summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src
diff options
context:
space:
mode:
authorAllan McRae <allan@archlinux.org>2013-03-10 04:07:16 +0100
committerAllan McRae <allan@archlinux.org>2013-03-10 04:32:11 +0100
commit1e21aa589d66c56db1c37078c3f1f6ed4095487b (patch)
tree1b57cf1df9e39decce707ace48e1ec2af53ff8eb /src
parent0cb963df037fe6fe397d565e9d9d524ce445fe61 (diff)
downloadpacman-1e21aa589d66c56db1c37078c3f1f6ed4095487b.tar.gz
pacman-1e21aa589d66c56db1c37078c3f1f6ed4095487b.tar.xz
Update all translations files to push to Transifex
Run update-po and fix the few errors reported. Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
Diffstat (limited to 'src')
-rw-r--r--src/pacman/po/ar.po305
-rw-r--r--src/pacman/po/ca.po470
-rw-r--r--src/pacman/po/cs.po419
-rw-r--r--src/pacman/po/da.po425
-rw-r--r--src/pacman/po/de.po474
-rw-r--r--src/pacman/po/el.po398
-rw-r--r--src/pacman/po/en_GB.po390
-rw-r--r--src/pacman/po/eo.po241
-rw-r--r--src/pacman/po/es.po505
-rw-r--r--src/pacman/po/fa.po249
-rw-r--r--src/pacman/po/fi.po433
-rw-r--r--src/pacman/po/fr.po489
-rw-r--r--src/pacman/po/gl.po410
-rw-r--r--src/pacman/po/hr.po529
-rw-r--r--src/pacman/po/hu.po448
-rw-r--r--src/pacman/po/id.po217
-rw-r--r--src/pacman/po/it.po489
-rw-r--r--src/pacman/po/ja.po423
-rw-r--r--src/pacman/po/kk.po350
-rw-r--r--src/pacman/po/ko.po219
-rw-r--r--src/pacman/po/lt.po421
-rw-r--r--src/pacman/po/nb.po427
-rw-r--r--src/pacman/po/nl.po219
-rw-r--r--src/pacman/po/pacman.pot226
-rw-r--r--src/pacman/po/pl.po439
-rw-r--r--src/pacman/po/pt.po517
-rw-r--r--src/pacman/po/pt_BR.po496
-rw-r--r--src/pacman/po/ro.po483
-rw-r--r--src/pacman/po/ru.po438
-rw-r--r--src/pacman/po/sk.po430
-rw-r--r--src/pacman/po/sl.po368
-rw-r--r--src/pacman/po/sr.po419
-rw-r--r--src/pacman/po/sr@latin.po421
-rw-r--r--src/pacman/po/sv.po416
-rw-r--r--src/pacman/po/tr.po410
-rw-r--r--src/pacman/po/uk.po432
-rw-r--r--src/pacman/po/zh_CN.po320
-rw-r--r--src/pacman/po/zh_TW.po339
38 files changed, 10267 insertions, 4837 deletions
diff --git a/src/pacman/po/ar.po b/src/pacman/po/ar.po
index de7ac802..c0b84da3 100644
--- a/src/pacman/po/ar.po
+++ b/src/pacman/po/ar.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# <7kraim@gmail.com>, 2013.
# <7kraim@gmail.com>, 2013.
@@ -9,16 +9,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-29 03:04+0000\n"
"Last-Translator: kraim <7kraim@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ar/)\n"
+"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"language/ar/)\n"
+"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ar\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#, c-format
msgid "checking dependencies...\n"
@@ -48,10 +50,26 @@ msgstr "إزالة %s...\n"
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "ترقية %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading %s...\n"
+msgstr "جاري تحميل %s...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling %s...\n"
+msgstr "تثبيت %s...\n"
+
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "التحقق من سلامة الحزمة...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keyring...\n"
+msgstr "التحقق من سلامة الحزمة...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downloading required keys...\n"
+msgstr "جاري تحميل %s...\n"
+
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr "تحميل ملفات الحزمة...\n"
@@ -76,14 +94,18 @@ msgstr "تم بنجاح!\n"
msgid "failed.\n"
msgstr "فشل.\n"
-#, c-format
-msgid "Retrieving packages from %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving packages ...\n"
msgstr "استرداد حزم من %s...\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "التحقق من مساحة القرص المتوفرة...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s optionally requires %s\n"
+msgstr "%s: يتطلب %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr "%s في IgnorePkg/IgnoreGroup. هل ترغب في التثبيت على أية حال؟"
@@ -102,11 +124,9 @@ msgstr "%s و %s متعارضة(%s). هل تريد إزالة %s؟"
#, c-format
msgid ""
-"The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
+"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
-"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
+"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
@@ -136,10 +156,12 @@ msgstr "%s-%s: الإصدار المحلي أحدث. هل تريد الترقي
msgid ""
"File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
-msgstr "الملف %s تالف (%s).\nهل تريد حذفه؟"
+msgstr ""
+"الملف %s تالف (%s).\n"
+"هل تريد حذفه؟"
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
msgstr "استيراد مفتاح PGP %s، \"%s\"، تم إنشاءه %s؟"
#, c-format
@@ -150,6 +172,14 @@ msgstr "جاري التثبيت"
msgid "upgrading"
msgstr "جاري الترقية"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading"
+msgstr "جاري الترقية"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling"
+msgstr "جاري التثبيت"
+
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "جاري الحذف"
@@ -166,6 +196,10 @@ msgstr "التحقق من مساحة القرص المتوفرة"
msgid "checking package integrity"
msgstr "التحقق من سلامة الحزمة"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keys in keyring"
+msgstr "التحقق من سلامة الحزمة"
+
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "تحميل ملفات الحزمة"
@@ -251,8 +285,8 @@ msgstr "تعذر إضافة المرآة '%s' إلى قاعدة البيانات
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "config file %s could not be read.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "تعذر قراءة ملف الإعداد %s.\n"
#, c-format
@@ -291,6 +325,14 @@ msgstr ""
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid " [installed]"
+msgstr "مثبت"
+
+#, c-format
+msgid "Optional Deps :"
+msgstr "إعتماديات اختيارية:"
+
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
@@ -304,6 +346,22 @@ msgid "Unknown"
msgstr "غير معروف"
#, c-format
+msgid "None"
+msgstr "لا شيئ"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "مجموع MD5:"
+
+#, c-format
+msgid "SHA256 Sum"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature"
+msgstr "خطأ في التوقيع"
+
+#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "مستودع:"
@@ -316,6 +374,14 @@ msgid "Version :"
msgstr "الإصدار:"
#, c-format
+msgid "Description :"
+msgstr "تقديم:"
+
+#, c-format
+msgid "Architecture :"
+msgstr "البنية:"
+
+#, c-format
msgid "URL :"
msgstr "العنوان:"
@@ -336,13 +402,13 @@ msgid "Depends On :"
msgstr "يعتمد على:"
#, c-format
-msgid "Optional Deps :"
-msgstr "إعتماديات اختيارية:"
-
-#, c-format
msgid "Required By :"
msgstr "مطلوب من قبل:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For :"
+msgstr "إعتماديات اختيارية:"
+
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "يتعارض مع:"
@@ -351,16 +417,16 @@ msgstr "يتعارض مع:"
msgid "Replaces :"
msgstr "يستبدل:"
-#, c-format
-msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
-msgstr "الحجم المحمل: %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download Size :"
+msgstr "حجم التحميل"
-#, c-format
-msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size:"
msgstr "الحجم المضغوط: %6.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size :"
msgstr "الحجم المثبت: %6.2f %s\n"
#, c-format
@@ -368,10 +434,6 @@ msgid "Packager :"
msgstr "محزم:"
#, c-format
-msgid "Architecture :"
-msgstr "البنية:"
-
-#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr "تاريخ البناء:"
@@ -407,13 +469,9 @@ msgstr ""
msgid "Signatures :"
msgstr "التوقيعات:"
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "لا شيئ"
-
-#, c-format
-msgid "Description :"
-msgstr "تقديم:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By :"
+msgstr "مطلوب من قبل:"
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
@@ -431,6 +489,14 @@ msgstr "(لا شيئ)\n"
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "لا يتوفر تغيير لـ '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog for %s:\n"
+msgstr "لا يتوفر تغيير لـ '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "installed"
+msgstr "مثبت"
+
#, c-format
msgid "options"
msgstr "خيارات"
@@ -459,12 +525,13 @@ msgstr "عمليات:\n"
msgid ""
"\n"
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
-msgstr "\nاستخدم '%s {-h --help}' مع عملية من الخيارات المتاحة\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"استخدم '%s {-h --help}' مع عملية من الخيارات المتاحة\n"
#, c-format
msgid ""
-" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on "
-"them\n"
+" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
msgstr " -c, --cascade احذف الحزم وجميع الحزم التي تعتمد عليها\n"
#, c-format
@@ -503,7 +570,8 @@ msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
+msgid ""
+" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -523,6 +591,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#, c-format
+msgid ""
+" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
+"[filter]\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
msgstr ""
@@ -564,7 +638,8 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
+msgid ""
+" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -592,7 +667,7 @@ msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
+msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -622,7 +697,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
+msgid ""
+" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -645,7 +721,9 @@ msgstr ""
msgid ""
" --print-format <string>\n"
" specify how the targets should be printed\n"
-msgstr " --print-format <string>\nحدد كيفية طباعة الأهداف\n"
+msgstr ""
+" --print-format <string>\n"
+"حدد كيفية طباعة الأهداف\n"
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
@@ -668,6 +746,10 @@ msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr ""
#, c-format
+msgid " --color <when> colorize the output\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr ""
@@ -693,6 +775,10 @@ msgid ""
" the terms of the GNU General Public License.\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
+msgstr "عدد غير صالح: %s\n"
+
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr ""
@@ -714,6 +800,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "لا يمكنك تنفيذ هذه العملية إلا إذا كنت الجذر.\n"
@@ -730,6 +820,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr "المسار طويل جدا: %s %s\n"
@@ -742,14 +836,6 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n"
msgstr "فشل في قراءة الملف '%s': %s\n"
#, c-format
-msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
msgstr ""
@@ -758,26 +844,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr "لم يتم العثور على المجموعة '%s'\n"
#, c-format
-msgid "%s: %jd total file, "
-msgid_plural "%s: %jd total files, "
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
-
-#, c-format
-msgid "%jd missing file\n"
-msgid_plural "%jd missing files\n"
-msgstr[0] "لا توجد ملفات مفقودة!%jd \n"
-msgstr[1] "ملف مفقود (%jd)\n"
-msgstr[2] "ملفين مفقودين (%jd)\n"
-msgstr[3] "%jd ملفات مفقودة\n"
-msgstr[4] "%jd ملف مفقود\n"
-msgstr[5] "%jd ملف مفقود\n"
-
-#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr "الحزمة '%s' غير موجودة\n"
@@ -798,10 +864,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
-msgstr "الحزمة %s ليس لديها بنية صالحة\n"
-
-#, c-format
msgid "%s: requires %s\n"
msgstr "%s: يتطلب %s\n"
@@ -846,10 +908,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr "إزالة مستودعات المزامنة غير المستخدمة...\n"
#, c-format
-msgid "Cache directory: %s\n"
-msgstr "مجلد التخزين المؤقت: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr "حزم للإحتفاظ:\n"
@@ -862,6 +920,10 @@ msgid " All current sync database packages\n"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "Cache directory: %s\n"
+msgstr "مجلد التخزين المؤقت: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr ""
@@ -894,10 +956,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "installed"
-msgstr "مثبت"
-
-#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "المستودع '%s' غير موجود\n"
@@ -923,11 +981,19 @@ msgstr "'%s' ملف، هل تقصد %s بدلا من %s؟\n"
#, c-format
msgid "Starting full system upgrade...\n"
-msgstr "بدأ ترقية كاملة للنظام...\n\n"
+msgstr ""
+"بدأ ترقية كاملة للنظام...\n"
+"\n"
+
+#, c-format
+msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
+msgstr "الحزمة %s ليس لديها بنية صالحة\n"
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
-msgstr "%s و %s في تعارض\n\n"
+msgstr ""
+"%s و %s في تعارض\n"
+"\n"
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n"
@@ -942,6 +1008,10 @@ msgid "Proceed with installation?"
msgstr "مواصلة التثبيت؟"
#, c-format
+msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s موجود في '%s' و '%s' معا\n"
@@ -962,16 +1032,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
-msgstr "يجب أن تتم ترقية الحزم التالية أولا:\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to cancel the current operation\n"
-"and upgrade these packages now?"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "loading packages...\n"
msgstr "تحميل الحزم...\n"
@@ -1077,24 +1137,28 @@ msgstr ""
msgid "Download Size"
msgstr "حجم التحميل"
-#, c-format
-msgid "Targets (%d):"
-msgstr "الأهداف(%d):"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packages"
+msgstr "حزم(ة)"
-#, c-format
-msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
-msgstr "إجمالي الحجم المحمل: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Download Size:"
+msgstr "حجم التحميل"
-#, c-format
-msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Installed Size:"
msgstr "إجمالي الحجم المثبت: %.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Removed Size:"
msgstr "مجموع الحجم المزال: %.2f %s\n"
#, c-format
-msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
+msgid "Net Upgrade Size:"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " [pending]"
msgstr ""
#, c-format
@@ -1164,3 +1228,24 @@ msgstr "خطأ:"
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "تحذير:"
+
+#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
+#~ msgstr "الحجم المحمل: %6.2f %s\n"
+
+#~ msgid "%jd missing file\n"
+#~ msgid_plural "%jd missing files\n"
+#~ msgstr[0] "لا توجد ملفات مفقودة!%jd \n"
+#~ msgstr[1] "ملف مفقود (%jd)\n"
+#~ msgstr[2] "ملفين مفقودين (%jd)\n"
+#~ msgstr[3] "%jd ملفات مفقودة\n"
+#~ msgstr[4] "%jd ملف مفقود\n"
+#~ msgstr[5] "%jd ملف مفقود\n"
+
+#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
+#~ msgstr "يجب أن تتم ترقية الحزم التالية أولا:\n"
+
+#~ msgid "Targets (%d):"
+#~ msgstr "الأهداف(%d):"
+
+#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
+#~ msgstr "إجمالي الحجم المحمل: %.2f %s\n"
diff --git a/src/pacman/po/ca.po b/src/pacman/po/ca.po
index 4bac5b64..e886a998 100644
--- a/src/pacman/po/ca.po
+++ b/src/pacman/po/ca.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
# Hector Mtz-Seara <hseara@gmail.com>, 2011, 2012.
@@ -9,15 +9,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-29 04:24+0000\n"
"Last-Translator: Hector Mtz-Seara <hseara@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ca/)\n"
+"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"language/ca/)\n"
+"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, c-format
@@ -48,10 +49,26 @@ msgstr "s'està eliminant %s...\n"
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "s'està actualitzant %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading %s...\n"
+msgstr "s'està baixant %s...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling %s...\n"
+msgstr "s'està instal·lant %s...\n"
+
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "s'està comprovant la integritat dels paquets...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keyring...\n"
+msgstr "s'està comprovant la integritat dels paquets...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downloading required keys...\n"
+msgstr "s'està baixant %s...\n"
+
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr "s'estan carregant fitxers del paquet...\n"
@@ -76,14 +93,18 @@ msgstr "èxit!\n"
msgid "failed.\n"
msgstr "fallat.\n"
-#, c-format
-msgid "Retrieving packages from %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving packages ...\n"
msgstr "Recuperant paquets des de %s...\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "comprovant l'espai disponible al disc ...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s optionally requires %s\n"
+msgstr "%s: requereix %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr "%s és en IgnorePkg/IgnoreGroup. L'instal·lo igualment?"
@@ -102,13 +123,15 @@ msgstr "%s i %s tenen conflictes (%s). Elimino %s?"
#, c-format
msgid ""
-"The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
+"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
-"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
-msgstr[0] "El següent paquet no es pot actualitzar a causa de dependències sense resolució:\n"
-msgstr[1] "Els següents paquets no es poden actualitzar a causa de dependències sense resolució:\n"
+"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
+msgstr[0] ""
+"El següent paquet no es pot actualitzar a causa de dependències sense "
+"resolució:\n"
+msgstr[1] ""
+"Els següents paquets no es poden actualitzar a causa de dependències sense "
+"resolució:\n"
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
@@ -128,10 +151,12 @@ msgstr "%s-%s: la versió local és més nova. Actualitzo igualment?"
msgid ""
"File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
-msgstr "El fitxer %s és corrupte (%s).\nVoleu esborrar-lo?"
+msgstr ""
+"El fitxer %s és corrupte (%s).\n"
+"Voleu esborrar-lo?"
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
msgstr "Importar clau PGP %s, \"%s\", creada %s?"
#, c-format
@@ -142,6 +167,14 @@ msgstr "s'està instal.lant"
msgid "upgrading"
msgstr "s'està actualitzant"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading"
+msgstr "s'està actualitzant"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling"
+msgstr "s'està instal.lant"
+
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "s'està eliminant"
@@ -158,6 +191,10 @@ msgstr "comprovant l'espai disponible al disc"
msgid "checking package integrity"
msgstr "comprovant la integritat del paquet"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keys in keyring"
+msgstr "comprovant la integritat del paquet"
+
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "s'estan carregant fitxers del paquet"
@@ -196,12 +233,16 @@ msgstr "fitxer de configuració %s, línia %d: valor no vàlid per a '%s': '%s'\
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
-msgstr "fitxer de configuració %s, línia %d: '%s' opció no vàlida, sense suport de signatura\n"
+msgstr ""
+"fitxer de configuració %s, línia %d: '%s' opció no vàlida, sense suport de "
+"signatura\n"
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
-msgstr "fitxer de configuració %s, línia %d: directiva '%s' en la secció '%s' no reconeguda.\n"
+msgstr ""
+"fitxer de configuració %s, línia %d: directiva '%s' en la secció '%s' no "
+"reconeguda.\n"
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
@@ -209,7 +250,8 @@ msgstr "rèplica '%s' conté la variable '%s', però '%s' no ha estat definida.\
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
-msgstr "no es pot afegir l'URL del servidor a la base de dades «%s» : %s (%s)\n"
+msgstr ""
+"no es pot afegir l'URL del servidor a la base de dades «%s» : %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
@@ -241,10 +283,12 @@ msgstr "No s'ha pogut afegir la rèplica '%s' a la base de dades '%s' (%s)\n"
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
-msgstr "Superada la profunditat màxima de recursió de l'anàlisi de la configuracio en %d.\n"
+msgstr ""
+"Superada la profunditat màxima de recursió de l'anàlisi de la configuracio "
+"en %d.\n"
-#, c-format
-msgid "config file %s could not be read.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "no es pot llegir el fitxer de configuració %s.\n"
#, c-format
@@ -253,15 +297,20 @@ msgstr "fitxer de configuració %s, línia %d: nom de secció incorrecte.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
-msgstr "fitxer de configuració %s, línia %d: error de sintaxi en el fitxer de configuració- falta una clau.\n"
+msgstr ""
+"fitxer de configuració %s, línia %d: error de sintaxi en el fitxer de "
+"configuració- falta una clau.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
-msgstr "fitxer de configuració %s, línia %d: totes les directives han de pertànyer a una secció.\n"
+msgstr ""
+"fitxer de configuració %s, línia %d: totes les directives han de pertànyer a "
+"una secció.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
-msgstr "fitxer de configuració %s, línia %d: directiva '%s' necessita un valor\n"
+msgstr ""
+"fitxer de configuració %s, línia %d: directiva '%s' necessita un valor\n"
#, c-format
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
@@ -277,11 +326,21 @@ msgstr "no s'ha pogut establir el motiu d'instal·lació del paquet %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
-msgstr "%s: el motiu d'instal·lació s'ha fixat a \"instal.lat com a dependència\"\n"
+msgstr ""
+"%s: el motiu d'instal·lació s'ha fixat a \"instal.lat com a dependència\"\n"
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
-msgstr "%s: el motiu d'instal·lació s'ha fixat a ' instal·lat explicitament \"\n"
+msgstr ""
+"%s: el motiu d'instal·lació s'ha fixat a ' instal·lat explicitament \"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid " [installed]"
+msgstr "instal·lat"
+
+#, c-format
+msgid "Optional Deps :"
+msgstr "Dep opcionals :"
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
@@ -296,6 +355,22 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
#, c-format
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "Suma MS5 :"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA256 Sum"
+msgstr "Suma SHA256 :"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature"
+msgstr "Error de signatura"
+
+#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "Repositori :"
@@ -308,6 +383,14 @@ msgid "Version :"
msgstr "Versió :"
#, c-format
+msgid "Description :"
+msgstr "Descripció :"
+
+#, c-format
+msgid "Architecture :"
+msgstr "Arquitectura :"
+
+#, c-format
msgid "URL :"
msgstr "URL :"
@@ -328,13 +411,13 @@ msgid "Depends On :"
msgstr "Depen de :"
#, c-format
-msgid "Optional Deps :"
-msgstr "Dep opcionals :"
-
-#, c-format
msgid "Required By :"
msgstr "Requerit per :"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For :"
+msgstr "Dep opcionals :"
+
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "Conflictes amb :"
@@ -343,16 +426,16 @@ msgstr "Conflictes amb :"
msgid "Replaces :"
msgstr "Substitueix :"
-#, c-format
-msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
-msgstr "Mida de la baixada: %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download Size :"
+msgstr "Mida de la baixada"
-#, c-format
-msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size:"
msgstr "Mida comprimida: %6.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size :"
msgstr "Mida instal. : %6.2f %s\n"
#, c-format
@@ -360,10 +443,6 @@ msgid "Packager :"
msgstr "Empaquetador :"
#, c-format
-msgid "Architecture :"
-msgstr "Arquitectura :"
-
-#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr "Data de constr.:"
@@ -399,13 +478,9 @@ msgstr "Suma SHA256 :"
msgid "Signatures :"
msgstr "Signatures :"
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Cap"
-
-#, c-format
-msgid "Description :"
-msgstr "Descripció :"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By :"
+msgstr "Requerit per :"
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
@@ -423,6 +498,14 @@ msgstr "(cap)\n"
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "no hi ha registre de canvis disponible per «%s».\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog for %s:\n"
+msgstr "no hi ha registre de canvis disponible per «%s».\n"
+
+#, c-format
+msgid "installed"
+msgstr "instal·lat"
+
#, c-format
msgid "options"
msgstr "opcions"
@@ -451,13 +534,15 @@ msgstr "operacions:\n"
msgid ""
"\n"
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
-msgstr "\nuseu '%s {-h --help}' amb una operació per les opcions disponibles\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"useu '%s {-h --help}' amb una operació per les opcions disponibles\n"
#, c-format
msgid ""
-" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on "
-"them\n"
-msgstr " -c, --cascade elimina paquets i tots els paques que depenen d'ells\n"
+" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
+msgstr ""
+" -c, --cascade elimina paquets i tots els paques que depenen d'ells\n"
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
@@ -467,7 +552,9 @@ msgstr " -n, --nosave esborra arxius de configuració\n"
msgid ""
" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
-msgstr " -s, --recursive esborra dependències innecessàries\n (-ss inclou dependències installades explícitament)\n"
+msgstr ""
+" -s, --recursive esborra dependències innecessàries\n"
+" (-ss inclou dependències installades explícitament)\n"
#, c-format
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
@@ -484,25 +571,34 @@ msgstr " -c, --changelog mostra el registre de canvis d'un paquet\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
-msgstr " -d, --deps llista els paquets instal·lats com a dependències [filtre]\n"
+msgstr ""
+" -d, --deps llista els paquets instal·lats com a dependències "
+"[filtre]\n"
#, c-format
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
-msgstr " -e, --explicit llista els paquets instal·lats explícitament [filtre]\n"
+msgstr ""
+" -e, --explicit llista els paquets instal·lats explícitament "
+"[filtre]\n"
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr " -g, --groups mostra tots els membre d'un grup de paquets\n"
#, c-format
-msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
-msgstr " -i, --info mostra informació dels paquets (-ii per fitxers de còpia de seguretat)\n"
+msgid ""
+" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
+msgstr ""
+" -i, --info mostra informació dels paquets (-ii per fitxers de "
+"còpia de seguretat)\n"
#, c-format
msgid ""
" -k, --check check that the files owned by the package(s) are "
"present\n"
-msgstr " -k, --check comprova que els fitxers que pertanyen als paquets són presents\n"
+msgstr ""
+" -k, --check comprova que els fitxers que pertanyen als paquets "
+"són presents\n"
#, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
@@ -512,7 +608,17 @@ msgstr " -l, --list llista el contingut del paquet consultat\n"
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
"[filter]\n"
-msgstr " -m, --foreign llista els paquets instal·lats que no es troben en les bd sinc. [filtre]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign llista els paquets instal·lats que no es troben en "
+"les bd sinc. [filtre]\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
+"[filter]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign llista els paquets instal·lats que no es troben en "
+"les bd sinc. [filtre]\n"
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
@@ -520,22 +626,29 @@ msgstr " -o, --own <fitxer> consulta el paquet al que pertany <fitxer>\n"
#, c-format
msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
-msgstr " -p, --file <paquet> consulta un fitxer de paquet enlloc de la base de dades\n"
+msgstr ""
+" -p, --file <paquet> consulta un fitxer de paquet enlloc de la base de "
+"dades\n"
#, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
-msgstr " -q, --quiet mostra menys informació per consultes i cerques\n"
+msgstr ""
+" -q, --quiet mostra menys informació per consultes i cerques\n"
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
"strings\n"
-msgstr " -s, --search <exreg> cerca cadenes coincidents en paquets instal·lats localment\n"
+msgstr ""
+" -s, --search <exreg> cerca cadenes coincidents en paquets instal·lats "
+"localment\n"
#, c-format
msgid ""
" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
-msgstr " -t, --unrequired llista els paquets no requerits per cap paquet [filtre]\n"
+msgstr ""
+" -t, --unrequired llista els paquets no requerits per cap paquet "
+"[filtre]\n"
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
@@ -545,7 +658,9 @@ msgstr " -u, --upgrades llista els paquets obsolets [filtre]\n"
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
-msgstr " -c, --clean elimina paquets antics del directori de memòria cau (-cc per tots)\n"
+msgstr ""
+" -c, --clean elimina paquets antics del directori de memòria cau (-"
+"cc per tots)\n"
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
@@ -553,99 +668,131 @@ msgstr " -i, --info mostra informació del paquet\n"
#, c-format
msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
-msgstr " -l, --list <repo> mostra una llista dels paquets en un repositori\n"
+msgstr ""
+" -l, --list <repo> mostra una llista dels paquets en un repositori\n"
#, c-format
-msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
-msgstr " -s, --search <exreg> cerca cadenes coincidents en repositoris remots\n"
+msgid ""
+" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
+msgstr ""
+" -s, --search <exreg> cerca cadenes coincidents en repositoris remots\n"
#, c-format
msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
-msgstr " -u, --sysupgrade actualitza els paquets instal·lats (-uu permet la desactualització)\n"
+msgstr ""
+" -u, --sysupgrade actualitza els paquets instal·lats (-uu permet la "
+"desactualització)\n"
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
-msgstr " -w, --downloadonly baixa paquets però no instal·la/actualitza res\n"
+msgstr ""
+" -w, --downloadonly baixa paquets però no instal·la/actualitza res\n"
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
-msgstr " -y, --refresh baixa bases de dades fresques des del servidor\n"
+msgstr ""
+" -y, --refresh baixa bases de dades fresques des del servidor\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
-msgstr " --asdeps marca els paquets com a no instal·lats explícitament\n"
+msgstr ""
+" --asdeps marca els paquets com a no instal·lats explícitament\n"
#, c-format
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
-msgstr " --asexplicit marca els paquets com a explícitament instal·lats\n"
+msgstr ""
+" --asexplicit marca els paquets com a explícitament instal·lats\n"
-#, c-format
-msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
-msgstr " -f, --force força la instal·lació. sobreescrivint els fitxers amb conflictes\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
+msgstr ""
+" -f, --force força la instal·lació. sobreescrivint els fitxers amb "
+"conflictes\n"
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
-msgstr " --asdeps instal·la paquets com a no instal·lats explícitament\n"
+msgstr ""
+" --asdeps instal·la paquets com a no instal·lats explícitament\n"
#, c-format
msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
-msgstr " --asexplicit instal·la paquets com a explícitament instal·lats\n"
+msgstr ""
+" --asexplicit instal·la paquets com a explícitament instal·lats\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n"
-msgstr " --ignore <paq> ignora l'actualització d'un paquet (es pot usar més d'un alhora)\n"
+msgstr ""
+" --ignore <paq> ignora l'actualització d'un paquet (es pot usar més "
+"d'un alhora)\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
-msgstr " --ignoregroup <grup>\n ignora l'actualització d'un grup (es pot usar més d'un alhora)\n"
+msgstr ""
+" --ignoregroup <grup>\n"
+" ignora l'actualització d'un grup (es pot usar més "
+"d'un alhora)\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
"checks)\n"
-msgstr " -d, --nodeps ometre comprovacions de versions de les dependències (-dd per ometre totes les comprovacions)\n"
+msgstr ""
+" -d, --nodeps ometre comprovacions de versions de les dependències "
+"(-dd per ometre totes les comprovacions)\n"
#, c-format
-msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
-msgstr " --dbonly modifica entrades del paquet a la base de dades, però no fitxers\n"
+msgid ""
+" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
+msgstr ""
+" --dbonly modifica entrades del paquet a la base de dades, però "
+"no fitxers\n"
#, c-format
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
-msgstr " --noprogressbar no mostra una barra de progrés en baixar fitxers\n"
+msgstr ""
+" --noprogressbar no mostra una barra de progrés en baixar fitxers\n"
#, c-format
msgid ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
-msgstr " --noscriptlet no executa l'scriptlet d'instal·lació si existeix\n"
+msgstr ""
+" --noscriptlet no executa l'scriptlet d'instal·lació si existeix\n"
#, c-format
msgid ""
" -p, --print print the targets instead of performing the "
"operation\n"
-msgstr " -p, --print imprimir els objectius en comptes d'executar l'operació\n"
+msgstr ""
+" -p, --print imprimir els objectius en comptes d'executar "
+"l'operació\n"
#, c-format
msgid ""
" --print-format <string>\n"
" specify how the targets should be printed\n"
-msgstr " --print-format <string>\n especifica com s'ha d'imprimir els objectius\n"
+msgstr ""
+" --print-format <string>\n"
+" especifica com s'ha d'imprimir els objectius\n"
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
-msgstr " -b, --dbpath <ruta> estableix una ubicació alternativa de la base de dades\n"
+msgstr ""
+" -b, --dbpath <ruta> estableix una ubicació alternativa de la base de "
+"dades\n"
#, c-format
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
-msgstr " -r, --root <ruta> estableix una arrel d'instal·lació alternativa\n"
+msgstr ""
+" -r, --root <ruta> estableix una arrel d'instal·lació alternativa\n"
#, c-format
msgid " -v, --verbose be verbose\n"
@@ -657,11 +804,18 @@ msgstr " --arch <arch> estableix una arquitectura alternativa\n"
#, c-format
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
-msgstr " --cachedir <dir> estableix una ubicació de la memòria cau de paquets alternativa\n"
+msgstr ""
+" --cachedir <dir> estableix una ubicació de la memòria cau de paquets "
+"alternativa\n"
+
+#, c-format
+msgid " --color <when> colorize the output\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
-msgstr " --config <ruta> estableix un fitxer de configuració alternatiu\n"
+msgstr ""
+" --config <ruta> estableix un fitxer de configuració alternatiu\n"
#, c-format
msgid " --debug display debug messages\n"
@@ -683,7 +837,13 @@ msgstr " --noconfirm no demana cap confirmació\n"
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License.\n"
-msgstr " Aquest programa es pot distribuir lliurement sota\n els termes de la llicència pública general de GNU.\n"
+msgstr ""
+" Aquest programa es pot distribuir lliurement sota\n"
+" els termes de la llicència pública general de GNU.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
+msgstr "el nombre no és vàlid: %s\n"
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
@@ -706,6 +866,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "Errada al reobrir stdin per a la lectura: (%s)\n"
#, c-format
+msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "no podeu realitzar aquesta operació si no sou root.\n"
@@ -722,6 +886,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr "no s'ha especificat cap fitxer per --owns\n"
#, c-format
+msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
+msgstr "no es pot determinar la ruta real per «%s»: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr "ruta d'accés massa llarga:%s%s\n"
@@ -734,14 +902,6 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n"
msgstr "ha fallat en llegir el fitxer «%s»: %s\n"
#, c-format
-msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
-msgstr "no s'ha pogut determinar la propietat del directori '%s'\n"
-
-#, c-format
-msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
-msgstr "no es pot determinar la ruta real per «%s»: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
msgstr "Cap paquet conté %s\n"
@@ -750,18 +910,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr "no s'ha trobat el grup '%s'\n"
#, c-format
-msgid "%s: %jd total file, "
-msgid_plural "%s: %jd total files, "
-msgstr[0] "%s: %jd fitxer en total, "
-msgstr[1] "%s: %jd fitxers en total, "
-
-#, c-format
-msgid "%jd missing file\n"
-msgid_plural "%jd missing files\n"
-msgstr[0] "Falta %jd fitxer\n"
-msgstr[1] "Falten %jd fitxer\n"
-
-#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr "no s'ha trobat el paquet «%s»\n"
@@ -782,10 +930,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "ha fallat en preparar la transacció (%s)\n"
#, c-format
-msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
-msgstr "el paquet %s no té una arquitectura vàlida\n"
-
-#, c-format
msgid "%s: requires %s\n"
msgstr "%s: requereix %s\n"
@@ -830,10 +974,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr "Esborrant repositoris de sincronització no utilitzats...\n"
#, c-format
-msgid "Cache directory: %s\n"
-msgstr "Directori de memòria cau: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr "Paquets a conservar:\n"
@@ -846,6 +986,10 @@ msgid " All current sync database packages\n"
msgstr " Tots els paquets de base de dades a sincronitzar\n"
#, c-format
+msgid "Cache directory: %s\n"
+msgstr "Directori de memòria cau: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr "Vols eliminar tots els altres paquets de la memòria cau?"
@@ -878,10 +1022,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr "ha fallat en sincronitzar algunes bases de dades\n"
#, c-format
-msgid "installed"
-msgstr "instal·lat"
-
-#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "el repositori «%s» no existeix\n"
@@ -910,6 +1050,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr "S'està iniciant una actualització completa del sistema...\n"
#, c-format
+msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
+msgstr "el paquet %s no té una arquitectura vàlida\n"
+
+#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr "%s i %s tenen conflictes\n"
@@ -926,6 +1070,10 @@ msgid "Proceed with installation?"
msgstr "Inicio la instal·lació?"
#, c-format
+msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s existeix en ambdós «%s» i «%s»\n"
@@ -946,16 +1094,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr "S'estan sincronitzant les bases de dades de paquets...\n"
#, c-format
-msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
-msgstr "Primer s'han d'actualitzar els següents paquets:\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to cancel the current operation\n"
-"and upgrade these packages now?"
-msgstr "Voleu cancel·lar l'operació actual i\n:: actualitzar primer aquests paquets?"
-
-#, c-format
msgid "loading packages...\n"
msgstr "s'està carregant paquets...\n"
@@ -971,7 +1109,9 @@ msgstr "no s'ha pogut bloquejar la base de dades: %s\n"
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
-msgstr " si esteu segur que no hi ha cap gestor de paquets\n en execució, podeu eliminar %s\n"
+msgstr ""
+" si esteu segur que no hi ha cap gestor de paquets\n"
+" en execució, podeu eliminar %s\n"
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
@@ -1061,27 +1201,31 @@ msgstr "Canvi net"
msgid "Download Size"
msgstr "Mida de la baixada"
-#, c-format
-msgid "Targets (%d):"
-msgstr "Objectius (%d):"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packages"
+msgstr "paquet(s)"
-#, c-format
-msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
-msgstr "Mida total baixada: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Download Size:"
+msgstr "Mida de la baixada"
-#, c-format
-msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Mida total instal·lada: %.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Mida total remoguda: %.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Mida en xarxa de l'actualització: %.2f %s\n"
#, c-format
+msgid " [pending]"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Noves dependències opcionals per %s\n"
@@ -1148,3 +1292,35 @@ msgstr "error: "
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "avís: "
+
+#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
+#~ msgstr "Mida de la baixada: %6.2f %s\n"
+
+#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
+#~ msgstr "no s'ha pogut determinar la propietat del directori '%s'\n"
+
+#~ msgid "%s: %jd total file, "
+#~ msgid_plural "%s: %jd total files, "
+#~ msgstr[0] "%s: %jd fitxer en total, "
+#~ msgstr[1] "%s: %jd fitxers en total, "
+
+#~ msgid "%jd missing file\n"
+#~ msgid_plural "%jd missing files\n"
+#~ msgstr[0] "Falta %jd fitxer\n"
+#~ msgstr[1] "Falten %jd fitxer\n"
+
+#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
+#~ msgstr "Primer s'han d'actualitzar els següents paquets:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to cancel the current operation\n"
+#~ "and upgrade these packages now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Voleu cancel·lar l'operació actual i\n"
+#~ ":: actualitzar primer aquests paquets?"
+
+#~ msgid "Targets (%d):"
+#~ msgstr "Objectius (%d):"
+
+#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
+#~ msgstr "Mida total baixada: %.2f %s\n"
diff --git a/src/pacman/po/cs.po b/src/pacman/po/cs.po
index 4193a4d2..183550cc 100644
--- a/src/pacman/po/cs.po
+++ b/src/pacman/po/cs.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# David Kolibáč <david@kolibac.cz>, 2011.
# Marek Otahal <markotahalREMOVETHIS@gmail.com>, 2011.
@@ -10,15 +10,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-11 15:24+0000\n"
"Last-Translator: Vojtěch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/cs/)\n"
+"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"language/cs/)\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#, c-format
@@ -49,10 +50,26 @@ msgstr "odstraňuje se %s...\n"
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "aktualizuje se %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading %s...\n"
+msgstr "stahuje se %s...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling %s...\n"
+msgstr "instaluje se %s...\n"
+
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "kontroluje se integrita balíčků...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keyring...\n"
+msgstr "kontroluje se integrita balíčků...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downloading required keys...\n"
+msgstr "stahuje se %s...\n"
+
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr "načítání souborů balíčků...\n"
@@ -77,14 +94,18 @@ msgstr "úspěch!\n"
msgid "failed.\n"
msgstr "selhalo.\n"
-#, c-format
-msgid "Retrieving packages from %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving packages ...\n"
msgstr "Získávají se balíčky z %s...\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "kontroluje se volné místo na disku ...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s optionally requires %s\n"
+msgstr "%s: vyžaduje %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr "%s je v IgnorePkg/IgnoreGroup. Přesto nainstalovat?"
@@ -103,14 +124,18 @@ msgstr "%s a %s jsou v konfliktu (%s). Odstranit %s?"
#, c-format
msgid ""
-"The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
+"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
-"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
-msgstr[0] "Následující balíček nemůže být aktualizován, nepodařilo se vyřešit závislosti:\n"
-msgstr[1] "Následující balíčky nemohou být aktualizovány, nepodařilo se vyřešit závislosti:\n"
-msgstr[2] "Následující balíčky nemohou být aktualizovány, nepodařilo se vyřešit závislosti:\n"
+"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
+msgstr[0] ""
+"Následující balíček nemůže být aktualizován, nepodařilo se vyřešit "
+"závislosti:\n"
+msgstr[1] ""
+"Následující balíčky nemohou být aktualizovány, nepodařilo se vyřešit "
+"závislosti:\n"
+msgstr[2] ""
+"Následující balíčky nemohou být aktualizovány, nepodařilo se vyřešit "
+"závislosti:\n"
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
@@ -131,10 +156,12 @@ msgstr "%s-%s: lokální verze je novější. Přesto aktualizovat?"
msgid ""
"File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
-msgstr "Soubor %s je poškozen (%s).\nOdstranit ho? "
+msgstr ""
+"Soubor %s je poškozen (%s).\n"
+"Odstranit ho? "
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
msgstr "Importovat PGP klíč %s, \"%s\", vytvořený %s?"
#, c-format
@@ -145,6 +172,14 @@ msgstr "instalace"
msgid "upgrading"
msgstr "aktualizace"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading"
+msgstr "aktualizace"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling"
+msgstr "instalace"
+
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "odstranění"
@@ -161,6 +196,10 @@ msgstr "kontrola volného místa na disku"
msgid "checking package integrity"
msgstr "kontrola integrity balíčků"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keys in keyring"
+msgstr "kontrola integrity balíčků"
+
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "načítání balíčku"
@@ -199,12 +238,16 @@ msgstr "konfigurační soubor %s, řádka %d: neplatná hodnota pro '%s' : '%s'\
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
-msgstr "konfigurační soubor %s, řádka %d: volba '%s' není platná, chybí podpora pro podepisování\n"
+msgstr ""
+"konfigurační soubor %s, řádka %d: volba '%s' není platná, chybí podpora pro "
+"podepisování\n"
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
-msgstr "konfigurační soubor %s, řádek %d: direktiva '%s' v sekci '%s' nebyla rozpoznána.\n"
+msgstr ""
+"konfigurační soubor %s, řádek %d: direktiva '%s' v sekci '%s' nebyla "
+"rozpoznána.\n"
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
@@ -246,8 +289,8 @@ msgstr "nelze přidat zrcadlo '%s' do databáze '%s' (%s)\n"
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr "načítaní konfigurace přesáhlo maximální hloubku rekurze %d.\n"
-#, c-format
-msgid "config file %s could not be read.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "konfigurační soubor %s nelze přečíst.\n"
#, c-format
@@ -256,15 +299,20 @@ msgstr "konfigurační soubor %s, řádek %d: chybné jméno sekce.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
-msgstr "konfigurační soubor %s, řádek %d: chybná syntaxe konfiguračního souboru, chybí hodnota.\n"
+msgstr ""
+"konfigurační soubor %s, řádek %d: chybná syntaxe konfiguračního souboru, "
+"chybí hodnota.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
-msgstr "konfigurační soubor %s, řádek %d: Všechny direktivy musí náležet nějaké sekci.\n"
+msgstr ""
+"konfigurační soubor %s, řádek %d: Všechny direktivy musí náležet nějaké "
+"sekci.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
-msgstr "konfigurační soubor %s, řádek %d: direktiva '%s' vyžaduje zadanou hodnotu\n"
+msgstr ""
+"konfigurační soubor %s, řádek %d: direktiva '%s' vyžaduje zadanou hodnotu\n"
#, c-format
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
@@ -286,6 +334,14 @@ msgstr "%s: důvod instalace byl nastaven na 'nainstalován jako závislost'\n"
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr "%s: důvod instalace byl nastaven na 'výslovně nainstalován'\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " [installed]"
+msgstr "nainstalovaný"
+
+#, c-format
+msgid "Optional Deps :"
+msgstr "Volitelné záv. :"
+
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Výslovně nainstalován"
@@ -299,6 +355,22 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
#, c-format
+msgid "None"
+msgstr "Nic"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "MD5 součet :"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA256 Sum"
+msgstr "SHA256 součet :"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature"
+msgstr "Chyba v podpisu"
+
+#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "Repositář :"
@@ -311,6 +383,14 @@ msgid "Version :"
msgstr "Verze :"
#, c-format
+msgid "Description :"
+msgstr "Popis :"
+
+#, c-format
+msgid "Architecture :"
+msgstr "Architektura :"
+
+#, c-format
msgid "URL :"
msgstr "URL :"
@@ -331,13 +411,13 @@ msgid "Depends On :"
msgstr "Závisí na :"
#, c-format
-msgid "Optional Deps :"
-msgstr "Volitelné záv. :"
-
-#, c-format
msgid "Required By :"
msgstr "Požadovaný :"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For :"
+msgstr "Volitelné záv. :"
+
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "Konfliktní s :"
@@ -346,16 +426,16 @@ msgstr "Konfliktní s :"
msgid "Replaces :"
msgstr "Nahrazuje :"
-#, c-format
-msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
-msgstr "Ke stažení : %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download Size :"
+msgstr "Velikost ke stažení"
-#, c-format
-msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size:"
msgstr "Velikost po kompresi: %6.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size :"
msgstr "Velikost po instalaci : %6.2f %s\n"
#, c-format
@@ -363,10 +443,6 @@ msgid "Packager :"
msgstr "Zabalil :"
#, c-format
-msgid "Architecture :"
-msgstr "Architektura :"
-
-#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr "Datum sestavení:"
@@ -402,13 +478,9 @@ msgstr "SHA256 součet :"
msgid "Signatures :"
msgstr "Podpisy :"
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Nic"
-
-#, c-format
-msgid "Description :"
-msgstr "Popis :"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By :"
+msgstr "Požadovaný :"
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
@@ -426,6 +498,14 @@ msgstr "(žádný)\n"
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "seznam změn pro '%s' není dostupný.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog for %s:\n"
+msgstr "seznam změn pro '%s' není dostupný.\n"
+
+#, c-format
+msgid "installed"
+msgstr "nainstalovaný"
+
#, c-format
msgid "options"
msgstr "volby"
@@ -454,13 +534,15 @@ msgstr "operace:\n"
msgid ""
"\n"
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
-msgstr "\npoužijte '%s {-h --help}' s přepínačem operace pro další nápovědu\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"použijte '%s {-h --help}' s přepínačem operace pro další nápovědu\n"
#, c-format
msgid ""
-" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on "
-"them\n"
-msgstr " -c, --cascade odstranit balíčky včetně všech, které na nich závisí\n"
+" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
+msgstr ""
+" -c, --cascade odstranit balíčky včetně všech, které na nich závisí\n"
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
@@ -470,7 +552,9 @@ msgstr " -n, --nosave odstraní konfigurační soubory\n"
msgid ""
" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
-msgstr " -s, --recursive odstraní nepotřebné závislosti\n (-ss včetně výslovně nainstalovaných závislostí)\n"
+msgstr ""
+" -s, --recursive odstraní nepotřebné závislosti\n"
+" (-ss včetně výslovně nainstalovaných závislostí)\n"
#, c-format
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
@@ -478,7 +562,8 @@ msgstr " -u, --unneeded odstraní nepotřebné závislosti\n"
#, c-format
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
-msgstr " --needed nepřeinstalovávát balíčky, které jsou stále aktuální\n"
+msgstr ""
+" --needed nepřeinstalovávát balíčky, které jsou stále aktuální\n"
#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
@@ -487,25 +572,33 @@ msgstr " -c, --changelog vypsat seznam změn balíčku\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
-msgstr " -d, --deps seznam všech balíčků instalovaných jako závislosti [filter]\n"
+msgstr ""
+" -d, --deps seznam všech balíčků instalovaných jako závislosti "
+"[filter]\n"
#, c-format
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
-msgstr " -e, --explicit seznam všech výslovně instalovaných balíčků [filter]\n"
+msgstr ""
+" -e, --explicit seznam všech výslovně instalovaných balíčků [filter]\n"
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr " -g, --groups vypsat všechny balíčky ve skupině\n"
#, c-format
-msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
-msgstr " -i, --info zobrazit informace o balíčku (-ii zálohované soubory)\n"
+msgid ""
+" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
+msgstr ""
+" -i, --info zobrazit informace o balíčku (-ii zálohované "
+"soubory)\n"
#, c-format
msgid ""
" -k, --check check that the files owned by the package(s) are "
"present\n"
-msgstr " -k, --check kontrola, zda jsou přítomny všechny soubory z balíčku\n"
+msgstr ""
+" -k, --check kontrola, zda jsou přítomny všechny soubory z "
+"balíčku\n"
#, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
@@ -515,7 +608,17 @@ msgstr " -l, --list seznam souborů v balíčku\n"
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
"[filter]\n"
-msgstr " -m, --foreign seznam nainstalovaných balíčků nalezených repozitářích [filter]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign seznam nainstalovaných balíčků nalezených "
+"repozitářích [filter]\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
+"[filter]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign seznam nainstalovaných balíčků nalezených "
+"repozitářích [filter]\n"
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
@@ -533,22 +636,28 @@ msgstr " -q, --quiet zobrazit méně informací při dotazu a hledán
msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
"strings\n"
-msgstr " -s, --search <regex> vyhledat nainstalované balíčky, odpovídající řetězci\n"
+msgstr ""
+" -s, --search <regex> vyhledat nainstalované balíčky, odpovídající řetězci\n"
#, c-format
msgid ""
" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
-msgstr " -t, --unrequired seznam všech balíčků nevyžadovaných jiným balíčkem [filter]\n"
+msgstr ""
+" -t, --unrequired seznam všech balíčků nevyžadovaných jiným balíčkem "
+"[filter]\n"
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
-msgstr " -u, --upgrades seznam všech aktualizovatelných balíčků [filter]\n"
+msgstr ""
+" -u, --upgrades seznam všech aktualizovatelných balíčků [filter]\n"
#, c-format
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
-msgstr " -c, --clean odstranit staré balíčky z mezipaměti (-cc pro všechny)\n"
+msgstr ""
+" -c, --clean odstranit staré balíčky z mezipaměti (-cc pro "
+"všechny)\n"
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
@@ -559,19 +668,25 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr " -l, --list <repo> zobrazit seznam balíčků v repozitáři\n"
#, c-format
-msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
-msgstr " -s, --search <regex> vyhledat balíčky v repozitářích, odpovídající řetězci\n"
+msgid ""
+" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
+msgstr ""
+" -s, --search <regex> vyhledat balíčky v repozitářích, odpovídající "
+"řetězci\n"
#, c-format
msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
-msgstr " -u, --sysupgrade aktualizovat nainstalované balíčky (--uu umožní snížení verze)\n"
+msgstr ""
+" -u, --sysupgrade aktualizovat nainstalované balíčky (--uu umožní "
+"snížení verze)\n"
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
-msgstr " -w, --downloadonly pouze stáhnout balíčky, neinstalovat/neaktualizovat\n"
+msgstr ""
+" -w, --downloadonly pouze stáhnout balíčky, neinstalovat/neaktualizovat\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -586,9 +701,10 @@ msgstr " --asdeps označit balíčky jako závislosti\n"
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
msgstr " --asexplicit označit balíčky jako výslovně instalované\n"
-#, c-format
-msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
-msgstr " -f, --force vynucená instalace, přepíše konfliktní soubory\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
+msgstr ""
+" -f, --force vynucená instalace, přepíše konfliktní soubory\n"
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
@@ -596,28 +712,35 @@ msgstr " --asdeps nainstalovat balíčky jako závislosti\n"
#, c-format
msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
-msgstr " --asexplicit nainstalovat balíčky jako výslovně instalované\n"
+msgstr ""
+" --asexplicit nainstalovat balíčky jako výslovně instalované\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n"
-msgstr " --ignore <pkg> ignorovat aktualizaci balíčku (lze použít vícekrát)\n"
+msgstr ""
+" --ignore <pkg> ignorovat aktualizaci balíčku (lze použít vícekrát)\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
-msgstr " --ignoregroup <grp>\n ignorovat aktualizaci skupiny (lze použít vícekrát)\n"
+msgstr ""
+" --ignoregroup <grp>\n"
+" ignorovat aktualizaci skupiny (lze použít vícekrát)\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
"checks)\n"
-msgstr " -d, --nodeps přeskočí kontrolu verze závislostí\n (-dd přeskočí všechny kontroly)\n"
+msgstr ""
+" -d, --nodeps přeskočí kontrolu verze závislostí\n"
+" (-dd přeskočí všechny kontroly)\n"
#, c-format
-msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
+msgid ""
+" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr " --dbonly upraví pouze záznamy v databázi, ne balíčky\n"
#, c-format
@@ -634,13 +757,16 @@ msgstr " --noscriptlet nespouštět instalační skripty\n"
msgid ""
" -p, --print print the targets instead of performing the "
"operation\n"
-msgstr " -p, --print pouze vypíše cíle, neprovede skutečnou operaci\n"
+msgstr ""
+" -p, --print pouze vypíše cíle, neprovede skutečnou operaci\n"
#, c-format
msgid ""
" --print-format <string>\n"
" specify how the targets should be printed\n"
-msgstr " --print-format <string>\n určí, jak mají být cíle vypsány\n"
+msgstr ""
+" --print-format <string>\n"
+" určí, jak mají být cíle vypsány\n"
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
@@ -663,6 +789,10 @@ msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr " --cachedir <dir> nastavit cestu k adresáři s cache\n"
#, c-format
+msgid " --color <when> colorize the output\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr " --config <path> nastavit cestu ke konfiguračnímu souboru\n"
@@ -686,7 +816,14 @@ msgstr " --noconfirm neptat se na žádná potvrzení\n"
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License.\n"
-msgstr " Tento program může být svobodně šířen za\n podmínek stanovených GNU GPL (General Public License).\n"
+msgstr ""
+" Tento program může být svobodně šířen za\n"
+" podmínek stanovených GNU GPL (General Public "
+"License).\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
+msgstr "neplatné číslo: %s\n"
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
@@ -709,6 +846,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "nepodařilo se znovu otevřít standardní vstup pro čtení: (%s)\n"
#, c-format
+msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "operaci nelze provést, pokud nejste root.\n"
@@ -725,6 +866,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr "nebyl určen soubor pro --owns\n"
#, c-format
+msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
+msgstr "nelze určit skutečnou cestu pro '%s': %s\n"
+
+#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr "cesta je příliš dlouhá: %s%s\n"
@@ -737,14 +882,6 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n"
msgstr "selhalo čtení souboru '%s': %s\n"
#, c-format
-msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
-msgstr "nepodařilo se určit vlastníka adresáře '%s'\n"
-
-#, c-format
-msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
-msgstr "nelze určit skutečnou cestu pro '%s': %s\n"
-
-#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
msgstr "Žádný balíček nevlastní %s\n"
@@ -753,20 +890,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr "skupina '%s' nebyla nalezena\n"
#, c-format
-msgid "%s: %jd total file, "
-msgid_plural "%s: %jd total files, "
-msgstr[0] "%s: %jd soubor. "
-msgstr[1] "%s: %jd souborů celkem. "
-msgstr[2] "%s: %jd souborů celkem. "
-
-#, c-format
-msgid "%jd missing file\n"
-msgid_plural "%jd missing files\n"
-msgstr[0] "%jd chybějící soubor\n"
-msgstr[1] "%jd chybějící soubory\n"
-msgstr[2] "%jd chybějící soubory\n"
-
-#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr "balíček '%s' nebyl nalezen\n"
@@ -787,10 +910,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "selhala příprava transakce (%s)\n"
#, c-format
-msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
-msgstr "balíček %s nemá platnou architekturu\n"
-
-#, c-format
msgid "%s: requires %s\n"
msgstr "%s: vyžaduje %s\n"
@@ -835,10 +954,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr "odstraňují se nepoužívané repositáře...\n"
#, c-format
-msgid "Cache directory: %s\n"
-msgstr "Adresář mezipaměti: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr "Ponechané balíčky:\n"
@@ -851,6 +966,10 @@ msgid " All current sync database packages\n"
msgstr " Všechnu balíčky v databázi\n"
#, c-format
+msgid "Cache directory: %s\n"
+msgstr "Adresář mezipaměti: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr "Chcete odstranit všechny ostatní balíčky z cache?"
@@ -883,10 +1002,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr "selhala synchronizace databáze\n"
#, c-format
-msgid "installed"
-msgstr "nainstalovaný"
-
-#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "repozitář '%s' neexistuje\n"
@@ -915,6 +1030,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr "Spouští se aktualizace systému...\n"
#, c-format
+msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
+msgstr "balíček %s nemá platnou architekturu\n"
+
+#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr "%s a %s jsou v konfliktu\n"
@@ -931,6 +1050,10 @@ msgid "Proceed with installation?"
msgstr "Pokračovat v instalaci?"
#, c-format
+msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s se nachází v '%s' a '%s'\n"
@@ -951,16 +1074,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr "Synchronizuje se databáze balíčků...\n"
#, c-format
-msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
-msgstr "Následující balíčky by měly být aktualizovány nejdříve:\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to cancel the current operation\n"
-"and upgrade these packages now?"
-msgstr "Chcete zrušit současnou operaci a aktualizovat tyto balíčky?"
-
-#, c-format
msgid "loading packages...\n"
msgstr "načítají se balíčky...\n"
@@ -976,7 +1089,9 @@ msgstr "nelze uzamknout databázi: %s\n"
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
-msgstr " pokud jste si jisti, že právě neběží správce balíčků,\n můžete odstranit %s\n"
+msgstr ""
+" pokud jste si jisti, že právě neběží správce balíčků,\n"
+" můžete odstranit %s\n"
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
@@ -1066,27 +1181,31 @@ msgstr "Změna (zhruba)"
msgid "Download Size"
msgstr "Velikost ke stažení"
-#, c-format
-msgid "Targets (%d):"
-msgstr "Cíle (%d):"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packages"
+msgstr "balíček(y)"
-#, c-format
-msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
-msgstr "Celková velikost ke stažení: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Download Size:"
+msgstr "Velikost ke stažení"
-#, c-format
-msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Celková velikost po instalaci: %.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Celkem odstraněno: %.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Odhadovaná velikost aktualizace: %.2f %s\n"
#, c-format
+msgid " [pending]"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Nové volitelné závislosti pro %s\n"
@@ -1153,3 +1272,35 @@ msgstr "chyba: "
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "varování: "
+
+#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
+#~ msgstr "Ke stažení : %6.2f %s\n"
+
+#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
+#~ msgstr "nepodařilo se určit vlastníka adresáře '%s'\n"
+
+#~ msgid "%s: %jd total file, "
+#~ msgid_plural "%s: %jd total files, "
+#~ msgstr[0] "%s: %jd soubor. "
+#~ msgstr[1] "%s: %jd souborů celkem. "
+#~ msgstr[2] "%s: %jd souborů celkem. "
+
+#~ msgid "%jd missing file\n"
+#~ msgid_plural "%jd missing files\n"
+#~ msgstr[0] "%jd chybějící soubor\n"
+#~ msgstr[1] "%jd chybějící soubory\n"
+#~ msgstr[2] "%jd chybějící soubory\n"
+
+#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
+#~ msgstr "Následující balíčky by měly být aktualizovány nejdříve:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to cancel the current operation\n"
+#~ "and upgrade these packages now?"
+#~ msgstr "Chcete zrušit současnou operaci a aktualizovat tyto balíčky?"
+
+#~ msgid "Targets (%d):"
+#~ msgstr "Cíle (%d):"
+
+#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
+#~ msgstr "Celková velikost ke stažení: %.2f %s\n"
diff --git a/src/pacman/po/da.po b/src/pacman/po/da.po
index 0879855c..2bad5ff5 100644
--- a/src/pacman/po/da.po
+++ b/src/pacman/po/da.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# <jakob.wadsager@gmail.com>, 2012.
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2011.
@@ -10,15 +10,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-18 20:29+0000\n"
"Last-Translator: Frederik \"Freso\" S. Olesen <transifex.net@freso.dk>\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/da/)\n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"language/da/)\n"
+"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, c-format
@@ -49,10 +50,26 @@ msgstr "fjerner %s...\n"
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "opgraderer %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading %s...\n"
+msgstr "henter %s...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling %s...\n"
+msgstr "installerer %s...\n"
+
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "tjekker pakkeintegritet...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keyring...\n"
+msgstr "tjekker pakkeintegritet...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downloading required keys...\n"
+msgstr "henter %s...\n"
+
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr "indlæser pakkefiler...\n"
@@ -77,14 +94,18 @@ msgstr "lykkedes!\n"
msgid "failed.\n"
msgstr "fejlede.\n"
-#, c-format
-msgid "Retrieving packages from %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving packages ...\n"
msgstr "Henter pakker fra %s...\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "tjekker tilgængelig diskplads...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s optionally requires %s\n"
+msgstr "%s: kræver %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr "%s er i IgnorePkg/IgnoreGroup. Installer alligevel?"
@@ -103,13 +124,13 @@ msgstr "%s og %s er i konflikt (%s). Fjern %s?"
#, c-format
msgid ""
-"The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
+"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
-"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
-msgstr[0] "Følgende pakke kan ikke opgraderes på grund af uløselige afhængigheder:\n"
-msgstr[1] "Følgende pakker kan ikke opgraderes på grund af uløselige afhængigheder:\n"
+"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
+msgstr[0] ""
+"Følgende pakke kan ikke opgraderes på grund af uløselige afhængigheder:\n"
+msgstr[1] ""
+"Følgende pakker kan ikke opgraderes på grund af uløselige afhængigheder:\n"
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
@@ -129,10 +150,12 @@ msgstr "%s-%s: lokal version er nyere. Opgrader alligevel?"
msgid ""
"File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
-msgstr "Filen %s er ødelagt (%s).\nØnsker du at slette den?"
+msgstr ""
+"Filen %s er ødelagt (%s).\n"
+"Ønsker du at slette den?"
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
msgstr "Importer PGP-nøgle %s, \"%s\", oprettet %s?"
