diff options
author | Allan McRae <allan@archlinux.org> | 2014-12-19 04:53:35 +0100 |
---|---|---|
committer | Allan McRae <allan@archlinux.org> | 2014-12-19 04:53:35 +0100 |
commit | 54db3745d6890aba44fbe251aeae42a1938767d2 (patch) | |
tree | 201fda6bdc16258df29e9a8c21d03a759b09bda4 /src/pacman/po/sr.po | |
parent | 14dc3389fdaf520b0d9adb8e6b5d441163889519 (diff) | |
download | pacman-54db3745d6890aba44fbe251aeae42a1938767d2.tar.gz pacman-54db3745d6890aba44fbe251aeae42a1938767d2.tar.xz |
Update translations from transifex
Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/sr.po')
-rw-r--r-- | src/pacman/po/sr.po | 143 |
1 files changed, 52 insertions, 91 deletions
diff --git a/src/pacman/po/sr.po b/src/pacman/po/sr.po index 4421cf60..ce22c060 100644 --- a/src/pacman/po/sr.po +++ b/src/pacman/po/sr.po @@ -7,15 +7,16 @@ # Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>, 2013 # Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>, 2013 # Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>, 2013 +# Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>, 2013 # Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011-2012 # Zoran Olujić <olujicz@gmail.com>, 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-20 12:33+0000\n" -"Last-Translator: Mladen Pejaković <pejakm@autistici.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-18 05:18+0000\n" +"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" "language/sr/)\n" "Language: sr\n" @@ -41,9 +42,9 @@ msgid "resolving dependencies...\n" msgstr "разрешавам зависности...\n" #: src/pacman/callback.c:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" -msgstr "тражим унутрашње сукобе...\n" +msgstr "" #: src/pacman/callback.c:189 #, c-format @@ -288,9 +289,9 @@ msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n" msgstr "%s: %s (дозволе се не поклапају)\n" #: src/pacman/check.c:115 src/pacman/check.c:162 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "backup file" -msgstr "Резервни фајлови:\n" +msgstr "" #: src/pacman/check.c:117 src/pacman/check.c:123 #, c-format @@ -412,11 +413,11 @@ msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "не могу да додам УРЛ сервера у базу „%s“: %s (%s)\n" #: src/pacman/conf.c:680 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library\n" "(%s: %s)\n" -msgstr "грешка при учитавању библиотеке alpm (%s)\n" +msgstr "" #: src/pacman/conf.c:683 #, c-format @@ -434,9 +435,9 @@ msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "проблем при постављању гпг фасцикле „%s“ (%s)\n" #: src/pacman/conf.c:730 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no '%s' configured\n" -msgstr "„%s“ није дефинисано" +msgstr "" #: src/pacman/conf.c:757 #, c-format @@ -444,10 +445,9 @@ msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm" msgstr "" #: src/pacman/conf.c:803 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "" -"фајл поставки %s, линија %d: директива „%s“ у одељку „%s“ није препозната.\n" #: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830 #, c-format @@ -669,9 +669,9 @@ msgid "MD5 Sum :" msgstr "МД5 сума :" #: src/pacman/package.c:209 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SHA-256 Sum :" -msgstr "SHA256 сума :" +msgstr "" #: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221 #: src/pacman/package.c:224 @@ -826,9 +826,9 @@ msgstr "" "фајла)\n" #: src/pacman/pacman.c:142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n" -msgstr " -l, --list излистај садржај траженог пакета\n" +msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:143 #, c-format @@ -874,13 +874,11 @@ msgstr "" "нискама\n" #: src/pacman/pacman.c:149 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" " package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n" msgstr "" -" -t, --unrequired излистај пакете које не захтева ниједан други пакет " -"[филтер]\n" #: src/pacman/pacman.c:151 #, c-format @@ -896,20 +894,18 @@ msgstr "" " -c, --clean уклони старе пакете из фасцикле кеша (-cc за све)\n" #: src/pacman/pacman.c:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -g, --groups view all members of a package group\n" " (-gg to view all groups and members)\n" -msgstr " -g, --groups прикажи све пакете из групе\n" +msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for extended " "information)\n" msgstr "" -" -i, --info прикажи податке о пакету (--ii за резервне " -"фајлове)\n" #: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format @@ -925,12 +921,10 @@ msgstr "" "ниски\n" #: src/pacman/pacman.c:162 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n" msgstr "" -" -u, --sysupgrade надогради инсталиране пакете (-uu дозвољава " -"разградњу)\n" #: src/pacman/pacman.c:163 #, c-format @@ -941,12 +935,11 @@ msgstr "" " -w, --downloadonly преузми пакете, али их не инсталирај/надограђуј\n" #: src/pacman/pacman.c:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" " (-yy to force a refresh even if up to date)\n" msgstr "" -" -y, --refresh поново потпуно