diff options
author | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2007-05-13 06:29:05 +0200 |
---|---|---|
committer | Dan McGee <dan@archlinux.org> | 2007-05-13 06:29:05 +0200 |
commit | a01b2ad8e6a1bf3c1a56d04ae37f3b3321cbc681 (patch) | |
tree | 92f457a4513328520912120bbc3a7aaae9c577f6 /src | |
parent | 8be3f1f62f7649c8cbad3d2095dc3e92b2469e6b (diff) | |
download | pacman-a01b2ad8e6a1bf3c1a56d04ae37f3b3321cbc681.tar.gz pacman-a01b2ad8e6a1bf3c1a56d04ae37f3b3321cbc681.tar.xz |
Corrections to Spanish translation
Diffstat (limited to 'src')
-rw-r--r-- | src/pacman/po/es.po | 38 |
1 files changed, 19 insertions, 19 deletions
diff --git a/src/pacman/po/es.po b/src/pacman/po/es.po index a8302012..3ee3f6e3 100644 --- a/src/pacman/po/es.po +++ b/src/pacman/po/es.po @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "" #: src/pacman/package.c:73 src/pacman/package.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "Name : %s\n" -msgstr "URL : %s\n" +msgstr "Nombre : %s\n" #: src/pacman/package.c:74 src/pacman/package.c:128 #, c-format @@ -763,12 +763,12 @@ msgstr ":: grupo %s:\n" #: src/pacman/remove.c:63 msgid " Remove whole content? [Y/n] " -msgstr " ¿Quitar todo el contenido? [S/n] " +msgstr " ¿Quitar todo el contenido? [Y/n] " #: src/pacman/remove.c:67 #, c-format msgid ":: Remove %s from group %s? [Y/n] " -msgstr ":: ¿Quitar %s del grupo %s? [S/n] " +msgstr ":: ¿Quitar %s del grupo %s? [Y/n] " #: src/pacman/remove.c:80 src/pacman/sync.c:480 src/pacman/sync.c:529 #, c-format @@ -795,11 +795,11 @@ msgid "" "Do you want to remove these packages? [Y/n] " msgstr "" "\n" -"¿Quiere eliminar estos paquetes? [S/n] " +"¿Quiere eliminar estos paquetes? [Y/n] " #: src/pacman/sync.c:115 msgid "Do you want to remove old packages from cache? [Y/n] " -msgstr "Desea quitar los paquetes antiguos de la cache? [S/n] " +msgstr "Desea quitar los paquetes antiguos de la cache? [Y/n] " #: src/pacman/sync.c:117 msgid "removing old packages from cache... " @@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "no se pudo acceder al directorio de la cache de paquetes\n" #: src/pacman/sync.c:181 msgid "Do you want to remove all packages from cache? [Y/n] " -msgstr "Desea borrar todos los paquetes de la cache? [S/n] " +msgstr "Desea borrar todos los paquetes de la cache? [Y/n] " #: src/pacman/sync.c:183 msgid "removing all packages from cache... " @@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "" #: src/pacman/sync.c:522 msgid ":: Upgrade pacman first? [Y/n] " -msgstr ":: ¿Actualizar pacman primero? [S/n] " +msgstr ":: ¿Actualizar pacman primero? [Y/n] " #: src/pacman/sync.c:537 #, c-format @@ -909,12 +909,12 @@ msgstr "pacman: %s\n" #: src/pacman/sync.c:572 msgid ":: Install whole content? [Y/n] " -msgstr ":: ¿Instalar el todo el contenido? [S/n] " +msgstr ":: ¿Instalar el todo el contenido? [Y/n] " #: src/pacman/sync.c:579 #, c-format msgid ":: Install %s from group %s? [Y/n] " -msgstr ":: ¿Instalar %s del grupo %s? [S/n] " +msgstr ":: ¿Instalar %s del grupo %s? [Y/n] " #: src/pacman/sync.c:603 #, c-format @@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "" #: src/pacman/sync.c:676 msgid "Proceed with download? [Y/n] " -msgstr "¿Continuar con la descarga? [S/n] " +msgstr "¿Continuar con la descarga? [Y/n] " #: src/pacman/sync.c:684 msgid "" @@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "" #: src/pacman/sync.c:688 msgid "Proceed with installation? [Y/n] " -msgstr "¿Continuar con la instalación? [S/n] " +msgstr "¿Continuar con la instalación? [Y/n] " #: src/pacman/trans.c:55 msgid "checking dependencies... " @@ -1021,47 +1021,47 @@ msgstr ":: Descargando paquetes desde %s...\n" msgid ":: %1$s requires %2$s from IgnorePkg. Install %2$s? [Y/n] " msgstr "" ":: %1$s requiere %2$s que en los paquetes a ignorar (IgnorePkg). ¿Instalar %2" -"$s? [S/n] " +"$s? [Y/n] " #: src/pacman/trans.c:177 #, c-format msgid ":: %s is in IgnorePkg. Install anyway? [Y/n] " -msgstr ":: %s esta en la lista a ignorar. ¿Instalar de todas formas? [S/n] " +msgstr ":: %s esta en la lista a ignorar. ¿Instalar de todas formas? [Y/n] " #: src/pacman/trans.c:190 #, c-format msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] " msgstr "" -":: %s esta indicado como paquete a mantener. ¿Quitar de todas formas? [S/n] " +":: %s esta indicado como paquete a mantener. ¿Quitar de todas formas? [Y/n] " #: src/pacman/trans.c:203 #, c-format msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] " -msgstr ":: ¿Reemplazar %s con %s/%s? [S/n] " +msgstr ":: ¿Reemplazar %s con %s/%s? [Y/n] " #: src/pacman/trans.c:218 #, c-format msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] " -msgstr ":: %s provoca conflictos con %s. ¿Quitar %s? [S/n]" +msgstr ":: %s provoca conflictos con %s. ¿Quitar %s? [Y/n]" #: src/pacman/trans.c:234 #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] " msgstr "" -":: %s-%s: la versión local es mas reciente. ¿Actualizar de todas formas? [S/" +":: %s-%s: la versión local es mas reciente. ¿Actualizar de todas formas? [Y/" "n] " #: src/pacman/trans.c:252 #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is up to date. Upgrade anyway? [Y/n] " msgstr "" -":: %s-%s: la versión local esta actualizada. ¿Actualizar de todas formas? [S/" +":: %s-%s: la versión local esta actualizada. ¿Actualizar de todas formas? [Y/" "n] " #: src/pacman/trans.c:270 #, c-format msgid ":: Archive %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] " -msgstr ":: El Archivo %s esta corrupto. Desea borrarlo? [S/n] " +msgstr ":: El Archivo %s esta corrupto. Desea borrarlo? [Y/n] " #: src/pacman/trans.c:326 msgid "installing" |