#, c-format
@@ -143,6 +166,14 @@ msgstr "installerer"
msgid "upgrading"
msgstr "opgraderer"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading"
+msgstr "opgraderer"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling"
+msgstr "installerer"
+
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "fjerner"
@@ -159,6 +190,10 @@ msgstr "tjekker tilgængelig diskplads"
msgid "checking package integrity"
msgstr "tjekker pakkeintegritet"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keys in keyring"
+msgstr "tjekker pakkeintegritet"
+
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "indlæser pakkefiler"
@@ -197,16 +232,21 @@ msgstr "konfigurationsfil %s, linie %d: ugyldig værdi for '%s': '%s'\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
-msgstr "konfigurationsfil %s, linie %d: '%s' valgmulighed ugyldig, ingen signaturrapport\n"
+msgstr ""
+"konfigurationsfil %s, linie %d: '%s' valgmulighed ugyldig, ingen "
+"signaturrapport\n"
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
-msgstr "konfigurationsfil: %s, linie %d: direktiv '%s' i sektion '%s' blev ikke genkendt.\n"
+msgstr ""
+"konfigurationsfil: %s, linie %d: direktiv '%s' i sektion '%s' blev ikke "
+"genkendt.\n"
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
-msgstr "filspejl '%s' indeholder variablen '%s', men ingen '%s' er defineret.\n"
+msgstr ""
+"filspejl '%s' indeholder variablen '%s', men ingen '%s' er defineret.\n"
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
@@ -244,8 +284,8 @@ msgstr "kunne ikke tilføje filspejl '%s' til database '%s' (%s)\n"
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr "analyse af konfigurationsfil oversteg maksimal rekursionsdybde %d.\n"
-#, c-format
-msgid "config file %s could not be read.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "konfigurationsfil %s kunne ikke læses.\n"
#, c-format
@@ -254,11 +294,14 @@ msgstr "konfigurationsfil %s, linje %d: Ugyldigt afsnitsnavn.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
-msgstr "konfigurationsfil %s, linje %d: Syntaksfejl i konfigurationsfil - manglende nøgle.\n"
+msgstr ""
+"konfigurationsfil %s, linje %d: Syntaksfejl i konfigurationsfil - manglende "
+"nøgle.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
-msgstr "konfigurationsfil %s, linje %d: Alle direktiver skal tilhøre et afsnit.\n"
+msgstr ""
+"konfigurationsfil %s, linje %d: Alle direktiver skal tilhøre et afsnit.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
@@ -278,12 +321,21 @@ msgstr "kunne ikke angive installationsårsag for pakke %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
-msgstr "%s: installationsårsag er blevet angivet til 'installeret som afhængighed'\n"
+msgstr ""
+"%s: installationsårsag er blevet angivet til 'installeret som afhængighed'\n"
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr "%s: installationsårsag er blevet angivet til 'installeret eksplicit'\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " [installed]"
+msgstr "installeret"
+
+#, c-format
+msgid "Optional Deps :"
+msgstr "Valgfrie arkiver :"
+
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Direkte installeret"
@@ -297,6 +349,22 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
#, c-format
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "MD5-sum :"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA256 Sum"
+msgstr "SHA256-sum :"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature"
+msgstr "Signaturfejl"
+
+#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "Arkiv :"
@@ -309,6 +377,14 @@ msgid "Version :"
msgstr "Version :"
#, c-format
+msgid "Description :"
+msgstr "Beskrivelse :"
+
+#, c-format
+msgid "Architecture :"
+msgstr "Arkitektur :"
+
+#, c-format
msgid "URL :"
msgstr "URL :"
@@ -329,13 +405,13 @@ msgid "Depends On :"
msgstr "Afhænger af :"
#, c-format
-msgid "Optional Deps :"
-msgstr "Valgfrie arkiver :"
-
-#, c-format
msgid "Required By :"
msgstr "Krævet af :"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For :"
+msgstr "Valgfrie arkiver :"
+
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "I konflikt med :"
@@ -344,16 +420,16 @@ msgstr "I konflikt med :"
msgid "Replaces :"
msgstr "Erstatter :"
-#, c-format
-msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
-msgstr "Overførselsstørrelse : %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download Size :"
+msgstr "Overførselsstørrelse"
-#, c-format
-msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size:"
msgstr "Komprimeret størrelse: %6.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size :"
msgstr "Installeret størrelse: %6.2f %s\n"
#, c-format
@@ -361,10 +437,6 @@ msgid "Packager :"
msgstr "Pakkevedligeh. :"
#, c-format
-msgid "Architecture :"
-msgstr "Arkitektur :"
-
-#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr "Kompiler.dato :"
@@ -400,13 +472,9 @@ msgstr "SHA256-sum :"
msgid "Signatures :"
msgstr "Signaturer :"
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#, c-format
-msgid "Description :"
-msgstr "Beskrivelse :"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By :"
+msgstr "Krævet af :"
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
@@ -424,6 +492,14 @@ msgstr "(ingen)\n"
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "ingen ændringslog tilgængelig for »%s«.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog for %s:\n"
+msgstr "ingen ændringslog tilgængelig for »%s«.\n"
+
+#, c-format
+msgid "installed"
+msgstr "installeret"
+
#, c-format
msgid "options"
msgstr "indstillinger"
@@ -452,23 +528,31 @@ msgstr "handlinger:\n"
msgid ""
"\n"
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
-msgstr "\nBrug »%s {-h --help}« sammen med en handling for at se tilgængelige indstillinger\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Brug »%s {-h --help}« sammen med en handling for at se tilgængelige "
+"indstillinger\n"
#, c-format
msgid ""
-" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on "
-"them\n"
-msgstr " -c, --cascade fjern pakker og alle pakker som afhænger af dem\n"
+" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
+msgstr ""
+" -c, --cascade fjern pakker og alle pakker som afhænger af dem\n"
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
-msgstr " -n, --nosave fjern konfigurationsfiler\n\n"
+msgstr ""
+" -n, --nosave fjern konfigurationsfiler\n"
+"\n"
#, c-format
msgid ""
" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
-msgstr " -s, --recursive fjern unødvendige afhængigheder\n (-ss inkluderer eksplicit installerede afhængigheder)\n"
+msgstr ""
+" -s, --recursive fjern unødvendige afhængigheder\n"
+" (-ss inkluderer eksplicit installerede "
+"afhængigheder)\n"
#, c-format
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
@@ -485,7 +569,8 @@ msgstr " -c, --changelog vis ændringsloggen for en pakke\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
-msgstr " -d, --deps vis pakker installeret som afhængigheder [filter]\n"
+msgstr ""
+" -d, --deps vis pakker installeret som afhængigheder [filter]\n"
#, c-format
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
@@ -496,8 +581,10 @@ msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr " -g, --groups vis alle medlemmer af en pakkegruppe\n"
#, c-format
-msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
-msgstr " -i, --info vis pakkeinformation (-ii for sikkerhedskopier)\n"
+msgid ""
+" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
+msgstr ""
+" -i, --info vis pakkeinformation (-ii for sikkerhedskopier)\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -513,7 +600,17 @@ msgstr " -l, --list vis indholdet af pakken der er sat i kø\n"
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
"[filter]\n"
-msgstr " -m, --foreign vis installerede pakker der ikke blev fundet i sync db(s) [filter]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign vis installerede pakker der ikke blev fundet i sync "
+"db(s) [filter]\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
+"[filter]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign vis installerede pakker der ikke blev fundet i sync "
+"db(s) [filter]\n"
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
@@ -525,18 +622,23 @@ msgstr " -p, --file <pakke> forespørg en pakkefil i steden for databasen\n"
#, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
-msgstr " -q, --quiet vis mindre information for forespørgsel og søgning\n"
+msgstr ""
+" -q, --quiet vis mindre information for forespørgsel og søgning\n"
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
"strings\n"
-msgstr " -s, --search <regulært udtryk> søg i lokalt installerede pakker for ens strenge\n"
+msgstr ""
+" -s, --search <regulært udtryk> søg i lokalt installerede pakker for ens "
+"strenge\n"
#, c-format
msgid ""
" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
-msgstr " -t, --unrequired vis pakker som ikke er krævet af andre pakker [filter]\n"
+msgstr ""
+" -t, --unrequired vis pakker som ikke er krævet af andre pakker "
+"[filter]\n"
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
@@ -546,7 +648,9 @@ msgstr " -u, --upgrades vis uddaterede pakker [filter]\n"
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
-msgstr " -c, --clean fjern gamle pakker fra mellemlagermappe (-cc for alle)\n"
+msgstr ""
+" -c, --clean fjern gamle pakker fra mellemlagermappe (-cc for "
+"alle)\n"
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
@@ -557,19 +661,25 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr " -l, --list <arkiv> vis en liste over pakker i et arkiv\n"
#, c-format
-msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
-msgstr " -s, --search <regulært udtryk> søg i eksterne arkiver efter ens strenge\n"
+msgid ""
+" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
+msgstr ""
+" -s, --search <regulært udtryk> søg i eksterne arkiver efter ens strenge\n"
#, c-format
msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
-msgstr " -u, --sysupgrade opgrader installerede pakker (-uu tillader nedgradering)\n"
+msgstr ""
+" -u, --sysupgrade opgrader installerede pakker (-uu tillader "
+"nedgradering)\n"
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
-msgstr " -w, --downloadonly hent pakker men installer ikke eller opgrader ikke noget\n"
+msgstr ""
+" -w, --downloadonly hent pakker men installer ikke eller opgrader ikke "
+"noget\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -584,39 +694,52 @@ msgstr " --asdeps marker pakker som ikkeeksplicit installeret\n"
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
msgstr " --asexplicit marker pakker som eksplicit installeret\n"
-#, c-format
-msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
-msgstr " -f, --force tvungen installation, overskriv filer i konflikt\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
+msgstr ""
+" -f, --force tvungen installation, overskriv filer i konflikt\n"
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
-msgstr " --asdeps installer pakker så de fremstår som værende ikkeeksplicit installeret\n"
+msgstr ""
+" --asdeps installer pakker så de fremstår som værende "
+"ikkeeksplicit installeret\n"
#, c-format
msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
-msgstr " --asexplicit installer pakker som værende eksplicit installerede\n"
+msgstr ""
+" --asexplicit installer pakker som værende eksplicit installerede\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n"
-msgstr " --ignore <pakke> ignorer en pakkeopgradering (kan bruges mere end en gang)\n"
+msgstr ""
+" --ignore <pakke> ignorer en pakkeopgradering (kan bruges mere end en "
+"gang)\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
-msgstr " --ignoregroup <gruppe>\n ignorer en gruppeopgradering (kan bruges mere end en gang)\n"
+msgstr ""
+" --ignoregroup <gruppe>\n"
+" ignorer en gruppeopgradering (kan bruges mere end en "
+"gang)\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
"checks)\n"
-msgstr " -d, --nodeps spring over versionstjek af afhængigheder (-dd for at springe over alle tjek)\n"
+msgstr ""
+" -d, --nodeps spring over versionstjek af afhængigheder (-dd for at "
+"springe over alle tjek)\n"
#, c-format
-msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
-msgstr " --dbonly modificer kun databasepunkter, ikke pakkefiler\n"
+msgid ""
+" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
+msgstr ""
+" --dbonly modificer kun databasepunkter, ikke pakkefiler\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -626,19 +749,23 @@ msgstr " --noprogressbar vis ikke en statusbjælke når der hentes filer\n
#, c-format
msgid ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
-msgstr " --noscriptlet kør ikke installationsskriplet hvis en sådan findes\n"
+msgstr ""
+" --noscriptlet kør ikke installationsskriplet hvis en sådan findes\n"
#, c-format
msgid ""
" -p, --print print the targets instead of performing the "
"operation\n"
-msgstr " -p, --print udskriv målene i stedet for at udføre operationen\n"
+msgstr ""
+" -p, --print udskriv målene i stedet for at udføre operationen\n"
#, c-format
msgid ""
" --print-format <string>\n"
" specify how the targets should be printed\n"
-msgstr " --print-format <string>\n angiv hvordan målene skal vises\n"
+msgstr ""
+" --print-format <string>\n"
+" angiv hvordan målene skal vises\n"
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
@@ -658,7 +785,12 @@ msgstr " --arch <arkit.> angiv en alternativ arkitektur\n"
#, c-format
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
-msgstr " --cachedir <mappe> angiv en alternativ pakkemellemlagerplacering\n"
+msgstr ""
+" --cachedir <mappe> angiv en alternativ pakkemellemlagerplacering\n"
+
+#, c-format
+msgid " --color <when> colorize the output\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
@@ -684,7 +816,13 @@ msgstr " --noconfirm spørg ikke om bekræftelser\n"
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License.\n"
-msgstr " Dette program kan frit videredistribueres under\n betingelserne i GNU General Public License.\n"
+msgstr ""
+" Dette program kan frit videredistribueres under\n"
+" betingelserne i GNU General Public License.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
+msgstr "ugyldigt tal: %s\n"
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
@@ -707,8 +845,13 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "kunne ikke genåbne stdin for læsning: (%s)\n"
#, c-format
+msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
-msgstr "du kan ikke udføre denne handling med mindre du er administrator (root).\n"
+msgstr ""
+"du kan ikke udføre denne handling med mindre du er administrator (root).\n"
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
@@ -723,6 +866,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr "ingen fil var angivet for -owns\n"
#, c-format
+msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
+msgstr "kan ikke bestemme reel sti for »%s«: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr "sti for lang: %s%s\n"
@@ -735,14 +882,6 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n"
msgstr "kunne ikke læse fil »%s«: %s\n"
#, c-format
-msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
-msgstr "kan ikke afgøre ejerskabet af mappen »%s«\n"
-
-#, c-format
-msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
-msgstr "kan ikke bestemme reel sti for »%s«: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
msgstr "Ingen pakke ejer %s\n"
@@ -751,18 +890,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr "gruppen »%s« blev ikke fundet\n"
#, c-format
-msgid "%s: %jd total file, "
-msgid_plural "%s: %jd total files, "
-msgstr[0] "%s: %jd samlet fil, "
-msgstr[1] "%s: %jd samlede filer, "
-
-#, c-format
-msgid "%jd missing file\n"
-msgid_plural "%jd missing files\n"
-msgstr[0] "%jd manglende fil\n"
-msgstr[1] "%jd manglende filer\n"
-
-#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr "pakke »%s« blev ikke fundet\n"
@@ -783,10 +910,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "kunne ikke forberede transaktion (%s)\n"
#, c-format
-msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
-msgstr "pakke %s har ikke en gyldig arkitektur\n"
-
-#, c-format
msgid "%s: requires %s\n"
msgstr "%s: kræver %s\n"
@@ -831,10 +954,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr "fjerner ubrugte synkroniseringsarkiver...\n"
#, c-format
-msgid "Cache directory: %s\n"
-msgstr "Mappe for mellemlager: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr "Pakker der skal beholdes:\n"
@@ -847,6 +966,10 @@ msgid " All current sync database packages\n"
msgstr "Alle nuværende pakker i synkroniseringsdatabasen\n"
#, c-format
+msgid "Cache directory: %s\n"
+msgstr "Mappe for mellemlager: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr "Ønsker du at fjerne alle andre pakker fra mellemlager?"
@@ -879,10 +1002,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr "kunne ikke synkronisere databaser\n"
#, c-format
-msgid "installed"
-msgstr "installeret"
-
-#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "arkiv »%s« findes ikke\n"
@@ -911,6 +1030,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr "Starter fuld systemopgradering...\n"
#, c-format
+msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
+msgstr "pakke %s har ikke en gyldig arkitektur\n"
+
+#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr "%s og %s er i konflikt\n"
@@ -927,6 +1050,10 @@ msgid "Proceed with installation?"
msgstr "Fortsæt med installation?"
#, c-format
+msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s findes i både »%s« og »%s«\n"
@@ -947,16 +1074,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr "Synkroniserer pakkedatabaser...\n"
#, c-format
-msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
-msgstr "De følgende pakker skal opgraderes først:\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to cancel the current operation\n"
-"and upgrade these packages now?"
-msgstr "Ønsker du at afbryde den aktuelle handling\n:: og opgradere disse pakker nu?"
-
-#, c-format
msgid "loading packages...\n"
msgstr "indlæser pakker...\n"
@@ -972,7 +1089,9 @@ msgstr "kunne ikke låse database: %s\n"
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
-msgstr " hvis du er sikker på at en pakkehåndtering ikke \n allerede kører, kan du fjerne %s\n"
+msgstr ""
+" hvis du er sikker på at en pakkehåndtering ikke \n"
+" allerede kører, kan du fjerne %s\n"
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
@@ -1062,27 +1181,31 @@ msgstr "Nettoændring"
msgid "Download Size"
msgstr "Overførselsstørrelse"
-#, c-format
-msgid "Targets (%d):"
-msgstr "Mål (%d):"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packages"
+msgstr "pakker"
-#, c-format
-msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
-msgstr "Samlet overførselsstørrelse: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Download Size:"
+msgstr "Overførselsstørrelse"
-#, c-format
-msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Samlet installationsstørrelse: %.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Samlet fjernet størrelse: %.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Netto opgraderingsstørrelse: %.2f %s\n"
#, c-format
+msgid " [pending]"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Nye valgfrie afhængigheder for %s\n"
@@ -1149,3 +1272,35 @@ msgstr "fejl: "
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "advarsel: "
+
+#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
+#~ msgstr "Overførselsstørrelse : %6.2f %s\n"
+
+#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
+#~ msgstr "kan ikke afgøre ejerskabet af mappen »%s«\n"
+
+#~ msgid "%s: %jd total file, "
+#~ msgid_plural "%s: %jd total files, "
+#~ msgstr[0] "%s: %jd samlet fil, "
+#~ msgstr[1] "%s: %jd samlede filer, "
+
+#~ msgid "%jd missing file\n"
+#~ msgid_plural "%jd missing files\n"
+#~ msgstr[0] "%jd manglende fil\n"
+#~ msgstr[1] "%jd manglende filer\n"
+
+#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
+#~ msgstr "De følgende pakker skal opgraderes først:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to cancel the current operation\n"
+#~ "and upgrade these packages now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ønsker du at afbryde den aktuelle handling\n"
+#~ ":: og opgradere disse pakker nu?"
+
+#~ msgid "Targets (%d):"
+#~ msgstr "Mål (%d):"
+
+#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
+#~ msgstr "Samlet overførselsstørrelse: %.2f %s\n"
diff --git a/src/pacman/po/de.po b/src/pacman/po/de.po
index 9fe38900..21894a0c 100644
--- a/src/pacman/po/de.po
+++ b/src/pacman/po/de.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
# <martin.kalcher@googlemail.com>, 2012.
@@ -12,15 +12,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-04 17:09+0000\n"
"Last-Translator: Shugyousha <s.jegen@gmail.com>\n"
-"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/de/)\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"language/de/)\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, c-format
@@ -51,10 +52,26 @@ msgstr "Entferne %s...\n"
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "Aktualisiere %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading %s...\n"
+msgstr "lade %s herunter...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling %s...\n"
+msgstr "Installiere %s...\n"
+
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "Prüfe Paketintegrität...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keyring...\n"
+msgstr "Prüfe Paketintegrität...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downloading required keys...\n"
+msgstr "lade %s herunter...\n"
+
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr "Lade Paket-Dateien ...\n"
@@ -79,14 +96,18 @@ msgstr "Erfolgreich!\n"
msgid "failed.\n"
msgstr "Fehlgeschlagen.\n"
-#, c-format
-msgid "Retrieving packages from %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving packages ...\n"
msgstr "Empfange Pakete von %s...\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "Überprüfe verfügbaren Platz auf der Festplatte ...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s optionally requires %s\n"
+msgstr "%s: benötigt %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr "%s ist in IgnorePkg/IgnoreGroup. Trotzdem installieren?"
@@ -105,19 +126,23 @@ msgstr "%s und %s stehen miteinander in Konflikt (%s). %s entfernen?"
#, c-format
msgid ""
-"The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
+"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
-"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
-msgstr[0] "Das folgende Paket kann aufgrund nicht-auflösbarer Abhängigkeiten nicht aktualisiert werden:\n"
-msgstr[1] "Die folgenden Pakete können aufgrund nicht-auflösbarer Abhängigkeiten nicht aktualisiert werden:\n"
+"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
+msgstr[0] ""
+"Das folgende Paket kann aufgrund nicht-auflösbarer Abhängigkeiten nicht "
+"aktualisiert werden:\n"
+msgstr[1] ""
+"Die folgenden Pakete können aufgrund nicht-auflösbarer Abhängigkeiten nicht "
+"aktualisiert werden:\n"
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
-msgstr[0] "Möchten Sie das obengenannte Paket bei dieser Aktualisierung überspringen?"
-msgstr[1] "Möchten Sie die obengenannten Pakete bei dieser Aktualisierung überspringen?"
+msgstr[0] ""
+"Möchten Sie das obengenannte Paket bei dieser Aktualisierung überspringen?"
+msgstr[1] ""
+"Möchten Sie die obengenannten Pakete bei dieser Aktualisierung überspringen?"
#, c-format
msgid "There are %zd providers available for %s:\n"
@@ -131,10 +156,12 @@ msgstr "%s-%s: Lokale Version ist neuer. Trotzdem aktualisieren? "
msgid ""
"File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
-msgstr "Datei %s ist beschädigt (%s).\nSoll die Datei entfernt werden?"
+msgstr ""
+"Datei %s ist beschädigt (%s).\n"
+"Soll die Datei entfernt werden?"
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
msgstr "PGP-Schlüssel %s, \"%s\", erstellt am %s importieren?"
#, c-format
@@ -145,6 +172,14 @@ msgstr "Installiere"
msgid "upgrading"
msgstr "Aktualisiere"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading"
+msgstr "Aktualisiere"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling"
+msgstr "Installiere"
+
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "Entferne"
@@ -161,6 +196,10 @@ msgstr "Überprüfe verfügbaren Festplattenspeicher"
msgid "checking package integrity"
msgstr "Überprüfe Paket-Integrität"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keys in keyring"
+msgstr "Überprüfe Paket-Integrität"
+
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "Lade Paket-Dateien"
@@ -199,16 +238,21 @@ msgstr "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Ungültiger Wert für '%s' : '%s'\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
-msgstr "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Option '%s' ungültig, keine Signatur-Unterstützung\n"
+msgstr ""
+"Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Option '%s' ungültig, keine Signatur-"
+"Unterstützung\n"
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
-msgstr "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Direktive '%s in Sektion '%s' wird nicht erkannt.\n"
+msgstr ""
+"Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Direktive '%s in Sektion '%s' wird nicht "
+"erkannt.\n"
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
-msgstr "Spiegel '%s' enthält die Variable '%s', doch ist kein '%s' definiert.\n"
+msgstr ""
+"Spiegel '%s' enthält die Variable '%s', doch ist kein '%s' definiert.\n"
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
@@ -244,10 +288,12 @@ msgstr "Konnte Spiegel '%s' nicht zur Datenbank '%s' hinzufügen (%s)\n"
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
-msgstr "Einlesen der Konfigurations-Datei hat die maximale Rekursionstiefe %d überschritten.\n"
+msgstr ""
+"Einlesen der Konfigurations-Datei hat die maximale Rekursionstiefe %d "
+"überschritten.\n"
-#, c-format
-msgid "config file %s could not be read.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "Konfigurations-Datei %s konnte nicht gelesen werden.\n"
#, c-format
@@ -256,15 +302,20 @@ msgstr "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Schlechter Sektions-Name.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
-msgstr "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Syntax-Fehler in der Datei - fehlender Schlüssel.\n"
+msgstr ""
+"Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Syntax-Fehler in der Datei - fehlender "
+"Schlüssel.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
-msgstr "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Alle Direktiven müssen zu einer Sektion gehören.\n"
+msgstr ""
+"Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Alle Direktiven müssen zu einer Sektion "
+"gehören.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
-msgstr "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Direktive '%s' verlangt einen Wert.\n"
+msgstr ""
+"Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Direktive '%s' verlangt einen Wert.\n"
#, c-format
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
@@ -280,11 +331,21 @@ msgstr "Konnte den Installations-Grund für %s nicht festsetzen (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
-msgstr "%s: Installations-Grund wurde auf \"Installiert als Abhängigkeit\" gesetzt\n"
+msgstr ""
+"%s: Installations-Grund wurde auf \"Installiert als Abhängigkeit\" gesetzt\n"
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
-msgstr "%s: Installations-Grund wurde auf \"Ausdrücklich installiert\" gesetzt\n"
+msgstr ""
+"%s: Installations-Grund wurde auf \"Ausdrücklich installiert\" gesetzt\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid " [installed]"
+msgstr "Installiert"
+
+#, c-format
+msgid "Optional Deps :"
+msgstr "Optionale Abhängigkeiten:"
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
@@ -299,6 +360,22 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#, c-format
+msgid "None"
+msgstr "Nichts"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "MD5-Summe :"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA256 Sum"
+msgstr "SHA256-Summe :"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature"
+msgstr "Signaturfehler"
+
+#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "Repositorium :"
@@ -311,6 +388,14 @@ msgid "Version :"
msgstr "Version :"
#, c-format
+msgid "Description :"
+msgstr "Beschreibung :"
+
+#, c-format
+msgid "Architecture :"
+msgstr "Architektur :"
+
+#, c-format
msgid "URL :"
msgstr "URL :"
@@ -331,13 +416,13 @@ msgid "Depends On :"
msgstr "Hängt ab von :"
#, c-format
-msgid "Optional Deps :"
-msgstr "Optionale Abhängigkeiten:"
-
-#, c-format
msgid "Required By :"
msgstr "Benötigt von :"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For :"
+msgstr "Optionale Abhängigkeiten:"
+
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "Konflikt mit :"
@@ -346,16 +431,16 @@ msgstr "Konflikt mit :"
msgid "Replaces :"
msgstr "Ersetzt :"
-#, c-format
-msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
-msgstr "Download-Größe : %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download Size :"
+msgstr "Größe des Downloads"
-#, c-format
-msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size:"
msgstr "Komprimierte Größe : %6.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size :"
msgstr "Installationsgröße : %6.2f %s\n"
#, c-format
@@ -363,10 +448,6 @@ msgid "Packager :"
msgstr "Packer :"
#, c-format
-msgid "Architecture :"
-msgstr "Architektur :"
-
-#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr "Erstellt am :"
@@ -402,13 +483,9 @@ msgstr "SHA256-Summe :"
msgid "Signatures :"
msgstr "Signaturen :"
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Nichts"
-
-#, c-format
-msgid "Description :"
-msgstr "Beschreibung :"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By :"
+msgstr "Benötigt von :"
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
@@ -426,6 +503,14 @@ msgstr "(Nichts)\n"
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "Kein Änderungsprotokoll für '%s' verfügbar.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog for %s:\n"
+msgstr "Kein Änderungsprotokoll für '%s' verfügbar.\n"
+
+#, c-format
+msgid "installed"
+msgstr "Installiert"
+
#, c-format
msgid "options"
msgstr "Optionen"
@@ -454,13 +539,17 @@ msgstr "Operationen:\n"
msgid ""
"\n"
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
-msgstr "\nBenutzen Sie '%s {-h --help}' zusammen mit einer Operation für verfügbare Optionen\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Benutzen Sie '%s {-h --help}' zusammen mit einer Operation für verfügbare "
+"Optionen\n"
#, c-format
msgid ""
-" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on "
-"them\n"
-msgstr " -c, --cascade Entfernt Pakete und alle Pakete, die von ihnen abhängen\n"
+" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
+msgstr ""
+" -c, --cascade Entfernt Pakete und alle Pakete, die von ihnen "
+"abhängen\n"
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
@@ -470,7 +559,11 @@ msgstr " -n, --nosave auch Konfigurationsdateien entfernen\n"
msgid ""
" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
-msgstr " -s, --recursive entfernt unnötige Abhängigkeiten\n (-ss auch explizit installierte Abhängigkeiten entfernen)\n\n"
+msgstr ""
+" -s, --recursive entfernt unnötige Abhängigkeiten\n"
+" (-ss auch explizit installierte Abhängigkeiten "
+"entfernen)\n"
+"\n"
#, c-format
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
@@ -487,25 +580,34 @@ msgstr " -c, --changelog Das Änderungsprotokoll des Paketes anzeigen\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
-msgstr " -d, --deps Zeigt Pakete an, die als Abhängigkeiten installiert wurden [Filter]\n"
+msgstr ""
+" -d, --deps Zeigt Pakete an, die als Abhängigkeiten installiert "
+"wurden [Filter]\n"
#, c-format
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
-msgstr " -e, --explicit Zeigt Pakete an, die ausdrücklich installiert wurden [Filter]\n"
+msgstr ""
+" -e, --explicit Zeigt Pakete an, die ausdrücklich installiert wurden "
+"[Filter]\n"
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr " -g, --groups Zeigt alle Mitglieder einer Paket-Gruppe an\n"
#, c-format
-msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
-msgstr " -i, --info Zeigt Paketinformationen an (-ii für Sicherungs-Dateien)\n"
+msgid ""
+" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
+msgstr ""
+" -i, --info Zeigt Paketinformationen an (-ii für Sicherungs-"
+"Dateien)\n"
#, c-format
msgid ""
" -k, --check check that the files owned by the package(s) are "
"present\n"
-msgstr " -k, --check Überprüfe, ob die zu den Paketen gehörenden Dateien vorhanden sind\n"
+msgstr ""
+" -k, --check Überprüfe, ob die zu den Paketen gehörenden Dateien "
+"vorhanden sind\n"
#, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
@@ -515,7 +617,17 @@ msgstr " -l, --list Zeigt den Inhalt des abgefragten Paketes an\n"
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
"[filter]\n"
-msgstr " -m, --foreign Zeigt installierte Pakete an, die nicht in den Sync-db(s) gefunden wurden [Filter]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign Zeigt installierte Pakete an, die nicht in den Sync-"
+"db(s) gefunden wurden [Filter]\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
+"[filter]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign Zeigt installierte Pakete an, die nicht in den Sync-"
+"db(s) gefunden wurden [Filter]\n"
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
@@ -523,22 +635,27 @@ msgstr " -o, --owns <Datei> Fragt das Paket ab, das <Datei> enthält\n"
#, c-format
msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
-msgstr " -p, --file <Paket> Fragt eine Paketdatei anstatt der Datenbank ab\n"
+msgstr ""
+" -p, --file <Paket> Fragt eine Paketdatei anstatt der Datenbank ab\n"
#, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
-msgstr " -q, --quiet zeigt weniger Information bei Abfragen und Suche an \n"
+msgstr ""
+" -q, --quiet zeigt weniger Information bei Abfragen und Suche an \n"
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
"strings\n"
-msgstr " -s, --search <regex> Durchsucht lokal installierte Pakete nach einem Wort\n"
+msgstr ""
+" -s, --search <regex> Durchsucht lokal installierte Pakete nach einem Wort\n"
#, c-format
msgid ""
" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
-msgstr " -t, --unrequired Zeigt Pakete an, die nicht von anderen benötigt werden [Filter]\n"
+msgstr ""
+" -t, --unrequired Zeigt Pakete an, die nicht von anderen benötigt "
+"werden [Filter]\n"
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
@@ -548,7 +665,9 @@ msgstr " -u, --upgrades Zeigt aktualisierbare Pakete an [Filter]\n"
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
-msgstr " -c, --clean Entfernt alte Pakete aus dem Paketpuffer(-cc für alle)\n"
+msgstr ""
+" -c, --clean Entfernt alte Pakete aus dem Paketpuffer(-cc für "
+"alle)\n"
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
@@ -556,22 +675,30 @@ msgstr " -i, --info Zeigt Paketinformationen an\n"
#, c-format
msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
-msgstr " -l, --list <repo> Zeigt eine Liste aller Pakete eines Repositoriums an\n"
+msgstr ""
+" -l, --list <repo> Zeigt eine Liste aller Pakete eines Repositoriums an\n"
#, c-format
-msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
-msgstr " -s, --search <regex> Durchsucht entfernte Repositorien nach einem Wort\n"
+msgid ""
+" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
+msgstr ""
+" -s, --search <regex> Durchsucht entfernte Repositorien nach einem Wort\n"
#, c-format
msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
-msgstr " -u, --sysupgrade Aktualisiert installierte Pakete (-uu ermöglicht Downgrades)\n"
+msgstr ""
+" -u, --sysupgrade Aktualisiert installierte Pakete (-uu ermöglicht "
+"Downgrades)\n"
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
-msgstr " -w, --downloadonly Lädt Pakete herunter, ohne etwas zu installieren oder\n aktualisieren\n"
+msgstr ""
+" -w, --downloadonly Lädt Pakete herunter, ohne etwas zu installieren "
+"oder\n"
+" aktualisieren\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -580,67 +707,87 @@ msgstr " -y, --refresh Lädt frische Paketdatenbanken vom Server\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
-msgstr " --asdeps Markiert Pakete als nicht-ausdrücklich installiert\n"
+msgstr ""
+" --asdeps Markiert Pakete als nicht-ausdrücklich installiert\n"
#, c-format
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
msgstr " --asexplicit Markiert Pakete als ausdrücklich installiert\n"
-#, c-format
-msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
-msgstr " -f, --force Installation erzwingen, Dateikonflikte überschreiben\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
+msgstr ""
+" -f, --force Installation erzwingen, Dateikonflikte überschreiben\n"
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
-msgstr " --asdeps Installiert Pakete als nicht-ausdrücklich installiert\n"
+msgstr ""
+" --asdeps Installiert Pakete als nicht-ausdrücklich "
+"installiert\n"
#, c-format
msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
-msgstr " --asexplicit Installiert Pakete als ausdrücklich installiert\n"
+msgstr ""
+" --asexplicit Installiert Pakete als ausdrücklich installiert\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n"
-msgstr " --ignore <pkg> Ignoriert ein neues Paket (kann mehrfach genutzt werden)\n"
+msgstr ""
+" --ignore <pkg> Ignoriert ein neues Paket (kann mehrfach genutzt "
+"werden)\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
-msgstr " --ignoregroup <grp>\n Ignoriert Upgrade einer Gruppe (kann mehrfach genutzt werden)\n"
+msgstr ""
+" --ignoregroup <grp>\n"
+" Ignoriert Upgrade einer Gruppe (kann mehrfach genutzt "
+"werden)\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
"checks)\n"
-msgstr " -d, --nodeps überspringt die Versionsüberprüfungen für Abhängigkeiten (-dd um alle Überprüfungen zu überspringen)\n"
+msgstr ""
+" -d, --nodeps überspringt die Versionsüberprüfungen für "
+"Abhängigkeiten (-dd um alle Überprüfungen zu überspringen)\n"
#, c-format
-msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
-msgstr " --dbonly verändere nur Datenbank-Einträge, keine Paketdateien\n"
+msgid ""
+" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
+msgstr ""
+" --dbonly verändere nur Datenbank-Einträge, keine Paketdateien\n"
#, c-format
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
-msgstr " --noprogressbar Keine Fortschrittsanzeige anzeigen, wenn Dateien heruntergeladen werden\n"
+msgstr ""
+" --noprogressbar Keine Fortschrittsanzeige anzeigen, wenn Dateien "
+"heruntergeladen werden\n"
#, c-format
msgid ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
-msgstr " --noscriptlet Installationsskript nicht ausführen, falls vorhanden\n"
+msgstr ""
+" --noscriptlet Installationsskript nicht ausführen, falls vorhanden\n"
#, c-format
msgid ""
" -p, --print print the targets instead of performing the "
"operation\n"
-msgstr " -p, --print Zeigt die Ziele an, statt die Operation auszuführen\n"
+msgstr ""
+" -p, --print Zeigt die Ziele an, statt die Operation auszuführen\n"
#, c-format
msgid ""
" --print-format <string>\n"
" specify how the targets should be printed\n"
-msgstr " --print-format <string>\n legt fest, wie die Ziele ausgegeben werden sollen\n"
+msgstr ""
+" --print-format <string>\n"
+" legt fest, wie die Ziele ausgegeben werden sollen\n"
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
@@ -648,7 +795,9 @@ msgstr " -b, --dbpath <Pfad> Setzt einen anderen Ort für die Datenbank\n"
#, c-format
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
-msgstr " -r, --root <Pfad> Setzt ein alternatives Wurzelverzeichnis zur Installation\n"
+msgstr ""
+" -r, --root <Pfad> Setzt ein alternatives Wurzelverzeichnis zur "
+"Installation\n"
#, c-format
msgid " -v, --verbose be verbose\n"
@@ -660,7 +809,12 @@ msgstr " --arch <arch> Setzt eine alternative Architektur\n"
#, c-format
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
-msgstr " --cachedir <Verzeichnis> Setzt einen anderen Ort für den Paketpuffer\n"
+msgstr ""
+" --cachedir <Verzeichnis> Setzt einen anderen Ort für den Paketpuffer\n"
+
+#, c-format
+msgid " --color <when> colorize the output\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
@@ -672,7 +826,9 @@ msgstr " --debug Zeigt Debug-Meldungen an\n"
#, c-format
msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n"
-msgstr " --gpgdir <path> Setzte alternatives Konfigurationsverzeichnis für GnuPG\n"
+msgstr ""
+" --gpgdir <path> Setzte alternatives Konfigurationsverzeichnis für "
+"GnuPG\n"
#, c-format
msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
@@ -686,7 +842,13 @@ msgstr " --noconfirm Niemals nach einer Bestätigung fragen\n"
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License.\n"
-msgstr " Dieses Programm darf unter Bedingungen der GNU\n General Public License frei weiterverbreitet werden.\n"
+msgstr ""
+" Dieses Programm darf unter Bedingungen der GNU\n"
+" General Public License frei weiterverbreitet werden.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
+msgstr "Ungültiger Wert: %s\n"
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
@@ -709,6 +871,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "Konnte stdin nicht zum Auslesen neu öffnen: (%s)\n"
#, c-format
+msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "Sie benötigen Root-Rechte, um diese Operation auszuführen.\n"
@@ -725,6 +891,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr "Es wurde keine Datei für --owns angegeben\n"
#, c-format
+msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
+msgstr "Kann den wahren Pfad für '%s' nicht ermitteln: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr "Pfad zu lang: %s%s\n"
@@ -737,14 +907,6 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n"
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht lesen: %s\n"
#, c-format
-msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
-msgstr "Kann die Eigentumsrechte am Verzeichnis '%s' nicht bestimmen\n"
-
-#, c-format
-msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
-msgstr "Kann den wahren Pfad für '%s' nicht ermitteln: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
msgstr "Kein Paket besitzt %s\n"
@@ -753,18 +915,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr "Gruppe '%s' wurde nicht gefunden\n"
#, c-format
-msgid "%s: %jd total file, "
-msgid_plural "%s: %jd total files, "
-msgstr[0] "%s: %jd gesamte Datei"
-msgstr[1] "%s: %jd gesamte Dateien"
-
-#, c-format
-msgid "%jd missing file\n"
-msgid_plural "%jd missing files\n"
-msgstr[0] "%jd fehlende Datei\n"
-msgstr[1] "%jd fehlende Dateien\n"
-
-#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr "Paket '%s' wurde nicht gefunden.\n"
@@ -785,10 +935,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "Konnte den Vorgang nicht vorbereiten (%s)\n"
#, c-format
-msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
-msgstr "Paket %s hat keine gültige Architektur\n"
-
-#, c-format
msgid "%s: requires %s\n"
msgstr "%s: benötigt %s\n"
@@ -798,7 +944,9 @@ msgstr "%s ist als ein HoldPkg gekennzeichnet.\n"
#, c-format
msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
-msgstr "Ein als HoldPkg markiertes Paket wurde in der Ziel-Liste gefunden. Möchten Sie fortfahren?"
+msgstr ""
+"Ein als HoldPkg markiertes Paket wurde in der Ziel-Liste gefunden. Möchten "
+"Sie fortfahren?"
#, c-format
msgid " there is nothing to do\n"
@@ -833,10 +981,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr "Entferne unbenutzte Sync Repositorien...\n"
#, c-format
-msgid "Cache directory: %s\n"
-msgstr "Puffer-Verzeichnis: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr "Pakete, die beibehalten werden:\n"
@@ -849,6 +993,10 @@ msgid " All current sync database packages\n"
msgstr "Alle Pakete der gegenwärtigen Datenbank-Synchronisation\n"
#, c-format
+msgid "Cache directory: %s\n"
+msgstr "Puffer-Verzeichnis: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr "Möchten Sie alle anderen Pakete aus dem Puffer entfernen?"
@@ -881,10 +1029,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr "Konnte keinerlei Datenbanken synchronisieren\n"
#, c-format
-msgid "installed"
-msgstr "Installiert"
-
-#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "Das Repositorium '%s' existiert nicht.\n"
@@ -913,6 +1057,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr "Starte komplette Systemaktualisierung...\n"
#, c-format
+msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
+msgstr "Paket %s hat keine gültige Architektur\n"
+
+#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr "%s und %s stehen miteinander in Konflikt\n"
@@ -929,6 +1077,10 @@ msgid "Proceed with installation?"
msgstr "Installation fortsetzen? "
#, c-format
+msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s existiert in '%s' und '%s'\n"
@@ -949,16 +1101,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr "Synchronisiere Paketdatenbanken...\n"
#, c-format
-msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
-msgstr "Die folgenden Pakete sollten zuerst aktualisiert werden :\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to cancel the current operation\n"
-"and upgrade these packages now?"
-msgstr "Möchten Sie den laufenden Prozess abbrechen\n:: und diese Pakete nun aktualisieren?"
-
-#, c-format
msgid "loading packages...\n"
msgstr "Lade Pakete ...\n"
@@ -974,7 +1116,9 @@ msgstr "Konnte Datenbank nicht sperren: %s\n"
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
-msgstr " Wenn Sie sicher sind, dass nicht bereits ein\n Paketmanager läuft, können Sie %s entfernen\n"
+msgstr ""
+" Wenn Sie sicher sind, dass nicht bereits ein\n"
+" Paketmanager läuft, können Sie %s entfernen\n"
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
@@ -1064,27 +1208,31 @@ msgstr "Netto-Veränderung"
msgid "Download Size"
msgstr "Größe des Downloads"
-#, c-format
-msgid "Targets (%d):"
-msgstr "Pakete (%d):"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packages"
+msgstr "Paket(e)"
-#, c-format
-msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
-msgstr "Gesamtgröße des Downloads: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Download Size:"
+msgstr "Größe des Downloads"
-#, c-format
-msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Gesamtgröße der zu installierenden Pakete: %.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Gesamtgröße der entfernten Pakete: %.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Größendifferenz der Aktualisierung: %.2f %s\n"
#, c-format
+msgid " [pending]"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Neue optionale Abhängigkeiten für %s\n"
@@ -1151,3 +1299,35 @@ msgstr "Fehler: "
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "Warnung: "
+
+#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
+#~ msgstr "Download-Größe : %6.2f %s\n"
+
+#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
+#~ msgstr "Kann die Eigentumsrechte am Verzeichnis '%s' nicht bestimmen\n"
+
+#~ msgid "%s: %jd total file, "
+#~ msgid_plural "%s: %jd total files, "
+#~ msgstr[0] "%s: %jd gesamte Datei"
+#~ msgstr[1] "%s: %jd gesamte Dateien"
+
+#~ msgid "%jd missing file\n"
+#~ msgid_plural "%jd missing files\n"
+#~ msgstr[0] "%jd fehlende Datei\n"
+#~ msgstr[1] "%jd fehlende Dateien\n"
+
+#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
+#~ msgstr "Die folgenden Pakete sollten zuerst aktualisiert werden :\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to cancel the current operation\n"
+#~ "and upgrade these packages now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Möchten Sie den laufenden Prozess abbrechen\n"
+#~ ":: und diese Pakete nun aktualisieren?"
+
+#~ msgid "Targets (%d):"
+#~ msgstr "Pakete (%d):"
+
+#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
+#~ msgstr "Gesamtgröße des Downloads: %.2f %s\n"
diff --git a/src/pacman/po/el.po b/src/pacman/po/el.po
index 63334afa..4973de89 100644
--- a/src/pacman/po/el.po
+++ b/src/pacman/po/el.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Axilleas P <markeleas@gmail.com>, 2011.
# Christos Nouskas <nous@archlinux.us>, 2011, 2012.
@@ -11,15 +11,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 20:54+0000\n"
"Last-Translator: Christos Nouskas <nous@archlinux.us>\n"
-"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/el/)\n"
+"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"language/el/)\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, c-format
@@ -50,10 +51,26 @@ msgstr "κατάργηση %s...\n"
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "αναβάθμιση %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading %s...\n"
+msgstr "λήψη %s...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling %s...\n"
+msgstr "εγκατάσταση %s...\n"
+
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "έλεγχος ακεραιότητας πακέτων...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keyring...\n"
+msgstr "έλεγχος ακεραιότητας πακέτων...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downloading required keys...\n"
+msgstr "λήψη %s...\n"
+
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr "φόρτωση αρχείων πακέτου... \n"
@@ -78,14 +95,18 @@ msgstr "επιτυχία!\n"
msgid "failed.\n"
msgstr "αποτυχία.\n"
-#, c-format
-msgid "Retrieving packages from %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving packages ...\n"
msgstr "Λήψη πακέτων από [%s]...\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "έλεγχος διαθέσιμου χώρου δίσκου...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s optionally requires %s\n"
+msgstr "%s: απαιτεί το %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr "Το %s είναι στο IgnorePkg/IgnoreGroup. Εγκατάσταση;"
@@ -104,13 +125,13 @@ msgstr "Διένεξη %s με %s (%s). Κατάργηση %s;"
#, c-format
msgid ""
-"The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
+"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
-"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
-msgstr[0] "Αδυναμία αναβάθμισης του ακόλουθου πακέτου λόγω ανεπίλυτων εξαρτήσεων:\n"
-msgstr[1] "Αδυναμία αναβάθμισης των ακόλουθων πακέτων λόγω ανεπίλυτων εξαρτήσεων:\n"
+"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
+msgstr[0] ""
+"Αδυναμία αναβάθμισης του ακόλουθου πακέτου λόγω ανεπίλυτων εξαρτήσεων:\n"
+msgstr[1] ""
+"Αδυναμία αναβάθμισης των ακόλουθων πακέτων λόγω ανεπίλυτων εξαρτήσεων:\n"
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
@@ -130,10 +151,12 @@ msgstr "%s-%s: η τοπική έκδοση είναι νεότερη. Αναβ
msgid ""
"File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
-msgstr "Το αρχείο %s είναι κατεστραμμένο (%s).\nΔιαγραφή;"
+msgstr ""
+"Το αρχείο %s είναι κατεστραμμένο (%s).\n"
+"Διαγραφή;"
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
msgstr "Εισαγωγή κλειδιού PGP %s, \"%s\", δημιουργηθέν %s;"
#, c-format
@@ -144,6 +167,14 @@ msgstr "εγκατάσταση"
msgid "upgrading"
msgstr "αναβάθμιση"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading"
+msgstr "αναβάθμιση"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling"
+msgstr "εγκατάσταση"
+
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "κατάργηση"
@@ -160,6 +191,10 @@ msgstr "έλεγχος διαθέσιμου χώρου δίσκου"
msgid "checking package integrity"
msgstr "έλεγχος ακεραιότητας πακέτων"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keys in keyring"
+msgstr "έλεγχος ακεραιότητας πακέτων"
+
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "φόρτωση αρχείων πακέτων"
@@ -198,7 +233,9 @@ msgstr "αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: άκυρη τιμή
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
-msgstr "αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: επιλογή '%s' άκυρη, χωρίς υποστήριξη υπογραφής\n"
+msgstr ""
+"αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: επιλογή '%s' άκυρη, χωρίς υποστήριξη "
+"υπογραφής\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -207,7 +244,8 @@ msgstr "αρχείο επιλογών %s, γραμμή %d: άγνωστη εντ
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
-msgstr "ο διακομιστής '%s' περιέχει την μεταβλητή '%s', αλλά δεν έχει ορισθεί '%s'\n"
+msgstr ""
+"ο διακομιστής '%s' περιέχει την μεταβλητή '%s', αλλά δεν έχει ορισθεί '%s'\n"
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
@@ -243,10 +281,11 @@ msgstr "αδυναμία προσθήκης διακομιστή '%s' στην
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
-msgstr "υπέρβαση μέγιστου βάθους αναδρομής (%d) κατά την ανάλυση αρχείου ρυθμίσεων.\n"
+msgstr ""
+"υπέρβαση μέγιστου βάθους αναδρομής (%d) κατά την ανάλυση αρχείου ρυθμίσεων.\n"
-#, c-format
-msgid "config file %s could not be read.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "αδύνατη η ανάγνωση του αρχείου ρυθμίσεων %s.\n"
#, c-format
@@ -259,7 +298,9 @@ msgstr "αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: συντακτικ
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
-msgstr "αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: όλες οι οδηγίες πρέπει να ανήκουν σε ενότητα.\n"
+msgstr ""
+"αρχείο ρυθμίσεων %s, γραμμή %d: όλες οι οδηγίες πρέπει να ανήκουν σε "
+"ενότητα.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
@@ -285,6 +326,14 @@ msgstr "%s: ορισμός αιτίας εγκατάστασης 'ως εξάρ
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr "%s: ορισμός αιτίας εγκατάστασης 'ρητώς εγκατεστημένο'\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " [installed]"
+msgstr "εγκατεστημένο"
+
+#, c-format
+msgid "Optional Deps :"
+msgstr "Προαιρετικές εξαρτήσεις:"
+
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Ρητώς εγκατεστημένο"
@@ -298,6 +347,22 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστη"
#, c-format
+msgid "None"
+msgstr "Ουδέν"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "Άθροισμα MD5 :"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA256 Sum"
+msgstr "Άθροισμα SHA256 :"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature"
+msgstr "Σφάλμα υπογραφής"
+
+#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "Αποθήκη :"
@@ -310,6 +375,14 @@ msgid "Version :"
msgstr "Έκδοση :"
#, c-format
+msgid "Description :"
+msgstr "Περιγραφή :"
+
+#, c-format
+msgid "Architecture :"
+msgstr "Αρχιτεκτονική :"
+
+#, c-format
msgid "URL :"
msgstr "Ιστοσελίδα :"
@@ -330,13 +403,13 @@ msgid "Depends On :"
msgstr "Εξαρτάται από :"
#, c-format
-msgid "Optional Deps :"
-msgstr "Προαιρετικές εξαρτήσεις:"
-
-#, c-format
msgid "Required By :"
msgstr "Απαιτείται από :"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For :"
+msgstr "Προαιρετικές εξαρτήσεις:"
+
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "Διένεξη με :"
@@ -345,16 +418,16 @@ msgstr "Διένεξη με :"
msgid "Replaces :"
msgstr "Αντικαθιστά :"
-#, c-format
-msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
-msgstr "Μέγεθος Λήψης : %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download Size :"
+msgstr "Λήψη"
-#, c-format
-msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size:"
msgstr "Συμπιεσμένο Μέγεθος : %6.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size :"
msgstr "Εγκατεστημένο Μέγεθος : %6.2f %s\n"
#, c-format
@@ -362,10 +435,6 @@ msgid "Packager :"
msgstr "Υπεύθυνος πακέτου :"
#, c-format
-msgid "Architecture :"
-msgstr "Αρχιτεκτονική :"
-
-#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας :"
@@ -401,13 +470,9 @@ msgstr "Άθροισμα SHA256 :"
msgid "Signatures :"
msgstr "Υπογραφές :"
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Ουδέν"
-
-#, c-format
-msgid "Description :"
-msgstr "Περιγραφή :"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By :"
+msgstr "Απαιτείται από :"
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
@@ -425,6 +490,14 @@ msgstr "(ουδέν)\n"
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "μη διαθέσιμο ημερολόγιο αλλαγών του '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog for %s:\n"
+msgstr "μη διαθέσιμο ημερολόγιο αλλαγών του '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "installed"
+msgstr "εγκατεστημένο"
+
#, c-format
msgid "options"
msgstr "επιλογές"
@@ -453,13 +526,15 @@ msgstr "λειτουργίες:\n"
msgid ""
"\n"
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
-msgstr "\nχρήση: '%s {-h --help}' με μια λειτουργία για διαθέσιμες επιλογές\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"χρήση: '%s {-h --help}' με μια λειτουργία για διαθέσιμες επιλογές\n"
#, c-format
msgid ""
-" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on "
-"them\n"
-msgstr " -c, --cascade κατάργηση πακέτων και όλων όσων εξαρτώνται από αυτά\n"
+" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
+msgstr ""
+" -c, --cascade κατάργηση πακέτων και όλων όσων εξαρτώνται από αυτά\n"
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
@@ -469,7 +544,9 @@ msgstr " -n, --nosave κατάργηση αρχείων ρυθμίσε
msgid ""
" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
-msgstr " -s, --recursive κατάργηση αχρείαστων εξαρτήσεων\n (-ss και ρητώς εγκατεστημένες εξαρτήσεις)\n"
+msgstr ""
+" -s, --recursive κατάργηση αχρείαστων εξαρτήσεων\n"
+" (-ss και ρητώς εγκατεστημένες εξαρτήσεις)\n"
#, c-format
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
@@ -486,25 +563,33 @@ msgstr " -c, --changelog εμφάνιση του ημερολογίου α
#, c-format
msgid ""
" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
-msgstr " -d, --deps παράθεση πακέτων εγκατεστημένων ως εξαρτήσεις [φίλτρο]\n"
+msgstr ""
+" -d, --deps παράθεση πακέτων εγκατεστημένων ως εξαρτήσεις "
+"[φίλτρο]\n"
#, c-format
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
-msgstr " -e, --explicit παράθεση πακέτων εγκατεστημένων ρητώς [φίλτρο]\n"
+msgstr ""
+" -e, --explicit παράθεση πακέτων εγκατεστημένων ρητώς [φίλτρο]\n"
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr " -g, --groups εμφάνιση όλων των πακέτων μιας ομάδας\n"
#, c-format
-msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
-msgstr " -i, --info εμφάνιση πληροφοριών πακέτου (-ii για εφεδρικά αρχεία)\n"
+msgid ""
+" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
+msgstr ""
+" -i, --info εμφάνιση πληροφοριών πακέτου (-ii για εφεδρικά "
+"αρχεία)\n"
#, c-format
msgid ""
" -k, --check check that the files owned by the package(s) are "
"present\n"
-msgstr " -k, --check έλεγχος παρουσίας των αρχείων που ανήκουν σε πακέτο(-α)\n"
+msgstr ""
+" -k, --check έλεγχος παρουσίας των αρχείων που ανήκουν σε πακέτο(-"
+"α)\n"
#, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
@@ -514,7 +599,17 @@ msgstr " -l, --list παράθεση αρχείων πακέτου\n"
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
"[filter]\n"
-msgstr " -m, --foreign παράθεση εγκατεστημένων πακέτων εκτός βάσης συγχρονισμού [φίλτρο]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign παράθεση εγκατεστημένων πακέτων εκτός βάσης "
+"συγχρονισμού [φίλτρο]\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
+"[filter]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign παράθεση εγκατεστημένων πακέτων εκτός βάσης "
+"συγχρονισμού [φίλτρο]\n"
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
@@ -532,12 +627,15 @@ msgstr " -q, --quiet εμφάνιση λιγότερης πληροφ
msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
"strings\n"
-msgstr " -s, --search <regex> αναζήτηση συμβολοσειράς στα εγκατεστημένα πακέτα\n"
+msgstr ""
+" -s, --search <regex> αναζήτηση συμβολοσειράς στα εγκατεστημένα πακέτα\n"
#, c-format
msgid ""
" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
-msgstr " -t, --unrequired παράθεση πακέτων που δεν απαιτούνται από άλλα [φίλτρο]\n"
+msgstr ""
+" -t, --unrequired παράθεση πακέτων που δεν απαιτούνται από άλλα "
+"[φίλτρο]\n"
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
@@ -547,7 +645,9 @@ msgstr " -u, --upgrades παράθεση αναβαθμίσιμων πα
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
-msgstr " -c, --clean διαγραφή παλαιών πακέτων από την τοπική κρύπτη (-cc για διαγραφή όλων)\n"
+msgstr ""
+" -c, --clean διαγραφή παλαιών πακέτων από την τοπική κρύπτη (-cc "
+"για διαγραφή όλων)\n"
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
@@ -558,24 +658,29 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr " -l, --list <repo> εμφάνιση λίστας πακέτων αποθήκης\n"
#, c-format
-msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
+msgid ""
+" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr " -s, --search <regex> αναζήτηση συμβολοσειρών στις αποθήκες\n"
#, c-format
msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
-msgstr " -u, --sysupgrade αναβάθμιση εγκατεστημένων πακέτων (-uu επιτρέπει υποβάθμιση)\n"
+msgstr ""
+" -u, --sysupgrade αναβάθμιση εγκατεστημένων πακέτων (-uu επιτρέπει "
+"υποβάθμιση)\n"
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
-msgstr " -w, --downloadonly μόνο λήψη πακέτων, χωρίς εγκατάσταση/αναβάθμιση\n"
+msgstr ""
+" -w, --downloadonly μόνο λήψη πακέτων, χωρίς εγκατάσταση/αναβάθμιση\n"
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
-msgstr " -y, --refresh λήψη ανανεωμένων βάσεων πακέτων από τον διακομιστή\n"
+msgstr ""
+" -y, --refresh λήψη ανανεωμένων βάσεων πακέτων από τον διακομιστή\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
@@ -585,13 +690,16 @@ msgstr " --asdeps σήμανση πακέτων ως μη-ρητώ
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
msgstr " --asexplicit σήμανση πακέτων ως ρητώς εγκατεστημένων\n"
-#, c-format
-msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
-msgstr " -f, --force επιβολή εγκατάστασης, αντικατάσταση υπαρχόντων αρχείων\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
+msgstr ""
+" -f, --force επιβολή εγκατάστασης, αντικατάσταση υπαρχόντων "
+"αρχείων\n"
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
-msgstr " --asdeps εγκατάσταση πακέτων ως μη-ρητώς εγκατεστημένων\n"
+msgstr ""
+" --asdeps εγκατάσταση πακέτων ως μη-ρητώς εγκατεστημένων\n"
#, c-format
msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
@@ -601,22 +709,30 @@ msgstr " --asexplicit εγκατάσταση πακέτων ως ρητ
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n"
-msgstr " --ignore <pkg> παράβλεψη αναβάθμισης πακέτου (επιτρέπεται πολλαπλή χρήση)\n"
+msgstr ""
+" --ignore <pkg> παράβλεψη αναβάθμισης πακέτου (επιτρέπεται πολλαπλή "
+"χρήση)\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
-msgstr " --ignoregroup <grp>\n παράβλεψη αναβάθμισης ομάδας (επιτρέπεται πολλαπλή χρήση)\n"
+msgstr ""
+" --ignoregroup <grp>\n"
+" παράβλεψη αναβάθμισης ομάδας (επιτρέπεται πολλαπλή "
+"χρήση)\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
"checks)\n"
-msgstr " -d, --nodeps παράλειψη ελέγχου έκδοσης εξαρτήσεων (-dd παράλειψη όλων των ελέγχων)\n"
+msgstr ""
+" -d, --nodeps παράλειψη ελέγχου έκδοσης εξαρτήσεων (-dd παράλειψη "
+"όλων των ελέγχων)\n"
#, c-format
-msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
+msgid ""
+" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr " --dbonly τροποποίηση μόνο εγγραφών βάσης, όχι πακέτων\n"
#, c-format
@@ -639,7 +755,9 @@ msgstr " -p, --print προβολή στόχων αντί εκτέλε
msgid ""
" --print-format <string>\n"
" specify how the targets should be printed\n"
-msgstr " --print-format <string>\n ορισμός τρόπου εμφάνισης στόχων\n"
+msgstr ""
+" --print-format <string>\n"
+" ορισμός τρόπου εμφάνισης στόχων\n"
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
@@ -662,6 +780,10 @@ msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr " --cachedir <dir> ορισμός εναλλακτικής θέσης κρύπτης πακέτων\n"
#, c-format
+msgid " --color <when> colorize the output\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr " --config <path> ορισμός εναλλακτικού αρχείου ρυθμίσεων\n"
@@ -685,7 +807,13 @@ msgstr " --noconfirm λειτουργία χωρίς επιβεβαί
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License.\n"
-msgstr " Το πρόγραμμα αυτό μπορεί να αναδιανεμηθεί ελεύθερα\n υπό τους όρους της Γενικής Δημόσιας Άδειας GNU GPL.\n"
+msgstr ""
+" Το πρόγραμμα αυτό μπορεί να αναδιανεμηθεί ελεύθερα\n"
+" υπό τους όρους της Γενικής Δημόσιας Άδειας GNU GPL.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
+msgstr "μη έγκυρος αριθμός: %s\n"
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
@@ -708,6 +836,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "αποτυχία ανάγνωσης από stdin: (%s)\n"
#, c-format
+msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "αυτή η λειτουργία απαιτεί προνόμια root.\n"
@@ -724,6 +856,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr "δεν ορίσθηκε αρχείο στην --owns\n"
#, c-format
+msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
+msgstr "αδύνατος ο προσδιορισμός της πραγματικής διαδρομής για το '%s': %s\n"
+
+#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr "υπερβολικό μήκος διαδρομής: %s%s\n"
@@ -736,14 +872,6 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n"
msgstr "αποτυχία ανάγνωσης αρχείου '%s': %s\n"
#, c-format
-msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
-msgstr "αδυναμία προσδιορισμού κυριότητας καταλόγου '%s'\n"
-
-#, c-format
-msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
-msgstr "αδύνατος ο προσδιορισμός της πραγματικής διαδρομής για το '%s': %s\n"
-
-#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
msgstr "Το %s δεν ανήκει σε κανένα πακέτο\n"
@@ -752,18 +880,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr "δεν βρέθηκε η ομάδα '%s'\n"
#, c-format
-msgid "%s: %jd total file, "
-msgid_plural "%s: %jd total files, "
-msgstr[0] "%s: %jd συνολικά αρχείο, "
-msgstr[1] "%s: %jd συνολικά αρχεία, "
-
-#, c-format
-msgid "%jd missing file\n"
-msgid_plural "%jd missing files\n"
-msgstr[0] "%jd απόν αρχείο\n"
-msgstr[1] "%jd απόντα αρχεία\n"
-
-#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr "το πακέτο '%s' δεν βρέθηκε\n"
@@ -784,10 +900,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "αποτυχία προετοιμασίας διεκπεραίωσης (%s)\n"
#, c-format
-msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
-msgstr "το πακέτο '%s' δεν έχει έγκυρη αρχιτεκτονική\n"
-
-#, c-format
msgid "%s: requires %s\n"
msgstr "%s: απαιτεί το %s\n"
@@ -832,10 +944,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr "διαγραφή αχρησιμοποίητων αποθηκών...\n"
#, c-format
-msgid "Cache directory: %s\n"
-msgstr "Κατάλογος κρύπτης: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr "Διατήρηση πακέτων:\n"
@@ -848,6 +956,10 @@ msgid " All current sync database packages\n"
msgstr " Σύνολο συγχρονισμένων πακέτων βάσης\n"
#, c-format
+msgid "Cache directory: %s\n"
+msgstr "Κατάλογος κρύπτης: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr "Διαγραφή όλων των άλλων πακέτων από την κρύπτη;"
@@ -880,10 +992,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr "αποτυχία συγχρονισμού βάσεων\n"
#, c-format
-msgid "installed"
-msgstr "εγκατεστημένο"
-
-#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "ανύπαρκτη αποθήκη '%s'\n"
@@ -912,6 +1020,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr "Έναρξη πλήρους αναβάθμισης συστήματος...\n"
#, c-format
+msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
+msgstr "το πακέτο '%s' δεν έχει έγκυρη αρχιτεκτονική\n"
+
+#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr "διένεξη %s με %s\n"
@@ -928,6 +1040,10 @@ msgid "Proceed with installation?"
msgstr "Συνέχιση εγκατάστασης;"
#, c-format
+msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "Το %s υπάρχει και στο '%s' και στο '%s'\n"
@@ -948,16 +1064,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr "Συγχρονισμός βάσης πακέτων...\n"
#, c-format
-msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
-msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα πρέπει να αναβαθμιστούν πρώτα :\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to cancel the current operation\n"
-"and upgrade these packages now?"
-msgstr "Ακύρωση τρέχουσας λειτουργίας\n:: και αναβάθμιση αυτών των πακέτων τώρα;"
-
-#, c-format
msgid "loading packages...\n"
msgstr "φόρτωση πακέτων...\n"
@@ -973,7 +1079,9 @@ msgstr "αδυναμία κλειδώματος βάσης: %s\n"
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
-msgstr " εάν είσαι βέβαιος πως δεν εκτελείται διαχειριστής πακέτων,\n μπορείς να διαγράψεις το %s\n"
+msgstr ""
+" εάν είσαι βέβαιος πως δεν εκτελείται διαχειριστής πακέτων,\n"
+" μπορείς να διαγράψεις το %s\n"
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
@@ -1063,27 +1171,31 @@ msgstr "Διαφορά"
msgid "Download Size"
msgstr "Λήψη"
-#, c-format
-msgid "Targets (%d):"
-msgstr "Στόχοι (%d):"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packages"
+msgstr "πακέτο(-α)"
-#, c-format
-msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
-msgstr "Συνολικό Μέγεθος Λήψης : %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Download Size:"
+msgstr "Λήψη"
-#, c-format
-msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Συνολικό Εγκατεστημένο Μέγεθος: %.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Καταργημένο Μέγεθος : %.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Καθαρό Μέγεθος Αναβάθμισης : %.2f %s\n"
#, c-format
+msgid " [pending]"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Νέες προαιρετικές εξαρτήσεις του %s\n"
@@ -1150,3 +1262,35 @@ msgstr "σφάλμα: "
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "προσοχή: "
+
+#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
+#~ msgstr "Μέγεθος Λήψης : %6.2f %s\n"
+
+#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
+#~ msgstr "αδυναμία προσδιορισμού κυριότητας καταλόγου '%s'\n"
+
+#~ msgid "%s: %jd total file, "
+#~ msgid_plural "%s: %jd total files, "
+#~ msgstr[0] "%s: %jd συνολικά αρχείο, "
+#~ msgstr[1] "%s: %jd συνολικά αρχεία, "
+
+#~ msgid "%jd missing file\n"
+#~ msgid_plural "%jd missing files\n"
+#~ msgstr[0] "%jd απόν αρχείο\n"
+#~ msgstr[1] "%jd απόντα αρχεία\n"
+
+#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
+#~ msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα πρέπει να αναβαθμιστούν πρώτα :\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to cancel the current operation\n"
+#~ "and upgrade these packages now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ακύρωση τρέχουσας λειτουργίας\n"
+#~ ":: και αναβάθμιση αυτών των πακέτων τώρα;"
+
+#~ msgid "Targets (%d):"
+#~ msgstr "Στόχοι (%d):"
+
+#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
+#~ msgstr "Συνολικό Μέγεθος Λήψης : %.2f %s\n"
diff --git a/src/pacman/po/en_GB.po b/src/pacman/po/en_GB.po
index 5d5679a5..db48585d 100644
--- a/src/pacman/po/en_GB.po
+++ b/src/pacman/po/en_GB.po
@@ -1,22 +1,23 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
# Dimitris Glezos <glezos@indifex.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-05 17:48+0000\n"
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
-"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/en_GB/)\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/"
+"archlinux-pacman/language/en_GB/)\n"
+"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: en_GB\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, c-format
@@ -47,10 +48,26 @@ msgstr "removing %s...\n"
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "upgrading %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading %s...\n"
+msgstr "downloading %s...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling %s...\n"
+msgstr "installing %s...\n"
+
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "checking package integrity...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keyring...\n"
+msgstr "checking package integrity...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downloading required keys...\n"
+msgstr "downloading %s...\n"
+
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr "loading package files...\n"
@@ -75,14 +92,18 @@ msgstr "success!\n"
msgid "failed.\n"
msgstr "failed.\n"
-#, c-format
-msgid "Retrieving packages from %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving packages ...\n"
msgstr "Retrieving packages from %s...\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "checking available disk space...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s optionally requires %s\n"
+msgstr "%s: requires %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
@@ -101,13 +122,13 @@ msgstr "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
#, c-format
msgid ""
-"The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
+"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
-"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
-msgstr[0] "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
-msgstr[1] "The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
+"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
+msgstr[0] ""
+"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
+msgstr[1] ""
+"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
@@ -127,10 +148,12 @@ msgstr "%s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?"
msgid ""
"File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
-msgstr "File %s is corrupted (%s).\nDo you want to delete it?"
+msgstr ""
+"File %s is corrupted (%s).\n"
+"Do you want to delete it?"
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
msgstr "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
#, c-format
@@ -141,6 +164,14 @@ msgstr "installing"
msgid "upgrading"
msgstr "upgrading"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading"
+msgstr "upgrading"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling"
+msgstr "installing"
+
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "removing"
@@ -157,6 +188,10 @@ msgstr "checking available disk space"
msgid "checking package integrity"
msgstr "checking package integrity"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keys in keyring"
+msgstr "checking package integrity"
+
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "loading package files"
@@ -200,7 +235,8 @@ msgstr "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
-msgstr "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
+msgstr ""
+"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
@@ -242,8 +278,8 @@ msgstr "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
-#, c-format
-msgid "config file %s could not be read.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "config file %s could not be read.\n"
#, c-format
@@ -282,6 +318,14 @@ msgstr "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " [installed]"
+msgstr "installed"
+
+#, c-format
+msgid "Optional Deps :"
+msgstr "Optional Deps :"
+
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explicitly installed"
@@ -295,6 +339,22 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
#, c-format
+msgid "None"
+msgstr "None"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "MD5 Sum :"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA256 Sum"
+msgstr "SHA256 Sum :"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature"
+msgstr "Signature error"
+
+#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "Repository :"
@@ -307,6 +367,14 @@ msgid "Version :"
msgstr "Version :"
#, c-format
+msgid "Description :"
+msgstr "Description :"
+
+#, c-format
+msgid "Architecture :"
+msgstr "Architecture :"
+
+#, c-format
msgid "URL :"
msgstr "URL :"
@@ -327,13 +395,13 @@ msgid "Depends On :"
msgstr "Depends On :"
#, c-format
-msgid "Optional Deps :"
-msgstr "Optional Deps :"
-
-#, c-format
msgid "Required By :"
msgstr "Required By :"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For :"
+msgstr "Optional Deps :"
+
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "Conflicts With :"
@@ -342,16 +410,16 @@ msgstr "Conflicts With :"
msgid "Replaces :"
msgstr "Replaces :"
-#, c-format
-msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
-msgstr "Download Size : %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download Size :"
+msgstr "Download Size"
-#, c-format
-msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size:"
msgstr "Compressed Size: %6.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size :"
msgstr "Installed Size : %6.2f %s\n"
#, c-format
@@ -359,10 +427,6 @@ msgid "Packager :"
msgstr "Packager :"
#, c-format
-msgid "Architecture :"
-msgstr "Architecture :"
-
-#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr "Build Date :"
@@ -398,13 +462,9 @@ msgstr "SHA256 Sum :"
msgid "Signatures :"
msgstr "Signatures :"
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "None"
-
-#, c-format
-msgid "Description :"
-msgstr "Description :"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By :"
+msgstr "Required By :"
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
@@ -422,6 +482,14 @@ msgstr "(none)\n"
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "no changelog available for '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog for %s:\n"
+msgstr "no changelog available for '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "installed"
+msgstr "installed"
+
#, c-format
msgid "options"
msgstr "options"
@@ -450,13 +518,15 @@ msgstr "operations:\n"
msgid ""
"\n"
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
-msgstr "\nuse '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
#, c-format
msgid ""
-" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on "
-"them\n"
-msgstr " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
+" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
+msgstr ""
+" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
@@ -466,7 +536,9 @@ msgstr " -n, --nosave remove configuration files\n"
msgid ""
" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
-msgstr " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
+msgstr ""
+" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
+" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
#, c-format
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
@@ -483,7 +555,8 @@ msgstr " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
-msgstr " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
+msgstr ""
+" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
#, c-format
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
@@ -494,14 +567,18 @@ msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr " -g, --groups view all members of a package group\n"
#, c-format
-msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
-msgstr " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
+msgid ""
+" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
+msgstr ""
+" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
#, c-format
msgid ""
" -k, --check check that the files owned by the package(s) are "
"present\n"
-msgstr " -k, --check check that the files owned by the package(s) are present\n"
+msgstr ""
+" -k, --check check that the files owned by the package(s) are "
+"present\n"
#, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
@@ -511,7 +588,17 @@ msgstr " -l, --list list the contents of the queried package\n"
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
"[filter]\n"
-msgstr " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) [filter]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
+"[filter]\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
+"[filter]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
+"[filter]\n"
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
@@ -529,12 +616,15 @@ msgstr " -q, --quiet show less information for query and search\n"
msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
"strings\n"
-msgstr " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching strings\n"
+msgstr ""
+" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
+"strings\n"
#, c-format
msgid ""
" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
-msgstr " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
+msgstr ""
+" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
@@ -544,7 +634,9 @@ msgstr " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
-msgstr " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for all)\n"
+msgstr ""
+" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
+"all)\n"
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
@@ -555,24 +647,30 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
#, c-format
-msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
-msgstr " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
+msgid ""
+" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
+msgstr ""
+" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
#, c-format
msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
-msgstr " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
+msgstr ""
+" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
-msgstr " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade anything\n"
+msgstr ""
+" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
+"anything\n"
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
-msgstr " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
+msgstr ""
+" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
@@ -582,8 +680,8 @@ msgstr " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
msgstr " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
-#, c-format
-msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
#, c-format
@@ -598,45 +696,59 @@ msgstr " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n"
-msgstr " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than once)\n"
+msgstr ""
+" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
+"once)\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
-msgstr " --ignoregroup <grp>\n ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
+msgstr ""
+" --ignoregroup <grp>\n"
+" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
"checks)\n"
-msgstr " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all checks)\n"
+msgstr ""
+" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
+"checks)\n"
#, c-format
-msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
-msgstr " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
+msgid ""
+" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
+msgstr ""
+" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
#, c-format
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
-msgstr " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
+msgstr ""
+" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
#, c-format
msgid ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
-msgstr " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
+msgstr ""
+" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
#, c-format
msgid ""
" -p, --print print the targets instead of performing the "
"operation\n"
-msgstr " -p, --print print the targets instead of performing the operation\n"
+msgstr ""
+" -p, --print print the targets instead of performing the "
+"operation\n"
#, c-format
msgid ""
" --print-format <string>\n"
" specify how the targets should be printed\n"
-msgstr " --print-format <string>\n specify how the targets should be printed\n"
+msgstr ""
+" --print-format <string>\n"
+" specify how the targets should be printed\n"
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
@@ -659,6 +771,10 @@ msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
#, c-format
+msgid " --color <when> colorize the output\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr " --config <path> set an alternate configuration file\n"
@@ -682,7 +798,13 @@ msgstr " --noconfirm do not ask for any confirmation\n"
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License.\n"
-msgstr " This program may be freely redistributed under\n the terms of the GNU General Public License.\n"
+msgstr ""
+" This program may be freely redistributed under\n"
+" the terms of the GNU General Public License.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
+msgstr "invalid number: %s\n"
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
@@ -705,6 +827,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
#, c-format
+msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
@@ -721,6 +847,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr "no file was specified for --owns\n"
#, c-format
+msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
+msgstr "cannot determine real path for '%s': %s\n"
+
+#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr "path too long: %s%s\n"
@@ -733,14 +863,6 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n"
msgstr "failed to read file '%s': %s\n"
#, c-format
-msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
-msgstr "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
-
-#, c-format
-msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
-msgstr "cannot determine real path for '%s': %s\n"
-
-#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
msgstr "No package owns %s\n"
@@ -749,18 +871,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr "group '%s' was not found\n"
#, c-format
-msgid "%s: %jd total file, "
-msgid_plural "%s: %jd total files, "
-msgstr[0] "%s: %jd total file, "
-msgstr[1] "%s: %jd total files, "
-
-#, c-format
-msgid "%jd missing file\n"
-msgid_plural "%jd missing files\n"
-msgstr[0] "%jd missing file\n"
-msgstr[1] "%jd missing files\n"
-
-#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr "package '%s' was not found\n"
@@ -781,10 +891,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "failed to prepare transaction (%s)\n"
#, c-format
-msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
-msgstr "package %s does not have a valid architecture\n"
-
-#, c-format
msgid "%s: requires %s\n"
msgstr "%s: requires %s\n"
@@ -829,10 +935,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr "removing unused sync repositories...\n"
#, c-format
-msgid "Cache directory: %s\n"
-msgstr "Cache directory: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr "Packages to keep:\n"
@@ -845,6 +947,10 @@ msgid " All current sync database packages\n"
msgstr " All current sync database packages\n"
#, c-format
+msgid "Cache directory: %s\n"
+msgstr "Cache directory: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr "Do you want to remove all other packages from cache?"