преузми базу пакета са сервера\n" #: src/pacman/pacman.c:170 #, c-format @@ -1106,9 +1099,9 @@ msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr " --noconfirm не тражи никакве потврде\n" #: src/pacman/pacman.c:210 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --confirm always ask for confirmation\n" -msgstr " --noconfirm не тражи никакве потврде\n" +msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:229 #, c-format @@ -1124,57 +1117,57 @@ msgstr "" msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:418 +#: src/pacman/pacman.c:417 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "неисправан аргумент „%s“ за %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:441 +#: src/pacman/pacman.c:440 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "„%s“ није исправан ниво излаза за исправљање грешака\n" -#: src/pacman/pacman.c:902 +#: src/pacman/pacman.c:901 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "може се задати само једна операција истовремено\n" -#: src/pacman/pacman.c:957 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/pacman.c:956 +#, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" -msgstr "неисправна опција\n" +msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:959 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/pacman.c:958 +#, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" -msgstr "неисправна опција\n" +msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:1124 +#: src/pacman/pacman.c:1123 #, c-format msgid "memory exhausted in argument parsing\n" msgstr "у обради аргумента је исцрпљена меморија\n" -#: src/pacman/pacman.c:1133 +#: src/pacman/pacman.c:1132 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "грешка при поновном отварању стандардног улаза за читање: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1138 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/pacman.c:1137 +#, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" -msgstr "аргумент „-“ назнечен без уносу на stdin\n" +msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:1143 +#: src/pacman/pacman.c:1142 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "аргумент „-“ назнечен без уносу на stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1172 +#: src/pacman/pacman.c:1171 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "не можете извршити ову операцију ако нисте корени корисник.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1218 +#: src/pacman/pacman.c:1217 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "није назначена операција (употребите -h за помоћ)\n" @@ -1210,9 +1203,9 @@ msgid "No package owns %s\n" msgstr "Ниједан пакет не садржи %s\n" #: src/pacman/query.c:204 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "path too long: %s/\n" -msgstr "предуга путања: %s%s\n" +msgstr "" #: src/pacman/query.c:329 #, c-format @@ -1380,12 +1373,12 @@ msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "није нађена ризница „%s“.\n" #: src/pacman/sync.c:605 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "There is %d member in group %s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s:\n" -msgstr[0] "Има %d чланова у групи %s:\n" -msgstr[1] "Има %d чланова у групи %s:\n" -msgstr[2] "Има %d чланова у групи %s:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: src/pacman/sync.c:684 #, c-format @@ -1458,9 +1451,9 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Синхронизујем базе пакета...\n" #: src/pacman/upgrade.c:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "memory exhausted\n" -msgstr "у обради аргумента је исцрпљена меморија\n" +msgstr "" #: src/pacman/upgrade.c:87 #, c-format @@ -1567,9 +1560,9 @@ msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s од „%s“" #: src/pacman/util.c:821 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package" -msgstr "Пакети" +msgstr "" #: src/pacman/util.c:824 #, c-format @@ -1707,35 +1700,3 @@ msgstr "грешка: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "упозорење: " - -#~ msgid "%s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" -#~ msgstr "%s-%s: локална верзија је новија. Свеједно надоградити?" - -#~ msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -#~ msgstr "" -#~ "при обради фајла поставки премашена је максимална дубина рекурзије од " -#~ "%d.\n" - -#~ msgid "config file %s could not be read: %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "не могу да прочитам фајл поставки %s: %s\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" -#~ msgstr "фајл поставки %s, линија %d: погрешан назив одељка.\n" - -#~ msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -#~ msgstr "" -#~ "фајл поставки %s, линија %d: синтаксна грешка у фајлу — недостаје кључ.\n" - -#~ msgid " -i, --info view package information\n" -#~ msgstr " -i, --info прикажи податке о пакету\n" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Име" - -#~ msgid "error: %s" -#~ msgstr "грешка: %s" - -#~ msgid "warning: %s" -#~ msgstr "упозорење: %s" |