diff options
author | Allan McRae <allan@archlinux.org> | 2016-02-23 03:56:40 +0100 |
---|---|---|
committer | Allan McRae <allan@archlinux.org> | 2016-02-23 03:56:40 +0100 |
commit | 5c136d85dbf42e56f2ef0e6a60288669bd806c38 (patch) | |
tree | 2dd7ba99d8870c70895728de515d2e9bb13a8692 /src/pacman/po/id.po | |
parent | c034a3322b2a53fce51ffce144e36361892abeac (diff) | |
download | pacman-5c136d85dbf42e56f2ef0e6a60288669bd806c38.tar.gz pacman-5c136d85dbf42e56f2ef0e6a60288669bd806c38.tar.xz |
Pull translation updates from Transifex
Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/id.po')
-rw-r--r-- | src/pacman/po/id.po | 136 |
1 files changed, 40 insertions, 96 deletions
diff --git a/src/pacman/po/id.po b/src/pacman/po/id.po index 1c3b672e..964142ff 100644 --- a/src/pacman/po/id.po +++ b/src/pacman/po/id.po @@ -1,12 +1,12 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Ibnu Daru Aji, 2013 # Gregori, 2013 # Ibnu Daru Aji, 2013-2014 -# Ibnu Daru Aji, 2013 +# Ibnu Daru Aji, 2013,2016 # Ibnu Daru Aji, 2016 msgid "" msgstr "" @@ -15,12 +15,11 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-17 09:46+0000\n" "Last-Translator: Ibnu Daru Aji\n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" -"pacman/language/id/)\n" -"Language: id\n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: src/pacman/callback.c:182 @@ -178,7 +177,8 @@ msgstr "%s dan %s konflik (%s). Hapus %s?" msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " +"dependencies:\n" msgstr[0] "Paket berikut tidak dapat diupgrade karena masalah dependensi:\n" #: src/pacman/callback.c:442 @@ -198,9 +198,7 @@ msgstr[0] "Ada %zu penyedia yang tersedia untuk %s:\n" msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "" -"File %s korup (%s).\n" -"Apakah anda ingin menghapusnya?" +msgstr "File %s korup (%s).\nApakah anda ingin menghapusnya?" #: src/pacman/callback.c:478 #, c-format @@ -385,17 +383,13 @@ msgstr "berkas konfigurasi %s, baris %d: nilai invalid pada '%s' : '%s'\n" #: src/pacman/conf.c:411 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" -msgstr "" -"berkas konfigurasi %s, baris %d: '%s' opsi tidak valid, tidak ada dukungan " -"signature\n" +msgstr "berkas konfigurasi %s, baris %d: '%s' opsi tidak valid, tidak ada dukungan signature\n" #: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "" -"berkas konfigurasi %s, baris %d: direktif '%s' pada bagian '%s' tidak " -"dikenal.\n" +msgstr "berkas konfigurasi %s, baris %d: direktif '%s' pada bagian '%s' tidak dikenal.\n" #: src/pacman/conf.c:632 #, c-format @@ -422,9 +416,7 @@ msgstr "tidak dapat menambahkan mirror '%s' pada database '%s' (%s)\n" msgid "" "failed to initialize alpm library\n" "(%s: %s)\n" -msgstr "" -"gagal memulai pustaka alpm\n" -"(%s: %s)\n" +msgstr "gagal memulai pustaka alpm\n(%s: %s)\n" #: src/pacman/conf.c:725 #, c-format @@ -479,9 +471,7 @@ msgstr "berkas konfigurasi %s tidak dapat dibaca: %s\n" #: src/pacman/conf.c:1019 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "" -"berkas konfigurasi %s, baris %d: Semua arahan harus mengarah pada sebuah " -"seksi.\n" +msgstr "berkas konfigurasi %s, baris %d: Semua arahan harus mengarah pada sebuah seksi.\n" #: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 #: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47 @@ -492,8 +482,7 @@ msgstr "tidak ada target yang ditentukan (gunakan -h untuk bantuan)\n" #: src/pacman/database.c:59 #, c-format msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" -msgstr "" -"tidak ada alasan pemasangan yang ditentukan (gunakan -h untuk bantuan)\n" +msgstr "tidak ada alasan pemasangan yang ditentukan (gunakan -h untuk bantuan)\n" #: src/pacman/database.c:73 #, c-format @@ -752,16 +741,14 @@ msgstr "operasi:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "" -"\n" -"gunakan '%s {-h --help}' dengan sebuah operasi untuk opsi tersedia\n" +msgstr "\ngunakan '%s {-h --help}' dengan sebuah operasi untuk opsi tersedia\n" #: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" -msgstr "" -"-c, --cascade menghapus paket dan semua paket yang tergantung padanya\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " +"them\n" +msgstr "-c, --cascade menghapus paket dan semua paket yang tergantung padanya\n" #: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format @@ -773,9 +760,7 @@ msgstr "-n, --nosave hapus berkas konfigurasi\n" msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr "" -"-s, --recursive hapus dependensi yang tak dibutuhkan\n" -"(-ss termasuk dependensi terpasang eksplisit)\n" +msgstr "-s, --recursive hapus dependensi yang tak dibutuhkan\n(-ss termasuk dependensi terpasang eksplisit)\n" #: src/pacman/pacman.c:129 #, c-format @@ -810,8 +795,7 @@ msgstr "-g, --groups melihat semua anggota dari grup paket\n" #: src/pacman/pacman.c:141 #, c-format -msgid "" -" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" msgstr "-i, --info melihat informasi paket (-ii untuk berkas cadangan)\n" #: src/pacman/pacman.c:142 @@ -819,9 +803,7 @@ msgstr "-i, --info melihat informasi paket (-ii untuk berkas cadangan)\n" msgid "" " -k, --check check that package files exist (-kk for file " "properties)\n" -msgstr "" -"-k, --check memeriksa berkas paket tersebut ada atau tidak (-kk untuk " -"properti berkas)\n" +msgstr "-k, --check memeriksa berkas paket tersebut ada atau tidak (-kk untuk properti berkas)\n" #: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178 #, c-format @@ -833,18 +815,14 @@ msgstr "-l, --list daftar dari berkas yang dimiliki oleh paket terkueri\n" msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr "" -"-m, --foreign daftar paket terpasang yang tidak terdapat pada db(s) " -"sinkronisasi [filter]\n" +msgstr "-m, --foreign daftar paket terpasang yang tidak terdapat pada db(s) sinkronisasi [filter]\n" #: src/pacman/pacman.c:145 #, c-format msgid "" " -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr "" -"-n, --native daftar paket yang hanya terdapa pada db(s) sinkronisasi " -"[filter]\n" +msgstr "-n, --native daftar paket yang hanya terdapa pada db(s) sinkronisasi [filter]\n" #: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179 #, c-format @@ -859,27 +837,21 @@ msgstr "-p, --file <paket> mencari berkas paket daripada database\n" #: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180 #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr "" -"-q, --quiet perlihatkan informasi yang lebih sedikit untuk pencarian dan " -"pendaftaran\n" +msgstr "-q, --quiet perlihatkan informasi yang lebih sedikit untuk pencarian dan pendaftaran\n" #: src/pacman/pacman.c:149 #, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr "" -"-s, --search <regex> mencari paket yang terpasang lokal yang sesuai dengan " -"string\n" +msgstr "-s, --search <regex> mencari paket yang terpasang lokal yang sesuai dengan string\n" #: src/pacman/pacman.c:150 #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" " package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n" -msgstr "" -"-t, --unrequired daftar paket yang tidak (opsional) dibutuhkan oleh paket\n" -"manapun (-tt untuk mengabaikan optdepends) [filter]\n" +msgstr "-t, --unrequired daftar paket yang tidak (opsional) dibutuhkan oleh paket\nmanapun (-tt untuk mengabaikan optdepends) [filter]\n" #: src/pacman/pacman.c:152 #, c-format @@ -898,9 +870,7 @@ msgstr "-c, --clean hapus paket lama dari direktori cache (-cc untuk semua)\n" msgid "" " -g, --groups view all members of a package group\n" " (-gg to view all groups and members)\n" -msgstr "" -"-g, --groups melihat semua anggota dari grup paket\n" -"(-gg untuk melihat semua grup dan anggota)\n" +msgstr "-g, --groups melihat semua anggota dari grup paket\n(-gg untuk melihat semua grup dan anggota)\n" #: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format @@ -916,35 +886,28 @@ msgstr "-l, --list <repo> melihat daftar paket pada repositori\n" #: src/pacman/pacman.c:162 #, c-format -msgid "" -" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" -msgstr "" -"-s, --search <regex> mencari pada repositori remote yang sama dengan string\n" +msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" +msgstr "-s, --search <regex> mencari pada repositori remote yang sama dengan string\n" #: src/pacman/pacman.c:163 #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n" -msgstr "" -"-u, --sysupgrade