@@ -877,10 +983,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr "failed to synchronise any databases\n"
#, c-format
-msgid "installed"
-msgstr "installed"
-
-#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "repository '%s' does not exist\n"
@@ -909,6 +1011,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr "Starting full system upgrade...\n"
#, c-format
+msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
+msgstr "package %s does not have a valid architecture\n"
+
+#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr "%s and %s are in conflict\n"
@@ -925,6 +1031,10 @@ msgid "Proceed with installation?"
msgstr "Proceed with installation?"
#, c-format
+msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
@@ -945,16 +1055,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr "Synchronising package databases...\n"
#, c-format
-msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
-msgstr "The following packages should be upgraded first :\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to cancel the current operation\n"
-"and upgrade these packages now?"
-msgstr "Do you want to cancel the current operation\n:: and upgrade these packages now?"
-
-#, c-format
msgid "loading packages...\n"
msgstr "loading packages...\n"
@@ -970,7 +1070,9 @@ msgstr "could not lock database: %s\n"
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
-msgstr " if you're sure a package manager is not already\n running, you can remove %s\n"
+msgstr ""
+" if you're sure a package manager is not already\n"
+" running, you can remove %s\n"
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
@@ -1060,27 +1162,31 @@ msgstr "Net Change"
msgid "Download Size"
msgstr "Download Size"
-#, c-format
-msgid "Targets (%d):"
-msgstr "Targets (%d):"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packages"
+msgstr "package(s)"
-#, c-format
-msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
-msgstr "Total Download Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Download Size:"
+msgstr "Download Size"
-#, c-format
-msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Total Installed Size: %.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Total Removed Size: %.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
#, c-format
+msgid " [pending]"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "New optional dependencies for %s\n"
@@ -1147,3 +1253,35 @@ msgstr "error: "
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "warning: "
+
+#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
+#~ msgstr "Download Size : %6.2f %s\n"
+
+#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
+#~ msgstr "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
+
+#~ msgid "%s: %jd total file, "
+#~ msgid_plural "%s: %jd total files, "
+#~ msgstr[0] "%s: %jd total file, "
+#~ msgstr[1] "%s: %jd total files, "
+
+#~ msgid "%jd missing file\n"
+#~ msgid_plural "%jd missing files\n"
+#~ msgstr[0] "%jd missing file\n"
+#~ msgstr[1] "%jd missing files\n"
+
+#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
+#~ msgstr "The following packages should be upgraded first :\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to cancel the current operation\n"
+#~ "and upgrade these packages now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Do you want to cancel the current operation\n"
+#~ ":: and upgrade these packages now?"
+
+#~ msgid "Targets (%d):"
+#~ msgstr "Targets (%d):"
+
+#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
+#~ msgstr "Total Download Size: %.2f %s\n"
diff --git a/src/pacman/po/eo.po b/src/pacman/po/eo.po
index 1b0f3bc5..cec54750 100644
--- a/src/pacman/po/eo.po
+++ b/src/pacman/po/eo.po
@@ -1,21 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Michael Moroni <michael.moroni@mailoo.org>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-19 14:44+0000\n"
"Last-Translator: Michael Moroni <michael.moroni@mailoo.org>\n"
-"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/eo/)\n"
+"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
+"pacman/language/eo/)\n"
+"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: eo\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, c-format
@@ -46,10 +47,26 @@ msgstr "forigado de %s...\n"
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "promociado de %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading %s...\n"
+msgstr "elŝutado de %s...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling %s...\n"
+msgstr "instalado de %s...\n"
+
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "kontrolado de integreco de pakaĵo...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keyring...\n"
+msgstr "kontrolado de integreco de pakaĵo...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downloading required keys...\n"
+msgstr "elŝutado de %s...\n"
+
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr ""
@@ -74,14 +91,18 @@ msgstr "sukcese!\n"
msgid "failed.\n"
msgstr "fiasko.\n"
-#, c-format
-msgid "Retrieving packages from %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving packages ...\n"
msgstr "Obtenado de pakaĵoj el %s...\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s optionally requires %s\n"
+msgstr "%s: %s estas postulata\n"
+
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr "%s estas en listo de ignorenda pakaĵoj aŭ grupoj. Ĉu instali ĉiukaze?"
@@ -100,11 +121,9 @@ msgstr "%s kaj %s konfliktas (%s). Ĉu forigi %s?"
#, c-format
msgid ""
-"The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
+"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
-"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
+"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -129,7 +148,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
+msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
msgstr ""
#, c-format
@@ -140,6 +159,14 @@ msgstr "instalado"
msgid "upgrading"
msgstr "promociado"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading"
+msgstr "promociado"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling"
+msgstr "instalado"
+
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "forigado"
@@ -156,6 +183,10 @@ msgstr ""
msgid "checking package integrity"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keys in keyring"
+msgstr "kontrolado de integreco de pakaĵo...\n"
+
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr ""
@@ -242,7 +273,7 @@ msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "config file %s could not be read.\n"
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -281,6 +312,14 @@ msgstr ""
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid " [installed]"
+msgstr "instalita"
+
+#, c-format
+msgid "Optional Deps :"
+msgstr "Laŭvolaj dependecoj:"
+
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
@@ -294,6 +333,22 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Nekonata"
#, c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "Sumo de MD5:"
+
+#, c-format
+msgid "SHA256 Sum"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature"
+msgstr "Eraro de subskribo"
+
+#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "Deponejo:"
@@ -306,6 +361,14 @@ msgid "Version :"
msgstr "Versio:"
#, c-format
+msgid "Description :"
+msgstr "Priskribo:"
+
+#, c-format
+msgid "Architecture :"
+msgstr "Arkitekturo:"
+
+#, c-format
msgid "URL :"
msgstr "URL:"
@@ -326,13 +389,13 @@ msgid "Depends On :"
msgstr "Ĝi dependas je:"
#, c-format
-msgid "Optional Deps :"
-msgstr "Laŭvolaj dependecoj:"
-
-#, c-format
msgid "Required By :"
msgstr "Postulata de:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For :"
+msgstr "Laŭvolaj dependecoj:"
+
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "Ĝi konfliktas kun:"
@@ -341,27 +404,23 @@ msgstr "Ĝi konfliktas kun:"
msgid "Replaces :"
msgstr "Ĝi anstataŭigas:"
-#, c-format
-msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download Size :"
+msgstr "Grando de elŝuto"
#, c-format
-msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
+msgid "Compressed Size:"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size :"
+msgstr "Skripto de instalo:"
#, c-format
msgid "Packager :"
msgstr "Pakaĵisto:"
#, c-format
-msgid "Architecture :"
-msgstr "Arkitekturo:"
-
-#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr "Dato de konstruo:"
@@ -397,13 +456,9 @@ msgstr ""
msgid "Signatures :"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Description :"
-msgstr "Priskribo:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By :"
+msgstr "Postulata de:"
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
@@ -421,6 +476,14 @@ msgstr "(nenio)\n"
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "neniu ŝanĝoprotokolo disponeblas por '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog for %s:\n"
+msgstr "neniu ŝanĝoprotokolo disponeblas por '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "installed"
+msgstr "instalita"
+
#, c-format
msgid "options"
msgstr "opcioj"
@@ -453,8 +516,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on "
-"them\n"
+" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -493,7 +555,8 @@ msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
+msgid ""
+" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -513,6 +576,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#, c-format
+msgid ""
+" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
+"[filter]\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
msgstr ""
@@ -554,7 +623,8 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
+msgid ""
+" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -582,7 +652,7 @@ msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
+msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -612,7 +682,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
+msgid ""
+" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -658,6 +729,10 @@ msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr ""
#, c-format
+msgid " --color <when> colorize the output\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr ""
@@ -684,6 +759,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#, c-format
+msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr ""
@@ -704,6 +783,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr ""
@@ -720,6 +803,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr "tro longa vojo: %s%s\n"
@@ -732,14 +819,6 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
msgstr "Neniu pakaĵo posedas %s\n"
@@ -748,18 +827,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: %jd total file, "
-msgid_plural "%s: %jd total files, "
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#, c-format
-msgid "%jd missing file\n"
-msgid_plural "%jd missing files\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr ""
@@ -780,10 +847,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "%s: requires %s\n"
msgstr "%s: %s estas postulata\n"
@@ -828,10 +891,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Cache directory: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr "Mantenendaj pakaĵoj:\n"
@@ -844,6 +903,10 @@ msgid " All current sync database packages\n"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "Cache directory: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr ""
@@ -876,10 +939,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "installed"
-msgstr "instalita"
-
-#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr ""
@@ -908,6 +967,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr "Komencado de kompleta promociado de sistemo...\n"
#, c-format
+msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr "%s kaj %s konfliktas\n"
@@ -924,6 +987,10 @@ msgid "Proceed with installation?"
msgstr "Ĉu ekinstali?"
#, c-format
+msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr ""
@@ -944,16 +1011,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to cancel the current operation\n"
-"and upgrade these packages now?"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "loading packages...\n"
msgstr ""
@@ -1059,24 +1116,28 @@ msgstr ""
msgid "Download Size"
msgstr "Grando de elŝuto"
-#, c-format
-msgid "Targets (%d):"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packages"
+msgstr "pakaĵo(j)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Download Size:"
+msgstr "Grando de elŝuto"
#, c-format
-msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
+msgid "Total Installed Size:"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
+msgid "Total Removed Size:"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
+msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
+msgid " [pending]"
msgstr ""
#, c-format
diff --git a/src/pacman/po/es.po b/src/pacman/po/es.po
index a3267396..163d0e6c 100644
--- a/src/pacman/po/es.po
+++ b/src/pacman/po/es.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Angel Velasquez <angvp@archlinux.org>, 2011.
# j3nnn1 <jcmm986@gmail.com>, 2011.
@@ -14,15 +14,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-01 00:03+0000\n"
"Last-Translator: Pablo Lezaeta <prflr88@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/es/)\n"
+"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"language/es/)\n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, c-format
@@ -53,10 +54,26 @@ msgstr "quitando %s...\n"
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "actualizando %s... \n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading %s...\n"
+msgstr "descargando %s...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling %s...\n"
+msgstr "instalando %s...\n"
+
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "verificando la integridad de los paquetes...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keyring...\n"
+msgstr "verificando la integridad de los paquetes...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downloading required keys...\n"
+msgstr "descargando %s...\n"
+
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr "cargando los archivos del paquete...\n"
@@ -81,14 +98,18 @@ msgstr "¡éxito!\n"
msgid "failed.\n"
msgstr "error.\n"
-#, c-format
-msgid "Retrieving packages from %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving packages ...\n"
msgstr "Descargando paquetes desde %s...\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "verificando el espacio disponible en disco...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s optionally requires %s\n"
+msgstr "%s: necesita %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr "%s está en IgnorePkg/IgnoreGroup. ¿Instalar de todas formas?"
@@ -107,13 +128,15 @@ msgstr "%s y %s están en conflicto (%s). ¿Quitar %s?"
#, c-format
msgid ""
-"The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
+"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
-"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
-msgstr[0] "El siguiente paquete no se puede actualizar debido a dependencias que no se pudieron resolver:\n"
-msgstr[1] "Los siguientes paquetes no pueden ser actualizados debido a dependencias que no se pudieron resolver:\n"
+"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
+msgstr[0] ""
+"El siguiente paquete no se puede actualizar debido a dependencias que no se "
+"pudieron resolver:\n"
+msgstr[1] ""
+"Los siguientes paquetes no pueden ser actualizados debido a dependencias que "
+"no se pudieron resolver:\n"
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
@@ -133,10 +156,12 @@ msgstr "%s-%s: la versión local es más reciente. ¿Actualizar de todas formas?
msgid ""
"File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
-msgstr "El archivo %s está dañado (%s).\n¿Quiere eliminarlo?"
+msgstr ""
+"El archivo %s está dañado (%s).\n"
+"¿Quiere eliminarlo?"
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
msgstr "Importar la llave PGP %s, \"%s\", creada %s?"
#, c-format
@@ -147,6 +172,14 @@ msgstr "instalando"
msgid "upgrading"
msgstr "actualizando"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading"
+msgstr "actualizando"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling"
+msgstr "instalando"
+
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "quitando"
@@ -163,6 +196,10 @@ msgstr "verificando el espacio disponible en disco"
msgid "checking package integrity"
msgstr "verificando la integridad de los paquetes"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keys in keyring"
+msgstr "verificando la integridad de los paquetes"
+
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "cargando los archivos del paquete..."
@@ -197,16 +234,21 @@ msgstr "no se puede restaurar el directorio de trabajo (%s)\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
-msgstr "archivo de configuración %s, línea %d: valor incorrecto para '%s' : '%s'\n"
+msgstr ""
+"archivo de configuración %s, línea %d: valor incorrecto para '%s' : '%s'\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
-msgstr "archivo de configuración %s, línea %d: '%s' opción inválida, no existe soporte de firma\n"
+msgstr ""
+"archivo de configuración %s, línea %d: '%s' opción inválida, no existe "
+"soporte de firma\n"
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
-msgstr "archivo de configuración %s, linea %d: directiva '%s' en sección '%s' no reconocida.\n"
+msgstr ""
+"archivo de configuración %s, linea %d: directiva '%s' en sección '%s' no "
+"reconocida.\n"
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
@@ -214,7 +256,8 @@ msgstr "espejo '%s' contiene la variable '%s', pero '%s' no está definido.\n"
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
-msgstr "no se pudo añadir la URL del servidor a la base de datos '%s': %s (%s)\n"
+msgstr ""
+"no se pudo añadir la URL del servidor a la base de datos '%s': %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
@@ -246,10 +289,12 @@ msgstr "error al añadir el mirror '%s' a la base de datos '%s' (%s)\n"
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
-msgstr "la lectura del archivo de configuración excedió la profundidad de recursión máxima: %d.\n"
+msgstr ""
+"la lectura del archivo de configuración excedió la profundidad de recursión "
+"máxima: %d.\n"
-#, c-format
-msgid "config file %s could not be read.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "el archivo de configuración %s no se ha podido leer.\n"
#, c-format
@@ -258,15 +303,19 @@ msgstr "archivo de configuración %s, línea %d: nombre de sección erróneo.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
-msgstr "archivo de configuración %s, línea %d: error de sintaxis - falta la clave.\n"
+msgstr ""
+"archivo de configuración %s, línea %d: error de sintaxis - falta la clave.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
-msgstr "archivo de configuración %s, línea %d: Todas las directivas deben pertenecer a una sección.\n"
+msgstr ""
+"archivo de configuración %s, línea %d: Todas las directivas deben pertenecer "
+"a una sección.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
-msgstr "archivo de configuración %s, linea %d: directiva '%s' necesita un valor\n"
+msgstr ""
+"archivo de configuración %s, linea %d: directiva '%s' necesita un valor\n"
#, c-format
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
@@ -282,11 +331,22 @@ msgstr "no se pudo establecer motivo de instalación para el paquete %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
-msgstr "%s: motivo de instalación ha sido establecido como 'instalado como dependencia'\n"
+msgstr ""
+"%s: motivo de instalación ha sido establecido como 'instalado como "
+"dependencia'\n"
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
-msgstr "%s: motivo de instalación ha sido establecido a 'explícitamente instalado'\n"
+msgstr ""
+"%s: motivo de instalación ha sido establecido a 'explícitamente instalado'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid " [installed]"
+msgstr "instalado"
+
+#, c-format
+msgid "Optional Deps :"
+msgstr "Dep. opcionales :"
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
@@ -301,6 +361,22 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#, c-format
+msgid "None"
+msgstr "Nada"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "Suma MD5 :"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA256 Sum"
+msgstr "Suma SHA256 :"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature"
+msgstr "Error en la firma"
+
+#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "Repositorio :"
@@ -313,6 +389,14 @@ msgid "Version :"
msgstr "Versión :"
#, c-format
+msgid "Description :"
+msgstr "Descripción :"
+
+#, c-format
+msgid "Architecture :"
+msgstr "Arquitectura :"
+
+#, c-format
msgid "URL :"
msgstr "URL :"
@@ -333,13 +417,13 @@ msgid "Depends On :"
msgstr "Depende de :"
#, c-format
-msgid "Optional Deps :"
-msgstr "Dep. opcionales :"
-
-#, c-format
msgid "Required By :"
msgstr "Requerido por :"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For :"
+msgstr "Dep. opcionales :"
+
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "En conflicto con :"
@@ -348,16 +432,16 @@ msgstr "En conflicto con :"
msgid "Replaces :"
msgstr "Reemplaza a :"
-#, c-format
-msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
-msgstr "Descarga : %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download Size :"
+msgstr "Tamaño de la descarga"
-#, c-format
-msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size:"
msgstr "Comprimido : %6.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size :"
msgstr "Instalado : %6.2f %s\n"
#, c-format
@@ -365,10 +449,6 @@ msgid "Packager :"
msgstr "Empaquetador :"
#, c-format
-msgid "Architecture :"
-msgstr "Arquitectura :"
-
-#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr "Fecha de compilación :"
@@ -404,13 +484,9 @@ msgstr "Suma SHA256 :"
msgid "Signatures :"
msgstr "Firmas :"
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Nada"
-
-#, c-format
-msgid "Description :"
-msgstr "Descripción :"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By :"
+msgstr "Requerido por :"
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
@@ -428,6 +504,14 @@ msgstr "(nada)\n"
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "no hay registro de cambios disponible para '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog for %s:\n"
+msgstr "no hay registro de cambios disponible para '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "installed"
+msgstr "instalado"
+
#, c-format
msgid "options"
msgstr "opciones"
@@ -456,13 +540,17 @@ msgstr "operaciones:\n"
msgid ""
"\n"
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
-msgstr "\nutilice '%s {-h --help}' con una operación para ver las opciones disponibles\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"utilice '%s {-h --help}' con una operación para ver las opciones "
+"disponibles\n"
#, c-format
msgid ""
-" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on "
-"them\n"
-msgstr " -c, --cascade quita los paquetes, junto a todos los que dependan de éstos\n"
+" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
+msgstr ""
+" -c, --cascade quita los paquetes, junto a todos los que dependan de "
+"éstos\n"
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
@@ -472,7 +560,10 @@ msgstr " -n, --nosave elimina los archivos de configuración\n"
msgid ""
" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
-msgstr " -s, --recursive elimina las dependencias que no son necesarias\n (-ss hace que se incluyan las dependencias instaladas de forma explícita)\n"
+msgstr ""
+" -s, --recursive elimina las dependencias que no son necesarias\n"
+" (-ss hace que se incluyan las dependencias instaladas "
+"de forma explícita)\n"
#, c-format
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
@@ -489,68 +580,104 @@ msgstr " -c, --changelog muestra el registro de cambios de un paquete\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
-msgstr " -d, --deps lista todos los paquetes instalados como dependencias [filtro]\n"
+msgstr ""
+" -d, --deps lista todos los paquetes instalados como dependencias "
+"[filtro]\n"
#, c-format
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
-msgstr " -e, --explicit lista todos los paquetes instalados explícitamente [filtro]\n"
+msgstr ""
+" -e, --explicit lista todos los paquetes instalados explícitamente "
+"[filtro]\n"
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
-msgstr " -g, --groups muestra todos los elementos del grupo de paquetes \n"
+msgstr ""
+" -g, --groups muestra todos los elementos del grupo de paquetes \n"
#, c-format
-msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
-msgstr " -i, --info ver la información del paquete (-ii para archivos de respaldo)\n"
+msgid ""
+" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
+msgstr ""
+" -i, --info ver la información del paquete (-ii para archivos de "
+"respaldo)\n"
#, c-format
msgid ""
" -k, --check check that the files owned by the package(s) are "
"present\n"
-msgstr " -k, --check verifica que los archivos pertenecientes al paquete están en el sistema\n"
+msgstr ""
+" -k, --check verifica que los archivos pertenecientes al paquete "
+"están en el sistema\n"
#, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
-msgstr " -l, --list lista los archivos contenidos en el paquete consultado\n"
+msgstr ""
+" -l, --list lista los archivos contenidos en el paquete "
+"consultado\n"
#, c-format
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
"[filter]\n"
-msgstr " -m, --foreign lista paquetes instalados que no se encuentran en la(s) base(s) de datos de sincronización [filtro]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign lista paquetes instalados que no se encuentran en "
+"la(s) base(s) de datos de sincronización [filtro]\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
+"[filter]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign lista paquetes instalados que no se encuentran en "
+"la(s) base(s) de datos de sincronización [filtro]\n"
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
-msgstr " -o, --owns <arch> consulta el paquete que contiene el archivo indicado <arch>\n"
+msgstr ""
+" -o, --owns <arch> consulta el paquete que contiene el archivo indicado "
+"<arch>\n"
#, c-format
msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
-msgstr " -p, --file <paquete> consulta un archivo de paquetes en lugar de la base de datos\n"
+msgstr ""
+" -p, --file <paquete> consulta un archivo de paquetes en lugar de la base "
+"de datos\n"
#, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
-msgstr " -q, --quiet muestra menos información para la consulta y búsqueda\n"
+msgstr ""
+" -q, --quiet muestra menos información para la consulta y "
+"búsqueda\n"
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
"strings\n"
-msgstr " -s, --search <regex> busca los paquetes instalados que coincidan con la cadena especificada\n"
+msgstr ""
+" -s, --search <regex> busca los paquetes instalados que coincidan con la "
+"cadena especificada\n"
#, c-format
msgid ""
" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
-msgstr " -t, --unrequired lista todos los paquetes que no requiere algún otro paquete [filtro]\n"
+msgstr ""
+" -t, --unrequired lista todos los paquetes que no requiere algún otro "
+"paquete [filtro]\n"
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
-msgstr " -u, --upgrades muestra todos los paquetes que pueden ser actualizados [filtro]\n"
+msgstr ""
+" -u, --upgrades muestra todos los paquetes que pueden ser "
+"actualizados [filtro]\n"
#, c-format
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
-msgstr " -c, --clean elimina paquetes antiguos del directorio de la cache (-cc para todos los paquetes)\n"
+msgstr ""
+" -c, --clean elimina paquetes antiguos del directorio de la cache "
+"(-cc para todos los paquetes)\n"
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
@@ -558,99 +685,139 @@ msgstr " -i, --info visualiza la información del paquete\n"
#, c-format
msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
-msgstr " -l, --list <repo> visualiza una lista de paquetes en un repositorio\n"
+msgstr ""
+" -l, --list <repo> visualiza una lista de paquetes en un repositorio\n"
#, c-format
-msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
-msgstr " -s, --search <busq.> busca coincidencias de la cadena especificada en los repositorios remotos.\n"
+msgid ""
+" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
+msgstr ""
+" -s, --search <busq.> busca coincidencias de la cadena especificada en los "
+"repositorios remotos.\n"
#, c-format
msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
-msgstr " -u, --sysupgrade actualiza los paquetes instalados (-uu permite desactualizarlos)\n"
+msgstr ""
+" -u, --sysupgrade actualiza los paquetes instalados (-uu permite "
+"desactualizarlos)\n"
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
-msgstr " -w, --downloadonly sólo descarga los paquetes, sin instalar/actualizar nada\n"
+msgstr ""
+" -w, --downloadonly sólo descarga los paquetes, sin instalar/actualizar "
+"nada\n"
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
-msgstr " -y, --refresh descarga las bases de datos de paquetes actualizadas desde el servidor\n"
+msgstr ""
+" -y, --refresh descarga las bases de datos de paquetes actualizadas "
+"desde el servidor\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
-msgstr " --asdeps marca los paquetes como instalados de forma no explícita\n"
+msgstr ""
+" --asdeps marca los paquetes como instalados de forma no "
+"explícita\n"
#, c-format
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
-msgstr " --asexplicit marca los paquetes como instalados de forma explícita\n"
+msgstr ""
+" --asexplicit marca los paquetes como instalados de forma "
+"explícita\n"
-#, c-format
-msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
-msgstr " -f, --force fuerza la instalación, sobreescribiendo los archivos en conflicto\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
+msgstr ""
+" -f, --force fuerza la instalación, sobreescribiendo los archivos "
+"en conflicto\n"
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
-msgstr " --asdeps instala paquetes como dependencia (no-explícitamente)\n"
+msgstr ""
+" --asdeps instala paquetes como dependencia (no-"
+"explícitamente)\n"
#, c-format
msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
-msgstr " --asexplicit instala paquetes como instalados explícitamente \n"
+msgstr ""
+" --asexplicit instala paquetes como instalados explícitamente \n"
#, c-format
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n"
-msgstr " --ignore <paq> ignora una actualización de un paquete (puede ser usado más de una vez)\n"
+msgstr ""
+" --ignore <paq> ignora una actualización de un paquete (puede ser "
+"usado más de una vez)\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
-msgstr " --ignoregroup <grp>\n ignora una actualización de un grupo de paquetes (puede ser usado más de una vez)\n"
+msgstr ""
+" --ignoregroup <grp>\n"
+" ignora una actualización de un grupo de paquetes "
+"(puede ser usado más de una vez)\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
"checks)\n"
-msgstr " -d, --nodeps se salta la(s) comprobación(es) de versión de las dependencias (-dd para saltarlas todas)\n"
+msgstr ""
+" -d, --nodeps se salta la(s) comprobación(es) de versión de las "
+"dependencias (-dd para saltarlas todas)\n"
#, c-format
-msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
-msgstr " --dbonly sólo modificar las entradas de la base de datos, no los\n paquetes en sí\n"
+msgid ""
+" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
+msgstr ""
+" --dbonly sólo modificar las entradas de la base de datos, no "
+"los\n"
+" paquetes en sí\n"
#, c-format
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
-msgstr " --noprogressbar no muestra la barra de progreso cuando se descargan archivos\n"
+msgstr ""
+" --noprogressbar no muestra la barra de progreso cuando se descargan "
+"archivos\n"
#, c-format
msgid ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
-msgstr " --noscriptlet no ejecuta el script de instalación si existe alguno\n"
+msgstr ""
+" --noscriptlet no ejecuta el script de instalación si existe alguno\n"
#, c-format
msgid ""
" -p, --print print the targets instead of performing the "
"operation\n"
-msgstr " -p, --print iimprimir los objetivos en lugar de realizar la operación\n"
+msgstr ""
+" -p, --print iimprimir los objetivos en lugar de realizar la "
+"operación\n"
#, c-format
msgid ""
" --print-format <string>\n"
" specify how the targets should be printed\n"
-msgstr " --print-format <formato>\n define cómo será mostrado el objetivo\n"
+msgstr ""
+" --print-format <formato>\n"
+" define cómo será mostrado el objetivo\n"
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
-msgstr " -b, --dbpath <ruta> define una ruta para una base de datos alternativa\n"
+msgstr ""
+" -b, --dbpath <ruta> define una ruta para una base de datos alternativa\n"
#, c-format
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
-msgstr " -r, --root <ruta> define una ruta para una raíz de instalación alternativa\n"
+msgstr ""
+" -r, --root <ruta> define una ruta para una raíz de instalación "
+"alternativa\n"
#, c-format
msgid " -v, --verbose be verbose\n"
@@ -662,11 +829,18 @@ msgstr " --arch <arq.> define una arquitectura alternativa\n"
#, c-format
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
-msgstr " --cachedir <dir> define una ruta para un directorio caché de paquetes alternativo\n"
+msgstr ""
+" --cachedir <dir> define una ruta para un directorio caché de paquetes "
+"alternativo\n"
+
+#, c-format
+msgid " --color <when> colorize the output\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
-msgstr " --config <ruta> define un archivo de configuración alternativo\n"
+msgstr ""
+" --config <ruta> define un archivo de configuración alternativo\n"
#, c-format
msgid " --debug display debug messages\n"
@@ -674,7 +848,9 @@ msgstr " --debug muestra mensajes de depuración\n"
#, c-format
msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n"
-msgstr " --gpgdir <ruta> configurar un directorio de inicio diferente para GnuPG\n"
+msgstr ""
+" --gpgdir <ruta> configurar un directorio de inicio diferente para "
+"GnuPG\n"
#, c-format
msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
@@ -688,7 +864,14 @@ msgstr " --noconfirm no solicita confirmación alguna\n"
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License.\n"
-msgstr " Este programa puede distribuirse libremente bajo\n los términos de la licencia GNU General Public License\n"
+msgstr ""
+" Este programa puede distribuirse libremente bajo\n"
+" los términos de la licencia GNU General Public "
+"License\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
+msgstr "Número inválido: %s\n"
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
@@ -711,6 +894,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "falló al abrir stdin para lectura: (%s)\n"
#, c-format
+msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "no puede realizar esta operación, a menos que sea root.\n"
@@ -727,6 +914,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr "no se indicó un archivo para --owns\n"
#, c-format
+msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
+msgstr "no se pudo determinar la ruta real de '%s': %s\n"
+
+#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr "ruta muy larga: %s%s\n"
@@ -739,14 +930,6 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n"
msgstr "no se pudo leer el archivo '%s': %s\n"
#, c-format
-msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
-msgstr "no puedo determinar el dueño del directorio '%s'\n"
-
-#, c-format
-msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
-msgstr "no se pudo determinar la ruta real de '%s': %s\n"
-
-#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
msgstr "Ningún paquete posee %s\n"
@@ -755,18 +938,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr "el grupo '%s' no se ha encontrado\n"
#, c-format
-msgid "%s: %jd total file, "
-msgid_plural "%s: %jd total files, "
-msgstr[0] "%s: %jd archivo total, "
-msgstr[1] "%s: %jd archivos totales, "
-
-#, c-format
-msgid "%jd missing file\n"
-msgid_plural "%jd missing files\n"
-msgstr[0] "%jd archivo no encontrado\n"
-msgstr[1] "%jd archivos no encontrados\n"
-
-#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr "el paquete '%s' no fue encontrado\n"
@@ -787,10 +958,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "error al preparar la transacción (%s)\n"
#, c-format
-msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
-msgstr "::el paquete '%s' no posee una arquitectura válida\n"
-
-#, c-format
msgid "%s: requires %s\n"
msgstr "%s: necesita %s\n"
@@ -835,10 +1002,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr "eliminando repositorios de sincronización no utilizados...\n"
#, c-format
-msgid "Cache directory: %s\n"
-msgstr "Directorio de caché: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr "Paquetes a mantener:\n"
@@ -851,6 +1014,10 @@ msgid " All current sync database packages\n"
msgstr " Las bases de datos de los paquetes están sincronizadas\n"
#, c-format
+msgid "Cache directory: %s\n"
+msgstr "Directorio de caché: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr "¿Quieres remover todos los otros paquetes de la caché?"
@@ -883,10 +1050,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr "no se pudo sincronizar ninguna base de datos\n"
#, c-format
-msgid "installed"
-msgstr "instalado"
-
-#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "el repositorio '%s' no existe\n"
@@ -915,6 +1078,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr "Iniciando actualización completa del sistema...\n"
#, c-format
+msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
+msgstr "::el paquete '%s' no posee una arquitectura válida\n"
+
+#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr "%s y %s están en conflicto\n"
@@ -931,6 +1098,10 @@ msgid "Proceed with installation?"
msgstr "¿Continuar con la instalación?"
#, c-format
+msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s existe tanto en '%s' como en '%s'\n"
@@ -951,16 +1122,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr "Sincronizando las bases de datos de paquetes...\n"
#, c-format
-msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
-msgstr "Los siguientes paquetes deben actualizarse primero:\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to cancel the current operation\n"
-"and upgrade these packages now?"
-msgstr "¿Desea cancelar la operación actual\n:: y actualizar estos paquetes ahora?"
-
-#, c-format
msgid "loading packages...\n"
msgstr "cargando paquetes...\n"
@@ -976,7 +1137,9 @@ msgstr "no se puede bloquear la base de datos: %s\n"
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
-msgstr " si está seguro que no se está ejecutando un\n administrador de paquetes, puede eliminar %s.\n"
+msgstr ""
+" si está seguro que no se está ejecutando un\n"
+" administrador de paquetes, puede eliminar %s.\n"
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
@@ -1066,27 +1229,31 @@ msgstr "Cambio Neto"
msgid "Download Size"
msgstr "Tamaño de la descarga"
-#, c-format
-msgid "Targets (%d):"
-msgstr "Objetivos (%d):"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packages"
+msgstr "paquete(s)"
-#, c-format
-msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
-msgstr "Tamaño de descarga: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Download Size:"
+msgstr "Tamaño de la descarga"
-#, c-format
-msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Tamaño instalado: %.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Tamaño total removido: %.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Tamaño neto a actualizar: %.2f %s\n"
#, c-format
+msgid " [pending]"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Nuevas dependencias opcionales para %s\n"
@@ -1153,3 +1320,35 @@ msgstr "error: "
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "atención: "
+
+#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
+#~ msgstr "Descarga : %6.2f %s\n"
+
+#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
+#~ msgstr "no puedo determinar el dueño del directorio '%s'\n"
+
+#~ msgid "%s: %jd total file, "
+#~ msgid_plural "%s: %jd total files, "
+#~ msgstr[0] "%s: %jd archivo total, "
+#~ msgstr[1] "%s: %jd archivos totales, "
+
+#~ msgid "%jd missing file\n"
+#~ msgid_plural "%jd missing files\n"
+#~ msgstr[0] "%jd archivo no encontrado\n"
+#~ msgstr[1] "%jd archivos no encontrados\n"
+
+#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
+#~ msgstr "Los siguientes paquetes deben actualizarse primero:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to cancel the current operation\n"
+#~ "and upgrade these packages now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "¿Desea cancelar la operación actual\n"
+#~ ":: y actualizar estos paquetes ahora?"
+
+#~ msgid "Targets (%d):"
+#~ msgstr "Objetivos (%d):"
+
+#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
+#~ msgstr "Tamaño de descarga: %.2f %s\n"
diff --git a/src/pacman/po/fa.po b/src/pacman/po/fa.po
index ef4172f5..2f545553 100644
--- a/src/pacman/po/fa.po
+++ b/src/pacman/po/fa.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Ali Mousavi <ali.mousavi@gmail.com>, 2011.
# Alireza Savand <agahia.com@gmail.com>, 2011.
@@ -9,15 +9,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-05 17:48+0000\n"
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/fa/)\n"
+"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"language/fa/)\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#, c-format
@@ -46,12 +47,30 @@ msgstr "در حال حذف %s...\n"
#, c-format
msgid "upgrading %s...\n"
-msgstr "در حال ارتقاء %s ...\n\n"
+msgstr ""
+"در حال ارتقاء %s ...\n"
+"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading %s...\n"
+msgstr "در حال دانلود %s...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling %s...\n"
+msgstr "در حال نصب %s...\n"
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "در حال بررسی درستی بسته...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keyring...\n"
+msgstr "در حال بررسی درستی بسته...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downloading required keys...\n"
+msgstr "در حال دانلود %s...\n"
+
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr ""
@@ -76,8 +95,8 @@ msgstr "موفق!\n"
msgid "failed.\n"
msgstr "شكست!\n"
-#, c-format
-msgid "Retrieving packages from %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving packages ...\n"
msgstr ": : در حال بازیابی بسته‌ها از%s...\n"
#, c-format
@@ -85,6 +104,10 @@ msgid "checking available disk space...\n"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "%s optionally requires %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr "%s در لیست IgnorePkg/IgnoreGroup است. در هر صورت نصب کنم؟"
@@ -102,11 +125,9 @@ msgstr "%s و %s با هم تداخل دارند(%s). %s را حذف کنم؟"
#, c-format
msgid ""
-"The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
+"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
-"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
+"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgstr[0] ""
#, c-format
@@ -129,7 +150,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
+msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
msgstr ""
#, c-format
@@ -140,6 +161,14 @@ msgstr "در حال نصب"
msgid "upgrading"
msgstr "در حال ارتقاء"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading"
+msgstr "در حال ارتقاء"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling"
+msgstr "در حال نصب"
+
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "در حال حذف"
@@ -156,6 +185,10 @@ msgstr ""
msgid "checking package integrity"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keys in keyring"
+msgstr "در حال بررسی درستی بسته...\n"
+
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr ""
@@ -242,7 +275,7 @@ msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "config file %s could not be read.\n"
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -281,19 +314,43 @@ msgstr ""
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid " [installed]"
+msgstr "در حال نصب"
+
+#, c-format
+msgid "Optional Deps :"
+msgstr "نیازمندی‌های اختیاری :"
+
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
-msgstr "به صراحت نصب شده\n"
+msgstr "به صراحت نصب شده"
#, c-format
msgid "Installed as a dependency for another package"
-msgstr "نصب شده به عنوان پیش‌نیاز بسته‌ای دیگر\n"
+msgstr "نصب شده به عنوان پیش‌نیاز بسته‌ای دیگر"
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناخته"
#, c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "مجموع MD5 :"
+
+#, c-format
+msgid "SHA256 Sum"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Signature"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "مخزن :"
@@ -306,6 +363,14 @@ msgid "Version :"
msgstr "نسخه :"
#, c-format
+msgid "Description :"
+msgstr "توضیحات :"
+
+#, c-format
+msgid "Architecture :"
+msgstr "معماری :"
+
+#, c-format
msgid "URL :"
msgstr "آدرس :"
@@ -326,13 +391,13 @@ msgid "Depends On :"
msgstr "نیاز دارد به :"
#, c-format
-msgid "Optional Deps :"
-msgstr "نیازمندی‌های اختیاری :"
-
-#, c-format
msgid "Required By :"
msgstr "مورد نیاز توسط:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For :"
+msgstr "نیازمندی‌های اختیاری :"
+
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "ناسازگاری دارد با :"
@@ -342,26 +407,22 @@ msgid "Replaces :"
msgstr "جایگزین می‌کند:"
#, c-format
-msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
+msgid "Download Size :"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
+msgid "Compressed Size:"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size :"
+msgstr "اسکریپت نصب :"
#, c-format
msgid "Packager :"
msgstr "بسته‌بندی کننده:"
#, c-format
-msgid "Architecture :"
-msgstr "معماری :"
-
-#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr "تاریخ ساخت :"
@@ -397,13 +458,9 @@ msgstr ""
msgid "Signatures :"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Description :"
-msgstr "توضیحات :"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By :"
+msgstr "مورد نیاز توسط:"
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
@@ -421,6 +478,14 @@ msgstr "(هیچ)\n"
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "هیچ تغییراتی برای %s موجود نیست.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog for %s:\n"
+msgstr "هیچ تغییراتی برای %s موجود نیست.\n"
+
+#, c-format
+msgid "installed"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "options"
msgstr "گزینه‌ها"
@@ -449,12 +514,13 @@ msgstr "عملیات:\n"
msgid ""
"\n"
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
-msgstr "\nبرای مرور گزینه‌ها از «%s {-h --help}» با یک عملیات استفاده کنید\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"برای مرور گزینه‌ها از «%s {-h --help}» با یک عملیات استفاده کنید\n"
#, c-format
msgid ""
-" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on "
-"them\n"
+" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
msgstr "-c, --cascade حذف بسته و تمام بسته‌هایی که به آن نیاز دارند.\n"
#, c-format
@@ -493,7 +559,8 @@ msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
+msgid ""
+" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -512,6 +579,12 @@ msgid ""
"[filter]\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
+"[filter]\n"
+msgstr " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
+
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
msgstr ""
@@ -554,7 +627,8 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
+msgid ""
+" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -581,8 +655,8 @@ msgstr ""
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr "-f --force اجبار به نصب، با بازنویسی فایل های ناسازگار\n"
#, c-format
@@ -612,7 +686,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
+msgid ""
+" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -635,7 +710,9 @@ msgstr ""
msgid ""
" --print-format <string>\n"
" specify how the targets should be printed\n"
-msgstr "--print-format <string>\nنحوه‌ی چاپ را مشخص کنید.\n"
+msgstr ""
+"--print-format <string>\n"
+"نحوه‌ی چاپ را مشخص کنید.\n"
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
@@ -658,6 +735,10 @@ msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr ""
#, c-format
+msgid " --color <when> colorize the output\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr ""
@@ -684,6 +765,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#, c-format
+msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr ""
@@ -704,6 +789,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr ""
@@ -720,23 +809,19 @@ msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "path too long: %s%s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n"
+msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "failed to read file '%s': %s\n"
+msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
+msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
+msgid "failed to read file '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -748,16 +833,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: %jd total file, "
-msgid_plural "%s: %jd total files, "
-msgstr[0] ""
-
-#, c-format
-msgid "%jd missing file\n"
-msgid_plural "%jd missing files\n"
-msgstr[0] ""
-
-#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr ""
@@ -778,10 +853,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "%s: requires %s\n"
msgstr ""
@@ -826,10 +897,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Cache directory: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr ""
@@ -842,6 +909,10 @@ msgid " All current sync database packages\n"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "Cache directory: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr ""
@@ -874,10 +945,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "installed"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr ""
@@ -906,6 +973,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr ""
@@ -922,6 +993,10 @@ msgid "Proceed with installation?"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr ""
@@ -942,16 +1017,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to cancel the current operation\n"
-"and upgrade these packages now?"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "loading packages...\n"
msgstr ""
@@ -1057,24 +1122,28 @@ msgstr ""
msgid "Download Size"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packages"
+msgstr "بسته(ها)"
+
#, c-format
-msgid "Targets (%d):"
+msgid "Total Download Size:"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
+msgid "Total Installed Size:"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
+msgid "Total Removed Size:"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
+msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
+msgid " [pending]"
msgstr ""
#, c-format
diff --git a/src/pacman/po/fi.po b/src/pacman/po/fi.po
index e3215e3d..8633a8a0 100644
--- a/src/pacman/po/fi.po
+++ b/src/pacman/po/fi.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# apuasi <kaannokset.hellberg@gmail.com>, 2011.
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
@@ -12,15 +12,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-16 04:33+0000\n"
"Last-Translator: Larso <larso@gmx.com>\n"
-"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/fi/)\n"
+"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"language/fi/)\n"
+"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, c-format
@@ -51,10 +52,26 @@ msgstr "poistetaan pakettia %s...\n"
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "päivitetään pakettia %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading %s...\n"
+msgstr "ladataan pakettia %s...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling %s...\n"
+msgstr "asennetaan pakettia %s...\n"
+
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "tarkastetaan pakettien virheettömyyttä...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keyring...\n"
+msgstr "tarkastetaan pakettien virheettömyyttä...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downloading required keys...\n"
+msgstr "ladataan pakettia %s...\n"
+
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr "ladataan paketteja...\n"
@@ -79,17 +96,22 @@ msgstr "onnistui!\n"
msgid "failed.\n"
msgstr "epäonnistui.\n"
-#, c-format
-msgid "Retrieving packages from %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving packages ...\n"
msgstr "Noudetaan paketteja varastosta %s...\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "tarkastetaan saatavilla olevaa levytilaa...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s optionally requires %s\n"
+msgstr "%s: riippuu paketeista %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
-msgstr "Paketti %s on IgnorePkg/IgnoreGroup -listalla. Asenna siitä huolimatta?"
+msgstr ""
+"Paketti %s on IgnorePkg/IgnoreGroup -listalla. Asenna siitä huolimatta?"
#, c-format
msgid "Replace %s with %s/%s?"
@@ -97,21 +119,25 @@ msgstr "Korvaa paketti %s paketilla %s/%s?"
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
-msgstr "Paketit %s ja %s ovat ristiriidassa keskenään. Poistetaanko paketti %s?"
+msgstr ""
+"Paketit %s ja %s ovat ristiriidassa keskenään. Poistetaanko paketti %s?"
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
-msgstr "Paketit %s ja %s ovat ristiriidassa keskenään (%s). Poistetaanko paketti %s?"
+msgstr ""
+"Paketit %s ja %s ovat ristiriidassa keskenään (%s). Poistetaanko paketti %s?"
#, c-format
msgid ""
-"The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
+"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
-"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
-msgstr[0] "Seuraavaa pakettia ei voida päivittää selvittämättömien riippuvuuksien vuoksi:\n"
-msgstr[1] "Seuraavia paketteja ei voida päivittää selvittämättömien riippuvuuksien vuoksi:\n"
+"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
+msgstr[0] ""
+"Seuraavaa pakettia ei voida päivittää selvittämättömien riippuvuuksien "
+"vuoksi:\n"
+msgstr[1] ""
+"Seuraavia paketteja ei voida päivittää selvittämättömien riippuvuuksien "
+"vuoksi:\n"
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
@@ -131,10 +157,12 @@ msgstr "Paikallinen paketti %s-%s on uudempi. Asenna siitä huolimatta?"
msgid ""
"File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
-msgstr "Tiedosto %s on vahingoittunut (%s).\nHaluatko poistaa sen?"
+msgstr ""
+"Tiedosto %s on vahingoittunut (%s).\n"
+"Haluatko poistaa sen?"
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
msgstr "Tuodaanko PGP-avain %s, \"%s\", luotu %s?"
#, c-format
@@ -145,6 +173,14 @@ msgstr "asennetaan"
msgid "upgrading"
msgstr "päivitetään"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading"
+msgstr "päivitetään"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling"
+msgstr "asennetaan"
+
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "poistetaan"
@@ -161,6 +197,10 @@ msgstr "tarkastetaan saatavilla olevaa levytilaa"
msgid "checking package integrity"
msgstr "tarkastetaan pakettien virheettömyyttä"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keys in keyring"
+msgstr "tarkastetaan pakettien virheettömyyttä"
+
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "ladataan paketteja"
@@ -199,16 +239,21 @@ msgstr "asetustiedosto %s, rivi %d: virheellinen '%s'-arvo : '%s'\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
-msgstr "asetustiedosto %s, rivi %d: virheellinen valinta '%s', ei allekirjoitustukea\n"
+msgstr ""
+"asetustiedosto %s, rivi %d: virheellinen valinta '%s', ei "
+"allekirjoitustukea\n"
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
-msgstr "asetustiedosto %s rivillä %d: direktiiviä '%s' osiossa '%s' ei tunnistettu.\n"
+msgstr ""
+"asetustiedosto %s rivillä %d: direktiiviä '%s' osiossa '%s' ei tunnistettu.\n"
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
-msgstr "peilipalvelimen '%s' asetuksissa on '%s'-muuttuja, mutta arvoa '%s' ei ole määritetty.\n"
+msgstr ""
+"peilipalvelimen '%s' asetuksissa on '%s'-muuttuja, mutta arvoa '%s' ei ole "
+"määritetty.\n"
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
@@ -246,8 +291,8 @@ msgstr "ei voitu lisätä peilipalvelinta \"%s\" tietokantaan \"%s\" (%s)\n"
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr "asetusten jäsentäminen ylitti rekursion enimmäissyvyyden (%d).\n"
-#, c-format
-msgid "config file %s could not be read.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "asetustiedostoa %s ei voitu lukea.\n"
#, c-format
@@ -260,7 +305,9 @@ msgstr "asetustiedosto %s, rivi %d: syntaksivirhe, avain puuttuu.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
-msgstr "asetustiedosto %s, rivi %d: Kaikkien asetusvalintojen tulee kuulua johonkin osioon.\n"
+msgstr ""
+"asetustiedosto %s, rivi %d: Kaikkien asetusvalintojen tulee kuulua johonkin "
+"osioon.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
@@ -286,6 +333,14 @@ msgstr "%s: asennussyyksi on merkitty 'asennettu riippuvuutena'\n"
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr "%s: asennussyyksi on merkitty 'itsenäisesti asennettu'\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " [installed]"
+msgstr "asennettu"
+
+#, c-format
+msgid "Optional Deps :"
+msgstr "Valinnaiset riippuvuudet:"
+
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Asennettu itsenäisesti"
@@ -299,6 +354,22 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Vanha versio"
#, c-format
+msgid "None"
+msgstr "Ei ole"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "MD5-summa :"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA256 Sum"
+msgstr "SHA256-summa :"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature"
+msgstr "Allekirjoitusvirhe"
+
+#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "Pakettivarasto :"
@@ -311,6 +382,14 @@ msgid "Version :"
msgstr "Versio :"
#, c-format
+msgid "Description :"
+msgstr "Kuvaus :"
+
+#, c-format
+msgid "Architecture :"
+msgstr "Arkkitehtuuri :"
+
+#, c-format
msgid "URL :"
msgstr "Kotisivu :"
@@ -331,13 +410,13 @@ msgid "Depends On :"
msgstr "Riippuu paketeista :"
#, c-format
-msgid "Optional Deps :"
-msgstr "Valinnaiset riippuvuudet:"
-
-#, c-format
msgid "Required By :"
msgstr "Riippuvuutena paketeille:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For :"
+msgstr "Valinnaiset riippuvuudet:"
+
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "Ristiriidassa paketeille:"
@@ -346,16 +425,16 @@ msgstr "Ristiriidassa paketeille:"
msgid "Replaces :"
msgstr "Korvaa paketit :"
-#, c-format
-msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
-msgstr "Ladattava koko : %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download Size :"
+msgstr "Ladattava koko"
-#, c-format
-msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size:"
msgstr "Koko pakattuna : %6.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size :"
msgstr "Koko asennettuna : %6.2f %s\n"
#, c-format
@@ -363,10 +442,6 @@ msgid "Packager :"
msgstr "Pakkaaja :"
#, c-format
-msgid "Architecture :"
-msgstr "Arkkitehtuuri :"
-
-#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr "Luomispäivä :"
@@ -402,13 +477,9 @@ msgstr "SHA256-summa :"
msgid "Signatures :"
msgstr "Allekirjoitukset :"
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Ei ole"
-
-#, c-format
-msgid "Description :"
-msgstr "Kuvaus :"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By :"
+msgstr "Riippuvuutena paketeille:"
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
@@ -426,6 +497,14 @@ msgstr "(Ei ole)\n"
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "paketille '%s' ei ole muutoslokia.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog for %s:\n"
+msgstr "paketille '%s' ei ole muutoslokia.\n"
+
+#, c-format
+msgid "installed"
+msgstr "asennettu"
+
#, c-format
msgid "options"
msgstr "valinnat"
@@ -454,13 +533,16 @@ msgstr "operaatiot:\n"
msgid ""
"\n"
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
-msgstr "\nsuorita '%s {-h --help}' operaation kanssa käytettävissä olevien valitsimien listaamiseksi.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"suorita '%s {-h --help}' operaation kanssa käytettävissä olevien valitsimien "
+"listaamiseksi.\n"
#, c-format
msgid ""
-" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on "
-"them\n"
-msgstr " -c, --cascade poista paketit ja kaikki niiden riippuvuudet\n"
+" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
+msgstr ""
+" -c, --cascade poista paketit ja kaikki niiden riippuvuudet\n"
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
@@ -470,7 +552,10 @@ msgstr " -n, --nosave poista myös asetustiedostot\n"
msgid ""
" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
-msgstr " -s, --recursive poista tarpeettomat riippuvuuden\n (-ss poista myös itsenäisesti asennetut riippuvuudet)\n"
+msgstr ""
+" -s, --recursive poista tarpeettomat riippuvuuden\n"
+" (-ss poista myös itsenäisesti asennetut "
+"riippuvuudet)\n"
#, c-format
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
@@ -478,7 +563,8 @@ msgstr " -u, --unneeded poista tarpeettomat paketit\n"
#, c-format
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
-msgstr " --needed älä asenna ajan tasalla olevia pakatteja uudelleen\n"
+msgstr ""
+" --needed älä asenna ajan tasalla olevia pakatteja uudelleen\n"
#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
@@ -487,25 +573,31 @@ msgstr " -c, --changelog näytä paketin muutosloki\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
-msgstr " -d, --deps listaa riippuvuuksina asennetut paketit [suodatin]\n"
+msgstr ""
+" -d, --deps listaa riippuvuuksina asennetut paketit [suodatin]\n"
#, c-format
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
-msgstr " -e, --explicit listaa itsenäisesti asennetut paketit [suodatin]\n"
+msgstr ""
+" -e, --explicit listaa itsenäisesti asennetut paketit [suodatin]\n"
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr " -g, --groups listaa ryhmän paketit\n"
#, c-format
-msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
-msgstr " -i, --info näytä paketin tiedot (-ii listaa varmuuskopiot)\n"
+msgid ""
+" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
+msgstr ""
+" -i, --info näytä paketin tiedot (-ii listaa varmuuskopiot)\n"
#, c-format
msgid ""
" -k, --check check that the files owned by the package(s) are "
"present\n"
-msgstr " -k, --check varmistaa, että kaikki paketin tiedostot ovat levyllä\n"
+msgstr ""
+" -k, --check varmistaa, että kaikki paketin tiedostot ovat "
+"levyllä\n"
#, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
@@ -515,11 +607,22 @@ msgstr " -l, --list listaa paketin tiedostot\n"
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
"[filter]\n"
-msgstr " -m, --foreign listaa paketit, jotka eivät ole millään pakettilistalla [suodatin]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign listaa paketit, jotka eivät ole millään "
+"pakettilistalla [suodatin]\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
+"[filter]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign listaa paketit, jotka eivät ole millään "
+"pakettilistalla [suodatin]\n"
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
-msgstr " -o, --owns <tiedosto> etsi pakettia, joka omistaa kyseisen tiedoston\n"
+msgstr ""
+" -o, --owns <tiedosto> etsi pakettia, joka omistaa kyseisen tiedoston\n"
#, c-format
msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
@@ -538,17 +641,23 @@ msgstr " -s, --search <regex> etsi merkkijonoa asennetuista paketeista\n"
#, c-format
msgid ""
" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
-msgstr " -t, --unrequired listaa paketit, jotka eivät ole riippuvuuksia [suodatin]\n"
+msgstr ""
+" -t, --unrequired listaa paketit, jotka eivät ole riippuvuuksia "
+"[suodatin]\n"
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
-msgstr " -u, --upgrades listaa paketit, joille on saatavilla päivityksiä [suodatin]\n"
+msgstr ""
+" -u, --upgrades listaa paketit, joille on saatavilla päivityksiä "
+"[suodatin]\n"
#, c-format
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
-msgstr " -c, --clean poista vanhat paketit varastosta (-cc poistaa kaikki)\n"
+msgstr ""
+" -c, --clean poista vanhat paketit varastosta (-cc poistaa "
+"kaikki)\n"
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
@@ -559,19 +668,23 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr " -l, --list <varasto> listaa varaston sisältämät paketit\n"
#, c-format
-msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
+msgid ""
+" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr " -s, --search <regex> etsi merkkijonoa pakettivarastoista\n"
#, c-format
msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
-msgstr " -u, --sysupgrade päivitä asennetut paketit (-uu sallii pakettien varhentamisen)\n"
+msgstr ""
+" -u, --sysupgrade päivitä asennetut paketit (-uu sallii pakettien "
+"varhentamisen)\n"
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
-msgstr " -w, --downloadonly lataa paketit, mutta älä asenna/päivitä mitään\n"
+msgstr ""
+" -w, --downloadonly lataa paketit, mutta älä asenna/päivitä mitään\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -580,15 +693,17 @@ msgstr " -y, --refresh lataa uusimmat pakettilistat palvelimelta\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
-msgstr " --asdeps merkitse paketit riippuvuuksina asennetuiksi\n"
+msgstr ""
+" --asdeps merkitse paketit riippuvuuksina asennetuiksi\n"
#, c-format
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
msgstr " --asexplicit merkitse paketit itsenäisesti asennetuiksi\n"
-#, c-format
-msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
-msgstr " -f, --force pakota asennus, ylikirjoita tiedosto ristiriidat\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
+msgstr ""
+" -f, --force pakota asennus, ylikirjoita tiedosto ristiriidat\n"
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
@@ -602,49 +717,66 @@ msgstr " --asexplicit asenna paketit itsenäisinä\n"
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n"
-msgstr " --ignore <paketti> ohita paketin päivitys (voidaan käyttää useamman kerran)\n"
+msgstr ""
+" --ignore <paketti> ohita paketin päivitys (voidaan käyttää useamman "
+"kerran)\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
-msgstr " --ignoregroup <ryhmä>\n ohita ryhmän päivitys (voidaan käyttää useamman kerran)\n"
+msgstr ""
+" --ignoregroup <ryhmä>\n"
+" ohita ryhmän päivitys (voidaan käyttää useamman "
+"kerran)\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
"checks)\n"
-msgstr " -d, --nodeps ohita versio riippuvuudet (-dd ohittaa kaikki riippuvuudet)\n"
+msgstr ""
+" -d, --nodeps ohita versio riippuvuudet (-dd ohittaa kaikki "
+"riippuvuudet)\n"
#, c-format
-msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
-msgstr " --dbonly tee muutokset vain tietokantamerkintöihin, ei paketteihin\n"
+msgid ""
+" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
+msgstr ""
+" --dbonly tee muutokset vain tietokantamerkintöihin, ei "
+"paketteihin\n"
#, c-format
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
-msgstr " --noprogressbar älä näytä edistymispalkkia tiedostoja ladattaessa\n"
+msgstr ""
+" --noprogressbar älä näytä edistymispalkkia tiedostoja ladattaessa\n"
#, c-format
msgid ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
-msgstr " --noscriplet älä suorita asennusskriptiä, jos sellainen on olemassa\n"
+msgstr ""
+" --noscriplet älä suorita asennusskriptiä, jos sellainen on "
+"olemassa\n"
#, c-format
msgid ""
" -p, --print print the targets instead of performing the "
"operation\n"
-msgstr " -p, --print tulosta kohteet toiminnon suorittamisen sijasta\n"
+msgstr ""
+" -p, --print tulosta kohteet toiminnon suorittamisen sijasta\n"
#, c-format
msgid ""
" --print-format <string>\n"
" specify how the targets should be printed\n"
-msgstr " --print-format <rimpsu>\n missä muodossa paketit tulisi listata\n"
+msgstr ""
+" --print-format <rimpsu>\n"
+" missä muodossa paketit tulisi listata\n"
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
-msgstr " -b, --dbpath <polku> määritä vaihtoehtoinen sijainti tietokannalle\n"
+msgstr ""
+" -b, --dbpath <polku> määritä vaihtoehtoinen sijainti tietokannalle\n"
#, c-format
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
@@ -660,7 +792,12 @@ msgstr " --arch <arch> määritä vaihtoehtoinen arkkitehtuuri\n"
#, c-format
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
-msgstr " --cachedir <kansio> määritä vaihtoehtoinen sijainti välimuistille\n"
+msgstr ""
+" --cachedir <kansio> määritä vaihtoehtoinen sijainti välimuistille\n"
+
+#, c-format
+msgid " --color <when> colorize the output\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
@@ -686,7 +823,13 @@ msgstr " --noconfirm älä pyydä vahvistusta\n"
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License.\n"
-msgstr " Tätä ohjelmaa saa jakaa vapaasti GNU\n General Public Licensen ehtojen mukaisesti.\n"
+msgstr ""
+" Tätä ohjelmaa saa jakaa vapaasti GNU\n"
+" General Public Licensen ehtojen mukaisesti.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
+msgstr "virheellinen luku: %s\n"
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
@@ -709,6 +852,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "stdin:in uudelleen avaaminen epäonnistui: (%s)\n"
#, c-format
+msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "tämän operaation suorittamiseen vaaditaan ylläpitäjän oikeudet.\n"
@@ -725,6 +872,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr "valitsimelle --owns ei annettu tiedostoa\n"
#, c-format
+msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
+msgstr "kohteen '%s' todellisen sijainnin selvittäminen epäonnistui: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr "polku on liian pitkä: %s%s\n"
@@ -737,14 +888,6 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n"
msgstr "tiedoston '%s' luku epäonnistui: %s\n"
#, c-format
-msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
-msgstr "kansion '%s' omistussuhteita ei voida määrittää\n"
-
-#, c-format
-msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
-msgstr "kohteen '%s' todellisen sijainnin selvittäminen epäonnistui: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
msgstr "Tiedosto %s ei ole minkään paketin omistuksessa\n"
@@ -753,18 +896,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr "ryhmää '%s' ei löytynyt\n"
#, c-format
-msgid "%s: %jd total file, "
-msgid_plural "%s: %jd total files, "
-msgstr[0] "%s: yhteensä %jd tiedosto, "
-msgstr[1] "%s: yhteensä %jd tiedostoa, "
-
-#, c-format
-msgid "%jd missing file\n"
-msgid_plural "%jd missing files\n"
-msgstr[0] "%jd puuttuva tiedosto\n"
-msgstr[1] "%jd puuttuvaa tiedostoa\n"
-
-#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr "pakettia '%s' ei löydy\n"
@@ -785,10 +916,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "latauksen valmistelu epäonnistui (%s)\n"
#, c-format
-msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
-msgstr "paketilla %s ei ole kelvollista arkkitehtuuria\n"
-
-#, c-format
msgid "%s: requires %s\n"
msgstr "%s: riippuu paketeista %s\n"
@@ -833,10 +960,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr "poistetaan käyttämättömiä tietokantoja...\n"
#, c-format
-msgid "Cache directory: %s\n"
-msgstr "Välimuistikansio: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr "Säilytettävät paketit:\n"
@@ -849,6 +972,10 @@ msgid " All current sync database packages\n"
msgstr " Kaikki pakettilistan paketit\n"
#, c-format
+msgid "Cache directory: %s\n"
+msgstr "Välimuistikansio: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr "Haluatko poistaa kaikki muut paketit välimuistista?"
@@ -881,10 +1008,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr "minkään pakettitietokannan päivittäminen ei onistunut\n"
#, c-format
-msgid "installed"
-msgstr "asennettu"
-
-#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "pakettivarastoa '%s' ei ole olemassa\n"
@@ -913,6 +1036,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr "Aloitetaan järjestelmäpäivitys...\n"
#, c-format
+msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
+msgstr "paketilla %s ei ole kelvollista arkkitehtuuria\n"
+
+#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr "%s ja %s ovat ristiriidassa keskenään\n"
@@ -929,6 +1056,10 @@ msgid "Proceed with installation?"
msgstr "Jatketaanko asentamista?"
#, c-format
+msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "tiedosto %s löytyy sekä paketista '%s' että '%s'\n"
@@ -949,16 +1080,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr "Päivitetään pakettitietokantoja...\n"
#, c-format
-msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
-msgstr "Seuraavat paketit tulisi päivittää ennen muita:\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to cancel the current operation\n"
-"and upgrade these packages now?"
-msgstr "Haluatko peruuttaa nykyisen operaation\n:: ja päivittää nämä paketit nyt?"
-
-#, c-format
msgid "loading packages...\n"
msgstr "ladataan paketteja...\n"
@@ -974,7 +1095,9 @@ msgstr "tietokantaa ei voitu lukita: %s\n"
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
-msgstr " jos olet varma, että pakettienhallinta ei ole\n käynnissä, niin voit poistaa tiedoston %s\n"
+msgstr ""
+" jos olet varma, että pakettienhallinta ei ole\n"
+" käynnissä, niin voit poistaa tiedoston %s\n"
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
@@ -1064,27 +1187,31 @@ msgstr "Nettomuutos"
msgid "Download Size"
msgstr "Ladattava koko"
-#, c-format
-msgid "Targets (%d):"
-msgstr "kohteet (%d):"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packages"
+msgstr "paketti(tit)"
-#, c-format
-msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
-msgstr "Yhteensä ladataan: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Download Size:"
+msgstr "Ladattava koko"
-#, c-format
-msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Yhteensä asennetaan: %.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Yhteensä poistetaan: %.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Tilan muutos: %.2f %s\n"
#, c-format
+msgid " [pending]"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Paketilla %s on uusia valinnaisia riippuvuuksia\n"
@@ -1151,3 +1278,35 @@ msgstr "virhe: "
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "varoitus: "
+
+#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
+#~ msgstr "Ladattava koko : %6.2f %s\n"
+
+#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
+#~ msgstr "kansion '%s' omistussuhteita ei voida määrittää\n"
+
+#~ msgid "%s: %jd total file, "
+#~ msgid_plural "%s: %jd total files, "
+#~ msgstr[0] "%s: yhteensä %jd tiedosto, "
+#~ msgstr[1] "%s: yhteensä %jd tiedostoa, "
+
+#~ msgid "%jd missing file\n"
+#~ msgid_plural "%jd missing files\n"
+#~ msgstr[0] "%jd puuttuva tiedosto\n"
+#~ msgstr[1] "%jd puuttuvaa tiedostoa\n"
+
+#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
+#~ msgstr "Seuraavat paketit tulisi päivittää ennen muita:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to cancel the current operation\n"
+#~ "and upgrade these packages now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Haluatko peruuttaa nykyisen operaation\n"
+#~ ":: ja päivittää nämä paketit nyt?"
+
+#~ msgid "Targets (%d):"
+#~ msgstr "kohteet (%d):"
+
+#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
+#~ msgstr "Yhteensä ladataan: %.2f %s\n"
diff --git a/src/pacman/po/fr.po b/src/pacman/po/fr.po
index 8b728c99..c1f87b9c 100644
--- a/src/pacman/po/fr.po
+++ b/src/pacman/po/fr.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# <antoine@lubignon.info>, 2012.
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
@@ -11,15 +11,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-01 16:20+0000\n"
"Last-Translator: alub <antoine@lubignon.info>\n"
-"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/fr/)\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"language/fr/)\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#, c-format
@@ -50,10 +51,26 @@ msgstr "désinstallation de %s...\n"
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "mise à jour de %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading %s...\n"
+msgstr "téléchargement de %s...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling %s...\n"
+msgstr "installation de %s...\n"
+
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "analyse de l'intégrité des paquets...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keyring...\n"
+msgstr "analyse de l'intégrité des paquets...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downloading required keys...\n"
+msgstr "téléchargement de %s...\n"
+
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr "chargement des fichiers des paquets...\n"
@@ -78,17 +95,23 @@ msgstr "succès !\n"
msgid "failed.\n"
msgstr "échec.\n"
-#, c-format
-msgid "Retrieving packages from %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving packages ...\n"
msgstr "Récupération des paquets du dépôt %s...\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "vérification de l'espace disque disponible...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s optionally requires %s\n"
+msgstr "%s : requiert %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
-msgstr "%s est défini comme paquet à ignorer (IgnorePkg/IgnoreGroup). L'installer tout de même ?"
+msgstr ""
+"%s est défini comme paquet à ignorer (IgnorePkg/IgnoreGroup). L'installer "
+"tout de même ?"
#, c-format
msgid "Replace %s with %s/%s?"
@@ -104,13 +127,15 @@ msgstr "%s et %s sont en conflit (%s). Supprimer %s ?"
#, c-format
msgid ""
-"The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
+"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
-"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
-msgstr[0] "Le paquet suivant ne peut pas être mis à jour à cause de dépendances qui ne peuvent être satisfaites :\n"
-msgstr[1] "Les paquets suivants ne peuvent pas être mis à jour à cause de dépendances qui ne peuvent être satisfaites :\n"
+"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
+msgstr[0] ""
+"Le paquet suivant ne peut pas être mis à jour à cause de dépendances qui ne "
+"peuvent être satisfaites :\n"
+msgstr[1] ""
+"Les paquets suivants ne peuvent pas être mis à jour à cause de dépendances "
+"qui ne peuvent être satisfaites :\n"
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
@@ -124,16 +149,19 @@ msgstr "Il y a %zd fournisseurs disponibles pour %s :\n"
#, c-format
msgid "%s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?"
-msgstr "%s-%s : la version locale est plus récente. Mettre à jour tout de même ?"
+msgstr ""
+"%s-%s : la version locale est plus récente. Mettre à jour tout de même ?"
#, c-format
msgid ""
"File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
-msgstr "Le fichier %s est corrompu (%s).\nVoulez-vous le supprimer ?"
+msgstr ""
+"Le fichier %s est corrompu (%s).\n"
+"Voulez-vous le supprimer ?"
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
msgstr "Importation de la clé PGP %s, « %s », créée le %s ?"
#, c-format
@@ -144,6 +172,14 @@ msgstr "installation de"
msgid "upgrading"
msgstr "mise à jour de"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading"
+msgstr "mise à jour de"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling"
+msgstr "installation de"
+
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "désinstallation de"
@@ -160,6 +196,10 @@ msgstr "vérification de l'espace disque disponible"
msgid "checking package integrity"
msgstr "vérification de l'intégrité des paquets"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keys in keyring"
+msgstr "vérification de l'intégrité des paquets"
+
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "chargement des fichiers des paquets"
@@ -194,24 +234,33 @@ msgstr "Impossible de restaurer le répertoire de travail (%s)\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
-msgstr "le fichier de configuration %s possède une entrée invalide à la ligne %d : la valeur de « %s » est incorrecte : « %s »\n"
+msgstr ""
+"le fichier de configuration %s possède une entrée invalide à la ligne %d : "
+"la valeur de « %s » est incorrecte : « %s »\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
-msgstr "le fichier de configuration %s possède une entrée invalide à la ligne %d : l'option « %s » est incorrecte, pas de support des signatures\n"
+msgstr ""
+"le fichier de configuration %s possède une entrée invalide à la ligne %d : "
+"l'option « %s » est incorrecte, pas de support des signatures\n"
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
-msgstr "fichier de configuration %s, ligne %d : l'instruction « %s » dans la section « %s » n'est pas valide.\n"
+msgstr ""
+"fichier de configuration %s, ligne %d : l'instruction « %s » dans la section "
+"« %s » n'est pas valide.\n"
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
-msgstr "Le miroir « %s » contient la variable « %s » mais « %s » n'est pas définie.\n"
+msgstr ""
+"Le miroir « %s » contient la variable « %s » mais « %s » n'est pas définie.\n"
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
-msgstr "ne peut pas ajouter l'URL du serveur « %2$s » à la base de données « %1$s » (%3$s)\n"
+msgstr ""
+"ne peut pas ajouter l'URL du serveur « %2$s » à la base de données « %1$s "
+"» (%3$s)\n"
#, c-format
msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
@@ -239,14 +288,17 @@ msgstr "l'enregistrement de la base de données « %s » a échoué (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
-msgstr "impossible d'ajouter le miroir « %s » à la base de données « %s » (%s)\n"
+msgstr ""
+"impossible d'ajouter le miroir « %s » à la base de données « %s » (%s)\n"
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
-msgstr "l'analyse de la configuration a dépassé le niveau maximal de récursion (%d).\n"
+msgstr ""
+"l'analyse de la configuration a dépassé le niveau maximal de récursion "
+"(%d).\n"
-#, c-format
-msgid "config file %s could not be read.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "le fichier de configuration %s n'a pas pu être lu.\n"
#, c-format
@@ -255,15 +307,20 @@ msgstr "fichier de configuration %s, ligne %d : mauvais nom de section.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
-msgstr "fichier de configuration %s, ligne %d : erreur de syntaxe - clé manquante.\n"
+msgstr ""
+"fichier de configuration %s, ligne %d : erreur de syntaxe - clé manquante.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
-msgstr "fichier de configuration %s, ligne %d : toutes les instructions doivent appartenir à une section.\n"
+msgstr ""
+"fichier de configuration %s, ligne %d : toutes les instructions doivent "
+"appartenir à une section.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
-msgstr "fichier de configuration %s, ligne %d : l'instruction « %s » a besoin d'une valeur\n"
+msgstr ""
+"fichier de configuration %s, ligne %d : l'instruction « %s » a besoin d'une "
+"valeur\n"
#, c-format
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
@@ -285,6 +342,14 @@ msgstr "%s : paquet marqué comme installé en tant que dépendance\n"
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr "%s : paquet marqué comme étant explicitement installé\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " [installed]"
+msgstr "installé"
+
+#, c-format
+msgid "Optional Deps :"
+msgstr "Dépendances opt. :"
+
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explicitement installé"
@@ -298,6 +363,22 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#, c-format
+msgid "None"
+msgstr "--"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "Somme MD5 :"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA256 Sum"
+msgstr "Somme SHA256 :"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature"
+msgstr "Erreur de signature"
+
+#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "Dépôt :"
@@ -310,6 +391,14 @@ msgid "Version :"
msgstr "Version :"
#, c-format
+msgid "Description :"
+msgstr "Description :"
+
+#, c-format
+msgid "Architecture :"
+msgstr "Architecture :"
+
+#, c-format
msgid "URL :"
msgstr "URL :"
@@ -330,13 +419,13 @@ msgid "Depends On :"
msgstr "Dépend de :"
#, c-format
-msgid "Optional Deps :"
-msgstr "Dépendances opt. :"
-
-#, c-format
msgid "Required By :"
msgstr "Requis par :"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For :"
+msgstr "Dépendances opt. :"
+
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "Est en conflit avec :"
@@ -345,16 +434,16 @@ msgstr "Est en conflit avec :"
msgid "Replaces :"
msgstr "Remplace :"
-#, c-format
-msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
-msgstr "Taille du téléchargement : %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download Size :"
+msgstr "Taille du téléchargement"
-#, c-format
-msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size:"
msgstr "Taille compressé : %6.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size :"
msgstr "Taille installé : %6.2f %s\n"
#, c-format
@@ -362,10 +451,6 @@ msgid "Packager :"
msgstr "Paqueteur :"
#, c-format
-msgid "Architecture :"
-msgstr "Architecture :"
-
-#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr "Compilé le :"
@@ -401,13 +486,9 @@ msgstr "Somme SHA256 :"
msgid "Signatures :"
msgstr "Signatures :"
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "--"
-
-#, c-format
-msgid "Description :"
-msgstr "Description :"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By :"
+msgstr "Requis par :"
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
@@ -425,6 +506,14 @@ msgstr "(aucun)\n"
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "changelog non disponible pour « %s ».\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog for %s:\n"
+msgstr "changelog non disponible pour « %s ».\n"
+
+#, c-format
+msgid "installed"
+msgstr "installé"
+
#, c-format
msgid "options"
msgstr "options"
@@ -453,13 +542,17 @@ msgstr "opérations :\n"
msgid ""
"\n"
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
-msgstr "\nutilisez « %s {-h --help} » avec une opération pour voir les options disponibles.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"utilisez « %s {-h --help} » avec une opération pour voir les options "
+"disponibles.\n"
#, c-format
msgid ""
-" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on "
-"them\n"
-msgstr " -c, --cascade supprime les paquets ainsi que tous ceux qui en dépendent\n"
+" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
+msgstr ""
+" -c, --cascade supprime les paquets ainsi que tous ceux qui en "
+"dépendent\n"
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
@@ -469,7 +562,10 @@ msgstr " -n, --nosave supprime les fichiers de configuration\n"
msgid ""
" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
-msgstr " -s, --recursive supprime les dépendances inutiles\n (-ss inclut les dépendances installées explicitement)\n"
+msgstr ""
+" -s, --recursive supprime les dépendances inutiles\n"
+" (-ss inclut les dépendances installées "
+"explicitement)\n"
#, c-format
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
@@ -486,25 +582,35 @@ msgstr " -c, --changelog affiche le changelog du paquet\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
-msgstr " -d, --deps liste tous les paquets installés en tant que dépendances [filtre]\n"
+msgstr ""
+" -d, --deps liste tous les paquets installés en tant que "
+"dépendances [filtre]\n"
#, c-format
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
-msgstr " -e, --explicit liste tous les paquets installés explicitement [filtre]\n"
+msgstr ""
+" -e, --explicit liste tous les paquets installés explicitement "
+"[filtre]\n"
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
-msgstr " -g, --groups affiche tous les éléments d'un groupe de paquets\n"
+msgstr ""
+" -g, --groups affiche tous les éléments d'un groupe de paquets\n"
#, c-format
-msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
-msgstr " -i, --info affiche les informations d'un paquet (-ii pour les fichiers de config protégés)\n"
+msgid ""
+" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
+msgstr ""
+" -i, --info affiche les informations d'un paquet (-ii pour "
+"les fichiers de config protégés)\n"
#, c-format
msgid ""
" -k, --check check that the files owned by the package(s) are "
"present\n"
-msgstr " -k, --check vérifie que les fichiers du paquet sont tous bien présents\n"
+msgstr ""
+" -k, --check vérifie que les fichiers du paquet sont tous bien "
+"présents\n"
#, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
@@ -514,15 +620,29 @@ msgstr " -l, --list liste le contenu du paquet interrogé\n"
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
"[filter]\n"
-msgstr " -m, --foreign liste les paquets non trouvés dans la ou les bases de données de synchronisation [filtre]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign liste les paquets non trouvés dans la ou les "
+"bases de données de synchronisation [filtre]\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
+"[filter]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign liste les paquets non trouvés dans la ou les "
+"bases de données de synchronisation [filtre]\n"
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
-msgstr " -o, --owns <fichier> recherche le paquet contenant le fichier <fichier>\n"
+msgstr ""
+" -o, --owns <fichier> recherche le paquet contenant le fichier "
+"<fichier>\n"
#, c-format
msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
-msgstr " -p, --file <paquet> interroge le fichier <paquet> au lieu de la base de données\n"
+msgstr ""
+" -p, --file <paquet> interroge le fichier <paquet> au lieu de la base "
+"de données\n"
#, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
@@ -532,22 +652,30 @@ msgstr " -q, --quiet montre moins d'informations\n"
msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
"strings\n"
-msgstr " -s, --search <regex> recherche la chaîne correspondante dans les paquets installés localement\n"
+msgstr ""
+" -s, --search <regex> recherche la chaîne correspondante dans les "
+"paquets installés localement\n"
#, c-format
msgid ""
" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
-msgstr " -t, --unrequired liste tous les paquets qui ne sont requis par aucun autre [filtre]\n"
+msgstr ""
+" -t, --unrequired liste tous les paquets qui ne sont requis par "
+"aucun autre [filtre]\n"
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
-msgstr " -u, --upgrades liste tous les paquets pouvant être mis à jour [filtre]\n"
+msgstr ""
+" -u, --upgrades liste tous les paquets pouvant être mis à jour "
+"[filtre]\n"
#, c-format
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
-msgstr " -c, --clean supprime les paquets obsolètes du cache (-cc pour tous)\n"
+msgstr ""
+" -c, --clean supprime les paquets obsolètes du cache (-cc pour "
+"tous)\n"
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
@@ -558,24 +686,34 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr " -l, --list <dépôt> liste tous les paquets d'un dépôt\n"
#, c-format
-msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
-msgstr " -s, --search <regex> recherche la chaîne correspondante dans les dépôts distants\n"
+msgid ""
+" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
+msgstr ""
+" -s, --search <regex> recherche la chaîne correspondante dans les "
+"dépôts distants\n"
#, c-format
msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
-msgstr " -u, --sysupgrade met à jour tous les paquets installés\n (-uu permet de restaurer des versions antérieures)\n"
+msgstr ""
+" -u, --sysupgrade met à jour tous les paquets installés\n"
+" (-uu permet de restaurer des versions "
+"antérieures)\n"
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
-msgstr " -w, --downloadonly ne fait que télécharger les paquets, sans rien installer\n"
+msgstr ""
+" -w, --downloadonly ne fait que télécharger les paquets, sans rien "
+"installer\n"
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
-msgstr " -y, --refresh met à jour les bases de données depuis le serveur\n"
+msgstr ""
+" -y, --refresh met à jour les bases de données depuis le "
+"serveur\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
@@ -583,15 +721,19 @@ msgstr " --asdeps marque les paquets comme dépendances\n"
#, c-format
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
-msgstr " --asexplicit marque les paquets comme explicitement installés\n"
+msgstr ""
+" --asexplicit marque les paquets comme explicitement installés\n"
-#, c-format
-msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
-msgstr " -f, --force force l'installation, en écrasant les fichiers déjà présents\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
+msgstr ""
+" -f, --force force l'installation, en écrasant les fichiers "
+"déjà présents\n"
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
-msgstr " --asdeps installe les paquets en tant que dépendances\n"
+msgstr ""
+" --asdeps installe les paquets en tant que dépendances\n"
#, c-format
msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
@@ -601,49 +743,68 @@ msgstr " --asexplicit installe les paquets explicitement\n"
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n"
-msgstr " --ignore <paquet> ignore un paquet lors de la màj (peut être utilisé plusieurs fois)\n"
+msgstr ""
+" --ignore <paquet> ignore un paquet lors de la màj (peut être "
+"utilisé plusieurs fois)\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
-msgstr " --ignoregroup <grp>\n ignore un groupe lors de la màj (peut être utilisé plusieurs fois)\n"
+msgstr ""
+" --ignoregroup <grp>\n"
+" ignore un groupe lors de la màj (peut être "
+"utilisé plusieurs fois)\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
"checks)\n"
-msgstr " -d, --nodeps ignore les versions des dépendances\n (-dd pour ignorer complètement toute dépendance)\n"
+msgstr ""
+" -d, --nodeps ignore les versions des dépendances\n"
+" (-dd pour ignorer complètement toute dépendance)\n"
#, c-format
-msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
-msgstr " --dbonly modifie uniquement les entrées de la base de données mais pas les paquets.\n"
+msgid ""
+" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
+msgstr ""
+" --dbonly modifie uniquement les entrées de la base de "
+"données mais pas les paquets.\n"
#, c-format
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
-msgstr " --noprogressbar n'affiche pas la barre de progression pendant le téléchargement\n"
+msgstr ""
+" --noprogressbar n'affiche pas la barre de progression pendant le "
+"téléchargement\n"
#, c-format
msgid ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
-msgstr " --noscriptlet n'exécute pas le script d'installation, si le paquet en contient\n"
+msgstr ""
+" --noscriptlet n'exécute pas le script d'installation, si le "
+"paquet en contient\n"
#, c-format
msgid ""
" -p, --print print the targets instead of performing the "
"operation\n"
-msgstr " -p, --print imprime les cibles au lieu d'effectuer les opérations\n"
+msgstr ""
+" -p, --print imprime les cibles au lieu d'effectuer les "
+"opérations\n"
#, c-format
msgid ""
" --print-format <string>\n"
" specify how the targets should be printed\n"
-msgstr " --print-format <format>\n spécifie le format d'affichage\n"
+msgstr ""
+" --print-format <format>\n"
+" spécifie le format d'affichage\n"
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
-msgstr " -b, --dbpath <chemin> définit l'emplacement de la base de données\n"
+msgstr ""
+" -b, --dbpath <chemin> définit l'emplacement de la base de données\n"
#, c-format
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
@@ -662,8 +823,13 @@ msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr " --cachedir <dir> définit le dossier de cache\n"
#, c-format
+msgid " --color <when> colorize the output\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
-msgstr " --config <chemin> impose un fichier de configuration alternatif\n"
+msgstr ""
+" --config <chemin> impose un fichier de configuration alternatif\n"
#, c-format
msgid " --debug display debug messages\n"
@@ -671,7 +837,9 @@ msgstr " --debug affiche les messages de débogage\n"
#, c-format
msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n"
-msgstr " --gpgdir <path> spécifie le chemin du dossier personnel pour GnuPG\n"
+msgstr ""
+" --gpgdir <path> spécifie le chemin du dossier personnel pour "
+"GnuPG\n"
#, c-format
msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
@@ -685,7 +853,13 @@ msgstr " --noconfirm ne demande aucune confirmation\n"
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License.\n"
-msgstr " Ce programme peut être librement redistribué\n sous les termes de la licence GNU GPL.\n"
+msgstr ""
+" Ce programme peut être librement redistribué\n"
+" sous les termes de la licence GNU GPL.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
+msgstr "nombre invalide : %s\n"
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
@@ -708,6 +882,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "impossible de lire l'entrée standard : (%s)\n"
#, c-format
+msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "vous ne pouvez pas effectuer cette opération à moins d'être root.\n"
@@ -724,6 +902,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr "aucun fichier spécifié pour --owns\n"
#, c-format
+msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
+msgstr "ne peut déterminer le vrai chemin pour « %s » : %s\n"
+
+#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr "chemin trop long : %s%s\n"
@@ -736,14 +918,6 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n"
msgstr "ne peut pas lire le fichier « %s » : %s\n"
#, c-format
-msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
-msgstr "impossible de déterminer le propriétaire du répertoire « %s »\n"
-
-#, c-format
-msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
-msgstr "ne peut déterminer le vrai chemin pour « %s » : %s\n"
-
-#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
msgstr "aucun paquet ne contient %s\n"
@@ -752,18 +926,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr "Le groupe « %s » n'a pas été trouvé\n"
#, c-format
-msgid "%s: %jd total file, "
-msgid_plural "%s: %jd total files, "
-msgstr[0] "%s : %jd du fichier total, "
-msgstr[1] "%s : %jd fichiers au total, "
-
-#, c-format
-msgid "%jd missing file\n"
-msgid_plural "%jd missing files\n"
-msgstr[0] "%jd fichier manquant\n"
-msgstr[1] "%jd fichiers manquants\n"
-
-#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr "le paquet « %s » n'a pas été trouvé.\n"
@@ -784,10 +946,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "la préparation de la transaction a échoué (%s)\n"
#, c-format
-msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
-msgstr "le paquet %s n'a pas d'architecture valide\n"
-
-#, c-format
msgid "%s: requires %s\n"
msgstr "%s : requiert %s\n"
@@ -797,7 +955,8 @@ msgstr "%s est indiqué comme paquet à conserver (HoldPkg).\n"
#, c-format
msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
-msgstr "Une des cibles est un paquet à conserver (HoldPkg). Voulez-vous continuer ?"
+msgstr ""
+"Une des cibles est un paquet à conserver (HoldPkg). Voulez-vous continuer ?"
#, c-format
msgid " there is nothing to do\n"
@@ -832,10 +991,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr "suppression des dépôts synchronisés inutilisés…\n"
#, c-format
-msgid "Cache directory: %s\n"
-msgstr "Répertoire du cache : %s\n"
-
-#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr "Paquets à conserver :\n"
@@ -848,6 +1003,10 @@ msgid " All current sync database packages\n"
msgstr " Tous les paquets actuellement dans un dépôt\n"
#, c-format
+msgid "Cache directory: %s\n"
+msgstr "Répertoire du cache : %s\n"
+
+#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr "Voulez-vous supprimer tous les autres paquets du cache ?"
@@ -880,10 +1039,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr "la synchronisation a échoué\n"
#, c-format
-msgid "installed"
-msgstr "installé"
-
-#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "le dépôt « %s » n'a pas été trouvé\n"
@@ -912,6 +1067,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr "Début de la mise à jour complète du système...\n"
#, c-format
+msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
+msgstr "le paquet %s n'a pas d'architecture valide\n"
+
+#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr "%s et %s sont en conflit\n"
@@ -928,6 +1087,10 @@ msgid "Proceed with installation?"
msgstr "Procéder à l'installation ?"
#, c-format
+msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s est présent à la fois dans « %s » et « %s »\n"
@@ -948,16 +1111,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr "Synchronisation des bases de données de paquets...\n"
#, c-format
-msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
-msgstr "Les paquets suivants devraient être mis à jour en premier :\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to cancel the current operation\n"
-"and upgrade these packages now?"
-msgstr "Voulez-vous annuler l'opération courante et\n:: mettre à jour ces paquets maintenant ?"
-
-#, c-format
msgid "loading packages...\n"
msgstr "chargement des paquets…\n"
@@ -973,7 +1126,9 @@ msgstr "ne peut pas bloquer la base de données : %s\n"
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
-msgstr " Si vous êtes sûr qu'un gestionnaire de paquet n'est pas déjà\n en cours de fonctionnement, vous pouvez supprimer %s.\n"
+msgstr ""
+" Si vous êtes sûr qu'un gestionnaire de paquet n'est pas déjà\n"
+" en cours de fonctionnement, vous pouvez supprimer %s.\n"
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
@@ -1063,27 +1218,31 @@ msgstr "Changement net"
msgid "Download Size"
msgstr "Taille du téléchargement"
-#, c-format
-msgid "Targets (%d):"
-msgstr "Cibles (%d) :"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packages"
+msgstr "paquet(s)"
-#, c-format
-msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
-msgstr "Taille totale de téléchargement : \t%.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Download Size:"
+msgstr "Taille du téléchargement"
-#, c-format
-msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Taille totale installé :\t\t%.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Taille totale supprimée : %.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Taille de mise à jour nette :\t%.2f %s\n"
#, c-format
+msgid " [pending]"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Nouvelles dépendances optionnelles pour %s\n"
@@ -1150,3 +1309,35 @@ msgstr "Erreur : "
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "Avertissement : "
+
+#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
+#~ msgstr "Taille du téléchargement : %6.2f %s\n"
+
+#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
+#~ msgstr "impossible de déterminer le propriétaire du répertoire « %s »\n"
+
+#~ msgid "%s: %jd total file, "
+#~ msgid_plural "%s: %jd total files, "
+#~ msgstr[0] "%s : %jd du fichier total, "
+#~ msgstr[1] "%s : %jd fichiers au total, "
+
+#~ msgid "%jd missing file\n"
+#~ msgid_plural "%jd missing files\n"
+#~ msgstr[0] "%jd fichier manquant\n"
+#~ msgstr[1] "%jd fichiers manquants\n"
+
+#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
+#~ msgstr "Les paquets suivants devraient être mis à jour en premier :\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to cancel the current operation\n"
+#~ "and upgrade these packages now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Voulez-vous annuler l'opération courante et\n"
+#~ ":: mettre à jour ces paquets maintenant ?"
+
+#~ msgid "Targets (%d):"
+#~ msgstr "Cibles (%d) :"
+
+#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
+#~ msgstr "Taille totale de téléchargement : \t%.2f %s\n"
diff --git a/src/pacman/po/gl.po b/src/pacman/po/gl.po
index e114a7af..ad204704 100644
--- a/src/pacman/po/gl.po
+++ b/src/pacman/po/gl.po
@@ -1,21 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Alexandre Filgueira <alexfilgueira@cinnarch.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-21 12:29+0000\n"
"Last-Translator: faidoc <alexfilgueira@cinnarch.com>\n"
-"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/gl/)\n"
+"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
+"pacman/language/gl/)\n"
+"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, c-format
@@ -46,10 +47,26 @@ msgstr "quitando %s...\n"
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "actualizando %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading %s...\n"
+msgstr "descargando %s...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling %s...\n"
+msgstr "instalando %s...\n"
+
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "verificando a integridade dos paquetes...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keyring...\n"
+msgstr "verificando a integridade dos paquetes...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downloading required keys...\n"
+msgstr "descargando %s...\n"
+
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr ""
@@ -74,14 +91,18 @@ msgstr "éxito!\n"
msgid "failed.\n"
msgstr "error.\n"
-#, c-format
-msgid "Retrieving packages from %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving packages ...\n"
msgstr "Descargando paquetes dende %s...\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "verificando o espazo dispoñible en disco...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s optionally requires %s\n"
+msgstr "::%s: necesita %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr "%s atópase en IgnorePkg/IgnoreGroup. Instalar de todas formas?"
@@ -100,13 +121,15 @@ msgstr "%s e %s están en conflito (%s). Quitar %s?"
#, c-format
msgid ""
-"The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
+"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
-"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
-msgstr[0] "O seguinte paquete non se pode actualizar debido a dependencias que non se puideron resolver:\n"
-msgstr[1] "Os seguintes paquetes non poden ser actualizados debido a dependencias que non se puideron resolver:\n"
+"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
+msgstr[0] ""
+"O seguinte paquete non se pode actualizar debido a dependencias que non se "
+"puideron resolver:\n"
+msgstr[1] ""
+"Os seguintes paquetes non poden ser actualizados debido a dependencias que "
+"non se puideron resolver:\n"
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
@@ -129,7 +152,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
+msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
msgstr ""
#, c-format
@@ -140,6 +163,14 @@ msgstr "instalando"
msgid "upgrading"
msgstr "actualizando"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading"
+msgstr "actualizando"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling"
+msgstr "instalando"
+
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "quitando"
@@ -156,6 +187,10 @@ msgstr "verificando o espazo dispoñible en disco"
msgid "checking package integrity"
msgstr "verificando a integridade dos paquetes"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keys in keyring"
+msgstr "verificando a integridade dos paquetes"
+
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr ""
@@ -199,7 +234,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
-msgstr "arquivo de configuración %s, liña %d: directiva '%s' en sección '%s' non recoñecida.\n"
+msgstr ""
+"arquivo de configuración %s, liña %d: directiva '%s' en sección '%s' non "
+"recoñecida.\n"
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
@@ -239,10 +276,12 @@ msgstr "error ao engadir o mirror '%s' á base de datos '%s' (%s)\n"
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
-msgstr "a lectura do arquivo de configuración excediu a profundidade de recursión máxima: %d.\n"
+msgstr ""
+"a lectura do arquivo de configuración excediu a profundidade de recursión "
+"máxima: %d.\n"
-#, c-format
-msgid "config file %s could not be read.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "o arquivo de configuración %s non se puido ler.\n"
#, c-format
@@ -251,15 +290,19 @@ msgstr "arquivo de configuración %s, liña %d: nome de sección erróneo.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
-msgstr "arquivo de configuración %s, liá %d: error de sintaxis - falta a clave.\n"
+msgstr ""
+"arquivo de configuración %s, liá %d: error de sintaxis - falta a clave.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
-msgstr "arquivo de configuración %s, liña %d: Todalas directivas deben pertencer a unha sección.\n"
+msgstr ""
+"arquivo de configuración %s, liña %d: Todalas directivas deben pertencer a "
+"unha sección.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
-msgstr "arquivo de configuración %s, liña %d: directiva '%s' necesita un valor\n"
+msgstr ""
+"arquivo de configuración %s, liña %d: directiva '%s' necesita un valor\n"
#, c-format
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
@@ -275,11 +318,21 @@ msgstr "non se puido establecer motivo de instalación para o paquete %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
-msgstr "%s: motivo de instalación foi establecido como 'instalado como dependencia'\n"
+msgstr ""
+"%s: motivo de instalación foi establecido como 'instalado como dependencia'\n"
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
-msgstr "%s: motivo de instalación foi establecido a 'explícitamente instalado'\n"
+msgstr ""
+"%s: motivo de instalación foi establecido a 'explícitamente instalado'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid " [installed]"
+msgstr "instalado"
+
+#, c-format
+msgid "Optional Deps :"
+msgstr "Dep. opcionais :"
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
@@ -294,6 +347,22 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
#, c-format
+msgid "None"
+msgstr "Nada"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "Suma MD5 :"
+
+#, c-format
+msgid "SHA256 Sum"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature"
+msgstr "Firmas:"
+
+#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "Repositorio :"
@@ -306,6 +375,14 @@ msgid "Version :"
msgstr "Versión :"
#, c-format
+msgid "Description :"
+msgstr "Descripción :"
+
+#, c-format
+msgid "Architecture :"
+msgstr "Arquitectura :"
+
+#, c-format
msgid "URL :"
msgstr "URL :"
@@ -326,13 +403,13 @@ msgid "Depends On :"
msgstr "Depende de :"
#, c-format
-msgid "Optional Deps :"
-msgstr "Dep. opcionais :"
-
-#, c-format
msgid "Required By :"
msgstr "Requerido por :"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For :"
+msgstr "Dep. opcionais :"
+
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "En conflito con :"
@@ -341,16 +418,16 @@ msgstr "En conflito con :"
msgid "Replaces :"
msgstr "Reemplaza a :"
-#, c-format
-msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download Size :"
msgstr "Descarga: %6.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size:"
msgstr "Comprimido: %6.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size :"
msgstr "Instalado: %6.2f %s\n"
#, c-format
@@ -358,10 +435,6 @@ msgid "Packager :"
msgstr "Empaquetador :"
#, c-format
-msgid "Architecture :"
-msgstr "Arquitectura :"
-
-#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr "Data de compilación :"
@@ -397,13 +470,9 @@ msgstr ""
msgid "Signatures :"
msgstr "Firmas:"
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Nada"
-
-#, c-format
-msgid "Description :"
-msgstr "Descripción :"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By :"
+msgstr "Requerido por :"
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
@@ -421,6 +490,14 @@ msgstr "(nada)\n"
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "non hai rexistro de cambios dispoñible para '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog for %s:\n"
+msgstr "non hai rexistro de cambios dispoñible para '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "installed"
+msgstr "instalado"
+
#, c-format
msgid "options"
msgstr "opcións"
@@ -449,13 +526,15 @@ msgstr "operacións:\n"
msgid ""
"\n"
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
-msgstr "\nempregue '%s {-h --help}' cunha operación para ver as opcións dispoñibles\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"empregue '%s {-h --help}' cunha operación para ver as opcións dispoñibles\n"
#, c-format
msgid ""
-" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on "
-"them\n"
-msgstr "-c, --cascade quita os paquetes, xunto a todos os que dependan distes\n"
+" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
+msgstr ""
+"-c, --cascade quita os paquetes, xunto a todos os que dependan distes\n"
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
@@ -465,7 +544,9 @@ msgstr "-n, --nosave elimina os arquivos de configuración\n"
msgid ""
" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
-msgstr "-s, --recursive elimina as dependencias que non son necesarias (-ss fai que se inclúan as dependencias instaladas de forma explícita)\n"
+msgstr ""
+"-s, --recursive elimina as dependencias que non son necesarias (-ss fai que "
+"se inclúan as dependencias instaladas de forma explícita)\n"
#, c-format
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
@@ -482,25 +563,31 @@ msgstr "-c, --changelog mostra o rexistro de cambios dun paquete\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
-msgstr "-d, --deps lista todolos paquetes instalados como dependencias [filtro]\n"
+msgstr ""
+"-d, --deps lista todolos paquetes instalados como dependencias [filtro]\n"
#, c-format
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
-msgstr "-e, --explicit lista todolos paquetes instalados explícitamente [filtro]\n"
+msgstr ""
+"-e, --explicit lista todolos paquetes instalados explícitamente [filtro]\n"
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr "-g, --groups mostra todolos elementos do grupo de paquetes\n"
#, c-format
-msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
-msgstr "-i, --info ver a información do paquete (-ii para arquivos de respaldo)\n"
+msgid ""
+" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
+msgstr ""
+"-i, --info ver a información do paquete (-ii para arquivos de respaldo)\n"
#, c-format
msgid ""
" -k, --check check that the files owned by the package(s) are "
"present\n"
-msgstr "-k, --check verifica que os arquivos pertencentes ao paquete están no sistema\n"
+msgstr ""
+"-k, --check verifica que os arquivos pertencentes ao paquete están no "
+"sistema\n"
#, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
@@ -510,15 +597,28 @@ msgstr "-l, --list lista os arquivos contidos no paquete consultado\n"
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
"[filter]\n"
-msgstr "-m, --foreign lista paquetes instalados que non se atopan na(s) base(s) de datos de sincronización [filtro]\n"
+msgstr ""
+"-m, --foreign lista paquetes instalados que non se atopan na(s) base(s) de "
+"datos de sincronización [filtro]\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
+"[filter]\n"
+msgstr ""
+"-m, --foreign lista paquetes instalados que non se atopan na(s) base(s) de "
+"datos de sincronización [filtro]\n"
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
-msgstr "-o, --own <arch> consulta o paquete que contén o arquivo indicado <arch>\n"
+msgstr ""
+"-o, --own <arch> consulta o paquete que contén o arquivo indicado <arch>\n"
#, c-format
msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
-msgstr "-p, --file <paquete> consulta un arquivo de paquetes en lugar da base de datos\n"
+msgstr ""
+"-p, --file <paquete> consulta un arquivo de paquetes en lugar da base de "
+"datos\n"
#, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
@@ -528,22 +628,29 @@ msgstr "-q, --quiet mostra menos información para a consulta e búsqueda\n"
msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
"strings\n"
-msgstr "-s, --search <regex> busca os paquetes instalados que coincidan coa cadena especificada\n"
+msgstr ""
+"-s, --search <regex> busca os paquetes instalados que coincidan coa cadena "
+"especificada\n"
#, c-format
msgid ""
" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
-msgstr "-t, --unrequired lista todolos paqutes que non requiren dalgún outro paquete [filtro]\n"
+msgstr ""
+"-t, --unrequired lista todolos paqutes que non requiren dalgún outro paquete "
+"[filtro]\n"
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
-msgstr "-u, --upgrades mostra todolos paquetes que poden ser actualizados [filtro]\n"
+msgstr ""
+"-u, --upgrades mostra todolos paquetes que poden ser actualizados [filtro]\n"
#, c-format
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
-msgstr "-c, --clean elimina paquetes antigos do directorio da cache (-cc para todolos paquetes)\n"
+msgstr ""
+"-c, --clean elimina paquetes antigos do directorio da cache (-cc para "
+"todolos paquetes)\n"
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
@@ -554,24 +661,32 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr "-l, --list <repo> visualiza unha lista de paquetes nun repositorio\n"
#, c-format
-msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
-msgstr "-s, --search <busq> busca coincidencias da cadena especificada nos repositorios remotos.\n"
+msgid ""
+" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
+msgstr ""
+"-s, --search <busq> busca coincidencias da cadena especificada nos "
+"repositorios remotos.\n"
#, c-format
msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
-msgstr "-u, --sysupgrade actualiza os paquetes intalados (-uu permite desactualizarlos)\n"
+msgstr ""
+"-u, --sysupgrade actualiza os paquetes intalados (-uu permite "
+"desactualizarlos)\n"
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
-msgstr "-w, --downloadonly só descarga os paquetes, sen instalar/actualizar nada\n"
+msgstr ""
+"-w, --downloadonly só descarga os paquetes, sen instalar/actualizar nada\n"
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
-msgstr "-y, --refresh descarga as bases de datos de paquetes actualizadas dende o servidor\n"
+msgstr ""
+"-y, --refresh descarga as bases de datos de paquetes actualizadas dende o "
+"servidor\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
@@ -581,9 +696,10 @@ msgstr "--asdeps marca os paquetes como instalados de forma non explícita\n"
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
msgstr "--asexplicit marca os paquetes como instalados de forma explícita\n"
-#, c-format
-msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
-msgstr "-f, --force forza a instalación, sobrescribindo os arquivos en conflito\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
+msgstr ""
+"-f, --force forza a instalación, sobrescribindo os arquivos en conflito\n"
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
@@ -597,28 +713,36 @@ msgstr "--asexplicit instala paquetes como instalados explícitamente\n"
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n"
-msgstr "--ignore <paq> ignora unha actualización dun paquete (pode ser usado máis dunha vez)\n"
+msgstr ""
+"--ignore <paq> ignora unha actualización dun paquete (pode ser usado máis "
+"dunha vez)\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
-msgstr "--ignoregroup <grp> ignora unha actualización dun grupo de paquetes (pode ser usado máis dunha vez)\n"
+msgstr ""
+"--ignoregroup <grp> ignora unha actualización dun grupo de paquetes (pode "
+"ser usado máis dunha vez)\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
"checks)\n"
-msgstr "-d, --nodeps saltase a(s) comprobación(s) de versión das dependencias (-dd para saltalas todas)\n"
+msgstr ""
+"-d, --nodeps saltase a(s) comprobación(s) de versión das dependencias (-dd "
+"para saltalas todas)\n"
#, c-format
-msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
+msgid ""
+" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
-msgstr "--noprogressbar non mostra a barra de progreso cando se descargan arquivos\n"
+msgstr ""
+"--noprogressbar non mostra a barra de progreso cando se descargan arquivos\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -635,15 +759,20 @@ msgstr ""
msgid ""
" --print-format <string>\n"
" specify how the targets should be printed\n"
-msgstr "--print-format <formato>\n define cómo será mostrado o obxetivo\n"
+msgstr ""
+"--print-format <formato>\n"
+" define cómo será mostrado o obxetivo\n"
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
-msgstr "-b, --dbpath <ruta> define unha ruta para unha base de datos alternativa\n"
+msgstr ""
+"-b, --dbpath <ruta> define unha ruta para unha base de datos alternativa\n"
#, c-format
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
-msgstr "-r, --root <ruta> define unha ruta para unha raíz de instalación alternativa\n"
+msgstr ""
+"-r, --root <ruta> define unha ruta para unha raíz de instalación "
+"alternativa\n"
#, c-format
msgid " -v, --verbose be verbose\n"
@@ -655,7 +784,13 @@ msgstr "--arch <arq> define unha arquitectura alternativa\n"
#, c-format
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
-msgstr "--cachedir <dir> define unha ruta para un directorio caché de paquetes alternativo\n"
+msgstr ""
+"--cachedir <dir> define unha ruta para un directorio caché de paquetes "
+"alternativo\n"
+
+#, c-format
+msgid " --color <when> colorize the output\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
@@ -667,7 +802,8 @@ msgstr "--debug mostra mensaxes de depuración\n"
#, c-format
msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n"
-msgstr "--gpgdir <ruta> configurar un directorio de inicio diferente para GnuPG\n"
+msgstr ""
+"--gpgdir <ruta> configurar un directorio de inicio diferente para GnuPG\n"
#, c-format
msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
@@ -681,7 +817,13 @@ msgstr "--noconfirm non solicita confirmación algunha\n"
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License.\n"
-msgstr "Este programa pode distribuirse libremente baixo os términos da licenza GNU General Public License\n"
+msgstr ""
+"Este programa pode distribuirse libremente baixo os términos da licenza GNU "
+"General Public License\n"
+
+#, c-format
+msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
@@ -704,6 +846,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "fallou ao abrir stdin para lectura: (%s)\n"
#, c-format
+msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "non se pode realizar esta operación, a menos que sexa root.\n"
@@ -720,6 +866,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr "non se indicou un arquivo para --owns\n"
#, c-format
+msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
+msgstr "non se puido determinar a ruta real de '%s': %s\n"
+
+#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr "ruta moi longa: %s%s\n"
@@ -732,14 +882,6 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n"
msgstr "non se puido ler o arquivo '%s': %s\n"
#, c-format
-msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
-msgstr "non podo determinar o dono do directorio '%s'\n"
-
-#, c-format
-msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
-msgstr "non se puido determinar a ruta real de '%s': %s\n"
-
-#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
msgstr "Ningún paquete posúe %s\n"
@@ -748,18 +890,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: %jd total file, "
-msgid_plural "%s: %jd total files, "
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#, c-format
-msgid "%jd missing file\n"
-msgid_plural "%jd missing files\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr "o paquete '%s' non se atopou\n"
@@ -780,10 +910,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "error ao preparar a transacción (%s)\n"
#, c-format
-msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
-msgstr "::o paquete '%s' non posúe unha arquitectura válida\n"
-
-#, c-format
msgid "%s: requires %s\n"
msgstr "::%s: necesita %s\n"
@@ -828,10 +954,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Cache directory: %s\n"
-msgstr "Directorio de caché: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr "Paquetes a manter:\n"
@@ -844,6 +966,10 @@ msgid " All current sync database packages\n"
msgstr "As bases de datos dos paquetes están sincronizadas\n"
#, c-format
+msgid "Cache directory: %s\n"
+msgstr "Directorio de caché: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr "Queres remover todolos outros paquetes da caché?"
@@ -876,10 +1002,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr "non se puido sincronizar nungunha base de datos\n"
#, c-format
-msgid "installed"
-msgstr "instalado"
-
-#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "o repositorio '%s' non existe\n"
@@ -908,6 +1030,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr "Iniciando actualización completa do sistema...\n"
#, c-format
+msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
+msgstr "::o paquete '%s' non posúe unha arquitectura válida\n"
+
+#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr "%s e %s están en conflito\n"
@@ -924,6 +1050,10 @@ msgid "Proceed with installation?"
msgstr "Continuar ca instalación?"
#, c-format
+msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s existe tanto en '%s' como en '%s'\n"
@@ -944,16 +1074,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr "Sincronizando as bases de datos de paquetes...\n"
#, c-format
-msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
-msgstr "Os seguintes paquetes deben actualizarse primeiro:\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to cancel the current operation\n"
-"and upgrade these packages now?"
-msgstr "Desexa cancelar a operación actual\n:: e actualizar estos paquetes agora?"
-
-#, c-format
msgid "loading packages...\n"
msgstr ""
@@ -969,7 +1089,9 @@ msgstr ""
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
-msgstr "se está seguro que non se está executando un administrados de paquetes, pode eliminar %s.\n"
+msgstr ""
+"se está seguro que non se está executando un administrados de paquetes, pode "
+"eliminar %s.\n"
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
@@ -985,7 +1107,9 @@ msgstr "a base de datos '%s' non é válida (%s)\n"
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
-msgstr "non hai columnas dabondo para mostrar a tabla\n\n"
+msgstr ""
+"non hai columnas dabondo para mostrar a tabla\n"
+"\n"
#, c-format
msgid "Valid"
@@ -1059,24 +1183,28 @@ msgstr ""
msgid "Download Size"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Targets (%d):"
-msgstr "Obxetivos (%d):"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packages"
+msgstr "paquete(s)"
-#, c-format
-msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Download Size:"
+msgstr "Descarga: %6.2f %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Installed Size:"
+msgstr "Instalado: %6.2f %s\n"
#, c-format
-msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
+msgid "Total Removed Size:"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
+msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
+msgid " [pending]"
msgstr ""
#, c-format
@@ -1146,3 +1274,19 @@ msgstr "error:"
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "atención:"
+
+#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
+#~ msgstr "non podo determinar o dono do directorio '%s'\n"
+
+#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
+#~ msgstr "Os seguintes paquetes deben actualizarse primeiro:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to cancel the current operation\n"
+#~ "and upgrade these packages now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Desexa cancelar a operación actual\n"
+#~ ":: e actualizar estos paquetes agora?"
+
+#~ msgid "Targets (%d):"
+#~ msgstr "Obxetivos (%d):"
diff --git a/src/pacman/po/hr.po b/src/pacman/po/hr.po
index 4448bebb..921d1d3a 100644
--- a/src/pacman/po/hr.po
+++ b/src/pacman/po/hr.po
@@ -1,22 +1,24 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>, 2012-2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-31 17:58+0000\n"
"Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/hr/)\n"
+"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
+"pacman/language/hr/)\n"
+"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: hr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#, c-format
msgid "checking dependencies...\n"
@@ -36,7 +38,10 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "installing %s...\n"
-msgstr "instaliram %s...\n\n\n"
+msgstr ""
+"instaliram %s...\n"
+"\n"
+"\n"
#, c-format
msgid "removing %s...\n"
@@ -46,10 +51,33 @@ msgstr "uklanjam %s...\n"
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "nadograđujem %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading %s...\n"
+msgstr ""
+"preuzimam %s...\n"
+"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling %s...\n"
+msgstr ""
+"instaliram %s...\n"
+"\n"
+"\n"
+
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "provjeravam integritet paketa...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keyring...\n"
+msgstr "provjeravam integritet paketa...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downloading required keys...\n"
+msgstr ""
+"preuzimam %s...\n"
+"\n"
+
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr "učitavam datoteke paketa...\n"
@@ -74,14 +102,18 @@ msgstr "uspjeh!\n"
msgid "failed.\n"
msgstr "neuspjelo.\n"
-#, c-format
-msgid "Retrieving packages from %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving packages ...\n"
msgstr "Primam pakete iz %s...\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "provjeravam dostupni prostor diska...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s optionally requires %s\n"
+msgstr "%s: zahtjeva %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr ""
@@ -100,14 +132,16 @@ msgstr "%s i %s su u sukobu (%s). Ukloni %s?"
#, c-format
msgid ""
-"The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
+"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
-"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
-msgstr[0] "Slijedeći paket se ne može nadograditi zbog nerješenih zavisnosti:\n\n"
-msgstr[1] ":Slijedeći paketi se ne mogu nadograditi zbog nerješenih zavisnosti:\n"
-msgstr[2] ":Slijedeći paketi se ne mogu nadograditi zbog nerješenih zavisnosti:\n"
+"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
+msgstr[0] ""
+"Slijedeći paket se ne može nadograditi zbog nerješenih zavisnosti:\n"
+"\n"
+msgstr[1] ""
+":Slijedeći paketi se ne mogu nadograditi zbog nerješenih zavisnosti:\n"
+msgstr[2] ""
+":Slijedeći paketi se ne mogu nadograditi zbog nerješenih zavisnosti:\n"
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
@@ -128,10 +162,12 @@ msgstr "%s-%s: lokalna verzija je novija. Ipak nadograditi?"
msgid ""
"File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
-msgstr "Datoteka %s je oštećena (%s).\nŽelite li je izbrisati?"
+msgstr ""
+"Datoteka %s je oštećena (%s).\n"
+"Želite li je izbrisati?"
#, c-format
-msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
+msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
msgstr ""
#, c-format
@@ -142,6 +178,14 @@ msgstr "instaliram"
msgid "upgrading"
msgstr "nadograđujem"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading"
+msgstr "nadograđujem"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling"
+msgstr "instaliram"
+
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "uklanjam"
@@ -158,13 +202,19 @@ msgstr "provjeravam dostupni prostor diska"
msgid "checking package integrity"
msgstr "provjeravam integritet paketa"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keys in keyring"
+msgstr "provjeravam integritet paketa"
+
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "učitavam datoteke paketa"
#, c-format
msgid "downloading %s...\n"
-msgstr "preuzimam %s...\n\n"
+msgstr ""
+"preuzimam %s...\n"
+"\n"
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
@@ -217,7 +267,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid " try running pacman-db-upgrade\n"
-msgstr "probaj pokrenuti pacman-db-upgrade\n\n"
+msgstr ""
+"probaj pokrenuti pacman-db-upgrade\n"
+"\n"
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
@@ -233,7 +285,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
-msgstr "ne mogu registrirati '%s' bazu podataka (%s)\n\n"
+msgstr ""
+"ne mogu registrirati '%s' bazu podataka (%s)\n"
+"\n"
#, c-format
msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
@@ -243,8 +297,8 @@ msgstr ""
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "config file %s could not be read.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "konfiguracijaka datoteka %s se ne može čitati.\n"
#, c-format
@@ -269,19 +323,35 @@ msgstr "nijedna meta nije određena (koristite -h za pomoć)\n"
#, c-format
msgid "no install reason specified (use -h for help)\n"
-msgstr "nije određen nijedani razlog instalacije (koristi -h za pomoć)\n\n"
+msgstr ""
+"nije određen nijedani razlog instalacije (koristi -h za pomoć)\n"
+"\n"
#, c-format
msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n"
-msgstr "ne mogu postaviti instalacijski razlog za paket %s (%s)\n\n"
+msgstr ""
+"ne mogu postaviti instalacijski razlog za paket %s (%s)\n"
+"\n"
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
-msgstr "%s: instalacijski razlog je postavljen na 'instalirano kao zavisnost'\n\n"
+msgstr ""
+"%s: instalacijski razlog je postavljen na 'instalirano kao zavisnost'\n"
+"\n"
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
-msgstr "%s: instalacijski razlog je postavljen na 'eksplicitno instaliran'\n\n"
+msgstr ""
+"%s: instalacijski razlog je postavljen na 'eksplicitno instaliran'\n"
+"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid " [installed]"
+msgstr "instaliran"
+
+#, c-format
+msgid "Optional Deps :"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
@@ -296,6 +366,22 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
#, c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "MD5 Sum :"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA256 Sum"
+msgstr "SHA256 Sum :"
+
+#, c-format
+msgid "Signature"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "Repozitorij :"
@@ -308,6 +394,14 @@ msgid "Version :"
msgstr "Verzija :"
#, c-format
+msgid "Description :"
+msgstr "Opis :"
+
+#, c-format
+msgid "Architecture :"
+msgstr "Arhitektura :"
+
+#, c-format
msgid "URL :"
msgstr "URL :"
@@ -328,13 +422,13 @@ msgid "Depends On :"
msgstr "Ovisi o :"
#, c-format
-msgid "Optional Deps :"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Required By :"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For :"
+msgstr "Opis :"
+
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "U sukobu sa :"
@@ -343,27 +437,25 @@ msgstr "U sukobu sa :"
msgid "Replaces :"
msgstr "Zamjenjuje :"
-#, c-format
-msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
-msgstr "Veličina preuzimanja : %6.2f %s\n\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download Size :"
+msgstr "Veličina preuzimanja"
-#, c-format
-msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size:"
msgstr "Komprimirana veličina: %6.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
-msgstr "Instalirana veličina : %6.2f %s\n\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size :"
+msgstr ""
+"Instalirana veličina : %6.2f %s\n"
+"\n"
#, c-format
msgid "Packager :"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Architecture :"
-msgstr "Arhitektura :"
-
-#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr ""
@@ -400,14 +492,10 @@ msgid "Signatures :"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "None"
+msgid "Validated By :"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Description :"
-msgstr "Opis :"
-
-#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
msgstr ""
@@ -424,6 +512,14 @@ msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "Changelog for %s:\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "installed"
+msgstr "instaliran"
+
+#, c-format
msgid "options"
msgstr "opcije"
@@ -451,31 +547,45 @@ msgstr "operacije:\n"
msgid ""
"\n"
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
-msgstr "\nkoristi '%s {-h --help}' sa operacijom za dostupne opcije\n\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"koristi '%s {-h --help}' sa operacijom za dostupne opcije\n"
+"\n"
#, c-format
msgid ""
-" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on "
-"them\n"
-msgstr " -c, --cascade ukloni pakete i sve pakete koji o njima ovise\n\n"
+" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
+msgstr ""
+" -c, --cascade ukloni pakete i sve pakete koji o njima ovise\n"
+"\n"
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
-msgstr " -n, --nosave ukloni konfiguracijske datoteke\n\n"
+msgstr ""
+" -n, --nosave ukloni konfiguracijske datoteke\n"
+"\n"
#, c-format
msgid ""
" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
-msgstr " -s, --recursive ukloni nepotrbne zavisnosti\n (-ss uključuje eksplicitno instalirane zavisnosti)\n\n"
+msgstr ""
+" -s, --recursive ukloni nepotrbne zavisnosti\n"
+" (-ss uključuje eksplicitno instalirane zavisnosti)\n"
+"\n"
#, c-format
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
-msgstr " -u, --unneeded ukloni nepotebne pakete\n\n"
+msgstr ""
+" -u, --unneeded ukloni nepotebne pakete\n"
+"\n"
#, c-format
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
-msgstr " --needed nemoj ponovno instalirati ažurirane pakete\n\n\n"
+msgstr ""
+" --needed nemoj ponovno instalirati ažurirane pakete\n"
+"\n"
+"\n"
#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
@@ -484,19 +594,27 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
-msgstr " -d, --deps izlistaj pakete instalirane kao zavisnosti [filter]\n\n"
+msgstr ""
+" -d, --deps izlistaj pakete instalirane kao zavisnosti [filter]\n"
+"\n"
#, c-format
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
-msgstr " -e, --explicit izlistaj eksplicitno instalirane pakete [filter]\n\n"
+msgstr ""
+" -e, --explicit izlistaj eksplicitno instalirane pakete [filter]\n"
+"\n"
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr " \n"
#, c-format
-msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
-msgstr " -i, --info pogledaj informacije o paketu (-ii za datoteke sigurnosne kopije)\n\n"
+msgid ""
+" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
+msgstr ""
+" -i, --info pogledaj informacije o paketu (-ii za datoteke "
+"sigurnosne kopije)\n"
+"\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -514,6 +632,14 @@ msgid ""
"[filter]\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
+"[filter]\n"
+msgstr ""
+" -d, --deps izlistaj pakete instalirane kao zavisnosti [filter]\n"
+"\n"
+
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
msgstr ""
@@ -539,7 +665,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
-msgstr " -u, --upgrades izlistaj zastarjele pakete [filter]\n\n"
+msgstr ""
+" -u, --upgrades izlistaj zastarjele pakete [filter]\n"
+"\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -549,14 +677,19 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
-msgstr " -i, --info pogledaj informacije o paketu\n\n"
+msgstr ""
+" -i, --info pogledaj informacije o paketu\n"
+"\n"
#, c-format
msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
-msgstr " -l, --list <repo> pogledaj listu paketa u repozitoriju\n\n"
+msgstr ""
+" -l, --list <repo> pogledaj listu paketa u repozitoriju\n"
+"\n"
#, c-format
-msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
+msgid ""
+" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -568,44 +701,64 @@ msgstr ""
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
-msgstr " -w, --downloadonly preuzmi pakete ali ništa ne instalraj/nadograđuj\n\n"
+msgstr ""
+" -w, --downloadonly preuzmi pakete ali ništa ne instalraj/nadograđuj\n"
+"\n"
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
-msgstr " -y, --refresh preuzmi svježu bazu podataka paketa sa poslužitelja\n\n\n"
+msgstr ""
+" -y, --refresh preuzmi svježu bazu podataka paketa sa poslužitelja\n"
+"\n"
+"\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
-msgstr " --asdeps označi pakete kao ne-eksplicitno instalirane\n\n"
+msgstr ""
+" --asdeps označi pakete kao ne-eksplicitno instalirane\n"
+"\n"
#, c-format
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
-msgstr " --asexplicit označi pakete kao eksplicitno instalirane\n\n"
+msgstr ""
+" --asexplicit označi pakete kao eksplicitno instalirane\n"
+"\n"
-#, c-format
-msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
-msgstr " -f, --force prisili instaliranje, prebriši sukobljene datoteke\n\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
+msgstr ""
+" -f, --force prisili instaliranje, prebriši sukobljene datoteke\n"
+"\n"
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
-msgstr " --asdeps instaliraj pakete kao ne-ekplicitno instalirane\n\n"
+msgstr ""
+" --asdeps instaliraj pakete kao ne-ekplicitno instalirane\n"
+"\n"
#, c-format
msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
-msgstr " --asexplicit instaliraj pakete kao ekplicitno instalirane\n\n"
+msgstr ""
+" --asexplicit instaliraj pakete kao ekplicitno instalirane\n"
+"\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n"
-msgstr " --ignore <pkg> ignoriraj nadogradnju paketa (može biti korišteno više puta)\n"
+msgstr ""
+" --ignore <pkg> ignoriraj nadogradnju paketa (može biti korišteno "
+"više puta)\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
-msgstr " --ignoregroup <grp>\n ignoriraj nadogradnju grupe (može biti korišteno više puta)\n"
+msgstr ""
+" --ignoregroup <grp>\n"
+" ignoriraj nadogradnju grupe (može biti korišteno više "
+"puta)\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -614,13 +767,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
+msgid ""
+" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
-msgstr " --noprogressbar ne pokazuj traku napretka pri preuzimanju datoteka\n\n"
+msgstr ""
+" --noprogressbar ne pokazuj traku napretka pri preuzimanju datoteka\n"
+"\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -637,7 +793,11 @@ msgstr ""
msgid ""
" --print-format <string>\n"
" specify how the targets should be printed\n"
-msgstr " --print-format <string>\n određuje kako mete trebaju biti ispisane\n\n\n"
+msgstr ""
+" --print-format <string>\n"
+" određuje kako mete trebaju biti ispisane\n"
+"\n"
+"\n"
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
@@ -653,13 +813,19 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n"
-msgstr " --arch <arch> postavi alternativnu arhitekturu\n\n"
+msgstr ""
+" --arch <arch> postavi alternativnu arhitekturu\n"
+"\n"
#, c-format
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr ""
#, c-format
+msgid " --color <when> colorize the output\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr ""
@@ -685,6 +851,10 @@ msgid ""
" the terms of the GNU General Public License.\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
+msgstr "neispravni broj: %s\n"
+
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr ""
@@ -695,7 +865,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "invalid option\n"
-msgstr "neispravna opcija\n\n"
+msgstr ""
+"neispravna opcija\n"
+"\n"
#, c-format
msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
@@ -706,6 +878,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr ""
@@ -715,13 +891,19 @@ msgstr "nije određena nijedna operacija (koristite -h za pomoć)\n"
#, c-format
msgid "%s is owned by %s %s\n"
-msgstr "%s je u vlasništvu %s %s\n\n"
+msgstr ""
+"%s je u vlasništvu %s %s\n"
+"\n"
#, c-format
msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
+msgstr "ne mogu odrediti pravu putanju za '%s': %s\n"
+
+#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr "putanja je preduga: %s%s\n"
@@ -734,34 +916,14 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n"
msgstr "neuspjelo čitanje datoteke '%s': %s\n"
#, c-format
-msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
-msgstr "ne mogu odrediti vlasništvo direktorija '%s\n"
-
-#, c-format
-msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
-msgstr "ne mogu odrediti pravu putanju za '%s': %s\n"
-
-#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "group '%s' was not found\n"
-msgstr "grupa '%s' nije nađena\n\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: %jd total file, "
-msgid_plural "%s: %jd total files, "
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#, c-format
-msgid "%jd missing file\n"
-msgid_plural "%jd missing files\n"
-msgstr[0] "%jd datoteka koja nedostaje\n"
-msgstr[1] "%jd datoteke koje nedostaju\n"
-msgstr[2] "%jd datoteke koje nedostaju\n"
+msgstr ""
+"grupa '%s' nije nađena\n"
+"\n"
#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
@@ -773,7 +935,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "could not load package '%s': %s\n"
-msgstr "ne mogu učitati paket '%s': %s\n\n"
+msgstr ""
+"ne mogu učitati paket '%s': %s\n"
+"\n"
#, c-format
msgid "target not found: %s\n"
@@ -784,10 +948,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
-msgstr "paket %s nema valjanu arhitekturu\n"
-
-#, c-format
msgid "%s: requires %s\n"
msgstr "%s: zahtjeva %s\n"
@@ -801,7 +961,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid " there is nothing to do\n"
-msgstr " nema ništa za učiniti\n\n"
+msgstr ""
+" nema ništa za učiniti\n"
+"\n"
#, c-format
msgid "Do you want to remove these packages?"
@@ -832,22 +994,24 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Cache directory: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid " All locally installed packages\n"
-msgstr " Svi lokalno instalirani paketi\n\n"
+msgstr ""
+" Svi lokalno instalirani paketi\n"
+"\n"
#, c-format
msgid " All current sync database packages\n"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "Cache directory: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr "Želite li ukloniti sve ostale pakete iz privremene memorije?"
@@ -861,11 +1025,15 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "removing all files from cache...\n"
-msgstr "uklanjam sve datoteke iz privremene memorije...\n\n"
+msgstr ""
+"uklanjam sve datoteke iz privremene memorije...\n"
+"\n"
#, c-format
msgid "could not access cache directory %s\n"
-msgstr "ne mogu pristupiti direktoriju privremene memorije %s\n\n"
+msgstr ""
+"ne mogu pristupiti direktoriju privremene memorije %s\n"
+"\n"
#, c-format
msgid "failed to update %s (%s)\n"
@@ -873,17 +1041,15 @@ msgstr "neuspjelo ažuriranje %s (%s)\n"
#, c-format
msgid " %s is up to date\n"
-msgstr " %s je ažuriran\n\n"
+msgstr ""
+" %s je ažuriran\n"
+"\n"
#, c-format
msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "installed"
-msgstr "instaliran"
-
-#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "repozitorij %s ne postoji\n"
@@ -893,7 +1059,9 @@ msgstr "repozitorij %s nije pronađen\n"
#, c-format
msgid "skipping target: %s\n"
-msgstr "preskačem metu: %s\n\n"
+msgstr ""
+"preskačem metu: %s\n"
+"\n"
#, c-format
msgid "There are %d members in group %s:\n"
@@ -905,15 +1073,25 @@ msgstr "baza podataka nije nađena: %s\n"
#, c-format
msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
-msgstr "'%s' je datoteka, mislite li %s umjesto %s?\n\n"
+msgstr ""
+"'%s' je datoteka, mislite li %s umjesto %s?\n"
+"\n"
#, c-format
msgid "Starting full system upgrade...\n"
-msgstr "Započinjem punu nadogradnju sustava...\n\n"
+msgstr ""
+"Započinjem punu nadogradnju sustava...\n"
+"\n"
+
+#, c-format
+msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
+msgstr "paket %s nema valjanu arhitekturu\n"
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
-msgstr "%s i %s su u sukobu\n\n"
+msgstr ""
+"%s i %s su u sukobu\n"
+"\n"
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n"
@@ -928,12 +1106,18 @@ msgid "Proceed with installation?"
msgstr "Nastaviti sa instalacijom?"
#, c-format
+msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s postoji u oba '%s' i '%s'\n"
#, c-format
msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
-msgstr "%s: %s postoji u datotečnom sustavu\n\n"
+msgstr ""
+"%s: %s postoji u datotečnom sustavu\n"
+"\n"
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted\n"
@@ -945,17 +1129,9 @@ msgstr "Došlo je do greške,paketi nisu nadograđeni.\n"
#, c-format
msgid "Synchronizing package databases...\n"
-msgstr "Sinkroniziram baze podataka paketa...\n\n"
-
-#, c-format
-msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
-msgstr "Slijedeći paketi bi trebali biti prvi nadograđeni :\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to cancel the current operation\n"
-"and upgrade these packages now?"
-msgstr "Želite li otkazati trenutnu operaciju\ni nadograditi ove pakete sada?"
+msgstr ""
+"Sinkroniziram baze podataka paketa...\n"
+"\n"
#, c-format
msgid "loading packages...\n"
@@ -985,7 +1161,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
-msgstr "baza podataka '%s' nije valjana (%s)\n\n"
+msgstr ""
+"baza podataka '%s' nije valjana (%s)\n"
+"\n"
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
@@ -1063,25 +1241,36 @@ msgstr ""
msgid "Download Size"
msgstr "Veličina preuzimanja"
-#, c-format
-msgid "Targets (%d):"
-msgstr "Mete (%d):"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packages"
+msgstr "paket(i)"
-#, c-format
-msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
-msgstr "Ukupna veličina preuzimanja: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Download Size:"
+msgstr "Veličina preuzimanja"
-#, c-format
-msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
-msgstr "Ukupna instalirana veličina: %.2f %s\n\n\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Installed Size:"
+msgstr ""
+"Ukupna instalirana veličina: %.2f %s\n"
+"\n"
+"\n"
-#, c-format
-msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
-msgstr "Ukupna uklonjena veličina: %.2f %s\n\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Removed Size:"
+msgstr ""
+"Ukupna uklonjena veličina: %.2f %s\n"
+"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Net Upgrade Size:"
+msgstr ""
+"Veličina mrežne nadogradnje: %.2f %s\n"
+"\n"
#, c-format
-msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
-msgstr "Veličina mrežne nadogradnje: %.2f %s\n\n"
+msgid " [pending]"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
@@ -1093,7 +1282,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Repository %s\n"
-msgstr "Repozitorij%s\n\n"
+msgstr ""
+"Repozitorij%s\n"
+"\n"
#, c-format
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
@@ -1150,3 +1341,33 @@ msgstr "greška: "
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "upozorenje: "
+
+#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Veličina preuzimanja : %6.2f %s\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
+#~ msgstr "ne mogu odrediti vlasništvo direktorija '%s\n"
+
+#~ msgid "%jd missing file\n"
+#~ msgid_plural "%jd missing files\n"
+#~ msgstr[0] "%jd datoteka koja nedostaje\n"
+#~ msgstr[1] "%jd datoteke koje nedostaju\n"
+#~ msgstr[2] "%jd datoteke koje nedostaju\n"
+
+#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
+#~ msgstr "Slijedeći paketi bi trebali biti prvi nadograđeni :\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to cancel the current operation\n"
+#~ "and upgrade these packages now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Želite li otkazati trenutnu operaciju\n"
+#~ "i nadograditi ove pakete sada?"
+
+#~ msgid "Targets (%d):"
+#~ msgstr "Mete (%d):"
+
+#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
+#~ msgstr "Ukupna veličina preuzimanja: %.2f %s\n"
diff --git a/src/pacman/po/hu.po b/src/pacman/po/hu.po
index b086fdc8..1e25fce5 100644
--- a/src/pacman/po/hu.po
+++ b/src/pacman/po/hu.po
@@ -1,22 +1,23 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# György Balló <ballogy@freestart.hu>, 2011, 2012.
# ngaba <ngaba@bibl.u-szeged.hu>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-09 13:09+0000\n"
"Last-Translator: György Balló <ballogy@freestart.hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/hu/)\n"
+"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
+"pacman/language/hu/)\n"
+"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, c-format
@@ -47,10 +48,26 @@ msgstr "%s eltávolítása...\n"
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "%s frissítése...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading %s...\n"
+msgstr "%s letöltése...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling %s...\n"
+msgstr "%s telepítése...\n"
+
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "csomagok integritásának ellenőrzése...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keyring...\n"
+msgstr "csomagok integritásának ellenőrzése...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downloading required keys...\n"
+msgstr "%s letöltése...\n"
+
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr "csomagfájlok betöltése...\n"
@@ -75,14 +92,18 @@ msgstr "sikeres!\n"
msgid "failed.\n"
msgstr "sikertelen.\n"
-#, c-format
-msgid "Retrieving packages from %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving packages ...\n"
msgstr "Csomagok letöltése a(z) %s tárolóból...\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "szabad lemezterület ellenőrzése...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s optionally requires %s\n"
+msgstr "%s: igényli a következőt: %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr "%s az IgnorePkg/IgnoreGroup része. Mégis telepíti?"
@@ -97,17 +118,18 @@ msgstr "A(z) %s és a(z) %s ütközik egymással. Eltávolítja a(z) %s csomagot
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
-msgstr "A(z) %s és a(z) %s ütközik egymással (%s). Eltávolítja a(z) %s csomagot?"
+msgstr ""
+"A(z) %s és a(z) %s ütközik egymással (%s). Eltávolítja a(z) %s csomagot?"
#, c-format
msgid ""
-"The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
+"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
-"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
-msgstr[0] "Az alábbi csomagot nem lehet telepíteni feloldhatatlan függőségek miatt:\n"
-msgstr[1] "Az alábbi csomagokat nem lehet telepíteni feloldhatatlan függőségek miatt:\n"
+"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
+msgstr[0] ""
+"Az alábbi csomagot nem lehet telepíteni feloldhatatlan függőségek miatt:\n"
+msgstr[1] ""
+"Az alábbi csomagokat nem lehet telepíteni feloldhatatlan függőségek miatt:\n"
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
@@ -127,10 +149,12 @@ msgstr "%s-%s: a helyi verzió újabb. Mégis \"frissíti\"?"
msgid ""
"File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
-msgstr "A %s fájl sérült (%s).\nSzeretné törölni?"
+msgstr ""
+"A %s fájl sérült (%s).\n"
+"Szeretné törölni?"
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
msgstr "Importálja ezt a PGP kulcsot: %s, \"%s\", ami ekkor készült: %s?"