meningkatkan paket terpasang (-uu untuk mengaktifkan " -"penurunan)\n" +msgstr "-u, --sysupgrade meningkatkan paket terpasang (-uu untuk mengaktifkan penurunan)\n" #: src/pacman/pacman.c:164 #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr "" -"-w, --downloadonly mengunduh paket namun tidak dipasang/tingkatkan apapun\n" +msgstr "-w, --downloadonly mengunduh paket namun tidak dipasang/tingkatkan apapun\n" #: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" " (-yy to force a refresh even if up to date)\n" -msgstr "" -"-y, --refresh mengunduh database paket baru dari server\n" -"(-yy untuk memaksa penyegaran bahkan jika sudah terbaru)\n" +msgstr "-y, --refresh mengunduh database paket baru dari server\n(-yy untuk memaksa penyegaran bahkan jika sudah terbaru)\n" #: src/pacman/pacman.c:171 #, c-format @@ -961,9 +924,7 @@ msgstr "--asexplicit tandai paket sebagai dipasang eksplisit\n" msgid "" " -k, --check test local database for validity (-kk for sync " "databases)\n" -msgstr "" -"-k, --check memeriksa validitas basis data loka (-kk untuk sinkronisasi " -"basis data)\n" +msgstr "-k, --check memeriksa validitas basis data loka (-kk untuk sinkronisasi basis data)\n" #: src/pacman/pacman.c:181 #, c-format @@ -980,9 +941,7 @@ msgstr "-x, --regex melakukan pencarian menggunakan regular expressions\n" msgid "" " --machinereadable\n" " produce machine-readable output\n" -msgstr "" -"--machinereadable\n" -"hasilkan keluaran untuk mesin\n" +msgstr "--machinereadable\nhasilkan keluaran untuk mesin\n" #: src/pacman/pacman.c:191 #, c-format @@ -1004,41 +963,32 @@ msgstr "--asexplicit pasang paket sebagai pasang eksplisit\n" msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr "" -"--ignore <paket> mengabaikan sebuah paket untuk ditingkatkan (bisa digunakan " -"lebih dari satu kali)\n" +msgstr "--ignore <paket> mengabaikan sebuah paket untuk ditingkatkan (bisa digunakan lebih dari satu kali)\n" #: src/pacman/pacman.c:195 #, c-format msgid "" " --ignoregroup <grp>\n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr "" -"--ignoregroup <grup>\n" -"mengabaikan peningkatan grup (dapat digunakan lebih dari sekali)\n" +msgstr "--ignoregroup <grup>\nmengabaikan peningkatan grup (dapat digunakan lebih dari sekali)\n" #: src/pacman/pacman.c:199 #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr "" -"-d, --nodeps lewati pemeriksaan veri dependensi (-dd untuk melewati semua " -"pemeriksaan)\n" +msgstr "-d, --nodeps lewati pemeriksaan veri dependensi (-dd untuk melewati semua pemeriksaan)\n" #: src/pacman/pacman.c:200 #, c-format msgid "" " --assume-installed <package=version>\n" " add a virtual package to satisfy dependencies\n" -msgstr "" -"--assume-installed <package=version>\n" -"tambahkan sebuah paket virtual untuk mencukupkan ketergantungan\n" +msgstr "--assume-installed <package=version>\ntambahkan sebuah paket virtual untuk mencukupkan ketergantungan\n" #: src/pacman/pacman.c:202 #, c-format -msgid "" -" --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr "--dbonly hanya modifikasi masukan database, bukan berkas paket\n" #: src/pacman/pacman.c:203 @@ -1065,9 +1015,7 @@ msgstr "-p, --print cetak target daripada melakukan operasi\n" msgid "" " --print-format <string>\n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr "" -"--print-format <string>\n" -"menentukan aturan pencetakan target\n" +msgstr "--print-format <string>\nmenentukan aturan pencetakan target\n" #: src/pacman/pacman.c:211 #, c-format @@ -1139,9 +1087,7 @@ msgstr "--confirm selalu minta konfirmasi\n" msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr "" -"Program ini bebas didistribusikan ulang dibawah\n" -"batasan GNU General Public License.\n" +msgstr "Program ini bebas didistribusikan ulang dibawah\nbatasan GNU General Public License.\n" #: src/pacman/pacman.c:302 #, c-format @@ -1499,9 +1445,7 @@ msgstr "tidak dapat mengunci database: %s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr "" -"jika anda yakin manajer paket tidak berjalan\n" -"anda bisa menghapus %s\n" +msgstr "jika anda yakin manajer paket tidak berjalan\nanda bisa menghapus %s\n" #: src/pacman/util.c:96 #, c-format |