#, c-format
@@ -141,6 +165,14 @@ msgstr "telepítés:"
msgid "upgrading"
msgstr "frissítés:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading"
+msgstr "frissítés:"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling"
+msgstr "telepítés:"
+
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "eltávolítás:"
@@ -157,6 +189,10 @@ msgstr "szabad lemezterület ellenőrzése"
msgid "checking package integrity"
msgstr "csomagok integritásának ellenőrzése"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keys in keyring"
+msgstr "csomagok integritásának ellenőrzése"
+
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "csomagfájlok betöltése"
@@ -195,12 +231,16 @@ msgstr "%s konfigurációs fájl, %d. sor: érvénytelen érték ehhez: '%s' : '
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
-msgstr "%s konfigurációs fájl, %d. sor: a(z) '%s' opció érvénytelen, nincs aláírás-támogatás\n"
+msgstr ""
+"%s konfigurációs fájl, %d. sor: a(z) '%s' opció érvénytelen, nincs aláírás-"
+"támogatás\n"
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
-msgstr "%s konfigurációs fájl, %d. sor: ismeretlen '%s' direktíva a(z) '%s' szekcióban.\n"
+msgstr ""
+"%s konfigurációs fájl, %d. sor: ismeretlen '%s' direktíva a(z) '%s' "
+"szekcióban.\n"
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
@@ -240,10 +280,11 @@ msgstr "nem sikerült hozzáadni a(z) '%s' tükröt a(z) '%s' adatbázishoz (%s)
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
-msgstr "a beállítás értelmezése meghaladta a maximális %d rekurzív mélységet.\n"
+msgstr ""
+"a beállítás értelmezése meghaladta a maximális %d rekurzív mélységet.\n"
-#, c-format
-msgid "config file %s could not be read.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "a %s konfigurációs fájl nem olvasható.\n"
#, c-format
@@ -256,11 +297,14 @@ msgstr "%s konfigurációs fájl, %d. sor: szintaktikai hiba- hiányzó kulcs.\n
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
-msgstr "%s konfigurációs fájl, %d. sor: Minden direktívának egy szekcióhoz kell tartoznia.\n"
+msgstr ""
+"%s konfigurációs fájl, %d. sor: Minden direktívának egy szekcióhoz kell "
+"tartoznia.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
-msgstr "%s konfigurációs fájl, %d. sor: a(z) '%s' direktívának értéket kell adni\n"
+msgstr ""
+"%s konfigurációs fájl, %d. sor: a(z) '%s' direktívának értéket kell adni\n"
#, c-format
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
@@ -276,12 +320,21 @@ msgstr "nem sikerült beállítani a telepítés okát a(z) %s csomaghoz (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
-msgstr "%s: a telepítés okát beállítottam arra, hogy 'függőségként telepítve'\n"
+msgstr ""
+"%s: a telepítés okát beállítottam arra, hogy 'függőségként telepítve'\n"
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr "%s: a telepítés okát beállítottam arra, hogy 'kézzel telepítve'\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " [installed]"
+msgstr "telepítve"
+
+#, c-format
+msgid "Optional Deps :"
+msgstr "Opcionális függ.:"
+
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Kézzel telepítve"
@@ -295,6 +348,22 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#, c-format
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "MD5 Sum :"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA256 Sum"
+msgstr "SHA256 Sum :"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature"
+msgstr "Aláírás hiba"
+
+#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "Tároló :"
@@ -307,6 +376,14 @@ msgid "Version :"
msgstr "Verzió :"
#, c-format
+msgid "Description :"
+msgstr "Leírás :"
+
+#, c-format
+msgid "Architecture :"
+msgstr "Architektúra :"
+
+#, c-format
msgid "URL :"
msgstr "URL :"
@@ -327,13 +404,13 @@ msgid "Depends On :"
msgstr "Függ :"
#, c-format
-msgid "Optional Deps :"
-msgstr "Opcionális függ.:"
-
-#, c-format
msgid "Required By :"
msgstr "Igényli :"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For :"
+msgstr "Opcionális függ.:"
+
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "Ütközik :"
@@ -342,16 +419,16 @@ msgstr "Ütközik :"
msgid "Replaces :"
msgstr "Lecseréli :"
-#, c-format
-msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
-msgstr "Letöltött méret : %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download Size :"
+msgstr "Letöltési méret"
-#, c-format
-msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size:"
msgstr "Tömörített méret: %6.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size :"
msgstr "Telepített méret: %6.2f %s\n"
#, c-format
@@ -359,10 +436,6 @@ msgid "Packager :"
msgstr "Csomagoló :"
#, c-format
-msgid "Architecture :"
-msgstr "Architektúra :"
-
-#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr "Fordítás ideje :"
@@ -398,13 +471,9 @@ msgstr "SHA256 Sum :"
msgid "Signatures :"
msgstr "Aláírások :"
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Nincs"
-
-#, c-format
-msgid "Description :"
-msgstr "Leírás :"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By :"
+msgstr "Igényli :"
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
@@ -422,6 +491,14 @@ msgstr "(nincs)\n"
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "nem áll rendelkezésre változási napló a(z) '%s' csomaghoz.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog for %s:\n"
+msgstr "nem áll rendelkezésre változási napló a(z) '%s' csomaghoz.\n"
+
+#, c-format
+msgid "installed"
+msgstr "telepítve"
+
#, c-format
msgid "options"
msgstr "opciók"
@@ -450,13 +527,15 @@ msgstr "műveletek:\n"
msgid ""
"\n"
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
-msgstr "\na '%s {-h --help}' után egy műveletet megadva a vonatkozó opciókat kapjuk\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"a '%s {-h --help}' után egy műveletet megadva a vonatkozó opciókat kapjuk\n"
#, c-format
msgid ""
-" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on "
-"them\n"
-msgstr " -c, --cascade csomagok és az azokat igénylő csomagok eltávolítása\n"
+" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
+msgstr ""
+" -c, --cascade csomagok és az azokat igénylő csomagok eltávolítása\n"
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
@@ -466,15 +545,20 @@ msgstr " -n, --nosave törölje a konfigurációs fájlokat\n"
msgid ""
" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
-msgstr " -s, --recursive a feleslegessé váló függőségeket is távolítsa el\n (-ss a kézzel telepített függőségeket is eltávolítja)\n"
+msgstr ""
+" -s, --recursive a feleslegessé váló függőségeket is távolítsa el\n"
+" (-ss a kézzel telepített függőségeket is "
+"eltávolítja)\n"
#, c-format
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
-msgstr " -u, --unneeded más csomag által nem igényelt csomagok eltávolítása\n"
+msgstr ""
+" -u, --unneeded más csomag által nem igényelt csomagok eltávolítása\n"
#, c-format
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
-msgstr " --needed a naprakész csomagok ne legyenek újratelepítve\n"
+msgstr ""
+" --needed a naprakész csomagok ne legyenek újratelepítve\n"
#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
@@ -483,25 +567,32 @@ msgstr " -c, --changelog egy csomag változási naplójának megtekintése
#, c-format
msgid ""
" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
-msgstr " -d, --deps a függőségként telepített csomagok listázása [szűrő]\n"
+msgstr ""
+" -d, --deps a függőségként telepített csomagok listázása [szűrő]\n"
#, c-format
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
-msgstr " -e, --explicit a kézzel telepített csomagok listázása [szűrő]\n"
+msgstr ""
+" -e, --explicit a kézzel telepített csomagok listázása [szűrő]\n"
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr " -g, --groups egy csoport összes tagjának megtekintése\n"
#, c-format
-msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
-msgstr " -i, --info csomaginformációk megtekintése (-ii: backup fájlok is)\n"
+msgid ""
+" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
+msgstr ""
+" -i, --info csomaginformációk megtekintése (-ii: backup fájlok "
+"is)\n"
#, c-format
msgid ""
" -k, --check check that the files owned by the package(s) are "
"present\n"
-msgstr " -k, --check ellenőrzi, hogy a csomag(ok) által telepített fájlok\n jelen vannak-e a rendszerben\n"
+msgstr ""
+" -k, --check ellenőrzi, hogy a csomag(ok) által telepített fájlok\n"
+" jelen vannak-e a rendszerben\n"
#, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
@@ -511,7 +602,17 @@ msgstr " -l, --list a lekérdezett csomag tartalmának listázása\n"
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
"[filter]\n"
-msgstr " -m, --foreign a tárolókban nem található telepített\n csomagok listázása [szűrő]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign a tárolókban nem található telepített\n"
+" csomagok listázása [szűrő]\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
+"[filter]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign a tárolókban nem található telepített\n"
+" csomagok listázása [szűrő]\n"
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
@@ -519,11 +620,14 @@ msgstr " -o, --owns <fájl> a <fájl>-t tartalmazó csomag lekérdezése\n"
#, c-format
msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
-msgstr " -p, --file <csomag> egy csomagfájl lekérdezése az adatbázis helyett\n"
+msgstr ""
+" -p, --file <csomag> egy csomagfájl lekérdezése az adatbázis helyett\n"
#, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
-msgstr " -q, --quiet kevesebb információ megjelenítése\n lekérdezésnél és keresésnél\n"
+msgstr ""
+" -q, --quiet kevesebb információ megjelenítése\n"
+" lekérdezésnél és keresésnél\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -534,7 +638,9 @@ msgstr " -s, --search <regex> keresés a helyileg telepített csomagok között
#, c-format
msgid ""
" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
-msgstr " -t, --unrequired más csomag által nem igényelt csomagok listázása [szűrő]\n"
+msgstr ""
+" -t, --unrequired más csomag által nem igényelt csomagok listázása "
+"[szűrő]\n"
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
@@ -544,7 +650,9 @@ msgstr " -u, --upgrades az elavult csomagok listázása [szűrő]\n"
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
-msgstr " -c, --clean a régi csomagok törlése a gyorsítótár-könyvtárból\n (használja a '-cc'-t az összeshez)\n"
+msgstr ""
+" -c, --clean a régi csomagok törlése a gyorsítótár-könyvtárból\n"
+" (használja a '-cc'-t az összeshez)\n"
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
@@ -555,13 +663,16 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr " -l, --list <tároló> egy tároló csomagjainak listázása\n"
#, c-format
-msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
+msgid ""
+" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr " -s, --search <regex> keresés a távoli tárolókban\n"
#, c-format
msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
-msgstr " -u, --sysupgrade telepített csomagok frissítése\n (-uu: visszafejlesztés engedélyezése)\n"
+msgstr ""
+" -u, --sysupgrade telepített csomagok frissítése\n"
+" (-uu: visszafejlesztés engedélyezése)\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -572,19 +683,22 @@ msgstr " -w, --downloadonly csak letöltés, de nem telepít/frissít semmit\
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
-msgstr " -y, --refresh friss csomagadatbázisok letöltése a szerverről\n"
+msgstr ""
+" -y, --refresh friss csomagadatbázisok letöltése a szerverről\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
-msgstr " --asdeps csomagok megjelölése függőségként telepítettként\n"
+msgstr ""
+" --asdeps csomagok megjelölése függőségként telepítettként\n"
#, c-format
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
msgstr " --asexplicit csomagok megjelölése kézzel telepítettként\n"
-#, c-format
-msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
-msgstr " -f, --force a telepítés erőltetése, ütköző fájlok felülírása\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
+msgstr ""
+" -f, --force a telepítés erőltetése, ütköző fájlok felülírása\n"
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
@@ -592,34 +706,44 @@ msgstr " --asdeps csomagok telepítése 'függőség' jelöléssel\
#, c-format
msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
-msgstr " --asexplicit csomagok telepítése 'kézzel telepítve' jelöléssel\n"
+msgstr ""
+" --asexplicit csomagok telepítése 'kézzel telepítve' jelöléssel\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n"
-msgstr " --ignore <csomag>\n csomagfrissítés mellőzése (többször is használható)\n"
+msgstr ""
+" --ignore <csomag>\n"
+" csomagfrissítés mellőzése (többször is használható)\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
-msgstr " --ignoregroup <csoport>\n csoportfrissítés mellőzése (többször is használható)\n"
+msgstr ""
+" --ignoregroup <csoport>\n"
+" csoportfrissítés mellőzése (többször is használható)\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
"checks)\n"
-msgstr " -d, --nodeps függőségverzió-ellenőrzések kihagyása\n (-dd: minden függőségellenőrzés kihagyása)\n"
+msgstr ""
+" -d, --nodeps függőségverzió-ellenőrzések kihagyása\n"
+" (-dd: minden függőségellenőrzés kihagyása)\n"
#, c-format
-msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
-msgstr " --dbonly csak adatbázis-bejegyzést módosítson, csomagfájlt ne\n"
+msgid ""
+" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
+msgstr ""
+" --dbonly csak adatbázis-bejegyzést módosítson, csomagfájlt ne\n"
#, c-format
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
-msgstr " --noprogressbar ne mutasson folyamatsávot a fájlok letöltése közben\n"
+msgstr ""
+" --noprogressbar ne mutasson folyamatsávot a fájlok letöltése közben\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -630,21 +754,27 @@ msgstr " --noscriptlet ne futtassa az install szkripteket, ha van\n"
msgid ""
" -p, --print print the targets instead of performing the "
"operation\n"
-msgstr " -p, --print célok kiírása a műveletek végrehajtása helyett\n"
+msgstr ""
+" -p, --print célok kiírása a műveletek végrehajtása helyett\n"
#, c-format
msgid ""
" --print-format <string>\n"
" specify how the targets should be printed\n"
-msgstr " --print-format <sztring>\n a megadott formátum használata csomaglistázás során\n"
+msgstr ""
+" --print-format <sztring>\n"
+" a megadott formátum használata csomaglistázás során\n"
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
-msgstr " -b, --dbpath <útvonal>\n alternatív adatbáziskönyvtár beállítása\n"
+msgstr ""
+" -b, --dbpath <útvonal>\n"
+" alternatív adatbáziskönyvtár beállítása\n"
#, c-format
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
-msgstr " -r, --root <útvonal> alternatív telepítési gyökérkönyvtár beállítása\n"
+msgstr ""
+" -r, --root <útvonal> alternatív telepítési gyökérkönyvtár beállítása\n"
#, c-format
msgid " -v, --verbose be verbose\n"
@@ -656,11 +786,19 @@ msgstr " --arch <arch> alternatív architektúra beállítása\n"
#, c-format
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
-msgstr " --cachedir <könyvtár> \n alternatív csomaggyorsítótár-könyvtár beállítása\n"
+msgstr ""
+" --cachedir <könyvtár> \n"
+" alternatív csomaggyorsítótár-könyvtár beállítása\n"
+
+#, c-format
+msgid " --color <when> colorize the output\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
-msgstr " --config <útvonal>\n alternatív konfigurációs fájl beállítása\n"
+msgstr ""
+" --config <útvonal>\n"
+" alternatív konfigurációs fájl beállítása\n"
#, c-format
msgid " --debug display debug messages\n"
@@ -668,11 +806,15 @@ msgstr " --debug hibakeresési üzenetek megjelenítése\n"
#, c-format
msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n"
-msgstr " --gpgdir <útvonal>\n alternatív saját könyvtár beállítása a GnuPG-hez\n"
+msgstr ""
+" --gpgdir <útvonal>\n"
+" alternatív saját könyvtár beállítása a GnuPG-hez\n"
#, c-format
msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
-msgstr " --logfile <útvonal>\n alternatív naplófájl beállítása\n"
+msgstr ""
+" --logfile <útvonal>\n"
+" alternatív naplófájl beállítása\n"
#, c-format
msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n"
@@ -682,7 +824,13 @@ msgstr " --noconfirm ne kérjen soha megerősítést\n"
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License.\n"
-msgstr " Ez a program szabadon terjeszthető a GNU\n General Public License feltételei szerint.\n"
+msgstr ""
+" Ez a program szabadon terjeszthető a GNU\n"
+" General Public License feltételei szerint.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
+msgstr "érvénytelen szám: %s\n"
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
@@ -705,6 +853,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "nem sikerült újra megnyitni az stdin-t olvasásra: (%s)\n"
#, c-format
+msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "ez a művelet csak rendszergazdaként hajtható végre.\n"
@@ -721,6 +873,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr "nincs megadva fájl az --owns számára\n"
#, c-format
+msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
+msgstr "nem állapítható meg a valódi útvonal a(z) '%s' számára: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr "az útvonal túl hosszú: %s%s\n"
@@ -733,14 +889,6 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n"
msgstr "nem sikerült olvasni a '%s' fájlt: %s\n"
#, c-format
-msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
-msgstr "a '%s' könyvtár tulajdonoscsomagját nem lehet megállapítani\n"
-
-#, c-format
-msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
-msgstr "nem állapítható meg a valódi útvonal a(z) '%s' számára: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
msgstr "Egyik csomag sem tartalmazza a következőt: %s\n"
@@ -749,18 +897,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr "a(z) '%s' csoport nem található\n"
#, c-format
-msgid "%s: %jd total file, "
-msgid_plural "%s: %jd total files, "
-msgstr[0] "%s: %jd fájl összesen, "
-msgstr[1] "%s: %jd fájl összesen, "
-
-#, c-format
-msgid "%jd missing file\n"
-msgid_plural "%jd missing files\n"
-msgstr[0] "%jd hiányzó fájl\n"
-msgstr[1] "%jd hiányzó fájl\n"
-
-#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr "a(z) '%s' csomag nem található\n"
@@ -781,10 +917,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "nem sikerült előkészíteni a tranzakciót (%s)\n"
#, c-format
-msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
-msgstr "a(z) %s csomaghoz nincs érvényes architektúra definiálva\n"
-
-#, c-format
msgid "%s: requires %s\n"
msgstr "%s: igényli a következőt: %s\n"
@@ -829,10 +961,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr "használaton kívüli szinkrontárolók eltávolítása...\n"
#, c-format
-msgid "Cache directory: %s\n"
-msgstr "Gyorsítótár könyvtára: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr "Megtartandó csomagok:\n"
@@ -845,6 +973,10 @@ msgid " All current sync database packages\n"
msgstr " A jelenlegi adatbázisban megtalálható összes csomag\n"
#, c-format
+msgid "Cache directory: %s\n"
+msgstr "Gyorsítótár könyvtára: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr "Törölni kívánja az összes többi csomagot a gyorsítótárból?"
@@ -877,10 +1009,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr "nem sikerült szinkronizálni egyik adatbázist sem\n"
#, c-format
-msgid "installed"
-msgstr "telepítve"
-
-#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "hiba: a(z) '%s' tároló nem létezik\n"
@@ -909,6 +1037,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr "Teljes rendszerfrissítés indítása...\n"
#, c-format
+msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
+msgstr "a(z) %s csomaghoz nincs érvényes architektúra definiálva\n"
+
+#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr "A(z) %s és a(z) %s ütközik egymással\n"
@@ -925,6 +1057,10 @@ msgid "Proceed with installation?"
msgstr "Kezdődhet a telepítés?"
#, c-format
+msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s létezik a(z) '%s' és a(z) '%s' csomagban is\n"
@@ -945,16 +1081,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr "A csomagadatbázisok szinkronizálása...\n"
#, c-format
-msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
-msgstr "A következő csomagok telepítése javasolt elsőként:\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to cancel the current operation\n"
-"and upgrade these packages now?"
-msgstr "Megszakítja a jelenlegi műveletet,\n:: és telepíti ezeket a csomagokat most?"
-
-#, c-format
msgid "loading packages...\n"
msgstr "csomagok betöltése...\n"
@@ -970,7 +1096,9 @@ msgstr "nem zárolható az adatbázis: %s\n"
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
-msgstr " ha biztos benne, hogy nem fut másik csomagkezelő,\n akkor eltávolíthatja a %s fájlt\n"
+msgstr ""
+" ha biztos benne, hogy nem fut másik csomagkezelő,\n"
+" akkor eltávolíthatja a %s fájlt\n"
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
@@ -1060,27 +1188,31 @@ msgstr "Tiszta változás"
msgid "Download Size"
msgstr "Letöltési méret"
-#, c-format
-msgid "Targets (%d):"
-msgstr "Célok (%d):"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packages"
+msgstr "csomag(ok)"
-#, c-format
-msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
-msgstr "Teljes letöltési méret: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Download Size:"
+msgstr "Letöltési méret"
-#, c-format
-msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Teljes telepített méret: %.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Teljes eltávolított méret: %.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Tiszta frissítési méret: %.2f %s\n"
#, c-format
+msgid " [pending]"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "A(z) %s csomag új opcionális függőségei:\n"
@@ -1147,3 +1279,35 @@ msgstr "hiba: "
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "figyelmeztetés: "
+
+#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
+#~ msgstr "Letöltött méret : %6.2f %s\n"
+
+#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
+#~ msgstr "a '%s' könyvtár tulajdonoscsomagját nem lehet megállapítani\n"
+
+#~ msgid "%s: %jd total file, "
+#~ msgid_plural "%s: %jd total files, "
+#~ msgstr[0] "%s: %jd fájl összesen, "
+#~ msgstr[1] "%s: %jd fájl összesen, "
+
+#~ msgid "%jd missing file\n"
+#~ msgid_plural "%jd missing files\n"
+#~ msgstr[0] "%jd hiányzó fájl\n"
+#~ msgstr[1] "%jd hiányzó fájl\n"
+
+#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
+#~ msgstr "A következő csomagok telepítése javasolt elsőként:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to cancel the current operation\n"
+#~ "and upgrade these packages now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Megszakítja a jelenlegi műveletet,\n"
+#~ ":: és telepíti ezeket a csomagokat most?"
+
+#~ msgid "Targets (%d):"
+#~ msgstr "Célok (%d):"
+
+#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
+#~ msgstr "Teljes letöltési méret: %.2f %s\n"
diff --git a/src/pacman/po/id.po b/src/pacman/po/id.po
index e3614593..04b0a852 100644
--- a/src/pacman/po/id.po
+++ b/src/pacman/po/id.po
@@ -1,20 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/id/)\n"
+"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
+"pacman/language/id/)\n"
+"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#, c-format
@@ -46,10 +47,26 @@ msgid "upgrading %s...\n"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "downgrading %s...\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "reinstalling %s...\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "checking keyring...\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "downloading required keys...\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr ""
@@ -74,7 +91,7 @@ msgid "failed.\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Retrieving packages from %s...\n"
+msgid "Retrieving packages ...\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -82,6 +99,10 @@ msgid "checking available disk space...\n"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "%s optionally requires %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr ""
@@ -99,11 +120,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
+"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
-"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
+"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgstr[0] ""
#, c-format
@@ -126,7 +145,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
+msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
msgstr ""
#, c-format
@@ -138,6 +157,14 @@ msgid "upgrading"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "downgrading"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "reinstalling"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "removing"
msgstr ""
@@ -154,6 +181,10 @@ msgid "checking package integrity"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "checking keys in keyring"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr ""
@@ -239,7 +270,7 @@ msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "config file %s could not be read.\n"
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -279,6 +310,14 @@ msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr ""
#, c-format
+msgid " [installed]"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Optional Deps :"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
@@ -291,6 +330,22 @@ msgid "Unknown"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "SHA256 Sum"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Signature"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr ""
@@ -303,6 +358,14 @@ msgid "Version :"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "Description :"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Architecture :"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "URL :"
msgstr ""
@@ -323,11 +386,11 @@ msgid "Depends On :"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Optional Deps :"
+msgid "Required By :"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Required By :"
+msgid "Optional For :"
msgstr ""
#, c-format
@@ -339,15 +402,15 @@ msgid "Replaces :"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
+msgid "Download Size :"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
+msgid "Compressed Size:"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
+msgid "Installed Size :"
msgstr ""
#, c-format
@@ -355,10 +418,6 @@ msgid "Packager :"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Architecture :"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr ""
@@ -395,11 +454,7 @@ msgid "Signatures :"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Description :"
+msgid "Validated By :"
msgstr ""
#, c-format
@@ -419,6 +474,14 @@ msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "Changelog for %s:\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "installed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "options"
msgstr ""
@@ -450,8 +513,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on "
-"them\n"
+" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -490,7 +552,8 @@ msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
+msgid ""
+" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -510,6 +573,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#, c-format
+msgid ""
+" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
+"[filter]\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
msgstr ""
@@ -551,7 +620,8 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
+msgid ""
+" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -579,7 +649,7 @@ msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
+msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -609,7 +679,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
+msgid ""
+" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -655,6 +726,10 @@ msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr ""
#, c-format
+msgid " --color <when> colorize the output\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr ""
@@ -681,6 +756,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#, c-format
+msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr ""
@@ -701,6 +780,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr ""
@@ -717,23 +800,19 @@ msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "path too long: %s%s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n"
+msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "failed to read file '%s': %s\n"
+msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
+msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
+msgid "failed to read file '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -745,16 +824,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: %jd total file, "
-msgid_plural "%s: %jd total files, "
-msgstr[0] ""
-
-#, c-format
-msgid "%jd missing file\n"
-msgid_plural "%jd missing files\n"
-msgstr[0] ""
-
-#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr ""
@@ -775,10 +844,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "%s: requires %s\n"
msgstr ""
@@ -823,10 +888,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Cache directory: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr ""
@@ -839,6 +900,10 @@ msgid " All current sync database packages\n"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "Cache directory: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr ""
@@ -871,10 +936,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "installed"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr ""
@@ -903,6 +964,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr ""
@@ -919,6 +984,10 @@ msgid "Proceed with installation?"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr ""
@@ -939,16 +1008,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to cancel the current operation\n"
-"and upgrade these packages now?"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "loading packages...\n"
msgstr ""
@@ -1055,23 +1114,27 @@ msgid "Download Size"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Targets (%d):"
+msgid "Packages"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Total Download Size:"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
+msgid "Total Installed Size:"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
+msgid "Total Removed Size:"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
+msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
+msgid " [pending]"
msgstr ""
#, c-format
diff --git a/src/pacman/po/it.po b/src/pacman/po/it.po
index 5c3c04c9..fcbfa543 100644
--- a/src/pacman/po/it.po
+++ b/src/pacman/po/it.po
@@ -1,22 +1,23 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Andrea Scarpino <andrea@archlinux.org>, 2011, 2012.
# Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-01 21:18+0000\n"
"Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n"
-"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/it/)\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"language/it/)\n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, c-format
@@ -47,10 +48,26 @@ msgstr "rimozione di %s in corso...\n"
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "aggiornamento di %s in corso...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading %s...\n"
+msgstr "download di %s in corso...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling %s...\n"
+msgstr "installazione di %s in corso...\n"
+
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "verifica dell'integrità dei pacchetti in corso...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keyring...\n"
+msgstr "verifica dell'integrità dei pacchetti in corso...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downloading required keys...\n"
+msgstr "download di %s in corso...\n"
+
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr "caricamento dei file dei pacchetti in corso...\n"
@@ -75,14 +92,18 @@ msgstr "operazione riuscita con successo!\n"
msgid "failed.\n"
msgstr "l'operazione non è riuscita.\n"
-#, c-format
-msgid "Retrieving packages from %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving packages ...\n"
msgstr "Download dei pacchetti da %s...\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "controllo dello spazio disponibile sul disco...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s optionally requires %s\n"
+msgstr "%s: richiede %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr "%s è in IgnorePkg/IgnoreGroup. Vuoi installarlo comunque?"
@@ -101,13 +122,15 @@ msgstr "%s e %s vanno in conflitto (%s). Vuoi rimuovere %s?"
#, c-format
msgid ""
-"The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
+"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
-"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
-msgstr[0] "Il seguente pacchetto non può essere aggiornato a causa di alcune dipendenze irrisolvibili:\n"
-msgstr[1] "I seguenti pacchetti non possono essere aggiornati a causa di alcune dipendenze irrisolvibili:\n"
+"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
+msgstr[0] ""
+"Il seguente pacchetto non può essere aggiornato a causa di alcune dipendenze "
+"irrisolvibili:\n"
+msgstr[1] ""
+"I seguenti pacchetti non possono essere aggiornati a causa di alcune "
+"dipendenze irrisolvibili:\n"
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
@@ -127,10 +150,12 @@ msgstr "%s-%s: la versione installata è più recente. Vuoi aggiornare comunque?
msgid ""
"File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
-msgstr "Il file %s è corrotto (%s).\nVuoi eliminarlo?"
+msgstr ""
+"Il file %s è corrotto (%s).\n"
+"Vuoi eliminarlo?"
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
msgstr "Importo la chiave PGP %s, \"%s\", %s è stato creato?"
#, c-format
@@ -141,6 +166,14 @@ msgstr "installazione in corso di"
msgid "upgrading"
msgstr "aggiornamento in corso di"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading"
+msgstr "aggiornamento in corso di"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling"
+msgstr "installazione in corso di"
+
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "rimozione in corso di"
@@ -157,6 +190,10 @@ msgstr "controllo dello spazio disponibile sul disco"
msgid "checking package integrity"
msgstr "verifica dell'integrità dei pacchetti"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keys in keyring"
+msgstr "verifica dell'integrità dei pacchetti"
+
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "caricamento dei file dei pacchetti"
@@ -191,20 +228,26 @@ msgstr "impossibile ripristinare la directory di lavoro (%s)\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
-msgstr "file di configurazione %s, riga %d: valore non valido per '%s' : '%s'\n"
+msgstr ""
+"file di configurazione %s, riga %d: valore non valido per '%s' : '%s'\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
-msgstr "file di configurazione %s, riga %d: '%s' opzione non valida, nessun supporto della firma\n"
+msgstr ""
+"file di configurazione %s, riga %d: '%s' opzione non valida, nessun supporto "
+"della firma\n"
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
-msgstr "file di configurazione %s, riga %d: la direttiva '%s' presente nella sezione '%s' non è stata riconosciuta.\n"
+msgstr ""
+"file di configurazione %s, riga %d: la direttiva '%s' presente nella sezione "
+"'%s' non è stata riconosciuta.\n"
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
-msgstr "il mirror '%s' contiene la variabile '%s', ma non è stato definito '%s'\n"
+msgstr ""
+"il mirror '%s' contiene la variabile '%s', ma non è stato definito '%s'\n"
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
@@ -220,11 +263,14 @@ msgstr " prova ad avviare pacman-db-upgrade\n"
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
-msgstr "si è verificato un errore durante l'impostazione del file di log '%s' (%s)\n"
+msgstr ""
+"si è verificato un errore durante l'impostazione del file di log '%s' (%s)\n"
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
-msgstr "si è verificato un errore durante l'impostazione della directory gpg '%s' (%s)\n"
+msgstr ""
+"si è verificato un errore durante l'impostazione della directory gpg "
+"'%s' (%s)\n"
#, c-format
msgid "no '%s' configured"
@@ -240,10 +286,11 @@ msgstr "impossibile aggiungere il mirror '%s' al database '%s' (%s)\n"
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
-msgstr "l'analisi della configurazione ha superato la profondità massima di %d.\n"
+msgstr ""
+"l'analisi della configurazione ha superato la profondità massima di %d.\n"
-#, c-format
-msgid "config file %s could not be read.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "il file di configurazione %s non può essere letto.\n"
#, c-format
@@ -252,15 +299,21 @@ msgstr "file di configurazione %s, linea %d: il nome della sezione è errato.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
-msgstr "file di configurazione %s, linea %d: errore di sintassi nel file di configurazione, manca la chiave.\n"
+msgstr ""
+"file di configurazione %s, linea %d: errore di sintassi nel file di "
+"configurazione, manca la chiave.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
-msgstr "file di configurazione %s, linea %d: tutte le direttive devono appartenere ad una sezione.\n"
+msgstr ""
+"file di configurazione %s, linea %d: tutte le direttive devono appartenere "
+"ad una sezione.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
-msgstr "file di configurazione %s, riga %d: la direttiva '%s' necessita di un valore\n"
+msgstr ""
+"file di configurazione %s, riga %d: la direttiva '%s' necessita di un "
+"valore\n"
#, c-format
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
@@ -268,19 +321,34 @@ msgstr "non è stato specificato nessun pacchetto (usa -h per un aiuto)\n"
#, c-format
msgid "no install reason specified (use -h for help)\n"
-msgstr "non è stato specificato nessun motivo per l'installazione (usa -h per un aiuto)\n"
+msgstr ""
+"non è stato specificato nessun motivo per l'installazione (usa -h per un "
+"aiuto)\n"
#, c-format
msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n"
-msgstr "impossibile impostare un motivo per l'installazione del pacchetto %s (%s)\n"
+msgstr ""
+"impossibile impostare un motivo per l'installazione del pacchetto %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
-msgstr "%s: il motivo dell'installazione è stato impostato come 'installato come dipendenza'\n"
+msgstr ""
+"%s: il motivo dell'installazione è stato impostato come 'installato come "
+"dipendenza'\n"
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
-msgstr "%s: il motivo dell'installazione è stato impostato come 'installato esplicitamente'\n"
+msgstr ""
+"%s: il motivo dell'installazione è stato impostato come 'installato "
+"esplicitamente'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid " [installed]"
+msgstr "installato"
+
+#, c-format
+msgid "Optional Deps :"
+msgstr "Dip. opzionali :"
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
@@ -295,6 +363,22 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
#, c-format
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "Somma MD5 :"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA256 Sum"
+msgstr "Somma SHA256 :"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature"
+msgstr "Errore della firma"
+
+#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "Repository :"
@@ -307,6 +391,14 @@ msgid "Version :"
msgstr "Versione :"
#, c-format
+msgid "Description :"
+msgstr "Descrizione :"
+
+#, c-format
+msgid "Architecture :"
+msgstr "Architettura :"
+
+#, c-format
msgid "URL :"
msgstr "URL :"
@@ -327,13 +419,13 @@ msgid "Depends On :"
msgstr "Dipende da :"
#, c-format
-msgid "Optional Deps :"
-msgstr "Dip. opzionali :"
-
-#, c-format
msgid "Required By :"
msgstr "Richiesto da :"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For :"
+msgstr "Dip. opzionali :"
+
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "Conflitti con :"
@@ -342,16 +434,16 @@ msgstr "Conflitti con :"
msgid "Replaces :"
msgstr "Sostituisce :"
-#, c-format
-msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
-msgstr "Dimensione pkg : %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download Size :"
+msgstr "Dimensione del download"
-#, c-format
-msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size:"
msgstr "Dim. compressa: %6.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size :"
msgstr "Kb richiesti : %6.2f %s\n"
#, c-format
@@ -359,10 +451,6 @@ msgid "Packager :"
msgstr "Autore :"
#, c-format
-msgid "Architecture :"
-msgstr "Architettura :"
-
-#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr "Creato il :"
@@ -398,13 +486,9 @@ msgstr "Somma SHA256 :"
msgid "Signatures :"
msgstr "Firme :"
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Nessuno"
-
-#, c-format
-msgid "Description :"
-msgstr "Descrizione :"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By :"
+msgstr "Richiesto da :"
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
@@ -422,6 +506,14 @@ msgstr "(nessuno)\n"
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "nessun changelog è disponibile per '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog for %s:\n"
+msgstr "nessun changelog è disponibile per '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "installed"
+msgstr "installato"
+
#, c-format
msgid "options"
msgstr "opzioni"
@@ -450,13 +542,16 @@ msgstr "operazioni:\n"
msgid ""
"\n"
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
-msgstr "\nusa '%s {-h --help}' con un'operazione per le opzioni disponibili\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"usa '%s {-h --help}' con un'operazione per le opzioni disponibili\n"
#, c-format
msgid ""
-" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on "
-"them\n"
-msgstr " -c, --cascade rimuove i pacchetti e tutti quelli che dipendono da essi\n"
+" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
+msgstr ""
+" -c, --cascade rimuove i pacchetti e tutti quelli che dipendono da "
+"essi\n"
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
@@ -466,7 +561,10 @@ msgstr " -n, --nosave rimuove i file di configurazione\n"
msgid ""
" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
-msgstr " -s, --recursive rimuove le dipendenze non necessarie\n (-ss include le dipendenze installate esplicitamente)\n"
+msgstr ""
+" -s, --recursive rimuove le dipendenze non necessarie\n"
+" (-ss include le dipendenze installate "
+"esplicitamente)\n"
#, c-format
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
@@ -483,25 +581,34 @@ msgstr " -c, --changelog mostra il changelog di un pacchetto\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
-msgstr " -d, --deps elenca i pacchetti installati come dipendenze [filtro]\n"
+msgstr ""
+" -d, --deps elenca i pacchetti installati come dipendenze "
+"[filtro]\n"
#, c-format
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
-msgstr " -e, --explicit elenca i pacchetti installati esplicitamente [filtro]\n"
+msgstr ""
+" -e, --explicit elenca i pacchetti installati esplicitamente "
+"[filtro]\n"
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr " -g, --groups mostra tutti i pacchetti di un gruppo\n"
#, c-format
-msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
-msgstr " -i, --info mostra le informazioni del pacchetto (-ii per i file di backup)\n"
+msgid ""
+" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
+msgstr ""
+" -i, --info mostra le informazioni del pacchetto (-ii per i file "
+"di backup)\n"
#, c-format
msgid ""
" -k, --check check that the files owned by the package(s) are "
"present\n"
-msgstr " -k, --check controlla che i file del(i) pacchetto(i) siano presenti\n"
+msgstr ""
+" -k, --check controlla che i file del(i) pacchetto(i) siano "
+"presenti\n"
#, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
@@ -511,7 +618,17 @@ msgstr " -l, --list elenca i file contenuti nel pacchetto\n"
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
"[filter]\n"
-msgstr " -m, --foreign elenca i pacchetti installati ma non trovati nei database [filtro]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign elenca i pacchetti installati ma non trovati nei "
+"database [filtro]\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
+"[filter]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign elenca i pacchetti installati ma non trovati nei "
+"database [filtro]\n"
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
@@ -519,22 +636,29 @@ msgstr " -o, --owns <file> interroga il pacchetto che contiene il <file>\n"
#, c-format
msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
-msgstr " -p, --file <pacchetto> interroga un file del pacchetto invece del database\n"
+msgstr ""
+" -p, --file <pacchetto> interroga un file del pacchetto invece del "
+"database\n"
#, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
-msgstr " -q, --quiet mostra meno informazioni per la query e per la ricerca\n"
+msgstr ""
+" -q, --quiet mostra meno informazioni per la query e per la "
+"ricerca\n"
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
"strings\n"
-msgstr " -s, --search <regex> cerca nei pacchetti installati le stringhe corrispondenti\n"
+msgstr ""
+" -s, --search <regex> cerca nei pacchetti installati le stringhe "
+"corrispondenti\n"
#, c-format
msgid ""
" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
-msgstr " -t, --unrequired elenca i pacchetti non richiesti da nessuno [filtro]\n"
+msgstr ""
+" -t, --unrequired elenca i pacchetti non richiesti da nessuno [filtro]\n"
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
@@ -544,7 +668,9 @@ msgstr " -u, --upgrades elenca i pacchetti non aggiornati [filtro]\n"
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
-msgstr " -c, --clean rimuove i vecchi pacchetti dalla cache (usa -cc per\n rimuoverli tutti)\n"
+msgstr ""
+" -c, --clean rimuove i vecchi pacchetti dalla cache (usa -cc per\n"
+" rimuoverli tutti)\n"
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
@@ -552,74 +678,102 @@ msgstr " -i, --info mostra le informazioni del pacchetto\n"
#, c-format
msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
-msgstr " -l, --list <repo> mostra la lista dei pacchetti di un repository\n"
+msgstr ""
+" -l, --list <repo> mostra la lista dei pacchetti di un repository\n"
#, c-format
-msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
-msgstr " -s, --search <regex> cerca le stringhe corrispondenti nei repository remoti\n"
+msgid ""
+" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
+msgstr ""
+" -s, --search <regex> cerca le stringhe corrispondenti nei repository "
+"remoti\n"
#, c-format
msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
-msgstr " -u, --sysupgrade aggiorna tutti i pacchetti (-uu consente il downgrade)\n"
+msgstr ""
+" -u, --sysupgrade aggiorna tutti i pacchetti (-uu consente il "
+"downgrade)\n"
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
-msgstr " -w, --downloadonly scarica i pacchetti senza installarli/aggiornarli\n"
+msgstr ""
+" -w, --downloadonly scarica i pacchetti senza installarli/aggiornarli\n"
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
-msgstr " -y, --refresh scarica dal server i database aggiornati dei pacchetti\n"
+msgstr ""
+" -y, --refresh scarica dal server i database aggiornati dei "
+"pacchetti\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
-msgstr " --asdeps marca i pacchetti come non esplicitamente installati\n"
+msgstr ""
+" --asdeps marca i pacchetti come non esplicitamente installati\n"
#, c-format
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
-msgstr " --asexplicit marca i pacchetti come esplicitamente installati\n"
+msgstr ""
+" --asexplicit marca i pacchetti come esplicitamente installati\n"
-#, c-format
-msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
-msgstr " -f, --force forza l'installazione, sovrascrive i file in conflitto\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
+msgstr ""
+" -f, --force forza l'installazione, sovrascrive i file in "
+"conflitto\n"
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
-msgstr " --asdeps installa i pacchetti come non esplicitamente installati\n"
+msgstr ""
+" --asdeps installa i pacchetti come non esplicitamente "
+"installati\n"
#, c-format
msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
-msgstr " --asexplicit installa i pacchetti come esplicitamente installati\n"
+msgstr ""
+" --asexplicit installa i pacchetti come esplicitamente installati\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n"
-msgstr " --ignore <pkg> ignora l'aggiornamento di un pacchetto (può essere usato più volte)\n"
+msgstr ""
+" --ignore <pkg> ignora l'aggiornamento di un pacchetto (può essere "
+"usato più volte)\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
-msgstr " --ignoregroup <grp>\n ignora l'aggiornamento di un gruppo (può essere usato più volte)\n"
+msgstr ""
+" --ignoregroup <grp>\n"
+" ignora l'aggiornamento di un gruppo (può essere usato "
+"più volte)\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
"checks)\n"
-msgstr " -d, --nodeps salta il controllo delle versioni delle dipendenze (-dd salta tutti i controlli)\n"
+msgstr ""
+" -d, --nodeps salta il controllo delle versioni delle dipendenze (-"
+"dd salta tutti i controlli)\n"
#, c-format
-msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
-msgstr " --dbonly modifica solo le voci del database, non i file del pacchetto\n"
+msgid ""
+" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
+msgstr ""
+" --dbonly modifica solo le voci del database, non i file del "
+"pacchetto\n"
#, c-format
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
-msgstr " --noprogressbar non mostra la barra di avanzamento durante il download dei file\n"
+msgstr ""
+" --noprogressbar non mostra la barra di avanzamento durante il "
+"download dei file\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -630,21 +784,28 @@ msgstr " --noscriptlet non esegue un eventuale script di install\n"
msgid ""
" -p, --print print the targets instead of performing the "
"operation\n"
-msgstr " -p, --print visualizza i pacchetti invece di effettuare l'operazione\n"
+msgstr ""
+" -p, --print visualizza i pacchetti invece di effettuare "
+"l'operazione\n"
#, c-format
msgid ""
" --print-format <string>\n"
" specify how the targets should be printed\n"
-msgstr " --print-format <string>\n specifica come i pacchetti dovrebbero essere elencati\n"
+msgstr ""
+" --print-format <string>\n"
+" specifica come i pacchetti dovrebbero essere "
+"elencati\n"
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
-msgstr " -b, --dbpath <path> imposta un percorso alternativo per il database\n"
+msgstr ""
+" -b, --dbpath <path> imposta un percorso alternativo per il database\n"
#, c-format
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
-msgstr " -r, --root <path> imposta una root alternativa per l'installazione\n"
+msgstr ""
+" -r, --root <path> imposta una root alternativa per l'installazione\n"
#, c-format
msgid " -v, --verbose be verbose\n"
@@ -659,6 +820,10 @@ msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr " --cachedir <dir> imposta un percorso alternativo per la cache\n"
#, c-format
+msgid " --color <when> colorize the output\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr " --config <path> imposta un file di configurazione alternativo\n"
@@ -682,7 +847,14 @@ msgstr " --noconfirm non chiede nessuna conferma\n"
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License.\n"
-msgstr " Questo programma può essere liberamente ridistribuito\n sotto i termini della GNU General Public License.\n"
+msgstr ""
+" Questo programma può essere liberamente "
+"ridistribuito\n"
+" sotto i termini della GNU General Public License.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
+msgstr "il numero non è valido: %s\n"
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
@@ -705,6 +877,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "impossibile riaprire stdin per la lettura: (%s)\n"
#, c-format
+msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "questa operazione è possibile solo da root.\n"
@@ -721,6 +897,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr "non è stato specificato nessun file per --owns\n"
#, c-format
+msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
+msgstr "impossibile determinare il percorso reale di '%s': %s\n"
+
+#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr "il path è troppo lungo: %s%s\n"
@@ -733,14 +913,6 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n"
msgstr "impossibile leggere il file '%s': %s\n"
#, c-format
-msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
-msgstr "impossibile determinare il proprietario della directory '%s'\n"
-
-#, c-format
-msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
-msgstr "impossibile determinare il percorso reale di '%s': %s\n"
-
-#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
msgstr "Nessun pacchetto contiene %s\n"
@@ -749,18 +921,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr "impossibile trovare il gruppo '%s'\n"
#, c-format
-msgid "%s: %jd total file, "
-msgid_plural "%s: %jd total files, "
-msgstr[0] "%s: %jd file totale, "
-msgstr[1] "%s: %jd file totali, "
-
-#, c-format
-msgid "%jd missing file\n"
-msgid_plural "%jd missing files\n"
-msgstr[0] "manca %jd file\n"
-msgstr[1] "mancano %jd file\n"
-
-#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr "impossibile trovare il pacchetto '%s'\n"
@@ -781,10 +941,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "impossibile eseguire l'operazione richiesta (%s)\n"
#, c-format
-msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
-msgstr "il pacchetto %s non presenta una architettura valida\n"
-
-#, c-format
msgid "%s: requires %s\n"
msgstr "%s: richiede %s\n"
@@ -829,10 +985,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr "rimozione dei repository inutilizzati in corso...\n"
#, c-format
-msgid "Cache directory: %s\n"
-msgstr "Directory della cache: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr "Pacchetti da mantenere:\n"
@@ -845,6 +997,10 @@ msgid " All current sync database packages\n"
msgstr " Tutti i pacchetti dell'attuale database sincronizzato\n"
#, c-format
+msgid "Cache directory: %s\n"
+msgstr "Directory della cache: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr "Vuoi rimuovere tutti gli altri pacchetti dalla cache?"
@@ -877,10 +1033,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr "impossibile sincronizzare i database\n"
#, c-format
-msgid "installed"
-msgstr "installato"
-
-#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "il repository '%s' non esiste\n"
@@ -909,6 +1061,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr "Aggiornamento del sistema in corso...\n"
#, c-format
+msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
+msgstr "il pacchetto %s non presenta una architettura valida\n"
+
+#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr "%s e %s vanno in conflitto\n"
@@ -925,6 +1081,10 @@ msgid "Proceed with installation?"
msgstr "Vuoi procedere con l'installazione?"
#, c-format
+msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s è già presente in '%s' e in '%s'\n"
@@ -938,23 +1098,14 @@ msgstr "%s non è valido oppure è corrotto\n"
#, c-format
msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
-msgstr "Si sono verificati degli errori, nessun pacchetto è stato aggiornato.\n"
+msgstr ""
+"Si sono verificati degli errori, nessun pacchetto è stato aggiornato.\n"
#, c-format
msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr "Sincronizzazione dei database in corso...\n"
#, c-format
-msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
-msgstr "I seguenti pacchetti dovrebbero essere aggiornati prima :\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to cancel the current operation\n"
-"and upgrade these packages now?"
-msgstr "Vuoi annullare l'operazione corrente\n:: e aggiornare adesso questi pacchetti?"
-
-#, c-format
msgid "loading packages...\n"
msgstr "caricamento dei pacchetti in corso...\n"
@@ -970,7 +1121,9 @@ msgstr "impossibile bloccare il database: %s\n"
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
-msgstr " se sei sicuro che il gestore dei pacchetti non sia già\n in esecuzione, puoi rimuovere %s\n"
+msgstr ""
+" se sei sicuro che il gestore dei pacchetti non sia già\n"
+" in esecuzione, puoi rimuovere %s\n"
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
@@ -1060,27 +1213,31 @@ msgstr "Variazione netta"
msgid "Download Size"
msgstr "Dimensione del download"
-#, c-format
-msgid "Targets (%d):"
-msgstr "Pacchetti (%d):"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packages"
+msgstr "pacchetto(i)"
-#, c-format
-msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
-msgstr "Dimensione totale dei pacchetti da scaricare: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Download Size:"
+msgstr "Dimensione del download"
-#, c-format
-msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Dimensione totale dei pacchetti da installare: %.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Dimensione totale dei pacchetti rimossi: %.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Dimensione netta dell'aggiornamento: %.2f %s\n"
#, c-format
+msgid " [pending]"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Nuove dipendenze opzionali di %s\n"
@@ -1147,3 +1304,35 @@ msgstr "errore: "
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "attenzione: "
+
+#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
+#~ msgstr "Dimensione pkg : %6.2f %s\n"
+
+#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
+#~ msgstr "impossibile determinare il proprietario della directory '%s'\n"
+
+#~ msgid "%s: %jd total file, "
+#~ msgid_plural "%s: %jd total files, "
+#~ msgstr[0] "%s: %jd file totale, "
+#~ msgstr[1] "%s: %jd file totali, "
+
+#~ msgid "%jd missing file\n"
+#~ msgid_plural "%jd missing files\n"
+#~ msgstr[0] "manca %jd file\n"
+#~ msgstr[1] "mancano %jd file\n"
+
+#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
+#~ msgstr "I seguenti pacchetti dovrebbero essere aggiornati prima :\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to cancel the current operation\n"
+#~ "and upgrade these packages now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vuoi annullare l'operazione corrente\n"
+#~ ":: e aggiornare adesso questi pacchetti?"
+
+#~ msgid "Targets (%d):"
+#~ msgstr "Pacchetti (%d):"
+
+#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
+#~ msgstr "Dimensione totale dei pacchetti da scaricare: %.2f %s\n"
diff --git a/src/pacman/po/ja.po b/src/pacman/po/ja.po
index e3a4b117..1cb138cf 100644
--- a/src/pacman/po/ja.po
+++ b/src/pacman/po/ja.po
@@ -1,21 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# <info@astaricsoft.net>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-27 09:45+0000\n"
"Last-Translator: kusakata <info@astaricsoft.net>\n"
-"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ja/)\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
+"pacman/language/ja/)\n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#, c-format
@@ -46,10 +47,26 @@ msgstr "%s を削除...\n"
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "%s をアップグレード...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading %s...\n"
+msgstr "%s をダウンロード...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling %s...\n"
+msgstr "%s をインストール...\n"
+
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "パッケージの整合性を確認中...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keyring...\n"
+msgstr "パッケージの整合性を確認中...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downloading required keys...\n"
+msgstr "%s をダウンロード...\n"
+
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr "パッケージファイルのロード...\n"
@@ -74,14 +91,18 @@ msgstr "成功!\n"
msgid "failed.\n"
msgstr "失敗。\n"
-#, c-format
-msgid "Retrieving packages from %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving packages ...\n"
msgstr "%s からパッケージを取得...\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "空き容量の確認...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s optionally requires %s\n"
+msgstr "%s: %s を必要としています\n"
+
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr "%s は IgnorePkg/IgnoreGroup です。それでもインストールしますか?"
@@ -100,12 +121,11 @@ msgstr "%s と %s が衝突しています (%s)。%s を削除しますか?"
#, c-format
msgid ""
-"The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
+"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
-"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
-msgstr[0] "依存関係を解決できないために以下のパッケージをアップグレードできません:\n"
+"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
+msgstr[0] ""
+"依存関係を解決できないために以下のパッケージをアップグレードできません:\n"
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
@@ -118,16 +138,19 @@ msgstr "%zd 個の選択肢が %s にはあります:\n"
#, c-format
msgid "%s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?"
-msgstr "%s-%s: ローカルの方が新しいバージョンです。それでもアップグレードしますか?"
+msgstr ""
+"%s-%s: ローカルの方が新しいバージョンです。それでもアップグレードしますか?"
#, c-format
msgid ""
"File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
-msgstr "ファイル %s は破損しています (%s)。\nファイルを削除しますか?"
+msgstr ""
+"ファイル %s は破損しています (%s)。\n"
+"ファイルを削除しますか?"
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
msgstr "PGP 鍵 %s, \"%s\", 作成日 %s をインポートしますか?"
#, c-format
@@ -138,6 +161,14 @@ msgstr "インストール"
msgid "upgrading"
msgstr "アップグレード"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading"
+msgstr "アップグレード"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling"
+msgstr "インストール"
+
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "削除"
@@ -154,6 +185,10 @@ msgstr "空き容量を確認"
msgid "checking package integrity"
msgstr "パッケージの整合性を確認"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keys in keyring"
+msgstr "パッケージの整合性を確認"
+
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "パッケージファイルのロード"
@@ -197,11 +232,14 @@ msgstr "設定ファイル %s, %d 行: '%s' オプションは無効です\n"
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
-msgstr "設定ファイル %s, %d 行: セクション '%s' のディレクティブ '%s' が実行できません。\n"
+msgstr ""
+"設定ファイル %s, %d 行: セクション '%s' のディレクティブ '%s' が実行できませ"
+"ん。\n"
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
-msgstr "ミラー '%s' に '%s' 変数が含まれていますが、'%s' が定義されていません。\n"
+msgstr ""
+"ミラー '%s' に '%s' 変数が含まれていますが、'%s' が定義されていません。\n"
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
@@ -239,8 +277,8 @@ msgstr "ミラー '%s' をデータベース '%s' に追加できませんでし
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr "パースの設定が %d の最大再帰の深さを超えています。\n"
-#, c-format
-msgid "config file %s could not be read.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "設定ファイル %s が読み込ませんでした。\n"
#, c-format
@@ -253,7 +291,9 @@ msgstr "設定ファイル %s, %d 行: 設定ファイルの構文エラー -
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
-msgstr "設定ファイル %s, %d 行: 全てのディレクティブはセクションに入れる必要があります。\n"
+msgstr ""
+"設定ファイル %s, %d 行: 全てのディレクティブはセクションに入れる必要がありま"
+"す。\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
@@ -273,12 +313,21 @@ msgstr "パッケージ %s の install reason を設定できませんでした
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
-msgstr "%s: install reason は '依存関係としてインストール' に設定されています\n"
+msgstr ""
+"%s: install reason は '依存関係としてインストール' に設定されています\n"
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr "%s: install reason は '明示的にインストール' に設定されています\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " [installed]"
+msgstr "installed"
+
+#, c-format
+msgid "Optional Deps :"
+msgstr "提案パッケージ :"
+
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
msgstr "明示的にインストール"
@@ -292,6 +341,22 @@ msgid "Unknown"
msgstr "不明"
#, c-format
+msgid "None"
+msgstr "None"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "MD5 Sum :"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA256 Sum"
+msgstr "SHA256 Sum :"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature"
+msgstr "署名エラー"
+
+#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "リポジトリ   :"
@@ -304,6 +369,14 @@ msgid "Version :"
msgstr "バージョン   :"
#, c-format
+msgid "Description :"
+msgstr "説明      :"
+
+#, c-format
+msgid "Architecture :"
+msgstr "アーキテクチャ :"
+
+#, c-format
msgid "URL :"
msgstr "URL :"
@@ -324,13 +397,13 @@ msgid "Depends On :"
msgstr "依存パッケージ :"
#, c-format
-msgid "Optional Deps :"
-msgstr "提案パッケージ :"
-
-#, c-format
msgid "Required By :"
msgstr "Required By :"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For :"
+msgstr "提案パッケージ :"
+
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "衝突パッケージ :"
@@ -339,16 +412,16 @@ msgstr "衝突パッケージ :"
msgid "Replaces :"
msgstr "置換パッケージ :"
-#, c-format
-msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
-msgstr "ダウンロードサイズ :  %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download Size :"
+msgstr "ダウンロードサイズ"
-#, c-format
-msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size:"
msgstr "圧縮されたサイズ :    %6.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size :"
msgstr "インストールされるサイズ: %6.2f %s\n"
#, c-format
@@ -356,10 +429,6 @@ msgid "Packager :"
msgstr "パッケージ作成者:"
#, c-format
-msgid "Architecture :"
-msgstr "アーキテクチャ :"
-
-#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr "ビルド日時   :"
@@ -395,13 +464,9 @@ msgstr "SHA256 Sum :"
msgid "Signatures :"
msgstr "署名      :"
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "None"
-
-#, c-format
-msgid "Description :"
-msgstr "説明      :"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By :"
+msgstr "Required By :"
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
@@ -419,6 +484,14 @@ msgstr "(none)\n"
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "'%s' の変更履歴はありません。\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog for %s:\n"
+msgstr "'%s' の変更履歴はありません。\n"
+
+#, c-format
+msgid "installed"
+msgstr "installed"
+
#, c-format
msgid "options"
msgstr "オプション"
@@ -447,13 +520,17 @@ msgstr "オペレーション:\n"
msgid ""
"\n"
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
-msgstr "\nオペレーションと一緒に '%s {-h --help}' を使うことでオプションを一覧できます\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"オペレーションと一緒に '%s {-h --help}' を使うことでオプションを一覧できま"
+"す\n"
#, c-format
msgid ""
-" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on "
-"them\n"
-msgstr " -c, --cascade 指定したパッケージとそのパッケージに依存している全てのパッケージを削除\n"
+" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
+msgstr ""
+" -c, --cascade 指定したパッケージとそのパッケージに依存している全ての"
+"パッケージを削除\n"
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
@@ -463,7 +540,9 @@ msgstr " -n, --nosave 設定ファイルを削除\n"
msgid ""
" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
-msgstr " -s, --recursive 不要な依存関係を削除\n (-ss で明示的にインストールした依存関係も削除)\n"
+msgstr ""
+" -s, --recursive 不要な依存関係を削除\n"
+" (-ss で明示的にインストールした依存関係も削除)\n"
#, c-format
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
@@ -480,25 +559,33 @@ msgstr " -c, --changelog パッケージの変更履歴を表示\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
-msgstr " -d, --deps 依存関係としてインストールされたパッケージを一覧 [filter]\n"
+msgstr ""
+" -d, --deps 依存関係としてインストールされたパッケージを一覧 "
+"[filter]\n"
#, c-format
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
-msgstr " -e, --explicit 明示的にインストールされたパッケージを一覧 [filter]\n"
+msgstr ""
+" -e, --explicit 明示的にインストールされたパッケージを一覧 [filter]\n"
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
-msgstr " -g, --groups パッケージグループに含まれている全てのパッケージを表示\n"
+msgstr ""
+" -g, --groups パッケージグループに含まれている全てのパッケージを表"
+"示\n"
#, c-format
-msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
-msgstr " -i, --info パッケージ情報の表示 (-ii でバックアップの表示)\n"
+msgid ""
+" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
+msgstr ""
+" -i, --info パッケージ情報の表示 (-ii でバックアップの表示)\n"
#, c-format
msgid ""
" -k, --check check that the files owned by the package(s) are "
"present\n"
-msgstr " -k, --check パッケージによって保有されているファイルを確認\n"
+msgstr ""
+" -k, --check パッケージによって保有されているファイルを確認\n"
#, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
@@ -508,7 +595,17 @@ msgstr " -l, --list 指定したパッケージの中身を一覧\n"
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
"[filter]\n"
-msgstr " -m, --foreign インストールしたパッケージの中で同期データベースに存在しないものを一覧 [filter]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign インストールしたパッケージの中で同期データベースに存在"
+"しないものを一覧 [filter]\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
+"[filter]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign インストールしたパッケージの中で同期データベースに存在"
+"しないものを一覧 [filter]\n"
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
@@ -531,7 +628,9 @@ msgstr " -s, --search <regex> インストールされたパッケージの部
#, c-format
msgid ""
" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
-msgstr " -t, --unrequired どのパッケージからも必要とされていないパッケージを一覧 [filter]\n"
+msgstr ""
+" -t, --unrequired どのパッケージからも必要とされていないパッケージを一"
+"覧 [filter]\n"
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
@@ -541,7 +640,9 @@ msgstr " -u, --upgrades 古くなっているパッケージを一覧 [fi
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
-msgstr " -c, --clean キャッシュディレクトリから古いパッケージを削除 (-cc で全てのキャッシュを削除)\n"
+msgstr ""
+" -c, --clean キャッシュディレクトリから古いパッケージを削除 (-cc で"
+"全てのキャッシュを削除)\n"
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
@@ -549,47 +650,63 @@ msgstr " -i, --info パッケージ情報を表示\n"
#, c-format
msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
-msgstr " -l, --list <repo> リポジトリに含まれているパッケージの一覧を表示\n"
+msgstr ""
+" -l, --list <repo> リポジトリに含まれているパッケージの一覧を表示\n"
#, c-format
-msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
+msgid ""
+" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr " -s, --search <regex> 外部リポジトリの部分一致検索\n"
#, c-format
msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
-msgstr " -u, --sysupgrade インストールされたパッケージのアップグレード (-uu でダウングレード)\n"
+msgstr ""
+" -u, --sysupgrade インストールされたパッケージのアップグレード (-uu でダ"
+"ウングレード)\n"
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
-msgstr " -w, --downloadonly インストール・アップグレードをせずパッケージのダウンロードだけ行う\n"
+msgstr ""
+" -w, --downloadonly インストール・アップグレードをせずパッケージのダウン"
+"ロードだけ行う\n"
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
-msgstr " -y, --refresh サーバーから新しいパッケージデータベースをダウンロード\n"
+msgstr ""
+" -y, --refresh サーバーから新しいパッケージデータベースをダウンロー"
+"ド\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
-msgstr " --asdeps パッケージを依存関係としてインストールしたと印をつける\n"
+msgstr ""
+" --asdeps パッケージを依存関係としてインストールしたと印をつけ"
+"る\n"
#, c-format
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
-msgstr " --asexplicit パッケージを明示的にインストールしたと印をつける\n"
+msgstr ""
+" --asexplicit パッケージを明示的にインストールしたと印をつける\n"
-#, c-format
-msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
-msgstr " -f, --force 衝突するファイルを上書きしてインストールを強制的に実行\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
+msgstr ""
+" -f, --force 衝突するファイルを上書きしてインストールを強制的に実"
+"行\n"
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
-msgstr " --asdeps パッケージを依存関係としてインストールしたと印をつける\n"
+msgstr ""
+" --asdeps パッケージを依存関係としてインストールしたと印をつけ"
+"る\n"
#, c-format
msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
-msgstr " --asexplicit パッケージを明示的にインストールしたと印をつける\n"
+msgstr ""
+" --asexplicit パッケージを明示的にインストールしたと印をつける\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -601,39 +718,52 @@ msgstr " --ignore <pkg> 指定したパッケージのアップグレー
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
-msgstr " --ignoregroup <grp>\n 指定したグループのアップグレードを無視\n"
+msgstr ""
+" --ignoregroup <grp>\n"
+" 指定したグループのアップグレードを無視\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
"checks)\n"
-msgstr " -d, --nodeps 依存バージョンチェックをスキップ (-dd で全てのチェックをスキップ)\n"
+msgstr ""
+" -d, --nodeps 依存バージョンチェックをスキップ (-dd で全てのチェック"
+"をスキップ)\n"
#, c-format
-msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
-msgstr " --dbonly データベースエントリだけを修正してパッケージファイルを触らない\n"
+msgid ""
+" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
+msgstr ""
+" --dbonly データベースエントリだけを修正してパッケージファイルを"
+"触らない\n"
#, c-format
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
-msgstr " --noprogressbar ファイルのダウンロード中にプログレスバーを表示しない\n"
+msgstr ""
+" --noprogressbar ファイルのダウンロード中にプログレスバーを表示しない\n"
#, c-format
msgid ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
-msgstr " --noscriptlet インストールスクリプトレットが存在する場合それを実行しない\n"
+msgstr ""
+" --noscriptlet インストールスクリプトレットが存在する場合それを実行し"
+"ない\n"
#, c-format
msgid ""
" -p, --print print the targets instead of performing the "
"operation\n"
-msgstr " -p, --print オペレーションを実行するかわりに対象を表示する\n"
+msgstr ""
+" -p, --print オペレーションを実行するかわりに対象を表示する\n"
#, c-format
msgid ""
" --print-format <string>\n"
" specify how the targets should be printed\n"
-msgstr " --print-format <string>\n 対象を表示する形式を指定する\n"
+msgstr ""
+" --print-format <string>\n"
+" 対象を表示する形式を指定する\n"
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
@@ -656,6 +786,10 @@ msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr " --cachedir <dir> パッケージキャッシュのディレクトリを指定\n"
#, c-format
+msgid " --color <when> colorize the output\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr " --config <path> 設定ファイルを指定\n"
@@ -679,7 +813,13 @@ msgstr " --noconfirm 確認を行わない\n"
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License.\n"
-msgstr " This program may be freely redistributed under\n the terms of the GNU General Public License.\n"
+msgstr ""
+" This program may be freely redistributed under\n"
+" the terms of the GNU General Public License.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
+msgstr "不正な数値です: %s\n"
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
@@ -702,6 +842,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "標準入力の再オープンに失敗しました: (%s)\n"
#, c-format
+msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "root 権限がないとこのオペレーションは実行できません。\n"
@@ -718,6 +862,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr "--owns で照会するファイルが指定されていません\n"
#, c-format
+msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
+msgstr "'%s' の絶対パスを決定できません: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr "パスが長すぎます: %s%s\n"
@@ -730,14 +878,6 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n"
msgstr "ファイル '%s' を読み込めませんでした: %s\n"
#, c-format
-msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
-msgstr "ディレクトリ '%s' の所有権を決定できません\n"
-
-#, c-format
-msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
-msgstr "'%s' の絶対パスを決定できません: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
msgstr "%s を保有しているパッケージはありません\n"
@@ -746,16 +886,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr "グループ '%s' は見つかりませんでした\n"
#, c-format
-msgid "%s: %jd total file, "
-msgid_plural "%s: %jd total files, "
-msgstr[0] "%s: 合計 %jd ファイル, "
-
-#, c-format
-msgid "%jd missing file\n"
-msgid_plural "%jd missing files\n"
-msgstr[0] "欠落 %jd ファイル\n"
-
-#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr "パッケージ '%s' は見つかりませんでした\n"
@@ -776,10 +906,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "トランザクションの準備に失敗しました (%s)\n"
#, c-format
-msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
-msgstr "パッケージ %s は有効なアーキテクチャを持っていません\n"
-
-#, c-format
msgid "%s: requires %s\n"
msgstr "%s: %s を必要としています\n"
@@ -824,10 +950,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr "使われていない同期リポジトリを削除...\n"
#, c-format
-msgid "Cache directory: %s\n"
-msgstr "キャッシュディレクトリ: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr "維持するパッケージ:\n"
@@ -840,6 +962,10 @@ msgid " All current sync database packages\n"
msgstr " 現在の同期データベースの全てのパッケージ\n"
#, c-format
+msgid "Cache directory: %s\n"
+msgstr "キャッシュディレクトリ: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr "キャッシュから使われていない全てのパッケージを削除しますか?"
@@ -872,10 +998,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr "データベースの同期に失敗しました\n"
#, c-format
-msgid "installed"
-msgstr "installed"
-
-#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "リポジトリ '%s' は存在しません\n"
@@ -897,13 +1019,18 @@ msgstr "データベースが見つかりませんでした: %s\n"
#, c-format
msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
-msgstr "'%s' はファイルです、あなたが行いたいのは %s で %s ではありませんか?\n"
+msgstr ""
+"'%s' はファイルです、あなたが行いたいのは %s で %s ではありませんか?\n"
#, c-format
msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr "フルシステムアップグレードの開始...\n"
#, c-format
+msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
+msgstr "パッケージ %s は有効なアーキテクチャを持っていません\n"
+
+#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr "%s と %s が衝突しています\n"
@@ -920,6 +1047,10 @@ msgid "Proceed with installation?"
msgstr "インストールを行いますか?"
#, c-format
+msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s が '%s' と '%s' の両方に存在しています\n"
@@ -940,16 +1071,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr "パッケージデータベースを同期中...\n"
#, c-format
-msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
-msgstr "まず以下のパッケージをアップグレードする必要があります :\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to cancel the current operation\n"
-"and upgrade these packages now?"
-msgstr "現在のオペレーションを中止して\n:: パッケージをアップグレードしますか?"
-
-#, c-format
msgid "loading packages...\n"
msgstr "パッケージをロード...\n"
@@ -965,7 +1086,9 @@ msgstr "データベースをロックできませんでした: %s\n"
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
-msgstr " パッケージマネージャを動かしてないのなら\n %s を削除することができます\n"
+msgstr ""
+" パッケージマネージャを動かしてないのなら\n"
+" %s を削除することができます\n"
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
@@ -1055,27 +1178,31 @@ msgstr "Net Change"
msgid "Download Size"
msgstr "ダウンロードサイズ"
-#, c-format
-msgid "Targets (%d):"
-msgstr "対象 (%d):"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packages"
+msgstr "パッケージ"
-#, c-format
-msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
-msgstr "ダウンロードされるサイズの合計: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Download Size:"
+msgstr "ダウンロードサイズ"
-#, c-format
-msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Installed Size:"
msgstr "インストールされるサイズの合計: %.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Removed Size:"
msgstr "削除されるサイズの合計:      %.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "ネットアップグレードサイズ:    %.2f %s\n"
#, c-format
+msgid " [pending]"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "%s の新しい提案パッケージ\n"
@@ -1142,3 +1269,33 @@ msgstr "エラー: "
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "警告: "
+
+#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
+#~ msgstr "ダウンロードサイズ :  %6.2f %s\n"
+
+#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
+#~ msgstr "ディレクトリ '%s' の所有権を決定できません\n"
+
+#~ msgid "%s: %jd total file, "
+#~ msgid_plural "%s: %jd total files, "
+#~ msgstr[0] "%s: 合計 %jd ファイル, "
+
+#~ msgid "%jd missing file\n"
+#~ msgid_plural "%jd missing files\n"
+#~ msgstr[0] "欠落 %jd ファイル\n"
+
+#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
+#~ msgstr "まず以下のパッケージをアップグレードする必要があります :\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to cancel the current operation\n"
+#~ "and upgrade these packages now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "現在のオペレーションを中止して\n"
+#~ ":: パッケージをアップグレードしますか?"
+
+#~ msgid "Targets (%d):"
+#~ msgstr "対象 (%d):"
+
+#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
+#~ msgstr "ダウンロードされるサイズの合計: %.2f %s\n"
diff --git a/src/pacman/po/kk.po b/src/pacman/po/kk.po
index ab0aec66..f428c195 100644
--- a/src/pacman/po/kk.po
+++ b/src/pacman/po/kk.po
@@ -1,21 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-05 17:48+0000\n"
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/kk/)\n"
+"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"language/kk/)\n"
+"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: kk\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#, c-format
@@ -46,10 +47,26 @@ msgstr "%s өшірілуде...\n"
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "%s жаңартылуда...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading %s...\n"
+msgstr "%s жүктелуде...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling %s...\n"
+msgstr "%s орнатылуда...\n"
+
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "дестенің бүтіндігі тексерілуде...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keyring...\n"
+msgstr "дестенің бүтіндігі тексерілуде...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downloading required keys...\n"
+msgstr "%s жүктелуде...\n"
+
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr ""
@@ -74,14 +91,18 @@ msgstr "сәтті аяқталды!\n"
msgid "failed.\n"
msgstr "қатемен аяқталды.\n"
-#, c-format
-msgid "Retrieving packages from %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving packages ...\n"
msgstr "Дестелер %s серверінен алынуда...\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "дискідегі қолжетерлік бос орынды тексеру...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s optionally requires %s\n"
+msgstr "%s: қазір %s сұрап тұр\n"
+
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr "%s қазір IgnorePkg ішінде көрсетілген. Сонда да орнату керек пе?"
@@ -100,12 +121,11 @@ msgstr "%s және %s өзара ерегіседі (%s). %s өшіруді қ
#, c-format
msgid ""
-"The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
+"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
-"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
-msgstr[0] "Келесі десте(лер) шешілмейтін тәуелділіктер салдарынан жаңарту мүмкін емес:\n"
+"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
+msgstr[0] ""
+"Келесі десте(лер) шешілмейтін тәуелділіктер салдарынан жаңарту мүмкін емес:\n"
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
@@ -118,7 +138,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?"
-msgstr "%s-%s: орнатылған нұсқасы жаңалау болып тұр. Сонда да жаңартуды қалайсыз ба?"
+msgstr ""
+"%s-%s: орнатылған нұсқасы жаңалау болып тұр. Сонда да жаңартуды қалайсыз ба?"
#, c-format
msgid ""
@@ -127,7 +148,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
+msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
msgstr ""
#, c-format
@@ -138,6 +159,14 @@ msgstr "орнатылуда"
msgid "upgrading"
msgstr "жаңартылуда"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading"
+msgstr "жаңартылуда"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling"
+msgstr "орнатылуда"
+
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "өшірілуде"
@@ -154,6 +183,10 @@ msgstr "дискідегі қолжетерлік бос орынды тексе
msgid "checking package integrity"
msgstr "десте бүтіндігін тексеру"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keys in keyring"
+msgstr "десте бүтіндігін тексеру"
+
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr ""
@@ -239,8 +272,8 @@ msgstr ""
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "config file %s could not be read.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "%s баптаулар файлын оқу мүмкін емес.\n"
#, c-format
@@ -253,7 +286,9 @@ msgstr "баптаулар файлы %s, жол %d: синтаксис қате
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
-msgstr "баптаулар файлы %s, жол %d: бар директивалар секциялардың ішінде болуы керек.\n"
+msgstr ""
+"баптаулар файлы %s, жол %d: бар директивалар секциялардың ішінде болуы "
+"керек.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
@@ -279,6 +314,14 @@ msgstr "%s: орнату себебі 'тәуелділік ретінде ор
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr "%s: орнату себебі 'нақты орнатылған' етіп көрсетілді\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " [installed]"
+msgstr "орнатылған"
+
+#, c-format
+msgid "Optional Deps :"
+msgstr "Қосымша тәуелділіктер :"
+
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Нақты орнатылған"
@@ -292,6 +335,22 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Белгісіз"
#, c-format
+msgid "None"
+msgstr "Көрсетілмеген"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "MD5 сомасы :"
+
+#, c-format
+msgid "SHA256 Sum"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Signature"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "Репозиторийі :"
@@ -304,6 +363,14 @@ msgid "Version :"
msgstr "Нұсқасы :"
#, c-format
+msgid "Description :"
+msgstr "Анықтамасы :"
+
+#, c-format
+msgid "Architecture :"
+msgstr "Архитектурасы :"
+
+#, c-format
msgid "URL :"
msgstr "URL :"
@@ -324,13 +391,13 @@ msgid "Depends On :"
msgstr "Тәуелді :"
#, c-format
-msgid "Optional Deps :"
-msgstr "Қосымша тәуелділіктер :"
-
-#, c-format
msgid "Required By :"
msgstr "Осыны талап ететіндер :"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For :"
+msgstr "Қосымша тәуелділіктер :"
+
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "Ерегіседі :"
@@ -340,26 +407,22 @@ msgid "Replaces :"
msgstr "Алмастырады :"
#, c-format
-msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
+msgid "Download Size :"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
+msgid "Compressed Size:"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size :"
+msgstr "Орнату скрипті :"
#, c-format
msgid "Packager :"
msgstr "Дестені жинаған :"
#, c-format
-msgid "Architecture :"
-msgstr "Архитектурасы :"
-
-#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr "Жиналған күні :"
@@ -395,13 +458,9 @@ msgstr ""
msgid "Signatures :"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Көрсетілмеген"
-
-#, c-format
-msgid "Description :"
-msgstr "Анықтамасы :"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By :"
+msgstr "Осыны талап ететіндер :"
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
@@ -419,6 +478,14 @@ msgstr "(бос)\n"
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "'%s' үшін өзгерістер тарихы жоқ.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog for %s:\n"
+msgstr "'%s' үшін өзгерістер тарихы жоқ.\n"
+
+#, c-format
+msgid "installed"
+msgstr "орнатылған"
+
#, c-format
msgid "options"
msgstr "опциялар"
@@ -447,13 +514,17 @@ msgstr "әрекеттер:\n"
msgid ""
"\n"
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
-msgstr "\nопцияларды қарап шығу үшін '%s { -h --help}' басқа әрекеттермен бірге қолданыңыз\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"опцияларды қарап шығу үшін '%s { -h --help}' басқа әрекеттермен бірге "
+"қолданыңыз\n"
#, c-format
msgid ""
-" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on "
-"them\n"
-msgstr " -c, --cascade дестені мен оған тәуелді болып тұрған дестелерді өшіру\n"
+" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
+msgstr ""
+" -c, --cascade дестені мен оған тәуелді болып тұрған дестелерді "
+"өшіру\n"
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
@@ -480,19 +551,26 @@ msgstr " -c, --changelog дестенің өзгерістер тарих
#, c-format
msgid ""
" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
-msgstr " -d, --deps тәуелділік ретінде орнатылған барлық дестелер тізімін шығару [фильтр]\n"
+msgstr ""
+" -d, --deps тәуелділік ретінде орнатылған барлық дестелер тізімін "
+"шығару [фильтр]\n"
#, c-format
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
-msgstr " -e, --explicit нақты орнатылған барлық дестелер тізімін шығару [фильтр]\n"
+msgstr ""
+" -e, --explicit нақты орнатылған барлық дестелер тізімін шығару "
+"[фильтр]\n"
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr " -g, --groups бұл топтағы барлық дестелер тізімін шығару\n"
#, c-format
-msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
-msgstr " -i, --info десте ақпаратын шығару (-ii резервті көшірмелері үшін)\n"
+msgid ""
+" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
+msgstr ""
+" -i, --info десте ақпаратын шығару (-ii резервті көшірмелері "
+"үшін)\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -508,7 +586,17 @@ msgstr " -l, --list сұралған дестенің құрамас
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
"[filter]\n"
-msgstr " -m, --foreign дерекқор(лар)дан табылмаған барлық дестелер тізімін шығару [фильтр]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign дерекқор(лар)дан табылмаған барлық дестелер тізімін "
+"шығару [фильтр]\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
+"[filter]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign дерекқор(лар)дан табылмаған барлық дестелер тізімін "
+"шығару [фильтр]\n"
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
@@ -516,22 +604,28 @@ msgstr " -o, --owns <файл> құрамында <файл> бар дест
#, c-format
msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
-msgstr " -p, --file <десте> ақпаратты десте файлынан алу, дерекқордан емес\n"
+msgstr ""
+" -p, --file <десте> ақпаратты десте файлынан алу, дерекқордан емес\n"
#, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
-msgstr " -q, --quiet сұранымдар мен іздеу кезінде аздау ақпаратты көрсету\n"
+msgstr ""
+" -q, --quiet сұранымдар мен іздеу кезінде аздау ақпаратты көрсету\n"
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
"strings\n"
-msgstr " -s, --search <regex> көрсетілген мәтінді жергілікті орнатылған дестелер ішінен іздеу\n"
+msgstr ""
+" -s, --search <regex> көрсетілген мәтінді жергілікті орнатылған дестелер "
+"ішінен іздеу\n"
#, c-format
msgid ""
" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
-msgstr " -t, --unrequired ешбір десте керек етпейтін барлық дестелер тізімін шығару [фильтр]\n"
+msgstr ""
+" -t, --unrequired ешбір десте керек етпейтін барлық дестелер тізімін "
+"шығару [фильтр]\n"
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
@@ -541,7 +635,8 @@ msgstr " -u, --upgrades ескірген дестелер тізімін
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
-msgstr " -c, --clean кэштен ескі дестелерді өшіру (-cc барлығы үшін)\n"
+msgstr ""
+" -c, --clean кэштен ескі дестелерді өшіру (-cc барлығы үшін)\n"
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
@@ -549,27 +644,35 @@ msgstr " -i, --info десте ақпаратын қарау\n"
#, c-format
msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
-msgstr " -l, --list <repo> бұл репозиторийде бар барлық дестелер тізімін шығару\n"
+msgstr ""
+" -l, --list <repo> бұл репозиторийде бар барлық дестелер тізімін шығару\n"
#, c-format
-msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
-msgstr " -s, --search <regex> қашықтағы репозиторийлардың ішінен көрсетілген мәтінді іздеу\n"
+msgid ""
+" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
+msgstr ""
+" -s, --search <regex> қашықтағы репозиторийлардың ішінен көрсетілген "
+"мәтінді іздеу\n"
#, c-format
msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
-msgstr " -u, --sysupgrade орнатылған дестелерді жаңарту (-uu нұсқасын төмендету үшін)\n"
+msgstr ""
+" -u, --sysupgrade орнатылған дестелерді жаңарту (-uu нұсқасын төмендету "
+"үшін)\n"
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
-msgstr " -w, --downloadonly дестелерді серверден жүктеп алу, бірақ орнатпау\n"
+msgstr ""
+" -w, --downloadonly дестелерді серверден жүктеп алу, бірақ орнатпау\n"
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
-msgstr " -y, --refresh дестелердің жаңа дерекқорларын серверден жүктеп алу\n"
+msgstr ""
+" -y, --refresh дестелердің жаңа дерекқорларын серверден жүктеп алу\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
@@ -579,9 +682,10 @@ msgstr " --asdeps дестелерді нақты орнатылғ
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
msgstr " --asexplicit дестелерді нақты орнатылған қылып орнату\n"
-#, c-format
-msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
-msgstr " -f, --force мәжбүрлі орнату, ерегісетін файлдар алмастырылады\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
+msgstr ""
+" -f, --force мәжбүрлі орнату, ерегісетін файлдар алмастырылады\n"
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
@@ -595,13 +699,17 @@ msgstr " --asexplicit дестелерді нақты орнатылғ
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n"
-msgstr " --ignore <десте> жаңарту кезінде дестені елемеу (бірнеше рет қолданылуы мүмкін)\n"
+msgstr ""
+" --ignore <десте> жаңарту кезінде дестені елемеу (бірнеше рет "
+"қолданылуы мүмкін)\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
-msgstr " --ignoregroup <топ>\n жаңарту кезінде топты елемеу (бірнеше рет қолданылуы мүмкін)\n"
+msgstr ""
+" --ignoregroup <топ>\n"
+" жаңарту кезінде топты елемеу (бірнеше рет қолданылуы мүмкін)\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -610,13 +718,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
+msgid ""
+" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
-msgstr " --noprogressbar файлдарды жүктеу кезінде үрдіс жолағын көрсетпеу\n"
+msgstr ""
+" --noprogressbar файлдарды жүктеу кезінде үрдіс жолағын көрсетпеу\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -633,7 +743,9 @@ msgstr ""
msgid ""
" --print-format <string>\n"
" specify how the targets should be printed\n"
-msgstr " --print-format <string>\n мақсаттар қалай шығарылатынын көрсетеді\n"
+msgstr ""
+" --print-format <string>\n"
+" мақсаттар қалай шығарылатынын көрсетеді\n"
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
@@ -656,6 +768,10 @@ msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr " --cachedir <бума> басқа кэш бумасын қолдану\n"
#, c-format
+msgid " --color <when> colorize the output\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr " --config <жолы> басқа баптаулар файлын қолдану\n"
@@ -679,7 +795,13 @@ msgstr " --noconfirm растауды сұрамау\n"
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License.\n"
-msgstr " Бұл бағдарлама GNU General Public License\n аясында еркін таратылуы мүмкін.\n"
+msgstr ""
+" Бұл бағдарлама GNU General Public License\n"
+" аясында еркін таратылуы мүмкін.\n"
+
+#, c-format
+msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
@@ -702,6 +824,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "оқу үшін stdin қайта ашу сәтсіз: (%s)\n"
#, c-format
+msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "Бұл әрекетті жасай алмайсыз, өйткені сіз әкімші емессіз (root).\n"
@@ -718,6 +844,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr "--owns үшін файл көрсетілмеді\n"
#, c-format
+msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
+msgstr "'%s' үшін шын жолды анықтау мүмкін емес: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr "жол тым ұзын: %s%s\n"
@@ -730,14 +860,6 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n"
msgstr "'%s' файлын оқу мүмкін емес: %s\n"
#, c-format
-msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
-msgstr "'%s' бумасының иесін анықтау мүмкін емес\n"
-
-#, c-format
-msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
-msgstr "'%s' үшін шын жолды анықтау мүмкін емес: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
msgstr "Бірде-бір десте құрамында %s жоқ\n"
@@ -746,16 +868,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: %jd total file, "
-msgid_plural "%s: %jd total files, "
-msgstr[0] ""
-
-#, c-format
-msgid "%jd missing file\n"
-msgid_plural "%jd missing files\n"
-msgstr[0] ""
-
-#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr "'%s' дестесі табылмады\n"
@@ -776,10 +888,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "әрекетті дайындау қатемен аяқталды (%s)\n"
#, c-format
-msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
-msgstr "%s дестесінде дұрыс архитектура жоқ\n"
-
-#, c-format
msgid "%s: requires %s\n"
msgstr "%s: қазір %s сұрап тұр\n"
@@ -824,10 +932,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Cache directory: %s\n"
-msgstr "Кэш бумасы: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr "Ұсталатын дестелер:\n"
@@ -840,6 +944,10 @@ msgid " All current sync database packages\n"
msgstr " Барлық ағымдағы sync дерекқорының дестелері\n"
#, c-format
+msgid "Cache directory: %s\n"
+msgstr "Кэш бумасы: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr "Кэштен барлық басқа дестелерді өшіруді қалайсыз ба?"
@@ -872,10 +980,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr "бірде-бір дерекқорды синхрондау мүмкін емес\n"
#, c-format
-msgid "installed"
-msgstr "орнатылған"
-
-#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "'%s' репозиторийі жоқ болып тұр\n"
@@ -904,6 +1008,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr "Жүйені толық жаңарту басталуда...\n"
#, c-format
+msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
+msgstr "%s дестесінде дұрыс архитектура жоқ\n"
+
+#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr "%s және %s өзара ерегіседі\n"
@@ -920,6 +1028,10 @@ msgid "Proceed with installation?"
msgstr "Орнатуды бастау керек пе?"
#, c-format
+msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s қазір '%s' және '%s' құрамында бар\n"
@@ -940,16 +1052,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr "Дестелер дерекқоры синхрондалуда...\n"
#, c-format
-msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
-msgstr "Бұл дестелер бірінші болып жаңартылады :\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to cancel the current operation\n"
-"and upgrade these packages now?"
-msgstr "Сіз ағымдағы әрекетті үзу мен бұл дестелерді\n:: қазір жаңартуды қалайсыз ба?"
-
-#, c-format
msgid "loading packages...\n"
msgstr ""
@@ -965,7 +1067,9 @@ msgstr ""
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
-msgstr " pacman қазір қосылып тұрмағанына сенімді болсаңыз\n %s өшіре аласыз\n"
+msgstr ""
+" pacman қазір қосылып тұрмағанына сенімді болсаңыз\n"
+" %s өшіре аласыз\n"
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
@@ -1055,24 +1159,28 @@ msgstr ""
msgid "Download Size"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packages"
+msgstr "десте(лер)"
+
#, c-format
-msgid "Targets (%d):"
-msgstr "Мақсаттар (%d):"
+msgid "Total Download Size:"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
+msgid "Total Installed Size:"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
+msgid "Total Removed Size:"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
+msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
+msgid " [pending]"
msgstr ""
#, c-format
@@ -1142,3 +1250,19 @@ msgstr "қате: "
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "ескерту: "
+
+#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
+#~ msgstr "'%s' бумасының иесін анықтау мүмкін емес\n"
+
+#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
+#~ msgstr "Бұл дестелер бірінші болып жаңартылады :\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to cancel the current operation\n"
+#~ "and upgrade these packages now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Сіз ағымдағы әрекетті үзу мен бұл дестелерді\n"
+#~ ":: қазір жаңартуды қалайсыз ба?"
+
+#~ msgid "Targets (%d):"
+#~ msgstr "Мақсаттар (%d):"
diff --git a/src/pacman/po/ko.po b/src/pacman/po/ko.po
index b1727050..129b4ed2 100644
--- a/src/pacman/po/ko.po
+++ b/src/pacman/po/ko.po
@@ -1,21 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Sung jin Gang <>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-10 06:00+0000\n"
"Last-Translator: Sung Jin Gang <>\n"
-"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ko/)\n"
+"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"language/ko/)\n"
+"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#, c-format
@@ -46,11 +47,27 @@ msgstr "%s 삭제 중...\n"
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "%s 업그레이드 중...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading %s...\n"
+msgstr "%s 업그레이드 중...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling %s...\n"
+msgstr "%s 삭제 중...\n"
+
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "checking keyring...\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "downloading required keys...\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr ""
@@ -74,12 +91,16 @@ msgstr "완료!\n"
msgid "failed.\n"
msgstr "실패.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving packages ...\n"
+msgstr "%s 삭제 중...\n"
+
#, c-format
-msgid "Retrieving packages from %s...\n"
+msgid "checking available disk space...\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "checking available disk space...\n"
+msgid "%s optionally requires %s\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -100,11 +121,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
+"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
-"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
+"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgstr[0] ""
#, c-format
@@ -127,7 +146,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
+msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
msgstr ""
#, c-format
@@ -138,6 +157,14 @@ msgstr "설치 중"
msgid "upgrading"
msgstr "업그래이드"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading"
+msgstr "업그래이드"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling"
+msgstr "설치 중"
+
#, c-format
msgid "removing"
msgstr ""
@@ -155,6 +182,10 @@ msgid "checking package integrity"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "checking keys in keyring"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr ""
@@ -240,7 +271,7 @@ msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "config file %s could not be read.\n"
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -279,6 +310,14 @@ msgstr ""
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid " [installed]"
+msgstr "설치 중"
+
+#, c-format
+msgid "Optional Deps :"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
@@ -292,6 +331,22 @@ msgid "Unknown"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "SHA256 Sum"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Signature"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr ""
@@ -304,6 +359,14 @@ msgid "Version :"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "Description :"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Architecture :"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "URL :"
msgstr ""
@@ -324,11 +387,11 @@ msgid "Depends On :"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Optional Deps :"
+msgid "Required By :"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Required By :"
+msgid "Optional For :"
msgstr ""
#, c-format
@@ -340,15 +403,15 @@ msgid "Replaces :"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
+msgid "Download Size :"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
+msgid "Compressed Size:"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
+msgid "Installed Size :"
msgstr ""
#, c-format
@@ -356,10 +419,6 @@ msgid "Packager :"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Architecture :"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr ""
@@ -396,11 +455,7 @@ msgid "Signatures :"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Description :"
+msgid "Validated By :"
msgstr ""
#, c-format
@@ -420,6 +475,14 @@ msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "Changelog for %s:\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "installed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "options"
msgstr ""
@@ -451,8 +514,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on "
-"them\n"
+" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -491,7 +553,8 @@ msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
+msgid ""
+" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -511,6 +574,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#, c-format
+msgid ""
+" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
+"[filter]\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
msgstr ""
@@ -552,7 +621,8 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
+msgid ""
+" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -580,7 +650,7 @@ msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
+msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -610,7 +680,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
+msgid ""
+" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -656,6 +727,10 @@ msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr ""
#, c-format
+msgid " --color <when> colorize the output\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr ""
@@ -682,6 +757,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#, c-format
+msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr ""
@@ -702,6 +781,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr ""
@@ -718,23 +801,19 @@ msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "path too long: %s%s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n"
+msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "failed to read file '%s': %s\n"
+msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
+msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
+msgid "failed to read file '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -746,16 +825,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: %jd total file, "
-msgid_plural "%s: %jd total files, "
-msgstr[0] ""
-
-#, c-format
-msgid "%jd missing file\n"
-msgid_plural "%jd missing files\n"
-msgstr[0] ""
-
-#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr ""
@@ -776,10 +845,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "%s: requires %s\n"
msgstr ""
@@ -824,10 +889,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Cache directory: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr ""
@@ -840,6 +901,10 @@ msgid " All current sync database packages\n"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "Cache directory: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr ""
@@ -872,10 +937,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "installed"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr ""
@@ -904,6 +965,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr ""
@@ -920,6 +985,10 @@ msgid "Proceed with installation?"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr ""
@@ -940,16 +1009,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to cancel the current operation\n"
-"and upgrade these packages now?"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "loading packages...\n"
msgstr ""
@@ -1056,23 +1115,27 @@ msgid "Download Size"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Targets (%d):"
+msgid "Packages"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Total Download Size:"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
+msgid "Total Installed Size:"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
+msgid "Total Removed Size:"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
+msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
+msgid " [pending]"
msgstr ""
#, c-format
diff --git a/src/pacman/po/lt.po b/src/pacman/po/lt.po
index 8cc96fd5..25cfcd69 100644
--- a/src/pacman/po/lt.po
+++ b/src/pacman/po/lt.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Algimantas Margevičius <gymka@mail.ru>, 2011.
# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2011, 2012.
@@ -10,16 +10,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-19 14:41+0000\n"
"Last-Translator: Kiprianas Spiridonovas <k.spiridonovas@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/lt/)\n"
+"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
+"pacman/language/lt/)\n"
+"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: lt\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#, c-format
msgid "checking dependencies...\n"
@@ -49,10 +51,26 @@ msgstr "šalinama %s...\n"
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "atnaujinama %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading %s...\n"
+msgstr "parsisiunčiama %s...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling %s...\n"
+msgstr "įdiegiama %s...\n"
+
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "tikrinamas paketo vientisumas...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keyring...\n"
+msgstr "tikrinamas paketo vientisumas...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downloading required keys...\n"
+msgstr "parsisiunčiama %s...\n"
+
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr "įkraunami paketo failai...\n"
@@ -77,14 +95,18 @@ msgstr "pavyko!\n"
msgid "failed.\n"
msgstr "nepavyko.\n"
-#, c-format
-msgid "Retrieving packages from %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving packages ...\n"
msgstr "Gaunami paketai iš %s...\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "tikrinama laisva disko vieta...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s optionally requires %s\n"
+msgstr "%s: reikalauja %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr "%s yra IgnorePkg/IgnoreGroup sąraše. Vistiek įdiegti?"
@@ -103,14 +125,15 @@ msgstr "%s ir %s nesuderinama (%s). Pašalinti %s?"
#, c-format
msgid ""
-"The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
+"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
-"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
-msgstr[0] "Šio paketo atnaujinti neįmanoma, dėl neišsprendžiamų priklausomybių:\n"
-msgstr[1] "Šių paketų atnaujinti neįmanoma, dėl neišsprendžiamų priklausomybių:\n"
-msgstr[2] "Šių paketų atnaujinti neįmanoma, dėl neišsprendžiamų priklausomybių:\n"
+"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
+msgstr[0] ""
+"Šio paketo atnaujinti neįmanoma, dėl neišsprendžiamų priklausomybių:\n"
+msgstr[1] ""
+"Šių paketų atnaujinti neįmanoma, dėl neišsprendžiamų priklausomybių:\n"
+msgstr[2] ""
+"Šių paketų atnaujinti neįmanoma, dėl neišsprendžiamų priklausomybių:\n"
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
@@ -131,10 +154,12 @@ msgstr "%s-%s: vietinė versija yra naujesnė. Vistiek įrašyti?"
msgid ""
"File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
-msgstr "Failas %s yra sugadintas (%s).\nAr norite jį ištrinti?"
+msgstr ""
+"Failas %s yra sugadintas (%s).\n"
+"Ar norite jį ištrinti?"
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
msgstr "Importuoti PGP raktą %s, „%s“, sukurtą %s?"
#, c-format
@@ -145,6 +170,14 @@ msgstr "diegiama"
msgid "upgrading"
msgstr "atnaujinama"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading"
+msgstr "atnaujinama"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling"
+msgstr "diegiama"
+
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "šalinama"
@@ -161,6 +194,10 @@ msgstr "tikrinama laisva disko vieta"
msgid "checking package integrity"
msgstr "tikrinamas paketo vientisumas"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keys in keyring"
+msgstr "tikrinamas paketo vientisumas"
+
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "įkraunami paketo failai"
@@ -199,12 +236,16 @@ msgstr "konfigūracijos failas %s, eilutė %d: netinkama reikšmė „%s“ :
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
-msgstr "konfigūracijos failas %s, eilutė %d: „%s“ pasirinktis neteisinga, nėra pasirašymo palaikymo\n"
+msgstr ""
+"konfigūracijos failas %s, eilutė %d: „%s“ pasirinktis neteisinga, nėra "
+"pasirašymo palaikymo\n"
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
-msgstr "konfigūracijos failas %s, eilutė %d: direktyva „%s“ sekcijoj „%s“ neatpažinta.\n"
+msgstr ""
+"konfigūracijos failas %s, eilutė %d: direktyva „%s“ sekcijoj „%s“ "
+"neatpažinta.\n"
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
@@ -246,8 +287,8 @@ msgstr "negaliu pridėt veidrodžio „%s“ į duomenų bazę „%s“ (%s)\n"
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr "skaitant konfigūracijos failą, prieita gylio riba %d.\n"
-#, c-format
-msgid "config file %s could not be read.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "konfigūracijos failas %s neperskaitomas.\n"
#, c-format
@@ -256,15 +297,20 @@ msgstr "konfigūracijos failas %s, eilutė %d: netinkamas skyriaus vardas.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
-msgstr "konfigūracijos failas %s, eilutė %d: sintaksės klaida konfigūracijos faile - trūksta rakto.\n"
+msgstr ""
+"konfigūracijos failas %s, eilutė %d: sintaksės klaida konfigūracijos faile - "
+"trūksta rakto.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
-msgstr "konfigūracijos failas %s, eilutė %d: Visos direktyvos turi priklausyti skyriuj\n"
+msgstr ""
+"konfigūracijos failas %s, eilutė %d: Visos direktyvos turi priklausyti "
+"skyriuj\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
-msgstr "konfigūracijos failas %s, eilutė %d: direktyva „%s“ turi turėt reikšmę\n"
+msgstr ""
+"konfigūracijos failas %s, eilutė %d: direktyva „%s“ turi turėt reikšmę\n"
#, c-format
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
@@ -286,6 +332,14 @@ msgstr "%s: diegimo priežastis nustatyta kaip „įdiegta kaip priklausomybė
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr "%s: diegimo priežastis nustatyta kaip „įdiegta savarankiškai“\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " [installed]"
+msgstr "įdiegta"
+
+#, c-format
+msgid "Optional Deps :"
+msgstr "Nebūtinos priklausomybės:"
+
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Savarankiškai įdiegta"
@@ -299,6 +353,22 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
#, c-format
+msgid "None"
+msgstr "Nieko"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "MD5 Sum :"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA256 Sum"
+msgstr "SHA256 Sum :"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature"
+msgstr "Parašo klaida"
+
+#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "Saugykla :"
@@ -311,6 +381,14 @@ msgid "Version :"
msgstr "Versija :"
#, c-format
+msgid "Description :"
+msgstr "Aprašymas :"
+
+#, c-format
+msgid "Architecture :"
+msgstr "Architektūra :"
+
+#, c-format
msgid "URL :"
msgstr "URL :"
@@ -331,13 +409,13 @@ msgid "Depends On :"
msgstr "Priklauso nuo :"
#, c-format
-msgid "Optional Deps :"
-msgstr "Nebūtinos priklausomybės:"
-
-#, c-format
msgid "Required By :"
msgstr "Reikia paketams:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For :"
+msgstr "Nebūtinos priklausomybės:"
+
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "Nesuderinama su:"
@@ -346,16 +424,16 @@ msgstr "Nesuderinama su:"
msgid "Replaces :"
msgstr "Pakeičia :"
-#, c-format
-msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
-msgstr "Parsisiuntimo dydis : %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download Size :"
+msgstr "Parsisiuntimo dydis"
-#, c-format
-msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size:"
msgstr "Suarchyvuoto dydis: %6.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size :"
msgstr "Įdiegto dydis : %6.2f %s\n"
#, c-format
@@ -363,10 +441,6 @@ msgid "Packager :"
msgstr "Pakuotojas :"
#, c-format
-msgid "Architecture :"
-msgstr "Architektūra :"
-
-#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr "Sukūrimo data :"
@@ -402,13 +476,9 @@ msgstr "SHA256 Sum :"
msgid "Signatures :"
msgstr "Parašai :"
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Nieko"
-
-#, c-format
-msgid "Description :"
-msgstr "Aprašymas :"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By :"
+msgstr "Reikia paketams:"
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
@@ -426,6 +496,14 @@ msgstr "(nieko)\n"
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "paketui „%s“ nėra keitimų žurnalo.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog for %s:\n"
+msgstr "paketui „%s“ nėra keitimų žurnalo.\n"
+
+#, c-format
+msgid "installed"
+msgstr "įdiegta"
+
#, c-format
msgid "options"
msgstr "pasirinktys"
@@ -454,13 +532,16 @@ msgstr "operacijos:\n"
msgid ""
"\n"
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
-msgstr "\nnaudokite komandą „%s {-h --help}“ galimom pasirinktim pamatyt\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"naudokite komandą „%s {-h --help}“ galimom pasirinktim pamatyt\n"
#, c-format
msgid ""
-" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on "
-"them\n"
-msgstr " -c, --cascade pašalinti pačius paketus ir visus kurie priklauso nuo jų\n"
+" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
+msgstr ""
+" -c, --cascade pašalinti pačius paketus ir visus kurie priklauso nuo "
+"jų\n"
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
@@ -470,7 +551,9 @@ msgstr " -n, --nosave pašalina konfigūracijos failus\n"
msgid ""
" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
-msgstr " -s, --recursive pašalina nereikalingas priklausomybes\n (-ss įterpia savarankiškai įdiegtas priklausomybes)\n"
+msgstr ""
+" -s, --recursive pašalina nereikalingas priklausomybes\n"
+" (-ss įterpia savarankiškai įdiegtas priklausomybes)\n"
#, c-format
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
@@ -487,19 +570,25 @@ msgstr " -c, --changelog peržiūrėti paketo keitimų žurnalą\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
-msgstr " -d, --deps parodo paketus įdiegtus kaip priklausomybės [filtras]\n"
+msgstr ""
+" -d, --deps parodo paketus įdiegtus kaip priklausomybės "
+"[filtras]\n"
#, c-format
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
-msgstr " -e, --explicit parodo savarankiškai įdiegtus paketus [filtras]\n"
+msgstr ""
+" -e, --explicit parodo savarankiškai įdiegtus paketus [filtras]\n"
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr " -g, --groups peržiūrėti visus grupės narius\n"
#, c-format
-msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
-msgstr " -i, --info peržiūrėti paketo informaciją (-ii atsarginės kopijos failam)\n"
+msgid ""
+" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
+msgstr ""
+" -i, --info peržiūrėti paketo informaciją (-ii atsarginės kopijos "
+"failam)\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -515,7 +604,17 @@ msgstr " -l, --list parodyti užklausto paketo turinį\n"
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
"[filter]\n"
-msgstr " -m, --foreign parodyti paketus kurių nėra sinchronizacijos duomenų bazėje [filtras]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign parodyti paketus kurių nėra sinchronizacijos duomenų "
+"bazėje [filtras]\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
+"[filter]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign parodyti paketus kurių nėra sinchronizacijos duomenų "
+"bazėje [filtras]\n"
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
@@ -527,18 +626,21 @@ msgstr " -p, --file <paketas> užklausti paketo failą vietoj duomenų bazės\n
#, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
-msgstr " -q, --quiet rodyti mažiau informacijos užklausoms ir paieškai\n"
+msgstr ""
+" -q, --quiet rodyti mažiau informacijos užklausoms ir paieškai\n"
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
"strings\n"
-msgstr " -s, --search <regex> ieškoti įdiegtų paketų kurie atitinka kriterijus\n"
+msgstr ""
+" -s, --search <regex> ieškoti įdiegtų paketų kurie atitinka kriterijus\n"
#, c-format
msgid ""
" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
-msgstr " -t, --unrequired parodyti niekam nereikalingus paketus [filtras]\n"
+msgstr ""
+" -t, --unrequired parodyti niekam nereikalingus paketus [filtras]\n"
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
@@ -548,7 +650,9 @@ msgstr " -u, --upgrades parodyti pasenusius paketus [filtras]\n"
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
-msgstr " -c, --clean pašalinti senus paketus iš podėlio (-cc norint pašalint visus)\n"
+msgstr ""
+" -c, --clean pašalinti senus paketus iš podėlio (-cc norint "
+"pašalint visus)\n"
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
@@ -559,36 +663,43 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr " -l, --list <repo> peržiūrėti paketus kurie yra saugykloje\n"
#, c-format
-msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
+msgid ""
+" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr " -s, --search <regex> ieškoti nutolusių saugyklų pagal kriterijų\n"
#, c-format
msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
-msgstr " -u, --sysupgrade atnaujinti įdiegtus paketus (-uu leidžia grįžti prie senos versijos)\n"
+msgstr ""
+" -u, --sysupgrade atnaujinti įdiegtus paketus (-uu leidžia grįžti prie "
+"senos versijos)\n"
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
-msgstr " -w, --downloadonly parsisiųsti paketus, bet nediegti/neatnaujinti\n"
+msgstr ""
+" -w, --downloadonly parsisiųsti paketus, bet nediegti/neatnaujinti\n"
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
-msgstr " -y, --refresh parsisiųsti naują paketų duomenų bazę iš serverio\n"
+msgstr ""
+" -y, --refresh parsisiųsti naują paketų duomenų bazę iš serverio\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
-msgstr " --asdeps pažymėti paketus kaip nesavarankiškai įdiegtus\n"
+msgstr ""
+" --asdeps pažymėti paketus kaip nesavarankiškai įdiegtus\n"
#, c-format
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
msgstr " --asexplicit pažymėti paketus kaip savarankiškai įdiegtus\n"
-#, c-format
-msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
-msgstr " -f, --force priverstinai diegti, perrašyti nesuderinamus failus\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
+msgstr ""
+" -f, --force priverstinai diegti, perrašyti nesuderinamus failus\n"
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
@@ -602,23 +713,33 @@ msgstr " --asexplicit įdiegti paketus kaip savarankiškus\n"
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n"
-msgstr " --ignore <pkg> ignoruoti paketo atnaujinimą (galima naudoti daugiau nei vieną kartą)\n"
+msgstr ""
+" --ignore <pkg> ignoruoti paketo atnaujinimą (galima naudoti daugiau "
+"nei vieną kartą)\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
-msgstr " --ignoregroup <grp>\n ignoruoti grupinį atnaujinimą (galima naudoti daugiau nei vieną kartą)\n"
+msgstr ""
+" --ignoregroup <grp>\n"
+" ignoruoti grupinį atnaujinimą (galima naudoti daugiau "
+"nei vieną kartą)\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
"checks)\n"
-msgstr " -d, --nodeps praleisti priklausomybių versijų tikrinimą (-dd praleisti visus tikrinimus)\n"
+msgstr ""
+" -d, --nodeps praleisti priklausomybių versijų tikrinimą (-dd "
+"praleisti visus tikrinimus)\n"
#, c-format
-msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
-msgstr " --dbonly pakeisti tik duomenų bazės įrašus, bet ne paketo failus\n"
+msgid ""
+" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
+msgstr ""
+" --dbonly pakeisti tik duomenų bazės įrašus, bet ne paketo "
+"failus\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -628,7 +749,8 @@ msgstr " --noprogressbar siunčiant failus nerodyti pažangos juostos\n"
#, c-format
msgid ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
-msgstr " --noscriptlet nevykdyti diegimo scenarijaus, jei toks egzistuoja\n"
+msgstr ""
+" --noscriptlet nevykdyti diegimo scenarijaus, jei toks egzistuoja\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -640,7 +762,9 @@ msgstr " -p, --print parodo objektus vietoj to jog vykdytų užduotį\
msgid ""
" --print-format <string>\n"
" specify how the targets should be printed\n"
-msgstr " --print-format <string>\n nurodyti kaip objektai turi būti atvaizduoti\n"
+msgstr ""
+" --print-format <string>\n"
+" nurodyti kaip objektai turi būti atvaizduoti\n"
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
@@ -648,7 +772,8 @@ msgstr " -b, --dbpath <kelias> nurodyt alternatyvią duomenų bazės vietą\n"
#, c-format
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
-msgstr " -r, --root <kelias> nurodyti alternatyvų diegimo šakninį katalogą\n"
+msgstr ""
+" -r, --root <kelias> nurodyti alternatyvų diegimo šakninį katalogą\n"
#, c-format
msgid " -v, --verbose be verbose\n"
@@ -663,6 +788,10 @@ msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr " --cachedir <dir> nurodyti alternatyvią podėlio vietą\n"
#, c-format
+msgid " --color <when> colorize the output\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr " --config <kelias> nurodyti alternatyvų konfigūracijos failą\n"
@@ -686,7 +815,13 @@ msgstr " --noconfirm nereikalauti patvirtinimo\n"
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License.\n"
-msgstr " Ši programa gali būti laisvai platinama\n pagal GNU General Public License.\n"
+msgstr ""
+" Ši programa gali būti laisvai platinama\n"
+" pagal GNU General Public License.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
+msgstr "netinkamas skaičius: %s\n"
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
@@ -709,6 +844,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "nepavyko pakartotinai atidaryti skaitymui stdin: (%s)\n"
#, c-format
+msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "jūs negalite įvykdyti šios komandos jei nesate root naudotojas.\n"
@@ -725,6 +864,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr "nenurodytas failas --owns\n"
#, c-format
+msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
+msgstr "negaliu nustatyti tikro kelio „%s“: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr "kelias per ilgas: %s%s\n"
@@ -737,14 +880,6 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n"
msgstr "nepavyko perskaityti failo „%s“: %s\n"
#, c-format
-msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
-msgstr "negaliu nustatyti aplanko savininko „%s“\n"
-
-#, c-format
-msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
-msgstr "negaliu nustatyti tikro kelio „%s“: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
msgstr "%s nepriklauso jokiam paketui\n"
@@ -753,20 +888,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr "grupė „%s“ nerasta\n"
#, c-format
-msgid "%s: %jd total file, "
-msgid_plural "%s: %jd total files, "
-msgstr[0] "%s: iš viso %jd failas,"
-msgstr[1] "%s: iš viso %jd failai,"
-msgstr[2] "%s: iš viso %jd failų,"
-
-#, c-format
-msgid "%jd missing file\n"
-msgid_plural "%jd missing files\n"
-msgstr[0] "%jd trūkstamas failas\n"
-msgstr[1] "%jd trūkstami failai\n"
-msgstr[2] "%jd trūkstamų failų\n"
-
-#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr "paketas „%s“ nerastas\n"
@@ -787,10 +908,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "nepavyko paruošti perdavimo (%s)\n"
#, c-format
-msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
-msgstr "paketas %s netinkamos architektūros\n"
-
-#, c-format
msgid "%s: requires %s\n"
msgstr "%s: reikalauja %s\n"
@@ -835,10 +952,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr "šalinamos nenaudojamos saugyklos...\n"
#, c-format
-msgid "Cache directory: %s\n"
-msgstr "Podėlio aplankas: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr "Paketai kurie bus palikti:\n"
@@ -851,6 +964,10 @@ msgid " All current sync database packages\n"
msgstr " Visi dabar sinchronizuoti paketai\n"
#, c-format
+msgid "Cache directory: %s\n"
+msgstr "Podėlio aplankas: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr "Ar norite pašalinti visus likusius paketus iš podėlio?"
@@ -883,10 +1000,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr "nepavyko sinchronizuoti nei vienos duomenų bazės\n"
#, c-format
-msgid "installed"
-msgstr "įdiegta"
-
-#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "saugykla „%s“ neegzistuoja\n"
@@ -915,6 +1028,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr "Pradedamas sistemos atnaujinimas...\n"
#, c-format
+msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
+msgstr "paketas %s netinkamos architektūros\n"
+
+#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr "%s ir %s yra nesuderinami\n"
@@ -931,6 +1048,10 @@ msgid "Proceed with installation?"
msgstr "Vykdyti diegimą?"
#, c-format
+msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s jau yra ir „%s“ ir „%s“\n"
@@ -951,16 +1072,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr "Sinchronizuojamos paketų duomenų bazės...\n"
#, c-format
-msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
-msgstr "Šie paketai turėtų būti atnaujinti pirmiausia :\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to cancel the current operation\n"
-"and upgrade these packages now?"
-msgstr "Ar norite atšaukti dabartinę užduotį\n:: ir atnaujinti šiuos paketus dabar?"
-
-#, c-format
msgid "loading packages...\n"
msgstr "įkraunami paketai...\n"
@@ -976,7 +1087,9 @@ msgstr "nepavyko užrakinti duomenų bazės: %s\n"
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
-msgstr " jei jūs esate tikras, kad paketų tvarkytuvė\n nėra paleista, galite ištrinti %s\n"
+msgstr ""
+" jei jūs esate tikras, kad paketų tvarkytuvė\n"
+" nėra paleista, galite ištrinti %s\n"
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
@@ -1066,27 +1179,31 @@ msgstr "Bendras pokytis"
msgid "Download Size"
msgstr "Parsisiuntimo dydis"
-#, c-format
-msgid "Targets (%d):"
-msgstr "Paketai (%d):"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packages"
+msgstr "paketas(-ai)"
-#, c-format
-msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
-msgstr "Iš viso bus parsisiųsta: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Download Size:"
+msgstr "Parsisiuntimo dydis"
-#, c-format
-msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Iš viso bus įdiegta: %.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Iš viso bus pašalinta: %.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Bendras atnaujinimų dydis: %.2f %s\n"
#, c-format
+msgid " [pending]"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Naujos nebūtinos priklausomybės paketui %s\n"
@@ -1153,3 +1270,37 @@ msgstr "klaida: "
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "įspėjimas: "
+
+#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
+#~ msgstr "Parsisiuntimo dydis : %6.2f %s\n"
+
+#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
+#~ msgstr "negaliu nustatyti aplanko savininko „%s“\n"
+
+#~ msgid "%s: %jd total file, "
+#~ msgid_plural "%s: %jd total files, "
+#~ msgstr[0] "%s: iš viso %jd failas,"
+#~ msgstr[1] "%s: iš viso %jd failai,"
+#~ msgstr[2] "%s: iš viso %jd failų,"
+
+#~ msgid "%jd missing file\n"
+#~ msgid_plural "%jd missing files\n"
+#~ msgstr[0] "%jd trūkstamas failas\n"
+#~ msgstr[1] "%jd trūkstami failai\n"
+#~ msgstr[2] "%jd trūkstamų failų\n"
+
+#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
+#~ msgstr "Šie paketai turėtų būti atnaujinti pirmiausia :\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to cancel the current operation\n"
+#~ "and upgrade these packages now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ar norite atšaukti dabartinę užduotį\n"
+#~ ":: ir atnaujinti šiuos paketus dabar?"
+
+#~ msgid "Targets (%d):"
+#~ msgstr "Paketai (%d):"
+
+#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
+#~ msgstr "Iš viso bus parsisiųsta: %.2f %s\n"
diff --git a/src/pacman/po/nb.po b/src/pacman/po/nb.po
index b347aca4..d5afce8a 100644
--- a/src/pacman/po/nb.po
+++ b/src/pacman/po/nb.po
@@ -1,22 +1,23 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Alexander Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2011, 2012.
# Jon Gjengset <jon@thesquareplanet.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-21 18:16+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/nb/)\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/"
+"archlinux-pacman/language/nb/)\n"
+"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: nb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, c-format
@@ -47,10 +48,26 @@ msgstr "fjerner %s...\n"
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "oppgraderer %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading %s...\n"
+msgstr "laster ned %s...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling %s...\n"
+msgstr "installerer %s...\n"
+
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "sjekker pakkeintegritet...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keyring...\n"
+msgstr "sjekker pakkeintegritet...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downloading required keys...\n"
+msgstr "laster ned %s...\n"
+
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr "laster pakkefiler...\n"
@@ -75,14 +92,18 @@ msgstr "suksess!\n"
msgid "failed.\n"
msgstr "feilet.\n"
-#, c-format
-msgid "Retrieving packages from %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving packages ...\n"
msgstr "Henter pakker fra %s...\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "sjekker ledig diskplass...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s optionally requires %s\n"
+msgstr "%s: krever %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr "%s finnes i IgnorePkg/IgnoreGroup. Installér likevel?"
@@ -101,19 +122,20 @@ msgstr "konflikt mellom %s og %s (%s). Fjerne %s?"
#, c-format
msgid ""
-"The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
+"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
-"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
-msgstr[0] "Denne pakken kunne ikke oppgraderes grunnet uoppfylte avhengigheter:\n"
-msgstr[1] "De følgende pakkene kunne ikke oppgraderes grunnet uoppfylte avhengigheter:\n"
+"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
+msgstr[0] ""
+"Denne pakken kunne ikke oppgraderes grunnet uoppfylte avhengigheter:\n"
+msgstr[1] ""
+"De følgende pakkene kunne ikke oppgraderes grunnet uoppfylte avhengigheter:\n"
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
msgstr[0] "Vil du hoppe over den overnevnte pakken for denne oppgraderingen?"
-msgstr[1] "Ønsker du å hoppe over de overnevnte pakkene for denne oppgraderingen?"
+msgstr[1] ""
+"Ønsker du å hoppe over de overnevnte pakkene for denne oppgraderingen?"
#, c-format
msgid "There are %zd providers available for %s:\n"
@@ -127,10 +149,12 @@ msgstr "%s-%s: lokal versjon er nyere. Oppgradér likevel?"
msgid ""
"File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
-msgstr "Filen %s er korrupt (%s).\nVil du slette den?"
+msgstr ""
+"Filen %s er korrupt (%s).\n"
+"Vil du slette den?"
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
msgstr "Importér PGP nøkkel %s, \"%s\", opprettet %s?"
#, c-format
@@ -141,6 +165,14 @@ msgstr "installerer"
msgid "upgrading"
msgstr "oppgraderer"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading"
+msgstr "oppgraderer"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling"
+msgstr "installerer"
+
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "fjerner"
@@ -157,6 +189,10 @@ msgstr "sjekker ledig diskplass"
msgid "checking package integrity"
msgstr "sjekker pakkeintegritet"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keys in keyring"
+msgstr "sjekker pakkeintegritet"
+
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "laster pakkefiler"
@@ -195,16 +231,21 @@ msgstr "konfigurasjonsfil %s, linje %d: ugyldig verdi for '%s': '%s'\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
-msgstr "konfigurasjonsfil %s, linje %d: valget '%s' er ugyldig, ingen signaturstøtte\n"
+msgstr ""
+"konfigurasjonsfil %s, linje %d: valget '%s' er ugyldig, ingen "
+"signaturstøtte\n"
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
-msgstr "konfigurasjonsfil %s, linje %d: direktiv '%s' i seksjon '%s' ikke gjenkjent.\n"
+msgstr ""
+"konfigurasjonsfil %s, linje %d: direktiv '%s' i seksjon '%s' ikke "
+"gjenkjent.\n"
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
-msgstr "pakkebrønnen '%s' inneholder variablen '%s', men ingen '%s' er definert.\n"
+msgstr ""
+"pakkebrønnen '%s' inneholder variablen '%s', men ingen '%s' er definert.\n"
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
@@ -242,8 +283,8 @@ msgstr "kunne ikke legge pakkebrønn '%s' til '%s' databasen (%s)\n"
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr "tolkning av konfigurasjon gikk forbi maks rekursjonsdybde (på %d).\n"
-#, c-format
-msgid "config file %s could not be read.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "kunne ikke lese konfigurasjonsfilen %s.\n"
#, c-format
@@ -252,11 +293,14 @@ msgstr "konfigurasjonsfil %s, linje %d: ugyldig seksjonsnavn.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
-msgstr "konfigurasjonsfil %s, linje %d: syntaksfeil i konfigurasjonsfil, mangler\nnøkkel.\n"
+msgstr ""
+"konfigurasjonsfil %s, linje %d: syntaksfeil i konfigurasjonsfil, mangler\n"
+"nøkkel.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
-msgstr "konfigurasjonsfil %s, linje %d: Alle direktiver må høre til en seksjon.\n"
+msgstr ""
+"konfigurasjonsfil %s, linje %d: Alle direktiver må høre til en seksjon.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
@@ -282,6 +326,14 @@ msgstr "%s: installasjonstype ble satt til 'installert som avhengighet'\n"
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr "%s: installasjonstype ble satt til 'manuelt installert'\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " [installed]"
+msgstr "installert"
+
+#, c-format
+msgid "Optional Deps :"
+msgstr "Valgfrie avhengigheter :"
+
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Manuelt installert"
@@ -295,6 +347,22 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#, c-format
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "MD5 sum :"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA256 Sum"
+msgstr "SHA256 sum :"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature"
+msgstr "Signaturfeil"
+
+#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "Pakkebrønn :"
@@ -307,6 +375,14 @@ msgid "Version :"
msgstr "Versjon :"
#, c-format
+msgid "Description :"
+msgstr "Beskrivelse :"
+
+#, c-format
+msgid "Architecture :"
+msgstr "Arkitektur :"
+
+#, c-format
msgid "URL :"
msgstr "URL :"
@@ -327,13 +403,13 @@ msgid "Depends On :"
msgstr "Avhenger av :"
#, c-format
-msgid "Optional Deps :"
-msgstr "Valgfrie avhengigheter :"
-
-#, c-format
msgid "Required By :"
msgstr "Behøves av :"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For :"
+msgstr "Valgfrie avhengigheter :"
+
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "I konflikt med :"
@@ -342,16 +418,16 @@ msgstr "I konflikt med :"
msgid "Replaces :"
msgstr "Erstatter :"
-#, c-format
-msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
-msgstr "Nedlastingsstørrelse : %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download Size :"
+msgstr "Nedlastingsstørrelse"
-#, c-format
-msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size:"
msgstr "Komprimert størrelse: %6.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size :"
msgstr "Installert størrelse : %6.2f %s\n"
#, c-format
@@ -359,10 +435,6 @@ msgid "Packager :"
msgstr "Innpakker :"
#, c-format
-msgid "Architecture :"
-msgstr "Arkitektur :"
-
-#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr "Pakkedato :"
@@ -398,13 +470,9 @@ msgstr "SHA256 sum :"
msgid "Signatures :"
msgstr "Signaturer :"
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#, c-format
-msgid "Description :"
-msgstr "Beskrivelse :"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By :"
+msgstr "Behøves av :"
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
@@ -422,6 +490,14 @@ msgstr "(ingen)\n"
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "ingen endringslogg tilgjengelig for '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog for %s:\n"
+msgstr "ingen endringslogg tilgjengelig for '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "installed"
+msgstr "installert"
+
#, c-format
msgid "options"
msgstr "valg"
@@ -450,12 +526,13 @@ msgstr "handlinger:\n"
msgid ""
"\n"
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
-msgstr "\nbruk '%s {-h --help}' sammen med en handling, for tilgjengelige valg\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"bruk '%s {-h --help}' sammen med en handling, for tilgjengelige valg\n"
#, c-format
msgid ""
-" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on "
-"them\n"
+" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
msgstr " -c, --cascade fjern pakker og alle pakker som avhenger av dem\n"
#, c-format
@@ -466,7 +543,9 @@ msgstr " -n, --nosave fjern konfigurasjonsfiler\n"
msgid ""
" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
-msgstr " -s, --recursive fjern unødvendige avhengigheter\n (-ss inkluderer manuelt installerte avhengigheter)\n"
+msgstr ""
+" -s, --recursive fjern unødvendige avhengigheter\n"
+" (-ss inkluderer manuelt installerte avhengigheter)\n"
#, c-format
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
@@ -483,25 +562,31 @@ msgstr " -c, --changelog vis endringsloggen for en pakke\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
-msgstr " -d, --deps list alle pakker som er installert som avhengigheter [filter]\n"
+msgstr ""
+" -d, --deps list alle pakker som er installert som avhengigheter "
+"[filter]\n"
#, c-format
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
-msgstr " -e, --explicit list opp all pakker som er installert manuelt [filter]\n"
+msgstr ""
+" -e, --explicit list opp all pakker som er installert manuelt "
+"[filter]\n"
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr " -g, --groups list opp alle medlemmer i en pakkegruppe\n"
#, c-format
-msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
+msgid ""
+" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
msgstr " -i, --info vis pakkeinformasjon (-ii for backup-filer)\n"
#, c-format
msgid ""
" -k, --check check that the files owned by the package(s) are "
"present\n"
-msgstr " -k, --check sjekk om filene som er eid av pakken(e) er tilstede\n"
+msgstr ""
+" -k, --check sjekk om filene som er eid av pakken(e) er tilstede\n"
#, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
@@ -511,7 +596,17 @@ msgstr " -l, --list list opp innholdet i den angitte pakken\n"
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
"[filter]\n"
-msgstr " -m, --foreign list opp installerte pakker som ikke er i sync-database(r) [filter]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign list opp installerte pakker som ikke er i sync-"
+"database(r) [filter]\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
+"[filter]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign list opp installerte pakker som ikke er i sync-"
+"database(r) [filter]\n"
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
@@ -523,18 +618,23 @@ msgstr " -p, --file <pakke> forespør en pakkefil istedenfor databasen\n"
#, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
-msgstr " -q, --quiet vis mindre informasjon for forespørsler og søk\n"
+msgstr ""
+" -q, --quiet vis mindre informasjon for forespørsler og søk\n"
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
"strings\n"
-msgstr " -s, --search <regex> søk i lokalt installerte pakker for samsvarende tekst-strenger\n"
+msgstr ""
+" -s, --search <regex> søk i lokalt installerte pakker for samsvarende tekst-"
+"strenger\n"
#, c-format
msgid ""
" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
-msgstr " -t, --unrequired lister opp pakker som ikke behøves av noen pakker [filter]\n"
+msgstr ""
+" -t, --unrequired lister opp pakker som ikke behøves av noen pakker "
+"[filter]\n"
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
@@ -544,7 +644,9 @@ msgstr " -u, --upgrades list opp utdaterte pakker [filter]\n"
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
-msgstr " -c, --clean fjern gamle pakker fra mellomlagringsmappen (-cc for alt)\n"
+msgstr ""
+" -c, --clean fjern gamle pakker fra mellomlagringsmappen (-cc for "
+"alt)\n"
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
@@ -555,24 +657,32 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr " -l, --list <brønn> vis en liste over pakker i en pakkebrønn\n"
#, c-format
-msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
-msgstr " -s, --search <regex> søk i eksterne pakkebrønner etter samsvarende tekst-strenger\n"
+msgid ""
+" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
+msgstr ""
+" -s, --search <regex> søk i eksterne pakkebrønner etter samsvarende tekst-"
+"strenger\n"
#, c-format
msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
-msgstr " -u, --sysupgrade oppgrader installerte pakker (-uu tillater nedgradering)\n"
+msgstr ""
+" -u, --sysupgrade oppgrader installerte pakker (-uu tillater "
+"nedgradering)\n"
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
-msgstr " -w, --downloadonly last ned pakker uten å installere/oppgradere noen ting\n"
+msgstr ""
+" -w, --downloadonly last ned pakker uten å installere/oppgradere noen "
+"ting\n"
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
-msgstr " -y, --refresh laster ned friske nye pakkedatabaser fra tjeneren\n"
+msgstr ""
+" -y, --refresh laster ned friske nye pakkedatabaser fra tjeneren\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
@@ -582,39 +692,52 @@ msgstr " --asdeps marker pakker som automatisk installert\n"
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
msgstr " --asexplicit marker pakker som manuelt installert\n"
-#, c-format
-msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
-msgstr " -f, --force tvungen installasjon, overskriver motstridige filer\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
+msgstr ""
+" -f, --force tvungen installasjon, overskriver motstridige filer\n"
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
-msgstr " --asdeps installér pakker som om de skulle vært installert automatisk\n"
+msgstr ""
+" --asdeps installér pakker som om de skulle vært installert "
+"automatisk\n"
#, c-format
msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
-msgstr " --asexplicit installér pakker som om de skulle vært manuelt installert\n"
+msgstr ""
+" --asexplicit installér pakker som om de skulle vært manuelt "
+"installert\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n"
-msgstr " --ignore <pakke> ignorer en pakkeoppgradering (kan brukes mer enn én gang)\n"
+msgstr ""
+" --ignore <pakke> ignorer en pakkeoppgradering (kan brukes mer enn én "
+"gang)\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
-msgstr " --ignoregroup ignorer en gruppeoppgradering (kan brukes mer enn én gang)\n"
+msgstr ""
+" --ignoregroup ignorer en gruppeoppgradering (kan brukes mer enn én "
+"gang)\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
"checks)\n"
-msgstr " -d, --nodeps hopp over versjonssjekk for avhengigheter (-dd for å hoppe over all sjekker)\n"
+msgstr ""
+" -d, --nodeps hopp over versjonssjekk for avhengigheter (-dd for å "
+"hoppe over all sjekker)\n"
#, c-format
-msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
-msgstr " --dbonly kun endre databaseoppføringer, ikke pakkefiler\n"
+msgid ""
+" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
+msgstr ""
+" --dbonly kun endre databaseoppføringer, ikke pakkefiler\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -624,19 +747,24 @@ msgstr " --noprogressbar ikke vis framdrift ved nedlasting av filer\n"
#, c-format
msgid ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
-msgstr " --noscriptlet ikke kjør installasjons-scriptet, om det finnes\n"
+msgstr ""
+" --noscriptlet ikke kjør installasjons-scriptet, om det finnes\n"
#, c-format
msgid ""
" -p, --print print the targets instead of performing the "
"operation\n"
-msgstr " -p, --print lister valgte pakker istedenfor å utføre den valgte handlingen\n"
+msgstr ""
+" -p, --print lister valgte pakker istedenfor å utføre den valgte "
+"handlingen\n"
#, c-format
msgid ""
" --print-format <string>\n"
" specify how the targets should be printed\n"
-msgstr " --print-format <string>\n angir hvordan valgene skal listes\n"
+msgstr ""
+" --print-format <string>\n"
+" angir hvordan valgene skal listes\n"
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
@@ -656,7 +784,13 @@ msgstr " --arch <arch> bruk en alternativ arkitektur\n"
#, c-format
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
-msgstr " --cachedir <mappe> bruk en alternativ plassering for mellomlagring av pakker\n"
+msgstr ""
+" --cachedir <mappe> bruk en alternativ plassering for mellomlagring av "
+"pakker\n"
+
+#, c-format
+msgid " --color <when> colorize the output\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
@@ -682,7 +816,13 @@ msgstr " --nocorfirm ikke spør om bekreftelse\n"
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License.\n"
-msgstr " Dette programmet kan fritt distribueres under\n betingelsene til GNU General Public License.\n"
+msgstr ""
+" Dette programmet kan fritt distribueres under\n"
+" betingelsene til GNU General Public License.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
+msgstr "ugyldig tallverdi: %s\n"
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
@@ -705,6 +845,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "klarte ikke å åpne stdin for lesing: (%s)\n"
#, c-format
+msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "du kan ikke gjøre denne handlingen hvis ikke du er root.\n"
@@ -721,6 +865,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr "ingen fil ble angitt for --owns\n"
#, c-format
+msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
+msgstr "kunne ikke bestemme den egentlige stien for '%s' : %s\n"
+
+#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr "stien er for lang: %s%s\n"
@@ -733,14 +881,6 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n"
msgstr "kunne ikke lese filen '%s' : %s\n"
#, c-format
-msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
-msgstr "kunne ikke avgjøre eierskap til mappen '%s'\n"
-
-#, c-format
-msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
-msgstr "kunne ikke bestemme den egentlige stien for '%s' : %s\n"
-
-#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
msgstr "Ingen pakke eier %s\n"
@@ -749,18 +889,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr "fant ikke gruppen '%s'\n"
#, c-format
-msgid "%s: %jd total file, "
-msgid_plural "%s: %jd total files, "
-msgstr[0] "%s: %jd fil totalt, "
-msgstr[1] "%s: %jd filer totalt, "
-
-#, c-format
-msgid "%jd missing file\n"
-msgid_plural "%jd missing files\n"
-msgstr[0] "%jd manglende fil\n"
-msgstr[1] "%jd manglende filer\n"
-
-#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr "fant ikke pakken '%s'\n"
@@ -781,10 +909,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "kunne ikke forberede transaksjon (%s)\n"
#, c-format
-msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
-msgstr "pakken %s har ikke en gyldig arkitektur\n"
-
-#, c-format
msgid "%s: requires %s\n"
msgstr "%s: krever %s\n"
@@ -829,10 +953,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr "fjerner ubrukte synkroniseringsbrønner...\n"
#, c-format
-msgid "Cache directory: %s\n"
-msgstr "Mellomlagrings-mappe: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr "Pakker som skal beholdes:\n"
@@ -845,6 +965,10 @@ msgid " All current sync database packages\n"
msgstr " Alle pakker i sync-databasen\n"
#, c-format
+msgid "Cache directory: %s\n"
+msgstr "Mellomlagrings-mappe: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr "Vil du fjerne alle pakkene i mellomlageret?"
@@ -877,10 +1001,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr "kunne ikke synkronisere noen databaser\n"
#, c-format
-msgid "installed"
-msgstr "installert"
-
-#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "pakkebrønnen '%s' finnes ikke\n"
@@ -909,6 +1029,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr "Starter full systemoppgradering...\n"
#, c-format
+msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
+msgstr "pakken %s har ikke en gyldig arkitektur\n"
+
+#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr "konflikt mellom %s og %s\n"
@@ -925,6 +1049,10 @@ msgid "Proceed with installation?"
msgstr "Fortsett til installasjon?"
#, c-format
+msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s finnes i både '%s' og '%s'\n"
@@ -945,16 +1073,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr "Synkroniserer pakkedatabaser...\n"
#, c-format
-msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
-msgstr "Følgende pakker bør oppgraderes først :\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to cancel the current operation\n"
-"and upgrade these packages now?"
-msgstr "Vil du avbryte den nåværende handlingen\n:: og oppgradere disse pakkene nå?"
-
-#, c-format
msgid "loading packages...\n"
msgstr "laster pakker...\n"
@@ -970,7 +1088,9 @@ msgstr "kunne ikke låse database: %s\n"
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
-msgstr " hvis du vet at ingen pakkebehandler kjører allerede,\n kan du fjerne %s\n"
+msgstr ""
+" hvis du vet at ingen pakkebehandler kjører allerede,\n"
+" kan du fjerne %s\n"
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
@@ -986,7 +1106,8 @@ msgstr "databasen '%s' er ugyldig (%s)\n"
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
-msgstr "det er et utilstrekkelig antall kolonner tilgjengelig for tabellvisning\n"
+msgstr ""
+"det er et utilstrekkelig antall kolonner tilgjengelig for tabellvisning\n"
#, c-format
msgid "Valid"
@@ -1060,27 +1181,31 @@ msgstr "Netto endring"
msgid "Download Size"
msgstr "Nedlastingsstørrelse"
-#, c-format
-msgid "Targets (%d):"
-msgstr "Mål (%d):"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packages"
+msgstr "pakke(r)"
-#, c-format
-msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
-msgstr "Total nedlastingsstørrelse: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Download Size:"
+msgstr "Nedlastingsstørrelse"
-#, c-format
-msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Total installasjonsstørrelse: %.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Totalt fjernet: %.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Netto oppgraderingsstørrelse: %.2f %s\n"
#, c-format
+msgid " [pending]"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Nye alternative avhengigheter for %s\n"
@@ -1147,3 +1272,35 @@ msgstr "feil: "
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "advarsel: "
+
+#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
+#~ msgstr "Nedlastingsstørrelse : %6.2f %s\n"
+
+#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
+#~ msgstr "kunne ikke avgjøre eierskap til mappen '%s'\n"
+
+#~ msgid "%s: %jd total file, "
+#~ msgid_plural "%s: %jd total files, "
+#~ msgstr[0] "%s: %jd fil totalt, "
+#~ msgstr[1] "%s: %jd filer totalt, "
+
+#~ msgid "%jd missing file\n"
+#~ msgid_plural "%jd missing files\n"
+#~ msgstr[0] "%jd manglende fil\n"
+#~ msgstr[1] "%jd manglende filer\n"
+
+#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
+#~ msgstr "Følgende pakker bør oppgraderes først :\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to cancel the current operation\n"
+#~ "and upgrade these packages now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vil du avbryte den nåværende handlingen\n"
+#~ ":: og oppgradere disse pakkene nå?"
+
+#~ msgid "Targets (%d):"
+#~ msgstr "Mål (%d):"
+
+#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
+#~ msgstr "Total nedlastingsstørrelse: %.2f %s\n"
diff --git a/src/pacman/po/nl.po b/src/pacman/po/nl.po
index 3e14d228..b9a4d056 100644
--- a/src/pacman/po/nl.po
+++ b/src/pacman/po/nl.po
@@ -1,20 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-05 17:48+0000\n"
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/nl/)\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"language/nl/)\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, c-format
@@ -46,10 +47,26 @@ msgid "upgrading %s...\n"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "downgrading %s...\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "reinstalling %s...\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "checking keyring...\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "downloading required keys...\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr ""
@@ -74,7 +91,7 @@ msgid "failed.\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Retrieving packages from %s...\n"
+msgid "Retrieving packages ...\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -82,6 +99,10 @@ msgid "checking available disk space...\n"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "%s optionally requires %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr ""
@@ -99,11 +120,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
+"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
-"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
+"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -128,7 +147,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
+msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
msgstr ""
#, c-format
@@ -140,6 +159,14 @@ msgid "upgrading"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "downgrading"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "reinstalling"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "removing"
msgstr ""
@@ -156,6 +183,10 @@ msgid "checking package integrity"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "checking keys in keyring"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr ""
@@ -241,7 +272,7 @@ msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "config file %s could not be read.\n"
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -281,6 +312,14 @@ msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr ""
#, c-format
+msgid " [installed]"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Optional Deps :"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
@@ -293,6 +332,22 @@ msgid "Unknown"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "SHA256 Sum"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Signature"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr ""
@@ -305,6 +360,14 @@ msgid "Version :"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "Description :"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Architecture :"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "URL :"
msgstr ""
@@ -325,11 +388,11 @@ msgid "Depends On :"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Optional Deps :"
+msgid "Required By :"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Required By :"
+msgid "Optional For :"
msgstr ""
#, c-format
@@ -341,15 +404,15 @@ msgid "Replaces :"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
+msgid "Download Size :"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
+msgid "Compressed Size:"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
+msgid "Installed Size :"
msgstr ""
#, c-format
@@ -357,10 +420,6 @@ msgid "Packager :"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Architecture :"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr ""
@@ -397,11 +456,7 @@ msgid "Signatures :"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Description :"
+msgid "Validated By :"
msgstr ""
#, c-format
@@ -421,6 +476,14 @@ msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "Changelog for %s:\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "installed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "options"
msgstr ""
@@ -452,8 +515,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on "
-"them\n"
+" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -492,7 +554,8 @@ msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
+msgid ""
+" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -512,6 +575,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#, c-format
+msgid ""
+" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
+"[filter]\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
msgstr ""
@@ -553,7 +622,8 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
+msgid ""
+" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -581,7 +651,7 @@ msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
+msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -611,7 +681,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
+msgid ""
+" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -657,6 +728,10 @@ msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr ""
#, c-format
+msgid " --color <when> colorize the output\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr ""
@@ -683,6 +758,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#, c-format
+msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr ""
@@ -703,6 +782,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr ""
@@ -719,23 +802,19 @@ msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "path too long: %s%s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n"
+msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "failed to read file '%s': %s\n"
+msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
+msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
+msgid "failed to read file '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -747,18 +826,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: %jd total file, "
-msgid_plural "%s: %jd total files, "
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#, c-format
-msgid "%jd missing file\n"
-msgid_plural "%jd missing files\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr ""
@@ -779,10 +846,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "%s: requires %s\n"
msgstr ""
@@ -827,10 +890,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Cache directory: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr ""
@@ -843,6 +902,10 @@ msgid " All current sync database packages\n"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "Cache directory: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr ""
@@ -875,10 +938,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "installed"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr ""
@@ -907,6 +966,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr ""
@@ -923,6 +986,10 @@ msgid "Proceed with installation?"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr ""
@@ -943,16 +1010,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to cancel the current operation\n"
-"and upgrade these packages now?"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "loading packages...\n"
msgstr ""
@@ -1059,23 +1116,27 @@ msgid "Download Size"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Targets (%d):"
+msgid "Packages"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Total Download Size:"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
+msgid "Total Installed Size:"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
+msgid "Total Removed Size:"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
+msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
+msgid " [pending]"
msgstr ""
#, c-format
diff --git a/src/pacman/po/pacman.pot b/src/pacman/po/pacman.pot
index b9a8314f..fe00d8b9 100644
--- a/src/pacman/po/pacman.pot
+++ b/src/pacman/po/pacman.pot
@@ -6,9 +6,9 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pacman 4.0.2\n"
+"Project-Id-Version: pacman 4.1.0rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -47,10 +47,26 @@ msgid "upgrading %s...\n"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "downgrading %s...\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "reinstalling %s...\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "checking keyring...\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "downloading required keys...\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr ""
@@ -75,7 +91,7 @@ msgid "failed.\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid ":: Retrieving packages from %s...\n"
+msgid "Retrieving packages ...\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -83,28 +99,30 @@ msgid "checking available disk space...\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
+msgid "%s optionally requires %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr ""
#, c-format
-msgid ":: Replace %s with %s/%s?"
+msgid "Replace %s with %s/%s?"
msgstr ""
#, c-format
-msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?"
+msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
msgstr ""
#, c-format
-msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
+msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
+"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
-":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
+"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -115,21 +133,21 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, c-format
-msgid ":: There are %zd providers available for %s:\n"
+msgid "There are %zd providers available for %s:\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?"
+msgid "%s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-":: File %s is corrupted (%s).\n"
+"File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
msgstr ""
#, c-format
-msgid ":: Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
+msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
msgstr ""
#, c-format
@@ -141,6 +159,14 @@ msgid "upgrading"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "downgrading"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "reinstalling"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "removing"
msgstr ""
@@ -157,6 +183,10 @@ msgid "checking package integrity"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "checking keys in keyring"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr ""
@@ -242,7 +272,7 @@ msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "config file %s could not be read.\n"
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -282,6 +312,14 @@ msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr ""
#, c-format
+msgid " [installed]"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Optional Deps :"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
@@ -294,6 +332,22 @@ msgid "Unknown"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "SHA256 Sum"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Signature"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr ""
@@ -306,6 +360,14 @@ msgid "Version :"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "Description :"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Architecture :"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "URL :"
msgstr ""
@@ -326,11 +388,11 @@ msgid "Depends On :"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Optional Deps :"
+msgid "Required By :"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Required By :"
+msgid "Optional For :"
msgstr ""
#, c-format
@@ -342,15 +404,15 @@ msgid "Replaces :"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
+msgid "Download Size :"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
+msgid "Compressed Size:"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
+msgid "Installed Size :"
msgstr ""
#, c-format
@@ -358,10 +420,6 @@ msgid "Packager :"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Architecture :"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr ""
@@ -398,11 +456,7 @@ msgid "Signatures :"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Description :"
+msgid "Validated By :"
msgstr ""
#, c-format
@@ -422,6 +476,14 @@ msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "Changelog for %s:\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "installed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "options"
msgstr ""
@@ -513,6 +575,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#, c-format
+msgid ""
+" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
+"[filter]\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
msgstr ""
@@ -583,7 +651,7 @@ msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
+msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -660,6 +728,10 @@ msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr ""
#, c-format
+msgid " --color <when> colorize the output\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr ""
@@ -686,6 +758,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#, c-format
+msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr ""
@@ -706,6 +782,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr ""
@@ -722,23 +802,19 @@ msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "path too long: %s%s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n"
+msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "failed to read file '%s': %s\n"
+msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
+msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
+msgid "failed to read file '%s': %s\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -750,18 +826,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: %jd total file, "
-msgid_plural "%s: %jd total files, "
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#, c-format
-msgid "%jd missing file\n"
-msgid_plural "%jd missing files\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr ""
@@ -782,11 +846,7 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid ":: package %s does not have a valid architecture\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ":: %s: requires %s\n"
+msgid "%s: requires %s\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -830,10 +890,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Cache directory: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr ""
@@ -846,6 +902,10 @@ msgid " All current sync database packages\n"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "Cache directory: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr ""
@@ -878,10 +938,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "installed"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr ""
@@ -894,7 +950,7 @@ msgid "skipping target: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid ":: There are %d members in group %s:\n"
+msgid "There are %d members in group %s:\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -906,53 +962,51 @@ msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
+msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid ":: %s and %s are in conflict\n"
+msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n"
+msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Proceed with download?"
+msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Proceed with installation?"
+msgid "Proceed with download?"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
+msgid "Proceed with installation?"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
+msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s is invalid or corrupted\n"
+msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
+msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid ":: Synchronizing package databases...\n"
+msgid "%s is invalid or corrupted\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n"
+msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-":: Do you want to cancel the current operation\n"
-":: and upgrade these packages now?"
+msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -1062,23 +1116,27 @@ msgid "Download Size"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Targets (%d):"
+msgid "Packages"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Total Download Size:"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
+msgid "Total Installed Size:"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
+msgid "Total Removed Size:"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
+msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
+msgid " [pending]"
msgstr ""
#, c-format
diff --git a/src/pacman/po/pl.po b/src/pacman/po/pl.po
index 019263fc..e696536c 100644
--- a/src/pacman/po/pl.po
+++ b/src/pacman/po/pl.po
@@ -1,23 +1,25 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Bartek Piotrowski <barthalion@gmail.com>, 2011.
# <kwpolska@gmail.com>, 2011-2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-18 15:14+0000\n"
"Last-Translator: Kwpolska <kwpolska@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/pl/)\n"
+"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"language/pl/)\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#, c-format
msgid "checking dependencies...\n"
@@ -47,10 +49,26 @@ msgstr "usuwanie %s...\n"
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "aktualizowanie %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading %s...\n"
+msgstr "pobieram %s...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling %s...\n"
+msgstr "instalowanie %s...\n"
+
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "sprawdzanie spójności pakietów...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keyring...\n"
+msgstr "sprawdzanie spójności pakietów...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downloading required keys...\n"
+msgstr "pobieram %s...\n"
+
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr "wczytywanie plików pakietu...\n"
@@ -75,14 +93,18 @@ msgstr "sukces!\n"
msgid "failed.\n"
msgstr "nieudane.\n"
-#, c-format
-msgid "Retrieving packages from %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving packages ...\n"
msgstr "Pobieranie pakietów z %s...\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "sprawdzanie dostępnego miejsca na dysku...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s optionally requires %s\n"
+msgstr "%s: wymaga %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr "%s jest w IgnorePkg/IgnoreGroup. Zainstalować mimo tego?"
@@ -101,14 +123,18 @@ msgstr "%s i %s konfliktują ze sobą (%s). Usunąć %s?"
#, c-format
msgid ""
-"The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
+"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
-"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
-msgstr[0] "Następujący pakiet nie mógł zostać zaktualizowany w wyniku niespełnionych zależności:\n"
-msgstr[1] "Następujące pakiety nie mogły zostać zaktualizowane w wyniku niespełnionych zależności:\n"
-msgstr[2] "Następujące pakiety nie mogły zostać zaktualizowane w wyniku niespełnionych zależności:\n"
+"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
+msgstr[0] ""
+"Następujący pakiet nie mógł zostać zaktualizowany w wyniku niespełnionych "
+"zależności:\n"
+msgstr[1] ""
+"Następujące pakiety nie mogły zostać zaktualizowane w wyniku niespełnionych "
+"zależności:\n"
+msgstr[2] ""
+"Następujące pakiety nie mogły zostać zaktualizowane w wyniku niespełnionych "
+"zależności:\n"
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
@@ -129,10 +155,12 @@ msgstr "%s-%s: lokalna wersja jest nowsza. Aktualizować pomimo tego?"
msgid ""
"File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
-msgstr "Plik %s jest uszkodzony (%s).\nCzy chcesz go usunąć?"
+msgstr ""
+"Plik %s jest uszkodzony (%s).\n"
+"Czy chcesz go usunąć?"
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
msgstr "Zaimportować klucz PGP %s, \"%s\", utworzony %s?"
#, c-format
@@ -143,6 +171,14 @@ msgstr "instalowanie"
msgid "upgrading"
msgstr "aktualizowanie"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading"
+msgstr "aktualizowanie"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling"
+msgstr "instalowanie"
+
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "usuwanie"
@@ -159,6 +195,10 @@ msgstr "sprawdzanie dostępnego miejsca na dysku"
msgid "checking package integrity"
msgstr "sprawdzanie spójności pakietów"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keys in keyring"
+msgstr "sprawdzanie spójności pakietów"
+
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "wczytywanie plików pakietu"
@@ -193,20 +233,26 @@ msgstr "nie udało się przywrócić katalogu roboczego (%s)\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
-msgstr "plik konfiguracyjny %s, linia %d: niewłaściwa wartość dla '%s' : '%s'\n"
+msgstr ""
+"plik konfiguracyjny %s, linia %d: niewłaściwa wartość dla '%s' : '%s'\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
-msgstr "plik konfiguracyjny %s, linia %d: opcja '%s' nieprawidłowa, brak wsparcia dla sygnatur\n"
+msgstr ""
+"plik konfiguracyjny %s, linia %d: opcja '%s' nieprawidłowa, brak wsparcia "
+"dla sygnatur\n"
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
-msgstr "plik konfiguracyjny %s, linia %d: dyrektywa '%s' w sekcji '%s' nie rozpoznana.\n"
+msgstr ""
+"plik konfiguracyjny %s, linia %d: dyrektywa '%s' w sekcji '%s' nie "
+"rozpoznana.\n"
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
-msgstr "serwer lustrzany '%s' zawiera zmienną '%s', ale %s nie został zdefiniowany.\n"
+msgstr ""
+"serwer lustrzany '%s' zawiera zmienną '%s', ale %s nie został zdefiniowany.\n"
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
@@ -242,10 +288,11 @@ msgstr "nie udało się dodać serwera lustrzanego '%s' do bazy '%s' (%s)\n"
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
-msgstr "parsowanie konfiguracji przekroczyło maksymalną głębokość rekurencji, %d.\n"
+msgstr ""
+"parsowanie konfiguracji przekroczyło maksymalną głębokość rekurencji, %d.\n"
-#, c-format
-msgid "config file %s could not be read.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "plik konfiguracyjny %s nie może być odczytany.\n"
#, c-format
@@ -254,7 +301,8 @@ msgstr "plik konfiguracyjny %s, linia %d: zła nazwa sekcji.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
-msgstr "plik konfiguracyjny %s, linia %d: błąd składni w pliku - brak klucza.\n"
+msgstr ""
+"plik konfiguracyjny %s, linia %d: błąd składni w pliku - brak klucza.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
@@ -284,6 +332,14 @@ msgstr "%s: powód instalacji został ustawiony jako zależność.\n"
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr "%s: powód instalacji został ustawiony jako ręczny.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " [installed]"
+msgstr "zainstalowano"
+
+#, c-format
+msgid "Optional Deps :"
+msgstr "Opcjonalne zależności:"
+
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Zainstalowano na życzenie"
@@ -297,6 +353,22 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Nieznane"
#, c-format
+msgid "None"
+msgstr "Żadnych"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "Suma MD5 :"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA256 Sum"
+msgstr "Suma kontrolna SHA256: "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature"
+msgstr "Błąd podpisu"
+
+#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "Repozytorium :"
@@ -309,6 +381,14 @@ msgid "Version :"
msgstr "Wersja :"
#, c-format
+msgid "Description :"
+msgstr "Opis :"
+
+#, c-format
+msgid "Architecture :"
+msgstr "Architektura :"
+
+#, c-format
msgid "URL :"
msgstr "URL :"
@@ -329,13 +409,13 @@ msgid "Depends On :"
msgstr "Zależy od :"
#, c-format
-msgid "Optional Deps :"
-msgstr "Opcjonalne zależności:"
-
-#, c-format
msgid "Required By :"
msgstr "Wymagane przez :"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For :"
+msgstr "Opcjonalne zależności:"
+
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "Konfliktuje z :"
@@ -344,16 +424,16 @@ msgstr "Konfliktuje z :"
msgid "Replaces :"
msgstr "Zastępuje :"
-#, c-format
-msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
-msgstr "Rozmiar do pobrania: %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download Size :"
+msgstr "Rozmiar do pobrania"
-#, c-format
-msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size:"
msgstr "Rozmiar skompresowany: %6.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size :"
msgstr "Rozmiar po instalacji: %6.2f %s\n"
#, c-format
@@ -361,10 +441,6 @@ msgid "Packager :"
msgstr "Pakujący :"
#, c-format
-msgid "Architecture :"
-msgstr "Architektura :"
-
-#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr "Data budowy :"
@@ -400,13 +476,9 @@ msgstr "Suma kontrolna SHA256: "
msgid "Signatures :"
msgstr "Podpisy :"
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Żadnych"
-
-#, c-format
-msgid "Description :"
-msgstr "Opis :"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By :"
+msgstr "Wymagane przez :"
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
@@ -424,6 +496,14 @@ msgstr "(żadnych)\n"
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "brak listy zmian dla '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog for %s:\n"
+msgstr "brak listy zmian dla '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "installed"
+msgstr "zainstalowano"
+
#, c-format
msgid "options"
msgstr "opcje"
@@ -452,13 +532,15 @@ msgstr "operacje:\n"
msgid ""
"\n"
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
-msgstr "\nużyj '%s {-h --help}' z daną operacją w celu zobaczenia dostępnych opcji\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"użyj '%s {-h --help}' z daną operacją w celu zobaczenia dostępnych opcji\n"
#, c-format
msgid ""
-" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on "
-"them\n"
-msgstr " -c, --cascade usuwa pakiet i wszystkie pakiety od niego zależne\n"
+" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
+msgstr ""
+" -c, --cascade usuwa pakiet i wszystkie pakiety od niego zależne\n"
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
@@ -468,11 +550,16 @@ msgstr " -n, --nosave usuwa także pliki konfiguracyjne\n"
msgid ""
" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
-msgstr " -s, --recursive usuwa także niepotrzebne zależności\n (-ss zawiera również zależności zainstalowane ręcznie)\n"
+msgstr ""
+" -s, --recursive usuwa także niepotrzebne zależności\n"
+" (-ss zawiera również zależności zainstalowane "
+"ręcznie)\n"
#, c-format
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
-msgstr " -u, --unneeded usuwania niepotrzebne pakiety (to nie zakłóci działania innych pakietów)\n"
+msgstr ""
+" -u, --unneeded usuwania niepotrzebne pakiety (to nie zakłóci "
+"działania innych pakietów)\n"
#, c-format
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
@@ -485,25 +572,32 @@ msgstr " -c, --changelog wyświetla listę zmian dla pakietu\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
-msgstr " -d, --deps pokaż pakiety zainstalowane jako zależności [filtr]\n"
+msgstr ""
+" -d, --deps pokaż pakiety zainstalowane jako zależności [filtr]\n"
#, c-format
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
-msgstr " -e, --explicit pokaż pakiety zainstalowane na życzenie[filtr]\n"
+msgstr ""
+" -e, --explicit pokaż pakiety zainstalowane na życzenie[filtr]\n"
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr " -g, --groups wyświetla zawartość grupy pakietów\n"
#, c-format
-msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
-msgstr " -i, --info wyświetla informacje o pakiecie (-ii dla kopii bezp.)\n"
+msgid ""
+" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
+msgstr ""
+" -i, --info wyświetla informacje o pakiecie (-ii dla kopii "
+"bezp.)\n"
#, c-format
msgid ""
" -k, --check check that the files owned by the package(s) are "
"present\n"
-msgstr " -k, --check sprawdź, czy pliki należące do pakietu(ów) są obecne\n"
+msgstr ""
+" -k, --check sprawdź, czy pliki należące do pakietu(ów) są "
+"obecne\n"
#, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
@@ -513,7 +607,17 @@ msgstr " -l, --list wylistowywuje zawartość pytanego pakietu\n"
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
"[filter]\n"
-msgstr " -m, --foreign wylistuj zainstalowane pakiety nie znalezione w bazach synchronizacji [filtr]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign wylistuj zainstalowane pakiety nie znalezione w "
+"bazach synchronizacji [filtr]\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
+"[filter]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign wylistuj zainstalowane pakiety nie znalezione w "
+"bazach synchronizacji [filtr]\n"
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
@@ -525,28 +629,36 @@ msgstr " -p, --file <pakiet> pyta plik pakietu zamiast bazy danych\n"
#, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
-msgstr " -q, --quiet pokazuje mniej informacji dla zapytań i poszukiwań\n"
+msgstr ""
+" -q, --quiet pokazuje mniej informacji dla zapytań i poszukiwań\n"
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
"strings\n"
-msgstr " -s, --search <regex> przeszukuje lokalnie zainstalowane pakiety według pasujących ciągów\n"
+msgstr ""
+" -s, --search <regex> przeszukuje lokalnie zainstalowane pakiety według "
+"pasujących ciągów\n"
#, c-format
msgid ""
" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
-msgstr " -t, --unrequired pokaż pakiety nie wymagane przez żaden pakiet [filtr]\n"
+msgstr ""
+" -t, --unrequired pokaż pakiety nie wymagane przez żaden pakiet "
+"[filtr]\n"
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
-msgstr " -u, --upgrades wylistuj pakiety które można uaktualnić [filtr]\n"
+msgstr ""
+" -u, --upgrades wylistuj pakiety które można uaktualnić [filtr]\n"
#, c-format
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
-msgstr " -c, --clean usuwa stare pakiety z katalogu pamięci podręcznej (-cc dla wszystkich)\n"
+msgstr ""
+" -c, --clean usuwa stare pakiety z katalogu pamięci podręcznej (-"
+"cc dla wszystkich)\n"
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
@@ -557,19 +669,26 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr " -l, --list <repo> przegląda listę pakietów w repozytorium \n"
#, c-format
-msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
-msgstr " -s, --search <regex> przeszukuje zdalne repozytoria według pasujących ciągów\n"
+msgid ""
+" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
+msgstr ""
+" -s, --search <regex> przeszukuje zdalne repozytoria według pasujących "
+"ciągów\n"
#, c-format
msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
-msgstr " -u, --sysupgrade uaktualnia zainstalowane pakiety (-uu pozwala na dezaktualizację)\n"
+msgstr ""
+" -u, --sysupgrade uaktualnia zainstalowane pakiety (-uu pozwala na "
+"dezaktualizację)\n"
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
-msgstr " -w, --downloadonly pobiera jedynie pakiety bez instalacji/uaktualniania czegokolwiek\n"
+msgstr ""
+" -w, --downloadonly pobiera jedynie pakiety bez instalacji/uaktualniania "
+"czegokolwiek\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -584,9 +703,10 @@ msgstr " --asdeps oznacza pakiety jako zależności\n"
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
msgstr " --asexplicit oznacza pakiety jako zainstalowane ręcznie\n"
-#, c-format
-msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
-msgstr " -f, --force wymusza instalację, nadpisując konfliktujące pliki\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
+msgstr ""
+" -f, --force wymusza instalację, nadpisując konfliktujące pliki\n"
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
@@ -600,33 +720,45 @@ msgstr " --asexplicit zainstaluj pakiet jako zainstalowany ręcznie\n"
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n"
-msgstr " --ignore <pkg> ignoruje uaktualnienie pakietu (może zostać użyte więcej niż raz)\n"
+msgstr ""
+" --ignore <pkg> ignoruje uaktualnienie pakietu (może zostać użyte "
+"więcej niż raz)\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
-msgstr " --ignoregroup <grp>\n ignoruje uaktualnienie grupy (może zostać użyte więcej niż raz)\n"
+msgstr ""
+" --ignoregroup <grp>\n"
+" ignoruje uaktualnienie grupy (może zostać użyte "
+"więcej niż raz)\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
"checks)\n"
-msgstr " -d, --nodeps pomija sprawdzanie wersji zależności (-dd pomija wszystkie sprawdzenia)\n"
+msgstr ""
+" -d, --nodeps pomija sprawdzanie wersji zależności (-dd pomija "
+"wszystkie sprawdzenia)\n"
#, c-format
-msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
-msgstr " --dbonly modyfikuj tylko wpisy w bazie danych, nie pliki pakietów\n"
+msgid ""
+" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
+msgstr ""
+" --dbonly modyfikuj tylko wpisy w bazie danych, nie pliki "
+"pakietów\n"
#, c-format
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
-msgstr " --noprogressbar wyłącza pasek postępu podczas pobierania plików\n"
+msgstr ""
+" --noprogressbar wyłącza pasek postępu podczas pobierania plików\n"
#, c-format
msgid ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
-msgstr " --noscriptlet nie wykonuje skryptu instalacyjnego jeśli istnieje\n"
+msgstr ""
+" --noscriptlet nie wykonuje skryptu instalacyjnego jeśli istnieje\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -658,7 +790,13 @@ msgstr " --arch <path> ustawia alternatywną architekturę\n"
#, c-format
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
-msgstr " --cachedir <dir> ustawia alternatywną lokalizację pliku pamięci podręcznej (cache) pakietów\n"
+msgstr ""
+" --cachedir <dir> ustawia alternatywną lokalizację pliku pamięci "
+"podręcznej (cache) pakietów\n"
+
+#, c-format
+msgid " --color <when> colorize the output\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
@@ -678,13 +816,20 @@ msgstr " --logfile <path> ustawia alternatywny plik dziennika\n"
#, c-format
msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n"
-msgstr " --noconfirm nie pyta o potwierdzenie ze strony użytkownika\n"
+msgstr ""
+" --noconfirm nie pyta o potwierdzenie ze strony użytkownika\n"
#, c-format
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License.\n"
-msgstr " Ten program może być swobodnie rozpowszechniany na\n zasadach licencji GNU General Public License.\n"
+msgstr ""
+" Ten program może być swobodnie rozpowszechniany na\n"
+" zasadach licencji GNU General Public License.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
+msgstr "nieprawidłowy numer: %s\n"
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
@@ -707,6 +852,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "nie mozna ponownie otworzyć stdin: (%s)\n"
#, c-format
+msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "tę operację wykonać można jedynie jako root.\n"
@@ -723,6 +872,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr "nie podano pliku dla --owns\n"
#, c-format
+msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
+msgstr "nie można ustalić pełnej ścieżki dla '%s': %s\n"
+
+#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr "za długa ścieżka: %s%s\n"
@@ -735,14 +888,6 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n"
msgstr "nie udało się odczytać pliku '%s': %s\n"
#, c-format
-msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
-msgstr "nie można określić właściciela katalogu '%s'\n"
-
-#, c-format
-msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
-msgstr "nie można ustalić pełnej ścieżki dla '%s': %s\n"
-
-#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
msgstr "Żaden pakiet nie jest właścicielem %s\n"
@@ -751,20 +896,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr "grupa '%s\" nie została znaleziona\n"
#, c-format
-msgid "%s: %jd total file, "
-msgid_plural "%s: %jd total files, "
-msgstr[0] "%s: w sumie %jd plik, "
-msgstr[1] "%s: w sumie %jd pliki, "
-msgstr[2] "%s: w sumie %jd plików, "
-
-#, c-format
-msgid "%jd missing file\n"
-msgid_plural "%jd missing files\n"
-msgstr[0] "%jd brakujący plik\n"
-msgstr[1] "%jd brakujące pliki\n"
-msgstr[2] "%jd brakujących plików\n"
-
-#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr "pakiet '%s' nie został odnaleziony\n"
@@ -785,10 +916,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "nie udało się przygotować transakcji (%s)\n"
#, c-format
-msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
-msgstr "pakiet %s nie posiada odpowiedniej architektury\n"
-
-#, c-format
msgid "%s: requires %s\n"
msgstr "%s: wymaga %s\n"
@@ -833,10 +960,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr "usuwanie nieużywanych repozytoriów...\n"
#, c-format
-msgid "Cache directory: %s\n"
-msgstr "Katalog pamięci podręcznej : %s\n"
-
-#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr "Pakiety do zachowania:\n"
@@ -849,6 +972,10 @@ msgid " All current sync database packages\n"
msgstr " Wszystkie pakiety z bazy danych\n"
#, c-format
+msgid "Cache directory: %s\n"
+msgstr "Katalog pamięci podręcznej : %s\n"
+
+#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr "Czy chcesz usunąć wszystkie inne pakiety z pamięci podręcznej?"
@@ -881,10 +1008,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr "nie udało się zsynchronizować żadnej bazy danych\n"
#, c-format
-msgid "installed"
-msgstr "zainstalowano"
-
-#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "repozytorium '%s' nie istnieje\n"
@@ -913,6 +1036,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr "Rozpoczynanie pełnej aktualizacji systemu...\n"
#, c-format
+msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
+msgstr "pakiet %s nie posiada odpowiedniej architektury\n"
+
+#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr "%s i %s są w konflikcie\n"
@@ -929,6 +1056,10 @@ msgid "Proceed with installation?"
msgstr "Kontynuować instalację?"
#, c-format
+msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s znajduje się w '%s' i w '%s'\n"
@@ -949,16 +1080,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr "Synchronizowanie baz danych z pakietami...\n"
#, c-format
-msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
-msgstr "Następujące pakiety powinny być zaktualizowane najpierw :\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to cancel the current operation\n"
-"and upgrade these packages now?"
-msgstr "Czy chcesz anulować obecną operację\n:: i zaktualizować te pakiety teraz?"
-
-#, c-format
msgid "loading packages...\n"
msgstr "wczytywanie pakietów...\n"
@@ -974,7 +1095,9 @@ msgstr "nie udało się zablokować bazy danych: %s\n"
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
-msgstr " jeśli jesteś pewien, że menedżer pakietów nie jest\n już uruchomiony, możesz usunąć %s.\n"
+msgstr ""
+" jeśli jesteś pewien, że menedżer pakietów nie jest\n"
+" już uruchomiony, możesz usunąć %s.\n"
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
@@ -1064,27 +1187,31 @@ msgstr "Zmiana netto"
msgid "Download Size"
msgstr "Rozmiar do pobrania"
-#, c-format
-msgid "Targets (%d):"
-msgstr "Cele (%d):"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packages"
+msgstr "pakiet(y)"
-#, c-format
-msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
-msgstr "Całkowity rozmiar do pobrania: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Download Size:"
+msgstr "Rozmiar do pobrania"
-#, c-format
-msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Całkowity rozmiar po instalacji: %.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Całkowity rozmiar do usunięcia: %.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Rozmiar netto aktualizacji: %.2f %s\n"
#, c-format
+msgid " [pending]"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Nowe opcjonalne zależności dla %s\n"
@@ -1151,3 +1278,37 @@ msgstr "błąd: "
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "ostrzeżenie: "
+
+#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
+#~ msgstr "Rozmiar do pobrania: %6.2f %s\n"
+
+#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
+#~ msgstr "nie można określić właściciela katalogu '%s'\n"
+
+#~ msgid "%s: %jd total file, "
+#~ msgid_plural "%s: %jd total files, "
+#~ msgstr[0] "%s: w sumie %jd plik, "
+#~ msgstr[1] "%s: w sumie %jd pliki, "
+#~ msgstr[2] "%s: w sumie %jd plików, "
+
+#~ msgid "%jd missing file\n"
+#~ msgid_plural "%jd missing files\n"
+#~ msgstr[0] "%jd brakujący plik\n"
+#~ msgstr[1] "%jd brakujące pliki\n"
+#~ msgstr[2] "%jd brakujących plików\n"
+
+#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
+#~ msgstr "Następujące pakiety powinny być zaktualizowane najpierw :\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to cancel the current operation\n"
+#~ "and upgrade these packages now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Czy chcesz anulować obecną operację\n"
+#~ ":: i zaktualizować te pakiety teraz?"
+
+#~ msgid "Targets (%d):"
+#~ msgstr "Cele (%d):"
+
+#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
+#~ msgstr "Całkowity rozmiar do pobrania: %.2f %s\n"
diff --git a/src/pacman/po/pt.po b/src/pacman/po/pt.po
index 9a1b1d1b..847c7b43 100644
--- a/src/pacman/po/pt.po
+++ b/src/pacman/po/pt.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
# Gaspar Santos <omeuviolino@gmail.com>, 2011.
@@ -11,15 +11,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-31 21:59+0000\n"
"Last-Translator: DarkVenger <thedarkvenger@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/pt/)\n"
+"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
+"pacman/language/pt/)\n"
+"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, c-format
@@ -50,13 +51,31 @@ msgstr "a remover %s...\n"
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "a actualizar %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading %s...\n"
+msgstr "a descarregar %s...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling %s...\n"
+msgstr "a instalar %s...\n"
+
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "a verificar a integridade do pacote...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keyring...\n"
+msgstr "a verificar a integridade do pacote...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downloading required keys...\n"
+msgstr "a descarregar %s...\n"
+
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
-msgstr "a carregar ficheiros dos pacotes...\n\n"
+msgstr ""
+"a carregar ficheiros dos pacotes...\n"
+"\n"
#, c-format
msgid "checking delta integrity...\n"
@@ -78,14 +97,18 @@ msgstr "sucesso!\n"
msgid "failed.\n"
msgstr "falhou.\n"
-#, c-format
-msgid "Retrieving packages from %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving packages ...\n"
msgstr "A obter pacotes de %s...\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "a verificar espaço disponível no disco...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s optionally requires %s\n"
+msgstr "%s: exige %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr "%s está no Pacotes Ignorados/Grupos Ignorados. Instalar mesmo assim?"
@@ -104,13 +127,15 @@ msgstr "%s e %s estão em conflito (%s). Remover %s?"
#, c-format
msgid ""
-"The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
+"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
-"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
-msgstr[0] "O seguinte pacote não pode ser actualizado devido a dependências não resolvidas:\n"
-msgstr[1] "Os seguintes pacotes não pode ser actualizados devido a dependências não resolvidas:\n"
+"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
+msgstr[0] ""
+"O seguinte pacote não pode ser actualizado devido a dependências não "
+"resolvidas:\n"
+msgstr[1] ""
+"Os seguintes pacotes não pode ser actualizados devido a dependências não "
+"resolvidas:\n"
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
@@ -130,10 +155,12 @@ msgstr "%s-%s: a versão local é mais recente. Deseja actualizar mesmo assim?"
msgid ""
"File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
-msgstr "O ficheiro %s está corrompido (%s).\nDeseja apagá-lo?"
+msgstr ""
+"O ficheiro %s está corrompido (%s).\n"
+"Deseja apagá-lo?"
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
msgstr "Importar chave PGP %s, \"%s\", criado %s?"
#, c-format
@@ -144,6 +171,14 @@ msgstr "a instalar"
msgid "upgrading"
msgstr "a actualizar"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading"
+msgstr "a actualizar"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling"
+msgstr "a instalar"
+
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "a remover"
@@ -160,6 +195,10 @@ msgstr "a verificar espaço disponível no disco"
msgid "checking package integrity"
msgstr "a verificar integridade dos pacotes"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keys in keyring"
+msgstr "a verificar integridade dos pacotes"
+
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "a carregar ficheiros dos pacotes"
@@ -194,20 +233,27 @@ msgstr "não é possível restaurar diretório em trabalho (%s)\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
-msgstr "ficheiro de configuração %s, linha %d: valor inválido para '%s' : '%s'\n"
+msgstr ""
+"ficheiro de configuração %s, linha %d: valor inválido para '%s' : '%s'\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
-msgstr "ficheiro de configuração %s, linha %d: '%s' opção inválida, sem suporte para assinatura\n"
+msgstr ""
+"ficheiro de configuração %s, linha %d: '%s' opção inválida, sem suporte para "
+"assinatura\n"
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
-msgstr "ficheiro de configuração %s, linha %d: directiva '%s' na secção '%s' não reconhecida.\n"
+msgstr ""
+"ficheiro de configuração %s, linha %d: directiva '%s' na secção '%s' não "
+"reconhecida.\n"
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
-msgstr "a alternativa '%s' contém a variável '%s', mas '%s' não está definida.\n\n"
+msgstr ""
+"a alternativa '%s' contém a variável '%s', mas '%s' não está definida.\n"
+"\n"
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
@@ -239,14 +285,16 @@ msgstr "não foi possível registrar a base de dados '%s' (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
-msgstr "Não foi possível adicionar a alternativa '%s' à base de dados '%s' (%s)\n"
+msgstr ""
+"Não foi possível adicionar a alternativa '%s' à base de dados '%s' (%s)\n"
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
-msgstr "análise de configuração ultrapassou profundidade de recursão máxima de %d.\n"
+msgstr ""
+"análise de configuração ultrapassou profundidade de recursão máxima de %d.\n"
-#, c-format
-msgid "config file %s could not be read.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "ficheiro de configuração %s ilegível.\n"
#, c-format
@@ -255,11 +303,15 @@ msgstr "ficheiro de configuração %s, linha %d: nome de secção inválido.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
-msgstr "ficheiro de configuração %s, linha %d: erro de sintaxe no ficheiro de configuração - chave em falta.\n"
+msgstr ""
+"ficheiro de configuração %s, linha %d: erro de sintaxe no ficheiro de "
+"configuração - chave em falta.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
-msgstr "ficheiro de configuração %s, linha %d: Todas as instruções devem pertencer a uma secção.\n"
+msgstr ""
+"ficheiro de configuração %s, linha %d: Todas as instruções devem pertencer a "
+"uma secção.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
@@ -271,7 +323,8 @@ msgstr "nenhum alvo definido (use -h para obter ajuda)\n"
#, c-format
msgid "no install reason specified (use -h for help)\n"
-msgstr "não foi especificada nenhuma razão para a instalação (use -h para ajuda)\n"
+msgstr ""
+"não foi especificada nenhuma razão para a instalação (use -h para ajuda)\n"
#, c-format
msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n"
@@ -285,6 +338,14 @@ msgstr "%s: razão de instalação definida para \"instalado como dependência\"
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr "%s: razão de instalação definida para \"instalado explicitamente\"\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " [installed]"
+msgstr "instalado"
+
+#, c-format
+msgid "Optional Deps :"
+msgstr "Dep. Opcionais :"
+
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explicitamente instalado"
@@ -298,6 +359,22 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#, c-format
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "Soma MD5 :"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA256 Sum"
+msgstr "SHA256 Sum :"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature"
+msgstr "Erro na assinatura"
+
+#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "Repositório :"
@@ -310,6 +387,14 @@ msgid "Version :"
msgstr "Versão :"
#, c-format
+msgid "Description :"
+msgstr "Descrição :"
+
+#, c-format
+msgid "Architecture :"
+msgstr "Arquitectura :"
+
+#, c-format
msgid "URL :"
msgstr "Endereço :"
@@ -330,13 +415,13 @@ msgid "Depends On :"
msgstr "Depende de :"
#, c-format
-msgid "Optional Deps :"
-msgstr "Dep. Opcionais :"
-
-#, c-format
msgid "Required By :"
msgstr "Exigido por :"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For :"
+msgstr "Dep. Opcionais :"
+
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "Conflitos com :"
@@ -345,16 +430,16 @@ msgstr "Conflitos com :"
msgid "Replaces :"
msgstr "Substitui :"
-#, c-format
-msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
-msgstr "Tamanho da Descarga : %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download Size :"
+msgstr "Tamanho de Descarga"
-#, c-format
-msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size:"
msgstr "Tamanho comprimido: %6.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size :"
msgstr "Tamanho instalado: %6.2f %s\n"
#, c-format
@@ -362,10 +447,6 @@ msgid "Packager :"
msgstr "Empacotador :"
#, c-format
-msgid "Architecture :"
-msgstr "Arquitectura :"
-
-#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr "Data da Compilação :"
@@ -401,13 +482,9 @@ msgstr "SHA256 Sum :"
msgid "Signatures :"
msgstr "Assinaturas :"
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
-
-#, c-format
-msgid "Description :"
-msgstr "Descrição :"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By :"
+msgstr "Exigido por :"
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
@@ -425,6 +502,14 @@ msgstr "(nenhum)\n"
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "nenhum changelog disponível para '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog for %s:\n"
+msgstr "nenhum changelog disponível para '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "installed"
+msgstr "instalado"
+
#, c-format
msgid "options"
msgstr "opções"
@@ -453,13 +538,16 @@ msgstr "operações:\n"
msgid ""
"\n"
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
-msgstr "\nuse '%s --help' com uma operação para visualizar as opções disponíveis\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"use '%s --help' com uma operação para visualizar as opções disponíveis\n"
#, c-format
msgid ""
-" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on "
-"them\n"
-msgstr " -c, --cascade remover pacotes e todos os pacotes que dependem deles\n"
+" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
+msgstr ""
+" -c, --cascade remover pacotes e todos os pacotes que dependem "
+"deles\n"
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
@@ -469,7 +557,9 @@ msgstr " -n, --nosave remove os ficheiros de configuração\n"
msgid ""
" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
-msgstr " -s, --recursive remove as dependências desnecessárias\n (-ss inclui dependências instaladas explicitamente)\n"
+msgstr ""
+" -s, --recursive remove as dependências desnecessárias\n"
+" (-ss inclui dependências instaladas explicitamente)\n"
#, c-format
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
@@ -477,7 +567,9 @@ msgstr " -u, --desnecessário remover aplicações desnecessáras\n"
#, c-format
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
-msgstr " --necessário não instalar pacotes actualizados\n\n"
+msgstr ""
+" --necessário não instalar pacotes actualizados\n"
+"\n"
#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
@@ -486,35 +578,58 @@ msgstr " -c, --changelog visualizar o changelog de um pacote\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
-msgstr " -d, --deps listar os pacotes instalados como dependências [filtro] \n"
+msgstr ""
+" -d, --deps listar os pacotes instalados como "
+"dependências [filtro] \n"
#, c-format
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
-msgstr " -e, --explicit listar os pacotes explicitamente instalados [filtro]\n"
+msgstr ""
+" -e, --explicit listar os pacotes explicitamente instalados "
+"[filtro]\n"
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
-msgstr " -g, --groups visualizar todos os membros de um grupo de pacotes\n"
+msgstr ""
+" -g, --groups visualizar todos os membros de um grupo de "
+"pacotes\n"
#, c-format
-msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
-msgstr " -i, --info visualizar informações do pacote (-ii para ficheiros em cópia de segurança)\n"
+msgid ""
+" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
+msgstr ""
+" -i, --info visualizar informações do pacote (-ii "
+"para ficheiros em cópia de segurança)\n"
#, c-format
msgid ""
" -k, --check check that the files owned by the package(s) are "
"present\n"
-msgstr " -k, --check verificar se os ficheiros do(s) pacote(s) estão presentes\n"
+msgstr ""
+" -k, --check verificar se os ficheiros do(s) pacote(s) "
+"estão presentes\n"
#, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
-msgstr " -l, --list listar o conteúdo do pacote consultado\n"
+msgstr ""
+" -l, --list listar o conteúdo do pacote "
+"consultado\n"
#, c-format
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
"[filter]\n"
-msgstr " -m, --foreign listar o(s) pacotes instalado(s) não encontrado(s) na(s) base(s) de dados sincronizada(s) [filtro]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign listar o(s) pacotes instalado(s) não "
+"encontrado(s) na(s) base(s) de dados sincronizada(s) [filtro]\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
+"[filter]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign listar o(s) pacotes instalado(s) não "
+"encontrado(s) na(s) base(s) de dados sincronizada(s) [filtro]\n"
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
@@ -522,132 +637,190 @@ msgstr " -o, --owns <arquivo> consultar qual o pacote que contém <arquivo>\n"
#, c-format
msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
-msgstr " -p, --file <pacote> consultar um ficheiro do pacote em vez da base de dados\n"
+msgstr ""
+" -p, --file <pacote> consultar um ficheiro do pacote em vez da base "
+"de dados\n"
#, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
-msgstr " -q, --quiet mostrar menos informações nas consultas e pesquisas\n"
+msgstr ""
+" -q, --quiet mostrar menos informações nas consultas e "
+"pesquisas\n"
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
"strings\n"
-msgstr " -s, --search <regex> pesquisar as palavras correspondentes nos pacotes instalados\n"
+msgstr ""
+" -s, --search <regex> pesquisar as palavras correspondentes nos pacotes "
+"instalados\n"
#, c-format
msgid ""
" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
-msgstr " -t, --unrequired listar pacotes desnecessários por qualquer outropacote [filtro]\n"
+msgstr ""
+" -t, --unrequired listar pacotes desnecessários por qualquer "
+"outropacote [filtro]\n"
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
-msgstr " -u, --upgrades listar todos os pacotes desactualizados [filtro]\n"
+msgstr ""
+" -u, --upgrades listar todos os pacotes desactualizados "
+"[filtro]\n"
#, c-format
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
-msgstr " -c, --clean remover pacotes antigos do diretório de cache (usar -cc para remover todos)\n"
+msgstr ""
+" -c, --clean remover pacotes antigos do diretório de "
+"cache (usar -cc para remover todos)\n"
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
-msgstr " -i, --info visualizar as informações do pacote\n"
+msgstr ""
+" -i, --info visualizar as informações do pacote\n"
#, c-format
msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
-msgstr " -l, --list <repo> visualizat a lista dos pacotes num repositório\n"
+msgstr ""
+" -l, --list <repo> visualizat a lista dos pacotes num "
+"repositório\n"
#, c-format
-msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
-msgstr " -s, --search <regex> pesquisar repositórios remotos palavras correspondentes\n"
+msgid ""
+" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
+msgstr ""
+" -s, --search <regex> pesquisar repositórios remotos palavras "
+"correspondentes\n"
#, c-format
msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
-msgstr " -u, --sysupgrade actualizar os pacotes instalados (-uu permite desactualizar)\n"
+msgstr ""
+" -u, --sysupgrade actualizar os pacotes instalados (-uu permite "
+"desactualizar)\n"
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
-msgstr " -w, --downloadonly baixar os pacotes mas não instalar/actualizar nenhum\n"
+msgstr ""
+" -w, --downloadonly baixar os pacotes mas não instalar/actualizar "
+"nenhum\n"
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
-msgstr " -y, --refresh actualizar a base de dados de pacotes a partir do servidor\n"
+msgstr ""
+" -y, --refresh actualizar a base de dados de pacotes a "
+"partir do servidor\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
-msgstr " --asdeps marcar o(s) pacote(s) como não-explicitamente instalado(s)\n"
+msgstr ""
+" --asdeps marcar o(s) pacote(s) como não-"
+"explicitamente instalado(s)\n"
#, c-format
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
-msgstr " --asexplicit marcar o(s) pacote(s) como explicitamente instalado(s)\n"
+msgstr ""
+" --asexplicit marcar o(s) pacote(s) como explicitamente "
+"instalado(s)\n"
-#, c-format
-msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
-msgstr " -f, --force forçar instalação, sobrescrever ficheiros em conflito\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
+msgstr ""
+" -f, --force forçar instalação, sobrescrever ficheiros "
+"em conflito\n"
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
-msgstr " --asdeps instalar pacotes como não-explicitamente instalados\n"
+msgstr ""
+" --asdeps instalar pacotes como não-explicitamente "
+"instalados\n"
#, c-format
msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
-msgstr " --asexplicit instalar pacotes como explicitamente instalados\n"
+msgstr ""
+" --asexplicit instalar pacotes como explicitamente "
+"instalados\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n"
-msgstr " --ignore <pkg> ignorar a actualização de um pacote (pode ser usado mais de uma vez)\n"
+msgstr ""
+" --ignore <pkg> ignorar a actualização de um pacote (pode ser "
+"usado mais de uma vez)\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
-msgstr " --ignoregroup <grp>\n ignorar a actualização de um grupo (pode ser usado mais de uma vez)\n"
+msgstr ""
+" --ignoregroup <grp>\n"
+" ignorar a actualização de um grupo "
+"(pode ser usado mais de uma vez)\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
"checks)\n"
-msgstr " -d, --dependnao ignorar verificação de dependências (-dd para ignorar todas as verificações)\n"
+msgstr ""
+" -d, --dependnao ignorar verificação de dependências (-dd para "
+"ignorar todas as verificações)\n"
#, c-format
-msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
-msgstr " --dbonly apenas alterar entradas da base de dados, não ficheiros dos pacotes\n\n"
+msgid ""
+" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
+msgstr ""
+" --dbonly apenas alterar entradas da base de dados, não "
+"ficheiros dos pacotes\n"
+"\n"
#, c-format
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
-msgstr " --noprogressbar não mostrar a barra de progresso enquanto descarrega os ficheiros\n"
+msgstr ""
+" --noprogressbar não mostrar a barra de progresso enquanto "
+"descarrega os ficheiros\n"
#, c-format
msgid ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
-msgstr " --noscriptlet não executar o script de instalação se o mesmo existir\n"
+msgstr ""
+" --noscriptlet não executar o script de instalação se o "
+"mesmo existir\n"
#, c-format
msgid ""
" -p, --print print the targets instead of performing the "
"operation\n"
-msgstr " -p, --print exibir os pacotes-alvo em vez de executar a operação\n\n"
+msgstr ""
+" -p, --print exibir os pacotes-alvo em vez de executar a operação\n"
+"\n"
#, c-format
msgid ""
" --print-format <string>\n"
" specify how the targets should be printed\n"
-msgstr " --print-format <string>\n especificar como os pacotes alvo devem ser visualizados\n"
+msgstr ""
+" --print-format <string>\n"
+" especificar como os pacotes alvo devem "
+"ser visualizados\n"
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
-msgstr " -b, --dbpath <path> definir uma localização diferente para a base de dados\n"
+msgstr ""
+" -b, --dbpath <path> definir uma localização diferente para a base de "
+"dados\n"
#, c-format
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
-msgstr " -r, --root <path> definir uma localização raiz diferente para a instalação\n"
+msgstr ""
+" -r, --root <path> definir uma localização raiz diferente para a "
+"instalação\n"
#, c-format
msgid " -v, --verbose be verbose\n"
@@ -659,11 +832,18 @@ msgstr " --arch <arquitetura> definir uma arquitectura diferente\n"
#, c-format
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
-msgstr " --cachedir <dir> definir uma localização diferente para a cache de pacotes\n"
+msgstr ""
+" --cachedir <dir> definir uma localização diferente para a cache "
+"de pacotes\n"
+
+#, c-format
+msgid " --color <when> colorize the output\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
-msgstr " --config <path> definir um ficheiro de configuração alternativo\n"
+msgstr ""
+" --config <path> definir um ficheiro de configuração alternativo\n"
#, c-format
msgid " --debug display debug messages\n"
@@ -685,7 +865,13 @@ msgstr " --noconfirm não pedir nenhuma confirmação\n"
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License.\n"
-msgstr " Este programa pode ser redistribuído livremente sob\n os termos da GNU General Public License\n"
+msgstr ""
+" Este programa pode ser redistribuído livremente sob\n"
+" os termos da GNU General Public License\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
+msgstr "número inválido: %s\n"
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
@@ -708,6 +894,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "falha ao reabrir o stdin para leitura: (%s)\n"
#, c-format
+msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "não pode realizar esta operação a menos que seja o root.\n"
@@ -724,6 +914,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr "nenhum ficheiro foi especificado para --owns\n"
#, c-format
+msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
+msgstr "não é possível determinar a localização real para '%s': %s\n"
+
+#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr "caminho demasiado longo: %s%s\n"
@@ -736,14 +930,6 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n"
msgstr "falhou ao ler o ficheiro '%s': %s\n"
#, c-format
-msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
-msgstr "não foi possível determinar o proprietário da directoria '%s'\n"
-
-#, c-format
-msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
-msgstr "não é possível determinar a localização real para '%s': %s\n"
-
-#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
msgstr "Nenhum pacote possui %s\n"
@@ -752,18 +938,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr "não foi encontrado o grupo '%s'\n"
#, c-format
-msgid "%s: %jd total file, "
-msgid_plural "%s: %jd total files, "
-msgstr[0] "%s: %jd ficheiro no total, "
-msgstr[1] "%s: %jd ficheiros no total, "
-
-#, c-format
-msgid "%jd missing file\n"
-msgid_plural "%jd missing files\n"
-msgstr[0] "%jd ficheiro em falta\n"
-msgstr[1] "%jd ficheiros em falta\n"
-
-#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr "pacote '%s' não foi encontrado\n"
@@ -784,10 +958,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "falhou ao preparar a transação (%s)\n"
#, c-format
-msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
-msgstr "pacote '%s' não possui uma arquitectura válida\n"
-
-#, c-format
msgid "%s: requires %s\n"
msgstr "%s: exige %s\n"
@@ -832,10 +1002,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr "A remover repositórios de sincronização não utilizados...\n"
#, c-format
-msgid "Cache directory: %s\n"
-msgstr "Diretório de cache: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr "Pacotes para serem mantidos:\n"
@@ -848,6 +1014,10 @@ msgid " All current sync database packages\n"
msgstr " Estão sincronizados todos os pacotes da base de dados\n"
#, c-format
+msgid "Cache directory: %s\n"
+msgstr "Diretório de cache: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr "Deseja remover todos os outros pacotes da cache?"
@@ -880,10 +1050,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr "falha ao sincronizar quaisquer bases de dados\n"
#, c-format
-msgid "installed"
-msgstr "instalado"
-
-#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "repositório '%s' não existe\n"
@@ -912,6 +1078,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr "A iniciar a actualização do sistema...\n"
#, c-format
+msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
+msgstr "pacote '%s' não possui uma arquitectura válida\n"
+
+#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr "%s e %s estão em conflito\n"
@@ -928,6 +1098,10 @@ msgid "Proceed with installation?"
msgstr "Continuar a instalação?"
#, c-format
+msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s existe em '%s' e em '%s'\n"
@@ -948,18 +1122,10 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr "A sincronizar a base de dados de pacotes...\n"
#, c-format
-msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
-msgstr "Os seguintes pacotes precisam actualização primeiro :\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to cancel the current operation\n"
-"and upgrade these packages now?"
-msgstr "Deseja cancelar a operação actual\n:: e actualizar este(s) pacote(s) agora?"
-
-#, c-format
msgid "loading packages...\n"
-msgstr "a carregar pacotes...\n\n"
+msgstr ""
+"a carregar pacotes...\n"
+"\n"
#, c-format
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
@@ -973,7 +1139,9 @@ msgstr "incapaz de bloquear a base de dados: %s\n"
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
-msgstr " caso tenha a certeza de que o gestor de pacotes não está\n em execução, pode remover %s\n"
+msgstr ""
+" caso tenha a certeza de que o gestor de pacotes não está\n"
+" em execução, pode remover %s\n"
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
@@ -981,7 +1149,8 @@ msgstr "falhou ao liberar a transação (%s)\n"
#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
-msgstr "nenhum repositório de pacotes utilizável foi configurado corretamente.\n"
+msgstr ""
+"nenhum repositório de pacotes utilizável foi configurado corretamente.\n"
#, c-format
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
@@ -1063,27 +1232,31 @@ msgstr "Alteração na Internet"
msgid "Download Size"
msgstr "Tamanho de Descarga"
-#, c-format
-msgid "Targets (%d):"
-msgstr "Alvos (%d):"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packages"
+msgstr "pacote(s)"
-#, c-format
-msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
-msgstr "Tamanho de Descarga Total: %.2f %s\n\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Download Size:"
+msgstr "Tamanho de Descarga"
-#, c-format
-msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Tamanho Instalado Total : %.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Tamanho Total da Remoção: %.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Tamanho de Actualização da Internet: %.2f %s\n"
#, c-format
+msgid " [pending]"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Novas dependências opcionais para %s\n"
@@ -1150,3 +1323,37 @@ msgstr "erro: "
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "atenção: "
+
+#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
+#~ msgstr "Tamanho da Descarga : %6.2f %s\n"
+
+#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
+#~ msgstr "não foi possível determinar o proprietário da directoria '%s'\n"
+
+#~ msgid "%s: %jd total file, "
+#~ msgid_plural "%s: %jd total files, "
+#~ msgstr[0] "%s: %jd ficheiro no total, "
+#~ msgstr[1] "%s: %jd ficheiros no total, "
+
+#~ msgid "%jd missing file\n"
+#~ msgid_plural "%jd missing files\n"
+#~ msgstr[0] "%jd ficheiro em falta\n"
+#~ msgstr[1] "%jd ficheiros em falta\n"
+
+#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
+#~ msgstr "Os seguintes pacotes precisam actualização primeiro :\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to cancel the current operation\n"
+#~ "and upgrade these packages now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Deseja cancelar a operação actual\n"
+#~ ":: e actualizar este(s) pacote(s) agora?"
+
+#~ msgid "Targets (%d):"
+#~ msgstr "Alvos (%d):"
+
+#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tamanho de Descarga Total: %.2f %s\n"
+#~ "\n"
diff --git a/src/pacman/po/pt_BR.po b/src/pacman/po/pt_BR.po
index 4089e910..61915845 100644
--- a/src/pacman/po/pt_BR.po
+++ b/src/pacman/po/pt_BR.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# ambaratti <ambaratti.listas@gmail.com>, 2011.
# Antonio Fernandes C. Neto <fernandes@pelivre.org>, 2011.
@@ -11,15 +11,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-12 12:34+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
+"archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#, c-format
@@ -50,10 +51,26 @@ msgstr "removendo %s...\n"
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "atualizando %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading %s...\n"
+msgstr "baixando %s...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling %s...\n"
+msgstr "instalando %s...\n"
+
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "verificando integridade de pacotes...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keyring...\n"
+msgstr "verificando integridade de pacotes...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downloading required keys...\n"
+msgstr "baixando %s...\n"
+
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr "carregando arquivos do pacote...\n"
@@ -78,14 +95,18 @@ msgstr "sucesso!\n"
msgid "failed.\n"
msgstr "falhou.\n"
-#, c-format
-msgid "Retrieving packages from %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving packages ...\n"
msgstr "Obtendo pacotes de %s...\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "verificando espaço em disco disponível...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s optionally requires %s\n"
+msgstr "%s: requer %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr "%s está no IgnorePkg/IgnoreGroup. Instalar assim mesmo?"
@@ -104,13 +125,15 @@ msgstr "%s e %s estão em conflito (%s). Remover %s?"
#, c-format
msgid ""
-"The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
+"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
-"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
-msgstr[0] "O seguinte pacote não pode ser atualizado devido a dependências não resolvidas:\n"
-msgstr[1] "Os seguintes pacotes não podem ser atualizados devido a dependências não resolvidas:\n"
+"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
+msgstr[0] ""
+"O seguinte pacote não pode ser atualizado devido a dependências não "
+"resolvidas:\n"
+msgstr[1] ""
+"Os seguintes pacotes não podem ser atualizados devido a dependências não "
+"resolvidas:\n"
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
@@ -130,10 +153,12 @@ msgstr "%s-%s: a versão local é mais recente. Deseja atualizar assim mesmo?"
msgid ""
"File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
-msgstr "Arquivo %s está corrompido (%s).\nDeseja apagá-lo?"
+msgstr ""
+"Arquivo %s está corrompido (%s).\n"
+"Deseja apagá-lo?"
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
msgstr "Importar a chave PGP %s, \"%s\", criada em %s ?"
#, c-format
@@ -144,6 +169,14 @@ msgstr "instalando"
msgid "upgrading"
msgstr "atualizando"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading"
+msgstr "atualizando"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling"
+msgstr "instalando"
+
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "removendo"
@@ -160,6 +193,10 @@ msgstr "verificando espaço em disco disponível "
msgid "checking package integrity"
msgstr "verificando integridade do pacote"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keys in keyring"
+msgstr "verificando integridade do pacote"
+
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "carregando arquivos do pacote"
@@ -194,16 +231,21 @@ msgstr "não foi possível recuperar diretório de trabalho (%s)\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
-msgstr "arquivo de configuração %s, linha %d: valor inválido para '%s' : '%s'\n"
+msgstr ""
+"arquivo de configuração %s, linha %d: valor inválido para '%s' : '%s'\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
-msgstr "arquivo de configuração %s, linha %d: '%s' opção inválida, sem suporte a assinatura\n"
+msgstr ""
+"arquivo de configuração %s, linha %d: '%s' opção inválida, sem suporte a "
+"assinatura\n"
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
-msgstr "arquivo de configuração %s, linha %d: diretiva '%s' na seção '%s' não foi reconhecida.\n"
+msgstr ""
+"arquivo de configuração %s, linha %d: diretiva '%s' na seção '%s' não foi "
+"reconhecida.\n"
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
@@ -211,7 +253,8 @@ msgstr "espelho '%s' contém a variável '%s', mas nenhuma '%s' está definida.\
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
-msgstr "não foi possível adicionar a URL do servidor à base de dados '%s': %s (%s)\n"
+msgstr ""
+"não foi possível adicionar a URL do servidor à base de dados '%s': %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
@@ -239,14 +282,18 @@ msgstr "não foi possível registrar a base de dados '%s' (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
-msgstr "não foi possível adicionar o espelho \"%s\" para a base de dados \"%s\" (%s)\n"
+msgstr ""
+"não foi possível adicionar o espelho \"%s\" para a base de dados \"%s"
+"\" (%s)\n"
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
-msgstr "a análise de configuração ultrapassou a profundidade\nmáxima de recursão de %d.\n"
+msgstr ""
+"a análise de configuração ultrapassou a profundidade\n"
+"máxima de recursão de %d.\n"
-#, c-format
-msgid "config file %s could not be read.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "o arquivo de configuração %s não pôde ser lido.\n"
#, c-format
@@ -255,15 +302,20 @@ msgstr "arquivo de configuração %s, linha %d: nome de seção inválido.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
-msgstr "arquivo de configuração %s, linha %d: erro de sintaxe no arquivo de configuração - faltando chave.\n"
+msgstr ""
+"arquivo de configuração %s, linha %d: erro de sintaxe no arquivo de "
+"configuração - faltando chave.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
-msgstr "arquivo de configuração %s, linha %d: todas as diretivas devem pertencer a uma seção.\n"
+msgstr ""
+"arquivo de configuração %s, linha %d: todas as diretivas devem pertencer a "
+"uma seção.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
-msgstr "arquivo de configuração %s, linha %d: diretiva '%s' precisa de um valor\n"
+msgstr ""
+"arquivo de configuração %s, linha %d: diretiva '%s' precisa de um valor\n"
#, c-format
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
@@ -279,11 +331,21 @@ msgstr "não foi possível definir o motivo da instalação do pacote %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
-msgstr "%s: motivo da instalação foi definido como \"instalado como dependência\"\n"
+msgstr ""
+"%s: motivo da instalação foi definido como \"instalado como dependência\"\n"
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
-msgstr "%s: motivo da instalação foi definido como \"instalado explicitamente\"\n"
+msgstr ""
+"%s: motivo da instalação foi definido como \"instalado explicitamente\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid " [installed]"
+msgstr "instalado"
+
+#, c-format
+msgid "Optional Deps :"
+msgstr "Depend. Opcionais :"
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
@@ -298,6 +360,22 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#, c-format
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "Soma MD5 :"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA256 Sum"
+msgstr "Some SHA256 :"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature"
+msgstr "Erro de assinatura"
+
+#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "Repositório :"
@@ -310,6 +388,14 @@ msgid "Version :"
msgstr "Versão :"
#, c-format
+msgid "Description :"
+msgstr "Descrição :"
+
+#, c-format
+msgid "Architecture :"
+msgstr "Arquitetura :"
+
+#, c-format
msgid "URL :"
msgstr "URL :"
@@ -330,13 +416,13 @@ msgid "Depends On :"
msgstr "Depende De :"
#, c-format
-msgid "Optional Deps :"
-msgstr "Depend. Opcionais :"
-
-#, c-format
msgid "Required By :"
msgstr "Necessário Para :"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For :"
+msgstr "Depend. Opcionais :"
+
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "Conflita Com :"
@@ -345,16 +431,16 @@ msgstr "Conflita Com :"
msgid "Replaces :"
msgstr "Substitui :"
-#, c-format
-msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
-msgstr "Tamanho do Download : %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download Size :"
+msgstr "Tamanho do download"
-#, c-format
-msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size:"
msgstr "Tamanho Comprimido : %6.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size :"
msgstr "Tamanho Instalado : %6.2f %s\n"
#, c-format
@@ -362,10 +448,6 @@ msgid "Packager :"
msgstr "Empacotador :"
#, c-format
-msgid "Architecture :"
-msgstr "Arquitetura :"
-
-#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr "Data da Compilação :"
@@ -401,13 +483,9 @@ msgstr "Some SHA256 :"
msgid "Signatures :"
msgstr "Assinaturas :"
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
-
-#, c-format
-msgid "Description :"
-msgstr "Descrição :"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By :"
+msgstr "Necessário Para :"
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
@@ -425,6 +503,14 @@ msgstr "(nenhum)\n"
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "nenhum changelog disponível para \"%s\".\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog for %s:\n"
+msgstr "nenhum changelog disponível para \"%s\".\n"
+
+#, c-format
+msgid "installed"
+msgstr "instalado"
+
#, c-format
msgid "options"
msgstr "opções"
@@ -453,13 +539,15 @@ msgstr "operações:\n"
msgid ""
"\n"
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
-msgstr "\nuse \"%s {-h --help}\" com uma operação para ver as opções disponíveis\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"use \"%s {-h --help}\" com uma operação para ver as opções disponíveis\n"
#, c-format
msgid ""
-" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on "
-"them\n"
-msgstr " -c, --cascade remove pacotes e todos os que dependem deles\n"
+" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
+msgstr ""
+" -c, --cascade remove pacotes e todos os que dependem deles\n"
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
@@ -469,7 +557,10 @@ msgstr " -n, --nosave remove os arquivos de configuração\n"
msgid ""
" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
-msgstr " -s, --recursive remove as dependências desnecessárias\n (-ss inclui dependências instaladas explicitamente)\n"
+msgstr ""
+" -s, --recursive remove as dependências desnecessárias\n"
+" (-ss inclui dependências instaladas "
+"explicitamente)\n"
#, c-format
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
@@ -486,25 +577,35 @@ msgstr " -c, --changelog visualiza o changelog de um pacote\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
-msgstr " -d, --deps lista os pacotes instalados como dependências [filtro] \n"
+msgstr ""
+" -d, --deps lista os pacotes instalados como dependências "
+"[filtro] \n"
#, c-format
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
-msgstr " -e, --explicit lista os pacotes instalados explicitamente [filtro]\n"
+msgstr ""
+" -e, --explicit lista os pacotes instalados explicitamente "
+"[filtro]\n"
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
-msgstr " -g, --groups visualiza todos os membros de um grupo de pacotes\n"
+msgstr ""
+" -g, --groups visualiza todos os membros de um grupo de pacotes\n"
#, c-format
-msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
-msgstr " -i, --info visualiza informações do pacote (-ii para arquivos\n de backup)\n"
+msgid ""
+" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
+msgstr ""
+" -i, --info visualiza informações do pacote (-ii para arquivos\n"
+" de backup)\n"
#, c-format
msgid ""
" -k, --check check that the files owned by the package(s) are "
"present\n"
-msgstr " -k, --check verifica se arquivos do(s) pacote(s) estão presentes\n"
+msgstr ""
+" -k, --check verifica se arquivos do(s) pacote(s) estão "
+"presentes\n"
#, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
@@ -514,7 +615,17 @@ msgstr " -l, --list lista o conteúdo do pacote consultado\n"
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
"[filter]\n"
-msgstr " -m, --foreign lista os pacotes instalados não encontrados na(s)\n base(s) de dados de sincronização [filtro]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign lista os pacotes instalados não encontrados na(s)\n"
+" base(s) de dados de sincronização [filtro]\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
+"[filter]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign lista os pacotes instalados não encontrados na(s)\n"
+" base(s) de dados de sincronização [filtro]\n"
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
@@ -522,22 +633,29 @@ msgstr " -o, --owns <arquivo> consulta qual o pacote que contém <arquivo>\n"
#, c-format
msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
-msgstr " -p, --file <pacote> consulta arquivo de pacote ao invés da base de dados\n"
+msgstr ""
+" -p, --file <pacote> consulta arquivo de pacote ao invés da base de "
+"dados\n"
#, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
-msgstr " -q, --quiet mostra menos informações nas consultas e pesquisas\n"
+msgstr ""
+" -q, --quiet mostra menos informações nas consultas e pesquisas\n"
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
"strings\n"
-msgstr " -s, --search <regex> pesquisa nos pacotes instalados por strings\n correspondentes\n"
+msgstr ""
+" -s, --search <regex> pesquisa nos pacotes instalados por strings\n"
+" correspondentes\n"
#, c-format
msgid ""
" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
-msgstr " -t, --unrequired lista pacotes não necessários para nenhum outro\n pacote [filtro]\n"
+msgstr ""
+" -t, --unrequired lista pacotes não necessários para nenhum outro\n"
+" pacote [filtro]\n"
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
@@ -547,7 +665,10 @@ msgstr " -u, --upgrades lista os pacotes desatualizados [filtro]\n"
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
-msgstr " -c, --clean remove pacotes antigos do diretório de cache (-cc para\n remover todos)\n"
+msgstr ""
+" -c, --clean remove pacotes antigos do diretório de cache (-cc "
+"para\n"
+" remover todos)\n"
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
@@ -555,99 +676,137 @@ msgstr " -i, --info visualiza informações do pacote\n"
#, c-format
msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
-msgstr " -l, --list <repo> visualiza uma lista dos pacotes em um repositório\n"
+msgstr ""
+" -l, --list <repo> visualiza uma lista dos pacotes em um repositório\n"
#, c-format
-msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
-msgstr " -s, --search <regex> pesquisa em repositórios remotos por palavras\n coincidentes\n"
+msgid ""
+" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
+msgstr ""
+" -s, --search <regex> pesquisa em repositórios remotos por palavras\n"
+" coincidentes\n"
#, c-format
msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
-msgstr " -u, --sysupgrade atualiza os pacotes instalados (-uu permite downgrade)\n"
+msgstr ""
+" -u, --sysupgrade atualiza os pacotes instalados (-uu permite "
+"downgrade)\n"
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
-msgstr " -w, --downloadonly baixa os pacotes mas não instala/atualiza nenhum deles\n"
+msgstr ""
+" -w, --downloadonly baixa os pacotes mas não instala/atualiza nenhum "
+"deles\n"
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
-msgstr " -y, --refresh baixa uma nova base de dados de pacotes a partir do\n servidor\n"
+msgstr ""
+" -y, --refresh baixa uma nova base de dados de pacotes a partir "
+"do\n"
+" servidor\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
-msgstr " --asdeps marca pacotes como instalados não explicitamente\n"
+msgstr ""
+" --asdeps marca pacotes como instalados não explicitamente\n"
#, c-format
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
-msgstr " --asexplicit marca pacotes como instalados explicitamente\n"
+msgstr ""
+" --asexplicit marca pacotes como instalados explicitamente\n"
-#, c-format
-msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
-msgstr " -f, --force força instalação, sobrescreve arquivos conflitantes\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
+msgstr ""
+" -f, --force força instalação, sobrescreve arquivos "
+"conflitantes\n"
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
-msgstr " --asdeps instala pacotes como instalados não explicitamente\n"
+msgstr ""
+" --asdeps instala pacotes como instalados não explicitamente\n"
#, c-format
msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
-msgstr " --asexplicit instala pacotes como instalados explicitamente\n"
+msgstr ""
+" --asexplicit instala pacotes como instalados explicitamente\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n"
-msgstr " --ignore <pacote> ignora a atualização de um pacote (pode ser usado mais\n de uma vez)\n"
+msgstr ""
+" --ignore <pacote> ignora a atualização de um pacote (pode ser usado "
+"mais\n"
+" de uma vez)\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
-msgstr " --ignoregroup <grupo>\n ignora a atualização de um grupo (pode ser usado mais\n de uma vez)\n"
+msgstr ""
+" --ignoregroup <grupo>\n"
+" ignora a atualização de um grupo (pode ser usado "
+"mais\n"
+" de uma vez)\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
"checks)\n"
-msgstr " -d, --nodeps ignora verificações de versão da dependência\n (-dd para ignorar todas as verificações)\n"
+msgstr ""
+" -d, --nodeps ignora verificações de versão da dependência\n"
+" (-dd para ignorar todas as verificações)\n"
#, c-format
-msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
-msgstr " --dbonly modifica apenas as entradas da base de dados, e não\n\t\t\t os arquivos de pacote\n"
+msgid ""
+" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
+msgstr ""
+" --dbonly modifica apenas as entradas da base de dados, e "
+"não\n"
+"\t\t\t os arquivos de pacote\n"
#, c-format
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
-msgstr " --noprogressbar não mostra barra de progresso enquanto baixa arquivos\n"
+msgstr ""
+" --noprogressbar não mostra barra de progresso enquanto baixa "
+"arquivos\n"
#, c-format
msgid ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
-msgstr " --noscriptlet não executa o script de instalação se ele existir\n"
+msgstr ""
+" --noscriptlet não executa o script de instalação se ele existir\n"
#, c-format
msgid ""
" -p, --print print the targets instead of performing the "
"operation\n"
-msgstr " -p, --print imprime os alvos ao invés de executar a operação\n"
+msgstr ""
+" -p, --print imprime os alvos ao invés de executar a operação\n"
#, c-format
msgid ""
" --print-format <string>\n"
" specify how the targets should be printed\n"
-msgstr " --print-format <string>\n especifica como os pacotes devem ser mostrados\n"
+msgstr ""
+" --print-format <string>\n"
+" especifica como os pacotes devem ser mostrados\n"
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
-msgstr " -b, --dbpath <caminho> define um local alternativo para a base de dados\n"
+msgstr ""
+" -b, --dbpath <caminho> define um local alternativo para a base de dados\n"
#, c-format
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
-msgstr " -r, --root <caminho> define um diretório raiz de instalação alternativo\n"
+msgstr ""
+" -r, --root <caminho> define um diretório raiz de instalação alternativo\n"
#, c-format
msgid " -v, --verbose be verbose\n"
@@ -655,15 +814,24 @@ msgstr " -v, --verbose mostra informações adicionais\n"
#, c-format
msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n"
-msgstr " --arch <arquitetura>\n define uma arquitetura alternativa\n"
+msgstr ""
+" --arch <arquitetura>\n"
+" define uma arquitetura alternativa\n"
#, c-format
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
-msgstr " --cachedir <diretório>\n define um local alternativo para cache de pacotes\n"
+msgstr ""
+" --cachedir <diretório>\n"
+" define um local alternativo para cache de pacotes\n"
+
+#, c-format
+msgid " --color <when> colorize the output\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
-msgstr " --config <caminho> define um arquivo de configuração alternativo\n"
+msgstr ""
+" --config <caminho> define um arquivo de configuração alternativo\n"
#, c-format
msgid " --debug display debug messages\n"
@@ -675,7 +843,9 @@ msgstr " --gpgdir <caminho> define um diretório alternativo para GnuPG\n"
#, c-format
msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
-msgstr " --logfile <caminho>\n define um arquivo de log alternativo\n"
+msgstr ""
+" --logfile <caminho>\n"
+" define um arquivo de log alternativo\n"
#, c-format
msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n"
@@ -685,7 +855,13 @@ msgstr " --noconfirm não pede nenhuma confirmação\n"
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License.\n"
-msgstr " Este programa pode ser redistribuído livremente sob\n os termos da GNU General Public License\n"
+msgstr ""
+" Este programa pode ser redistribuído livremente sob\n"
+" os termos da GNU General Public License\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
+msgstr "número inválido: %s\n"
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
@@ -708,6 +884,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "falha ao reabrir stdin para leitura: (%s)\n"
#, c-format
+msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "você não pode realizar esta operação a menos que seja root.\n"
@@ -724,6 +904,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr "nenhum arquivo foi especificado para --owns\n"
#, c-format
+msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
+msgstr "não é possível determinar o caminho real para '%s': %s\n"
+
+#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr "caminho muito longo: %s%s\n"
@@ -736,14 +920,6 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n"
msgstr "falha na leitura o arquivo '%s': %s\n"
#, c-format
-msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
-msgstr "não foi possível determinar o proprietário do diretório '%s'\n"
-
-#, c-format
-msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
-msgstr "não é possível determinar o caminho real para '%s': %s\n"
-
-#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
msgstr "Nenhum pacote possui %s\n"
@@ -752,18 +928,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr "grupo \"%s\" não foi encontrado\n"
#, c-format
-msgid "%s: %jd total file, "
-msgid_plural "%s: %jd total files, "
-msgstr[0] "%s: total de %jd arquivo, "
-msgstr[1] "%s: total de %jd arquivos, "
-
-#, c-format
-msgid "%jd missing file\n"
-msgid_plural "%jd missing files\n"
-msgstr[0] "Faltando %jd arquivo\n"
-msgstr[1] "Faltando %jd arquivos\n"
-
-#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr "pacote \"%s\" não foi encontrado\n"
@@ -784,10 +948,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "falha ao preparar a transação (%s)\n"
#, c-format
-msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
-msgstr "pacote \"%s\" não possui uma arquitetura válida\n"
-
-#, c-format
msgid "%s: requires %s\n"
msgstr "%s: requer %s\n"
@@ -832,10 +992,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr "removendo repositórios de sincronização não utilizados...\n"
#, c-format
-msgid "Cache directory: %s\n"
-msgstr "Diretório de cache: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr "Pacotes a serem mantidos:\n"
@@ -848,6 +1004,10 @@ msgid " All current sync database packages\n"
msgstr " Todos pacotes de bases de dados de sincronização\n"
#, c-format
+msgid "Cache directory: %s\n"
+msgstr "Diretório de cache: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr "Deseja remover todos os outros pacotes do cache?"
@@ -880,10 +1040,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr "falha na sincronização de quaisquer bases de dados\n"
#, c-format
-msgid "installed"
-msgstr "instalado"
-
-#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "repositório \"%s\" não existe\n"
@@ -912,6 +1068,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr "Iniciando atualização completa do sistema...\n"
#, c-format
+msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
+msgstr "pacote \"%s\" não possui uma arquitetura válida\n"
+
+#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr "%s e %s estão em conflito\n"
@@ -928,6 +1088,10 @@ msgid "Proceed with installation?"
msgstr "Prosseguir com a instalação?"
#, c-format
+msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s existe tanto em \"%s\" como em \"%s\"\n"
@@ -948,16 +1112,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr "Sincronizando a base de dados de pacotes...\n"
#, c-format
-msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
-msgstr "Os seguintes pacotes precisam ser atualizados antes :\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to cancel the current operation\n"
-"and upgrade these packages now?"
-msgstr "Você deseja cancelar a operação atual\n:: e atualizar estes pacotes agora?"
-
-#, c-format
msgid "loading packages...\n"
msgstr "carregando pacotes...\n"
@@ -973,7 +1127,9 @@ msgstr "não foi possível travar a base de dados: %s\n"
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
-msgstr " se tiver certeza de que um gerenciador de pacotes não esteja\n rodando, você pode remover %s\n"
+msgstr ""
+" se tiver certeza de que um gerenciador de pacotes não esteja\n"
+" rodando, você pode remover %s\n"
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
@@ -1063,27 +1219,31 @@ msgstr " Diferença"
msgid "Download Size"
msgstr "Tamanho do download"
-#, c-format
-msgid "Targets (%d):"
-msgstr "Alvos (%d):"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packages"
+msgstr "pacote(s)"
-#, c-format
-msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
-msgstr "Tamanho Total Download: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Download Size:"
+msgstr "Tamanho do download"
-#, c-format
-msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Tamanho Total Instalado: %.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Total removido: %.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Alteração no Tamanho: %.2f %s\n"
#, c-format
+msgid " [pending]"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Novas dependências opcionais para %s\n"
@@ -1150,3 +1310,35 @@ msgstr "erro: "
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "atenção: "
+
+#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
+#~ msgstr "Tamanho do Download : %6.2f %s\n"
+
+#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
+#~ msgstr "não foi possível determinar o proprietário do diretório '%s'\n"
+
+#~ msgid "%s: %jd total file, "
+#~ msgid_plural "%s: %jd total files, "
+#~ msgstr[0] "%s: total de %jd arquivo, "
+#~ msgstr[1] "%s: total de %jd arquivos, "
+
+#~ msgid "%jd missing file\n"
+#~ msgid_plural "%jd missing files\n"
+#~ msgstr[0] "Faltando %jd arquivo\n"
+#~ msgstr[1] "Faltando %jd arquivos\n"
+
+#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
+#~ msgstr "Os seguintes pacotes precisam ser atualizados antes :\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to cancel the current operation\n"
+#~ "and upgrade these packages now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Você deseja cancelar a operação atual\n"
+#~ ":: e atualizar estes pacotes agora?"
+
+#~ msgid "Targets (%d):"
+#~ msgstr "Alvos (%d):"
+
+#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
+#~ msgstr "Tamanho Total Download: %.2f %s\n"
diff --git a/src/pacman/po/ro.po b/src/pacman/po/ro.po
index d5c70302..57180408 100644
--- a/src/pacman/po/ro.po
+++ b/src/pacman/po/ro.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# cantabile <cantabile.desu@gmail.com>, 2011.
# Ionut Biru <ibiru@archlinux.org>, 2011, 2012.
@@ -9,16 +9,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-21 07:25+0000\n"
"Last-Translator: Ionut Biru <ibiru@archlinux.org>\n"
-"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ro/)\n"
+"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
+"pacman/language/ro/)\n"
+"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ro\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
+"2:1));\n"
#, c-format
msgid "checking dependencies...\n"
@@ -48,10 +50,26 @@ msgstr "se elimină %s...\n"
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "se actualizează %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading %s...\n"
+msgstr "se descarcă %s...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling %s...\n"
+msgstr "se instalează %s...\n"
+
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "se verifică integritatea pachetului...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keyring...\n"
+msgstr "se verifică integritatea pachetului...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downloading required keys...\n"
+msgstr "se descarcă %s...\n"
+
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr "se încarcă fișierele pachet...\n"
@@ -76,14 +94,18 @@ msgstr "succes!\n"
msgid "failed.\n"
msgstr "eșuat.\n"
-#, c-format
-msgid "Retrieving packages from %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving packages ...\n"
msgstr "Se preiau pachetele din %s...\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "se verifică spațiul disponibil pe disc...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s optionally requires %s\n"
+msgstr "%s: cere %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr "%s este în IgnorePkg/IgnoreGroup. Instalează oricum?"
@@ -102,14 +124,18 @@ msgstr "%s și %s sunt în conflict (%s). Elimină %s?"
#, c-format
msgid ""
-"The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
+"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
-"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
-msgstr[0] "Următorul pachet nu poate fi actualizat datorită unor dependențe nerezolvabile:\n"
-msgstr[1] "Următoarele pachete nu pot fi actualizate datorită unor dependențe nerezolvabile:\n"
-msgstr[2] "Următoarele pachete nu pot fi actualizate datorită unor dependențe nerezolvabile:\n"
+"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
+msgstr[0] ""
+"Următorul pachet nu poate fi actualizat datorită unor dependențe "
+"nerezolvabile:\n"
+msgstr[1] ""
+"Următoarele pachete nu pot fi actualizate datorită unor dependențe "
+"nerezolvabile:\n"
+msgstr[2] ""
+"Următoarele pachete nu pot fi actualizate datorită unor dependențe "
+"nerezolvabile:\n"
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
@@ -130,10 +156,12 @@ msgstr "%s-%s: versiunea locală este mai nouă. Actualizează oricum?"
msgid ""
"File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
-msgstr "Fișierul %s este corupt (%s).\nDorești să îl ștergi?"
+msgstr ""
+"Fișierul %s este corupt (%s).\n"
+"Dorești să îl ștergi?"
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
msgstr "Importă cheia PGP %s, \"%s\", creată %s?"
#, c-format
@@ -144,6 +172,14 @@ msgstr "se instalează"
msgid "upgrading"
msgstr "se actualizează"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading"
+msgstr "se actualizează"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling"
+msgstr "se instalează"
+
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "se elimină"
@@ -160,6 +196,10 @@ msgstr "se verifică spațiul disponibil pe disc"
msgid "checking package integrity"
msgstr "se verifică integritatea pachetului"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keys in keyring"
+msgstr "se verifică integritatea pachetului"
+
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "se încarcă fișierele pachet"
@@ -194,16 +234,21 @@ msgstr "nu s-a putut restabili directorul de lucru curent (%s)\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
-msgstr "fișierul de configurare %s, linia %d: valoare nevalidă pentru '%s' : '%s'\n"
+msgstr ""
+"fișierul de configurare %s, linia %d: valoare nevalidă pentru '%s' : '%s'\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
-msgstr "fișierul de configurare %s, linia %d: opțiunea '%s' nevalidă, fără suport pentru semnătură\n"
+msgstr ""
+"fișierul de configurare %s, linia %d: opțiunea '%s' nevalidă, fără suport "
+"pentru semnătură\n"
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
-msgstr "fișierul de configurare %s, linia %d: directiva '%s' din secțiunea '%s' nerecunoscută.\n"
+msgstr ""
+"fișierul de configurare %s, linia %d: directiva '%s' din secțiunea '%s' "
+"nerecunoscută.\n"
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
@@ -243,10 +288,11 @@ msgstr "nu se poate adăuga oglinda '%s' la baza de date '%s' (%s)\n"
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
-msgstr "parcurgerea configurării a depășit adâncimea max de recursivitate %d.\n"
+msgstr ""
+"parcurgerea configurării a depășit adâncimea max de recursivitate %d.\n"
-#, c-format
-msgid "config file %s could not be read.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "fișierul de configurare %s nu poate fi citit.\n"
#, c-format
@@ -255,15 +301,20 @@ msgstr "fișierul de configurare %s, linia %d: nume de secțiune greșit.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
-msgstr "fișierul de configurare %s, linia %d: eroare de sintaxă în fișierul de configurare - cheie lipsă.\n"
+msgstr ""
+"fișierul de configurare %s, linia %d: eroare de sintaxă în fișierul de "
+"configurare - cheie lipsă.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
-msgstr "fișierul de configurare %s, linia %d: Toate directivele trebuie să aparțină unei secțiuni.\n"
+msgstr ""
+"fișierul de configurare %s, linia %d: Toate directivele trebuie să aparțină "
+"unei secțiuni.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
-msgstr "fișierul de configurare %s, linia %d: directiva '%s' necesită o valoare\n"
+msgstr ""
+"fișierul de configurare %s, linia %d: directiva '%s' necesită o valoare\n"
#, c-format
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
@@ -271,20 +322,32 @@ msgstr "nu sunt specificate ținte (folosiți -h pentru ajutor)\n"
#, c-format
msgid "no install reason specified (use -h for help)\n"
-msgstr "nu a fost specificat nici un motiv pentru instalare (folosește -h pentru ajutor)\n"
+msgstr ""
+"nu a fost specificat nici un motiv pentru instalare (folosește -h pentru "
+"ajutor)\n"
#, c-format
msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n"
-msgstr "nu s-a putut seta motivul pentru care a fost instalat pachetul %s (%s)\n"
+msgstr ""
+"nu s-a putut seta motivul pentru care a fost instalat pachetul %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
-msgstr "%s: motivul pentru instalare a fost schimbat în 'instalat ca dependență'\n"
+msgstr ""
+"%s: motivul pentru instalare a fost schimbat în 'instalat ca dependență'\n"
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr "%s: motivul pentru instalare a fost schimbat în: 'instalat explicit'\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " [installed]"
+msgstr "instalat"
+
+#, c-format
+msgid "Optional Deps :"
+msgstr "Dep. opționale :"
+
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Instalat în mod explicit"
@@ -298,6 +361,22 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
#, c-format
+msgid "None"
+msgstr "Niciunul"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "Suma MD5 :"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA256 Sum"
+msgstr "Sumă SHA256 :"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature"
+msgstr "Eroare de semnătură"
+
+#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "Depozit :"
@@ -310,6 +389,14 @@ msgid "Version :"
msgstr "Versiune :"
#, c-format
+msgid "Description :"
+msgstr "Descriere :"
+
+#, c-format
+msgid "Architecture :"
+msgstr "Arhitectură :"
+
+#, c-format
msgid "URL :"
msgstr "URL :"
@@ -330,13 +417,13 @@ msgid "Depends On :"
msgstr "Depinde de :"
#, c-format
-msgid "Optional Deps :"
-msgstr "Dep. opționale :"
-
-#, c-format
msgid "Required By :"
msgstr "Cerut de :"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For :"
+msgstr "Dep. opționale :"
+
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "În conflict cu :"
@@ -345,16 +432,16 @@ msgstr "În conflict cu :"
msgid "Replaces :"
msgstr "Înlocuiește :"
-#, c-format
-msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
-msgstr "Mărimea Descărcării : %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download Size :"
+msgstr "Mărimea Descărcării"
-#, c-format
-msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size:"
msgstr "Mărime Comprimat : %6.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size :"
msgstr "Mărime Instalat : %6.2f %s\n"
#, c-format
@@ -362,10 +449,6 @@ msgid "Packager :"
msgstr "Autor pachet :"
#, c-format
-msgid "Architecture :"
-msgstr "Arhitectură :"
-
-#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr "Data construirii :"
@@ -401,13 +484,9 @@ msgstr "Sumă SHA256 :"
msgid "Signatures :"
msgstr "Semnături :"
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Niciunul"
-
-#, c-format
-msgid "Description :"
-msgstr "Descriere :"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By :"
+msgstr "Cerut de :"
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
@@ -425,6 +504,14 @@ msgstr "(niciunul)\n"
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "nu exista istoric modificări pentru '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog for %s:\n"
+msgstr "nu exista istoric modificări pentru '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "installed"
+msgstr "instalat"
+
#, c-format
msgid "options"
msgstr "opțiuni"
@@ -453,13 +540,17 @@ msgstr "operațiuni:\n"
msgid ""
"\n"
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
-msgstr "\nfolosește '%s {-h --help}' cu o operațiune pentru opțiunile disponibile\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"folosește '%s {-h --help}' cu o operațiune pentru opțiunile disponibile\n"
#, c-format
msgid ""
-" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on "
-"them\n"
-msgstr " -c, --cascade elimină pachete precum și toate pachetele care depind de ele\n\n"
+" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
+msgstr ""
+" -c, --cascade elimină pachete precum și toate pachetele care depind "
+"de ele\n"
+"\n"
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
@@ -469,7 +560,9 @@ msgstr " -n, --nosave elimină fișierele de configurare\n"
msgid ""
" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
-msgstr " -s, --recursive elimina dependențele inutile\n (-ss include dependețele instalate explicit\n"
+msgstr ""
+" -s, --recursive elimina dependențele inutile\n"
+" (-ss include dependețele instalate explicit\n"
#, c-format
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
@@ -486,25 +579,33 @@ msgstr " -c, --changelog vezi istoricul de modificări al pachetului\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
-msgstr " -d, --deps listează pachetele instalate ca dependențe [filtru]\n"
+msgstr ""
+" -d, --deps listează pachetele instalate ca dependențe [filtru]\n"
#, c-format
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
-msgstr " -e, --explicit listează pachetele instalate în mod explicit [filtru]\n"
+msgstr ""
+" -e, --explicit listează pachetele instalate în mod explicit "
+"[filtru]\n"
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr " -g, --groups vezi toți membrii unui grup de pachete\n"
#, c-format
-msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
-msgstr " -i, --info vezi informațiile despre pachet (-ii pentru fișierele backup)\n"
+msgid ""
+" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
+msgstr ""
+" -i, --info vezi informațiile despre pachet (-ii pentru fișierele "
+"backup)\n"
#, c-format
msgid ""
" -k, --check check that the files owned by the package(s) are "
"present\n"
-msgstr " -k, --check verifică dacă fișierele ce aparțin pachetului(elor) sunt prezente\n"
+msgstr ""
+" -k, --check verifică dacă fișierele ce aparțin pachetului(elor) "
+"sunt prezente\n"
#, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
@@ -514,7 +615,17 @@ msgstr " -l, --list listează conținutul pachetelor interogate\n"
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
"[filter]\n"
-msgstr " -m, --foreign listează pachetele instalate ce nu se găsesc în bazele de date ale depozitelor [filtru]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign listează pachetele instalate ce nu se găsesc în "
+"bazele de date ale depozitelor [filtru]\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
+"[filter]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign listează pachetele instalate ce nu se găsesc în "
+"bazele de date ale depozitelor [filtru]\n"
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
@@ -522,22 +633,29 @@ msgstr " -o, --owns <fișier> interoghează pachetul care deține <fișier>\
#, c-format
msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
-msgstr " -p, --file <pachet> interoghează un fișier pachet în locul bazei de date\n"
+msgstr ""
+" -p, --file <pachet> interoghează un fișier pachet în locul bazei de date\n"
#, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
-msgstr " -q, --quiet arată mai puține informații pentru interogare și căutare\n"
+msgstr ""
+" -q, --quiet arată mai puține informații pentru interogare și "
+"căutare\n"
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
"strings\n"
-msgstr " -s, --search <regex> caută pachete instalate local care se potrivesc șirurilor de caractere\n"
+msgstr ""
+" -s, --search <regex> caută pachete instalate local care se potrivesc "
+"șirurilor de caractere\n"
#, c-format
msgid ""
" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
-msgstr " -t, --unrequired listează pachetele care nu sunt necesare niciunui pachet [filtru]\n"
+msgstr ""
+" -t, --unrequired listează pachetele care nu sunt necesare niciunui "
+"pachet [filtru]\n"
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
@@ -547,7 +665,9 @@ msgstr " -u, --upgrades listează pachetele învechite [filtru]\n"
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
-msgstr " -c, --clean elimină pachetele vechi din directorul cache (-cc pentru toate)\n"
+msgstr ""
+" -c, --clean elimină pachetele vechi din directorul cache (-cc "
+"pentru toate)\n"
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
@@ -558,24 +678,33 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr " -l, --list <repo> vezi o listă a pachetelor dintr-un depozit\n"
#, c-format
-msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
-msgstr " -s, --search <regex> caută în depozitele la distanță potriviri cu șirurile de caractere\n"
+msgid ""
+" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
+msgstr ""
+" -s, --search <regex> caută în depozitele la distanță potriviri cu șirurile "
+"de caractere\n"
#, c-format
msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
-msgstr " -u, --sysupgrade actualizează pachetele instalate (-uu permite retrogradarea)\n"
+msgstr ""
+" -u, --sysupgrade actualizează pachetele instalate (-uu permite "
+"retrogradarea)\n"
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
-msgstr " -w, --downloadonly descarcă pachete dar nu instalează/actualizează nimic\n"
+msgstr ""
+" -w, --downloadonly descarcă pachete dar nu instalează/actualizează "
+"nimic\n"
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
-msgstr " -y, --refresh descarcă baze de date cu pachete proaspete de pe server\n"
+msgstr ""
+" -y, --refresh descarcă baze de date cu pachete proaspete de pe "
+"server\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
@@ -583,11 +712,14 @@ msgstr " --asdeps marchează pachete ca instalate ne-explicit\n"
#, c-format
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
-msgstr " --asexplicit marchează pachete ca instalate în mod explicit\n"
+msgstr ""
+" --asexplicit marchează pachete ca instalate în mod explicit\n"
-#, c-format
-msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
-msgstr " -f, --force instalare forțată, suprascrie fișierele aflate în conflict\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
+msgstr ""
+" -f, --force instalare forțată, suprascrie fișierele aflate în "
+"conflict\n"
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
@@ -595,51 +727,68 @@ msgstr " --asdeps instalează pachete ca instalate ne-explicit\n"
#, c-format
msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
-msgstr " --asexplicit instalează pachete ca instalate în mod explicit\n"
+msgstr ""
+" --asexplicit instalează pachete ca instalate în mod explicit\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n"
-msgstr " --ignore <pachet> ignoră actualizările unui pachet (se poate folosi mai mult de o dată)\n"
+msgstr ""
+" --ignore <pachet> ignoră actualizările unui pachet (se poate folosi "
+"mai mult de o dată)\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
-msgstr " --ignoregroup <grp>\n ignoră o actualizările unui grup (se poate folosi mai mult de o dată)\n"
+msgstr ""
+" --ignoregroup <grp>\n"
+" ignoră o actualizările unui grup (se poate folosi mai "
+"mult de o dată)\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
"checks)\n"
-msgstr " -d, --nodeps se omite verificare versiunii dependențelor (-dd pentru a omite toate verificările\n"
+msgstr ""
+" -d, --nodeps se omite verificare versiunii dependențelor (-dd "
+"pentru a omite toate verificările\n"
#, c-format
-msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
-msgstr " --dbonly modifică doar intrările în baza de date, nu și fișierele pachet\n"
+msgid ""
+" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
+msgstr ""
+" --dbonly modifică doar intrările în baza de date, nu și "
+"fișierele pachet\n"
#, c-format
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
-msgstr " --noprogressbar nu afișa bara de progres la descărcarea fișierelor\n"
+msgstr ""
+" --noprogressbar nu afișa bara de progres la descărcarea fișierelor\n"
#, c-format
msgid ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
-msgstr " --noscriptlet nu executa scriptlet-ul de instalare dacă există deja unul\n"
+msgstr ""
+" --noscriptlet nu executa scriptlet-ul de instalare dacă există deja "
+"unul\n"
#, c-format
msgid ""
" -p, --print print the targets instead of performing the "
"operation\n"
-msgstr " -p, --print afișează țintele în loc de a efectua operaținea\n"
+msgstr ""
+" -p, --print afișează țintele în loc de a efectua operaținea\n"
#, c-format
msgid ""
" --print-format <string>\n"
" specify how the targets should be printed\n"
-msgstr " --print-format <șir>\n specifică cum vor fi afișate țintele\n"
+msgstr ""
+" --print-format <șir>\n"
+" specifică cum vor fi afișate țintele\n"
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
@@ -659,7 +808,13 @@ msgstr " --arch <arhit> setează o arhitectură alternativă\n"
#, c-format
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
-msgstr " --cachedir <dir> setează o locație alternativă pentru cache-ul pachetului\n"
+msgstr ""
+" --cachedir <dir> setează o locație alternativă pentru cache-ul "
+"pachetului\n"
+
+#, c-format
+msgid " --color <when> colorize the output\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
@@ -685,7 +840,13 @@ msgstr " --noconfirm nu cere nicio confirmare\n"
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License.\n"
-msgstr " Acest program poate fi redistribuit liber sub\n termenii licenței GNU - General Public License.\n"
+msgstr ""
+" Acest program poate fi redistribuit liber sub\n"
+" termenii licenței GNU - General Public License.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
+msgstr "număr nevalid: %s\n"
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
@@ -708,6 +869,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "nu s-a putut redeschide stdin pentru citire: (%s)\n"
#, c-format
+msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "nu puteți efectua această operațiune decât dacă sunteți root.\n"
@@ -724,6 +889,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr "nu este specificat niciun fișier pentru --owns\n"
#, c-format
+msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
+msgstr "nu poate fi determinată calea reală pentru '%s': %s\n"
+
+#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr "cale prea lungă: %s%s\n"
@@ -736,34 +905,16 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n"
msgstr "eșec la citirea fișierului '%s': %s\n"
#, c-format
-msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
-msgstr "nu s-a putut determina cine deține directorul '%s'\n"
-
-#, c-format
-msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
-msgstr "nu poate fi determinată calea reală pentru '%s': %s\n"
-
-#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
-msgstr "Niciun pachet nu deține %s\n\n"
+msgstr ""
+"Niciun pachet nu deține %s\n"
+"\n"
#, c-format
msgid "group '%s' was not found\n"
-msgstr "grupul '%s' nu a fost găsit\n\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: %jd total file, "
-msgid_plural "%s: %jd total files, "
-msgstr[0] "%s: %jd fișier în total, "
-msgstr[1] "%s: %jd fișiere în total, "
-msgstr[2] "%s: %jd fișiere în total, "
-
-#, c-format
-msgid "%jd missing file\n"
-msgid_plural "%jd missing files\n"
-msgstr[0] "%jd fișier lipsă\n"
-msgstr[1] "%jd fișiere lipsă\n"
-msgstr[2] "%jd fișiere lipsă\n"
+msgstr ""
+"grupul '%s' nu a fost găsit\n"
+"\n"
#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
@@ -786,10 +937,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "eșec la pregătirea tranzacției (%s)\n"
#, c-format
-msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
-msgstr "pachetul %s nu are o arhitectură validă\n\n"
-
-#, c-format
msgid "%s: requires %s\n"
msgstr "%s: cere %s\n"
@@ -834,10 +981,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr "se elimină depozitele nefolosite...\n"
#, c-format
-msgid "Cache directory: %s\n"
-msgstr "Directorul cache: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr "Pachete de păstrat:\n"
@@ -850,6 +993,10 @@ msgid " All current sync database packages\n"
msgstr " Toate pachetele din baza de date\n"
#, c-format
+msgid "Cache directory: %s\n"
+msgstr "Directorul cache: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr "Doriți să eliminați toate celelalte pachete din cache?"
@@ -882,10 +1029,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr "eșec la sincronizarea tuturor bazelor de date\n"
#, c-format
-msgid "installed"
-msgstr "instalat"
-
-#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "depozitul '%s' nu există\n"
@@ -914,6 +1057,12 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr "Se pornește actualizarea completă a sistemului...\n"
#, c-format
+msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
+msgstr ""
+"pachetul %s nu are o arhitectură validă\n"
+"\n"
+
+#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr "%s și %s sunt în conflict\n"
@@ -930,12 +1079,18 @@ msgid "Proceed with installation?"
msgstr "Începe instalarea?"
#, c-format
+msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s există şi în '%s' şi în '%s'\n"
#, c-format
msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
-msgstr "%s: %s există în sistemul de fișiere\n\n"
+msgstr ""
+"%s: %s există în sistemul de fișiere\n"
+"\n"
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted\n"
@@ -950,16 +1105,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr "Se sincronizează bazele de date cu pachete...\n"
#, c-format
-msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
-msgstr "Următoarele pachete ar trebui actualizate mai întai :\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to cancel the current operation\n"
-"and upgrade these packages now?"
-msgstr "Vreți să întrerupeți operațiunea curentă\n:: și să actualizați aceste pachete acum?"
-
-#, c-format
msgid "loading packages...\n"
msgstr "se încarcă pachetele...\n"
@@ -975,7 +1120,9 @@ msgstr "imposibilitatea de a bloca baza de data:%s\n"
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
-msgstr " dacă sunteți sigur că niciun manager de pachete\n nu este activ, atunci eliminați %s\n"
+msgstr ""
+" dacă sunteți sigur că niciun manager de pachete\n"
+" nu este activ, atunci eliminați %s\n"
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
@@ -1065,27 +1212,31 @@ msgstr "Schimbare Netă"
msgid "Download Size"
msgstr "Mărimea Descărcării"
-#, c-format
-msgid "Targets (%d):"
-msgstr "Ținte (%d):"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packages"
+msgstr "pachet(e)"
-#, c-format
-msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
-msgstr "Mărimea totală a descărcării: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Download Size:"
+msgstr "Mărimea Descărcării"
-#, c-format
-msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Mărimea totală a instalării: %.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Mărimea totală a eliminării: %.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Mărimea netă a actualizării: %.2f %s\n"
#, c-format
+msgid " [pending]"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Noi dependențe opționale pentru %s\n"
@@ -1152,3 +1303,37 @@ msgstr "eroare: "
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "avertisment: "
+
+#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
+#~ msgstr "Mărimea Descărcării : %6.2f %s\n"
+
+#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
+#~ msgstr "nu s-a putut determina cine deține directorul '%s'\n"
+
+#~ msgid "%s: %jd total file, "
+#~ msgid_plural "%s: %jd total files, "
+#~ msgstr[0] "%s: %jd fișier în total, "
+#~ msgstr[1] "%s: %jd fișiere în total, "
+#~ msgstr[2] "%s: %jd fișiere în total, "
+
+#~ msgid "%jd missing file\n"
+#~ msgid_plural "%jd missing files\n"
+#~ msgstr[0] "%jd fișier lipsă\n"
+#~ msgstr[1] "%jd fișiere lipsă\n"
+#~ msgstr[2] "%jd fișiere lipsă\n"
+
+#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
+#~ msgstr "Următoarele pachete ar trebui actualizate mai întai :\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to cancel the current operation\n"
+#~ "and upgrade these packages now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vreți să întrerupeți operațiunea curentă\n"
+#~ ":: și să actualizați aceste pachete acum?"
+
+#~ msgid "Targets (%d):"
+#~ msgstr "Ținte (%d):"
+
+#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
+#~ msgstr "Mărimea totală a descărcării: %.2f %s\n"
diff --git a/src/pacman/po/ru.po b/src/pacman/po/ru.po
index 60738b4b..f1251a49 100644
--- a/src/pacman/po/ru.po
+++ b/src/pacman/po/ru.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# <alexander.r@gmx.com>, 2012.
# Ivan Yurasov <vdk@gmx.us>, 2011.
@@ -11,16 +11,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-05 13:53+0000\n"
"Last-Translator: AlexanderR <alexander.r@gmx.com>\n"
-"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ru/)\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"language/ru/)\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ru\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#, c-format
msgid "checking dependencies...\n"
@@ -50,10 +52,26 @@ msgstr "удаление %s...\n"
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "обновление %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading %s...\n"
+msgstr "загрузка %s...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling %s...\n"
+msgstr "установка %s...\n"
+
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "проверка целостности пакета...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keyring...\n"
+msgstr "проверка целостности пакета...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downloading required keys...\n"
+msgstr "загрузка %s...\n"
+
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr "загрузка файлов пакет...\n"
@@ -78,14 +96,18 @@ msgstr "завершено успешно!\n"
msgid "failed.\n"
msgstr "не удалось.\n"
-#, c-format
-msgid "Retrieving packages from %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving packages ...\n"
msgstr "Получение пакетов с %s...\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "проверяется доступное место...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s optionally requires %s\n"
+msgstr "%s: требует %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr "%s указан в IgnorePkg/IgnoreGroup. Всё равно установить?"
@@ -104,14 +126,15 @@ msgstr "%s и %s конфликтуют (%s). Удалить %s?"
#, c-format
msgid ""
-"The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
+"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
-"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
-msgstr[0] "Этот пакет не может быть обновлен из-за неразрешимых зависимостей:\n"
-msgstr[1] "Эти пакеты не могут быть обновлены из-за неразрешимых зависимостей:\n"
-msgstr[2] "Эти пакеты не могут быть обновлены из-за неразрешимых зависимостей:\n"
+"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
+msgstr[0] ""
+"Этот пакет не может быть обновлен из-за неразрешимых зависимостей:\n"
+msgstr[1] ""
+"Эти пакеты не могут быть обновлены из-за неразрешимых зависимостей:\n"
+msgstr[2] ""
+"Эти пакеты не могут быть обновлены из-за неразрешимых зависимостей:\n"
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
@@ -132,10 +155,12 @@ msgstr "%s-%s: установленная версия новее. Всё рав
msgid ""
"File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
-msgstr "Файл %s поврежден (%s).\nХотите его удалить?"
+msgstr ""
+"Файл %s поврежден (%s).\n"
+"Хотите его удалить?"
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
msgstr "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
#, c-format
@@ -146,6 +171,14 @@ msgstr "установка"
msgid "upgrading"
msgstr "обновление"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading"
+msgstr "обновление"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling"
+msgstr "установка"
+
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "удаление"
@@ -162,6 +195,10 @@ msgstr "проверяется доступное место"
msgid "checking package integrity"
msgstr "проверяется целостность пакета"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keys in keyring"
+msgstr "проверяется целостность пакета"
+
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "загрузка файлов пакета"
@@ -200,7 +237,9 @@ msgstr "файл %s, строка %d: недопустимое значение
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
-msgstr "файл %s, строка %d: '%s' недопустимый параметр, поддержка подписей недоступна\n"
+msgstr ""
+"файл %s, строка %d: '%s' недопустимый параметр, поддержка подписей "
+"недоступна\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -245,10 +284,11 @@ msgstr "не удалось добавить зеркало '%s' в базу д
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
-msgstr "достинут максимум вложенности при разборе конфигурационного файла %d.\n"
+msgstr ""
+"достинут максимум вложенности при разборе конфигурационного файла %d.\n"
-#, c-format
-msgid "config file %s could not be read.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "не удалось прочитать конфигурационный файл %s.\n"
#, c-format
@@ -257,11 +297,14 @@ msgstr "конфигурационный файл %s, строка %d: неве
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
-msgstr "конфигурационный файл %s, строка %d: синтаксическая ошибка - пропущен ключ.\n"
+msgstr ""
+"конфигурационный файл %s, строка %d: синтаксическая ошибка - пропущен ключ.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
-msgstr "конфигурационный файл %s, строка %d: все директивы должны находиться в секциях.\n"
+msgstr ""
+"конфигурационный файл %s, строка %d: все директивы должны находиться в "
+"секциях.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
@@ -287,6 +330,14 @@ msgstr "%s: причина установки изменена на 'устан
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr "%s: причина установки изменена на 'установлен явно'\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " [installed]"
+msgstr "установлен"
+
+#, c-format
+msgid "Optional Deps :"
+msgstr "Дополнительно :"
+
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Явно установлен"
@@ -300,6 +351,22 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#, c-format
+msgid "None"
+msgstr "Нет"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "MD5 :"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA256 Sum"
+msgstr "SHA256 :"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature"
+msgstr "Ошибка подписи"
+
+#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "Репозиторий :"
@@ -312,6 +379,14 @@ msgid "Version :"
msgstr "Версия :"
#, c-format
+msgid "Description :"
+msgstr "Описание :"
+
+#, c-format
+msgid "Architecture :"
+msgstr "Архитектура :"
+
+#, c-format
msgid "URL :"
msgstr "URL :"
@@ -332,13 +407,13 @@ msgid "Depends On :"
msgstr "Зависит от :"
#, c-format
-msgid "Optional Deps :"
-msgstr "Дополнительно :"
-
-#, c-format
msgid "Required By :"
msgstr "Требуется пакетами :"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For :"
+msgstr "Дополнительно :"
+
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "Конфликтует с :"
@@ -347,16 +422,16 @@ msgstr "Конфликтует с :"
msgid "Replaces :"
msgstr "Заменяет :"
-#, c-format
-msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
-msgstr "Размер загрузки : %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download Size :"
+msgstr "Необходимо загрузить"
-#, c-format
-msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size:"
msgstr "Сжатый размер : %6.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size :"
msgstr "Установленный размер : %6.2f %s\n"
#, c-format
@@ -364,10 +439,6 @@ msgid "Packager :"
msgstr "Сборщик :"
#, c-format
-msgid "Architecture :"
-msgstr "Архитектура :"
-
-#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr "Дата сборки :"
@@ -403,13 +474,9 @@ msgstr "SHA256 :"
msgid "Signatures :"
msgstr "Подписи :"
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Нет"
-
-#, c-format
-msgid "Description :"
-msgstr "Описание :"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By :"
+msgstr "Требуется пакетами :"
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
@@ -427,6 +494,14 @@ msgstr "(пусто)\n"
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "для '%s' нет списка изменений.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog for %s:\n"
+msgstr "для '%s' нет списка изменений.\n"
+
+#, c-format
+msgid "installed"
+msgstr "установлен"
+
#, c-format
msgid "options"
msgstr "параметры"
@@ -455,12 +530,14 @@ msgstr "действия:\n"
msgid ""
"\n"
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
-msgstr "\nиспользуйте '%s { -h --help}' вместе с другими операциями для просмотра параметров\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"используйте '%s { -h --help}' вместе с другими операциями для просмотра "
+"параметров\n"
#, c-format
msgid ""
-" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on "
-"them\n"
+" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
msgstr " -c, --cascade удалить пакет и все зависящие от него пакеты\n"
#, c-format
@@ -471,7 +548,9 @@ msgstr " -n, --nosave удалить конфигурационный
msgid ""
" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
-msgstr " -s, --recursive удалять ненужные зависимости\n (-ss включая явно установленные)\n"
+msgstr ""
+" -s, --recursive удалять ненужные зависимости\n"
+" (-ss включая явно установленные)\n"
#, c-format
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
@@ -488,25 +567,33 @@ msgstr " -c, --changelog показать список изменений
#, c-format
msgid ""
" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
-msgstr " -d, --deps показать все пакеты, установленные как зависимости [фильтр]\n"
+msgstr ""
+" -d, --deps показать все пакеты, установленные как зависимости "
+"[фильтр]\n"
#, c-format
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
-msgstr " -e, --explicit показать все явно установленные пакеты [фильтр]\n"
+msgstr ""
+" -e, --explicit показать все явно установленные пакеты [фильтр]\n"
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr " -g, --groups показать все пакеты данной группы\n"
#, c-format
-msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
-msgstr " -i, --info показать информацию о пакете (-ii для резервных копий)\n"
+msgid ""
+" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
+msgstr ""
+" -i, --info показать информацию о пакете (-ii для резервных "
+"копий)\n"
#, c-format
msgid ""
" -k, --check check that the files owned by the package(s) are "
"present\n"
-msgstr " -k, --check проверить, все ли файлы, принадлежащие пакету, существуют\n"
+msgstr ""
+" -k, --check проверить, все ли файлы, принадлежащие пакету, "
+"существуют\n"
#, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
@@ -516,7 +603,17 @@ msgstr " -l, --list показать содержимое запра
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
"[filter]\n"
-msgstr " -m, --foreign показать установленные пакеты, не найденные в базе(ах) данных [фильтр]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign показать установленные пакеты, не найденные в "
+"базе(ах) данных [фильтр]\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
+"[filter]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign показать установленные пакеты, не найденные в "
+"базе(ах) данных [фильтр]\n"
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
@@ -524,22 +621,29 @@ msgstr " -o, --owns <файл> найти пакет, содержащий <
#, c-format
msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
-msgstr " -p, --file <пакет> извлечь информацию из файла пакета, а не из базы данных\n"
+msgstr ""
+" -p, --file <пакет> извлечь информацию из файла пакета, а не из базы "
+"данных\n"
#, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
-msgstr " -q, --quiet показывать меньше информации при запросах и поиске\n"
+msgstr ""
+" -q, --quiet показывать меньше информации при запросах и поиске\n"
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
"strings\n"
-msgstr " -s, --search <regex> искать указанную строку в локально установленных пакетах\n"
+msgstr ""
+" -s, --search <regex> искать указанную строку в локально установленных "
+"пакетах\n"
#, c-format
msgid ""
" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
-msgstr " -t, --unrequired показать все пакеты, не используемые ни одним пакетом [фильтр]\n"
+msgstr ""
+" -t, --unrequired показать все пакеты, не используемые ни одним пакетом "
+"[фильтр]\n"
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
@@ -560,24 +664,29 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr " -l, --list <repo> показать все пакеты из этого репозитория\n"
#, c-format
-msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
-msgstr " -s, --search <regex> искать указанную строку в удаленных репозиториях\n"
+msgid ""
+" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
+msgstr ""
+" -s, --search <regex> искать указанную строку в удаленных репозиториях\n"
#, c-format
msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
-msgstr " -u, --sysupgrade обновить установленные пакеты(-uu включает откат)\n"
+msgstr ""
+" -u, --sysupgrade обновить установленные пакеты(-uu включает откат)\n"
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
-msgstr " -w, --downloadonly загрузить пакеты с сервера, но не устанавливать\n"
+msgstr ""
+" -w, --downloadonly загрузить пакеты с сервера, но не устанавливать\n"
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
-msgstr " -y, --refresh загрузить свежие базы данных пакетов с сервера\n"
+msgstr ""
+" -y, --refresh загрузить свежие базы данных пакетов с сервера\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
@@ -587,9 +696,11 @@ msgstr " --asdeps отметить пакеты как неявно
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
msgstr " --asexplicit отметить пакеты как явно установленные\n"
-#, c-format
-msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
-msgstr " -f, --force принудительная установка, перезаписывать конфликтующие файлы\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
+msgstr ""
+" -f, --force принудительная установка, перезаписывать "
+"конфликтующие файлы\n"
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
@@ -603,49 +714,65 @@ msgstr " --asexplicit установить пакеты как явно
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n"
-msgstr " --ignore <пакет> пропустить пакет при обновлении (может быть использовано неоднократно)\n"
+msgstr ""
+" --ignore <пакет> пропустить пакет при обновлении (может быть "
+"использовано неоднократно)\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
-msgstr " --ignoregroup <группа>\n пропустить группу при обновлении (может быть использовано неоднократно)\n"
+msgstr ""
+" --ignoregroup <группа>\n"
+" пропустить группу при обновлении (может быть "
+"использовано неоднократно)\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
"checks)\n"
-msgstr " -d, --nodeps пропостить проверку версий (-dd пропускает все проверки)\n"
+msgstr ""
+" -d, --nodeps пропостить проверку версий (-dd пропускает все "
+"проверки)\n"
#, c-format
-msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
-msgstr " --dbonly изменить только записи в базе данных, не файлы пакетов\n"
+msgid ""
+" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
+msgstr ""
+" --dbonly изменить только записи в базе данных, не файлы "
+"пакетов\n"
#, c-format
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
-msgstr " --noprogressbar не показывать индикатор выполнения при загрузке\n"
+msgstr ""
+" --noprogressbar не показывать индикатор выполнения при загрузке\n"
#, c-format
msgid ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
-msgstr " --noscriptlet не запускать установочные скрипты, если они есть\n"
+msgstr ""
+" --noscriptlet не запускать установочные скрипты, если они есть\n"
#, c-format
msgid ""
" -p, --print print the targets instead of performing the "
"operation\n"
-msgstr " -p, --print вывести список целей вместо выполнения операций\n"
+msgstr ""
+" -p, --print вывести список целей вместо выполнения операций\n"
#, c-format
msgid ""
" --print-format <string>\n"
" specify how the targets should be printed\n"
-msgstr " --print-format <строка>\n укажите формат вывода целей\n"
+msgstr ""
+" --print-format <строка>\n"
+" укажите формат вывода целей\n"
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
-msgstr " -b, --dbpath <путь> указать альтернативное расположение базы данных\n"
+msgstr ""
+" -b, --dbpath <путь> указать альтернативное расположение базы данных\n"
#, c-format
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
@@ -664,8 +791,13 @@ msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr " --cachedir <каталог> указать альтернативное расположение кэша\n"
#, c-format
+msgid " --color <when> colorize the output\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
-msgstr " --config <путь> использовать альтернативный конфигурационный файл\n"
+msgstr ""
+" --config <путь> использовать альтернативный конфигурационный файл\n"
#, c-format
msgid " --debug display debug messages\n"
@@ -673,7 +805,8 @@ msgstr " --debug показывать отладочные соо
#, c-format
msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n"
-msgstr " --gpgdir <path> установить альтернативный домашний каталог для GnuPG\n"
+msgstr ""
+" --gpgdir <path> установить альтернативный домашний каталог для GnuPG\n"
#, c-format
msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
@@ -687,7 +820,13 @@ msgstr " --noconfirm не спрашивать подтвержден
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License.\n"
-msgstr " Эта программа может свободно распространяться\n на условиях GNU General Public License\n"
+msgstr ""
+" Эта программа может свободно распространяться\n"
+" на условиях GNU General Public License\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
+msgstr "неверный номер: %s\n"
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
@@ -710,8 +849,13 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "не удалось открыть заново stdin для чтения: (%s)\n"
#, c-format
+msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
-msgstr "Вы не можете выполнить эту операцию, не являясь суперпользователем (root).\n"
+msgstr ""
+"Вы не можете выполнить эту операцию, не являясь суперпользователем (root).\n"
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
@@ -726,6 +870,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr "не был указан файл для --owns\n"
#, c-format
+msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
+msgstr "не удалось определить настоящий путь для '%s': %s\n"
+
+#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr "путь слишком длинный: %s%s\n"
@@ -738,14 +886,6 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n"
msgstr "не удалось прочитать файл '%s': %s\n"
#, c-format
-msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
-msgstr "не удалось установить владельца каталога '%s'\n"
-
-#, c-format
-msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
-msgstr "не удалось определить настоящий путь для '%s': %s\n"
-
-#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
msgstr "Ни один пакет не содержит %s\n"
@@ -754,20 +894,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr "группа '%s' не найдена\n"
#, c-format
-msgid "%s: %jd total file, "
-msgid_plural "%s: %jd total files, "
-msgstr[0] "%s: всего %jd файл, "
-msgstr[1] "%s: всего %jd файла, "
-msgstr[2] "%s: всего %jd файлов, "
-
-#, c-format
-msgid "%jd missing file\n"
-msgid_plural "%jd missing files\n"
-msgstr[0] "%jd файла не хватает\n"
-msgstr[1] "%jd файлов не хватает\n"
-msgstr[2] "%jd файлов не хватает\n"
-
-#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr "пакет '%s' не найден\n"
@@ -788,10 +914,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "не удалось подготовить запрос (%s)\n"
#, c-format
-msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
-msgstr "пакет %s не имеет допустимой архитектуры\n"
-
-#, c-format
msgid "%s: requires %s\n"
msgstr "%s: требует %s\n"
@@ -836,10 +958,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr "удаление неиспользуемых репозиториев...\n"
#, c-format
-msgid "Cache directory: %s\n"
-msgstr "Каталог для кэша: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr "Пакеты, которые сохраняются:\n"
@@ -852,6 +970,10 @@ msgid " All current sync database packages\n"
msgstr " Все не устаревшие пакеты\n"
#, c-format
+msgid "Cache directory: %s\n"
+msgstr "Каталог для кэша: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr "Вы хотите удалить все другие пакеты из кэша?"
@@ -884,10 +1006,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr "не удалось синхронизировать ни одну базу данных\n"
#, c-format
-msgid "installed"
-msgstr "установлен"
-
-#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "репозиторий '%s' не существует\n"
@@ -901,7 +1019,9 @@ msgstr "пропуск цели: %s\n"
#, c-format
msgid "There are %d members in group %s:\n"
-msgstr "%d объектов в группе %s:\n\n"
+msgstr ""
+"%d объектов в группе %s:\n"
+"\n"
#, c-format
msgid "database not found: %s\n"
@@ -916,6 +1036,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr "Запускается полное обновление системы...\n"
#, c-format
+msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
+msgstr "пакет %s не имеет допустимой архитектуры\n"
+
+#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr "%s и %s конфликтуют\n"
@@ -932,6 +1056,10 @@ msgid "Proceed with installation?"
msgstr "Приступить к установке?"
#, c-format
+msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s содержится в '%s' и в '%s'\n"
@@ -952,16 +1080,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr "Синхронизируются базы данных пакетов...\n"
#, c-format
-msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
-msgstr "Эти пакеты будут обновлены в первую очередь :\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to cancel the current operation\n"
-"and upgrade these packages now?"
-msgstr "Хотите прервать текущую операцию\n:: и обновить эти пакеты сейчас?"
-
-#, c-format
msgid "loading packages...\n"
msgstr "загрузка пакетов...\n"
@@ -977,7 +1095,9 @@ msgstr "не удалось заблокировать базу: %s\n"
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
-msgstr " если вы уверены, что pacman не запущен, можете\n удалить %s\n"
+msgstr ""
+" если вы уверены, что pacman не запущен, можете\n"
+" удалить %s\n"
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
@@ -1067,27 +1187,31 @@ msgstr "Изменение размера"
msgid "Download Size"
msgstr "Необходимо загрузить"
-#, c-format
-msgid "Targets (%d):"
-msgstr "Цели (%d):"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packages"
+msgstr "пакет(ы)"
-#, c-format
-msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
-msgstr "Будет загружено: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Download Size:"
+msgstr "Необходимо загрузить"
-#, c-format
-msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Будет установлено: %.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Будет освобождено: %.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Изменение размера: %.2f %s\n"
#, c-format
+msgid " [pending]"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Новые дополнительные зависимости для %s\n"
@@ -1154,3 +1278,37 @@ msgstr "ошибка: "
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "предупреждение: "
+
+#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
+#~ msgstr "Размер загрузки : %6.2f %s\n"
+
+#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
+#~ msgstr "не удалось установить владельца каталога '%s'\n"
+
+#~ msgid "%s: %jd total file, "
+#~ msgid_plural "%s: %jd total files, "
+#~ msgstr[0] "%s: всего %jd файл, "
+#~ msgstr[1] "%s: всего %jd файла, "
+#~ msgstr[2] "%s: всего %jd файлов, "
+
+#~ msgid "%jd missing file\n"
+#~ msgid_plural "%jd missing files\n"
+#~ msgstr[0] "%jd файла не хватает\n"
+#~ msgstr[1] "%jd файлов не хватает\n"
+#~ msgstr[2] "%jd файлов не хватает\n"
+
+#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
+#~ msgstr "Эти пакеты будут обновлены в первую очередь :\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to cancel the current operation\n"
+#~ "and upgrade these packages now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Хотите прервать текущую операцию\n"
+#~ ":: и обновить эти пакеты сейчас?"
+
+#~ msgid "Targets (%d):"
+#~ msgstr "Цели (%d):"
+
+#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
+#~ msgstr "Будет загружено: %.2f %s\n"
diff --git a/src/pacman/po/sk.po b/src/pacman/po/sk.po
index 97fe3186..427cc904 100644
--- a/src/pacman/po/sk.po
+++ b/src/pacman/po/sk.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# <archetyp@linuxmail.org>, 2011, 2012.
# Dušan Lago <dusan.lago@gmail.com>, 2011.
@@ -10,15 +10,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-09 21:16+0000\n"
"Last-Translator: archetyp <archetyp@linuxmail.org>\n"
-"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/sk/)\n"
+"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"language/sk/)\n"
+"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#, c-format
@@ -49,10 +50,26 @@ msgstr "odstraňujem %s...\n"
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "aktualizujem %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading %s...\n"
+msgstr "sťahujem %s...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling %s...\n"
+msgstr "inštalujem %s...\n"
+
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "kontrolujem integritu balíčkov...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keyring...\n"
+msgstr "kontrolujem integritu balíčkov...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downloading required keys...\n"
+msgstr "sťahujem %s...\n"
+
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr "náčítavanie balíčkov...\n"
@@ -77,14 +94,18 @@ msgstr "úspech!\n"
msgid "failed.\n"
msgstr "zlyhalo.\n"
-#, c-format
-msgid "Retrieving packages from %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving packages ...\n"
msgstr "Získavam balíčky z %s...\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "zisťujem voľné miesto na disku...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s optionally requires %s\n"
+msgstr "%s: vyžaduje %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr "%s je v IgnorePkg/IgnoreGroup. Napriek tomu nainštalovať?"
@@ -103,14 +124,18 @@ msgstr "%s a %s sú v konflikte (%s). Odstrániť %s?"
#, c-format
msgid ""
-"The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
+"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
-"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
-msgstr[0] "Nasledovný balíček nemohol byť aktualizovaný kvôli nevyriešiteľným závislostiam:\n"
-msgstr[1] "Nasledovné balíčky nemohli byť aktualizované kvôli nevyriešiteľným závislostiam:\n"
-msgstr[2] "Nasledovné balíčky nemohli byť aktualizované kvôli nevyriešiteľným závislostiam:\n"
+"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
+msgstr[0] ""
+"Nasledovný balíček nemohol byť aktualizovaný kvôli nevyriešiteľným "
+"závislostiam:\n"
+msgstr[1] ""
+"Nasledovné balíčky nemohli byť aktualizované kvôli nevyriešiteľným "
+"závislostiam:\n"
+msgstr[2] ""
+"Nasledovné balíčky nemohli byť aktualizované kvôli nevyriešiteľným "
+"závislostiam:\n"
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
@@ -131,10 +156,12 @@ msgstr "%s-%s: lokálna verzia je novšia. Napriek tomu aktualizovať?"
msgid ""
"File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
-msgstr "Súbor %s je poškodený (%s).\nChcete ho vymazať?"
+msgstr ""
+"Súbor %s je poškodený (%s).\n"
+"Chcete ho vymazať?"
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
msgstr "Importovať PGP kľúč %s, \"%s\", vytvorený %s?"
#, c-format
@@ -145,6 +172,14 @@ msgstr "inštalujem"
msgid "upgrading"
msgstr "aktualizujem"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading"
+msgstr "aktualizujem"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling"
+msgstr "inštalujem"
+
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "odstraňujem"
@@ -161,6 +196,10 @@ msgstr "zisťujem voľné miesto na disku"
msgid "checking package integrity"
msgstr "kontrolujem integritu balíčkov"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keys in keyring"
+msgstr "kontrolujem integritu balíčkov"
+
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "načítavam súbory balíčkov"
@@ -199,12 +238,16 @@ msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: neplatná hodnota pre '%s' : '%s'\n
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
-msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: voľba '%s' nie je platná, cýba podpora pre podpisovanie\n"
+msgstr ""
+"konfiguračný súbor %s, riadok %d: voľba '%s' nie je platná, cýba podpora "
+"pre podpisovanie\n"
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
-msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: direktíva '%s' v sekcii '%s' nebola rozpoznaná.\n"
+msgstr ""
+"konfiguračný súbor %s, riadok %d: direktíva '%s' v sekcii '%s' nebola "
+"rozpoznaná.\n"
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
@@ -244,10 +287,11 @@ msgstr "nepodarilo sa pridať mirror '%s' do databáze '%s' (%s)\n"
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
-msgstr "parsovanie konfiguračného súboru prekročilo maximálnu hĺbku rekurzie %d.\n"
+msgstr ""
+"parsovanie konfiguračného súboru prekročilo maximálnu hĺbku rekurzie %d.\n"
-#, c-format
-msgid "config file %s could not be read.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "konfiguračný súbor %s nie je možné prečítať.\n"
#, c-format
@@ -256,11 +300,15 @@ msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: chybné meno sekcie.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
-msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: chybná syntax konfiguračného súboru, chýba kľúč.\n"
+msgstr ""
+"konfiguračný súbor %s, riadok %d: chybná syntax konfiguračného súboru, chýba "
+"kľúč.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
-msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: Všetky položky konfigurácie musia patriť do nejakej sekcie.\n"
+msgstr ""
+"konfiguračný súbor %s, riadok %d: Všetky položky konfigurácie musia patriť "
+"do nejakej sekcie.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
@@ -280,12 +328,21 @@ msgstr "nepodarilo sa nastaviť dôvod pre inštaláciu balíčku %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
-msgstr "%s: dôvod pre inštaláciu bol nastavený na 'inštalovaný ako závislosť'\n"
+msgstr ""
+"%s: dôvod pre inštaláciu bol nastavený na 'inštalovaný ako závislosť'\n"
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr "%s: dôvod pre inštaláciu bol nastavený na 'explicitne nainštalovaný'\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " [installed]"
+msgstr "nainštalovaný"
+
+#, c-format
+msgid "Optional Deps :"
+msgstr "Voliteľné záv. :"
+
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Explicitne nainštalovaný"
@@ -299,6 +356,22 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Neznámy"
#, c-format
+msgid "None"
+msgstr "Nič"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "MD5 súčet :"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA256 Sum"
+msgstr "SHA256 súčet :"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature"
+msgstr "Chyba podpisu"
+
+#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "Repozitár :"
@@ -311,6 +384,14 @@ msgid "Version :"
msgstr "Verzia :"
#, c-format
+msgid "Description :"
+msgstr "Popis :"
+
+#, c-format
+msgid "Architecture :"
+msgstr "Architektúra :"
+
+#, c-format
msgid "URL :"
msgstr "URL :"
@@ -331,13 +412,13 @@ msgid "Depends On :"
msgstr "Závisí na :"
#, c-format
-msgid "Optional Deps :"
-msgstr "Voliteľné záv. :"
-
-#, c-format
msgid "Required By :"
msgstr "Požadovaný :"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For :"
+msgstr "Voliteľné záv. :"
+
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "Konfliktný s :"
@@ -346,16 +427,16 @@ msgstr "Konfliktný s :"
msgid "Replaces :"
msgstr "Nahrádza :"
-#, c-format
-msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
-msgstr "Veľkosť sťahov.: %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download Size :"
+msgstr "Veľkosť na prevzatie"
-#, c-format
-msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size:"
msgstr "Komprimovaná veľkosť: %6.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size :"
msgstr "Inštalovaná veľ: %6.2f %s\n"
#, c-format
@@ -363,10 +444,6 @@ msgid "Packager :"
msgstr "Zabalil :"
#, c-format
-msgid "Architecture :"
-msgstr "Architektúra :"
-
-#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr "Dátum zostav. :"
@@ -402,13 +479,9 @@ msgstr "SHA256 súčet :"
msgid "Signatures :"
msgstr "Podpisy :"
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Nič"
-
-#, c-format
-msgid "Description :"
-msgstr "Popis :"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By :"
+msgstr "Požadovaný :"
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
@@ -426,6 +499,14 @@ msgstr "(žiadny)\n"
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "zoznam zmien pre '%s' nie je dostupný.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog for %s:\n"
+msgstr "zoznam zmien pre '%s' nie je dostupný.\n"
+
+#, c-format
+msgid "installed"
+msgstr "nainštalovaný"
+
#, c-format
msgid "options"
msgstr "voľby"
@@ -454,13 +535,16 @@ msgstr "operacie:\n"
msgid ""
"\n"
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
-msgstr "\npoužite '%s {-h --help}' s operáciou pre dalšie dostupné voľby\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"použite '%s {-h --help}' s operáciou pre dalšie dostupné voľby\n"
#, c-format
msgid ""
-" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on "
-"them\n"
-msgstr " -c, --cascade odstrániť balíčky vrátane všetkých, ktoré na nich závisia\n"
+" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
+msgstr ""
+" -c, --cascade odstrániť balíčky vrátane všetkých, ktoré na nich "
+"závisia\n"
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
@@ -470,7 +554,9 @@ msgstr " -n, --nosave odstrániť konfiguračné súbory\n"
msgid ""
" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
-msgstr " -s, --recursive odstrániť nepotrebné závislosti\n (-ss zahŕňa explicitne nainštalované závislosti)\n"
+msgstr ""
+" -s, --recursive odstrániť nepotrebné závislosti\n"
+" (-ss zahŕňa explicitne nainštalované závislosti)\n"
#, c-format
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
@@ -487,25 +573,33 @@ msgstr " -c, --changelog vypísať zoznam zmien balíčka\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
-msgstr " -d, --deps zoznam všetkých balíčkov inštalovaných ako závislosti [filter]\n"
+msgstr ""
+" -d, --deps zoznam všetkých balíčkov inštalovaných ako závislosti "
+"[filter]\n"
#, c-format
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
-msgstr " -e, --explicit zoznam všetkých explicitne inštalovaných balíčkov [filter]\n"
+msgstr ""
+" -e, --explicit zoznam všetkých explicitne inštalovaných balíčkov "
+"[filter]\n"
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr " -g, --groups vypísať všetky balíčky v skupine\n"
#, c-format
-msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
-msgstr " -i, --info zobraziť informácie o balíčku (-ii zálohované súbory)\n"
+msgid ""
+" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
+msgstr ""
+" -i, --info zobraziť informácie o balíčku (-ii zálohované "
+"súbory)\n"
#, c-format
msgid ""
" -k, --check check that the files owned by the package(s) are "
"present\n"
-msgstr " -k, --check kontrola, či sú prítomné všetky súbory z balíčka\n"
+msgstr ""
+" -k, --check kontrola, či sú prítomné všetky súbory z balíčka\n"
#, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
@@ -515,7 +609,17 @@ msgstr " -l, --list zoznam súborov v balíčku\n"
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
"[filter]\n"
-msgstr " -m, --foreign zoznam nainštalovaných balíčkov nenájdených v repozitároch [filter]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign zoznam nainštalovaných balíčkov nenájdených v "
+"repozitároch [filter]\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
+"[filter]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign zoznam nainštalovaných balíčkov nenájdených v "
+"repozitároch [filter]\n"
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
@@ -527,28 +631,35 @@ msgstr " -p, --file <package> otázka na súbor balíčku miesto na databázu\n
#, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
-msgstr " -q, --quiet zobraziť menej informácii pri otázke a hľadaní\n"
+msgstr ""
+" -q, --quiet zobraziť menej informácii pri otázke a hľadaní\n"
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
"strings\n"
-msgstr " -s, --search <regex> vyhľadať nainštalované balíčky, zodpovedajúce reťazcu\n"
+msgstr ""
+" -s, --search <regex> vyhľadať nainštalované balíčky, zodpovedajúce "
+"reťazcu\n"
#, c-format
msgid ""
" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
-msgstr " -t, --unrequired zoznam všetkých balíčkov nevyžadovaných iným balíčkom nevyžadovaných jiným balíčkem [filter]\n"
+msgstr ""
+" -t, --unrequired zoznam všetkých balíčkov nevyžadovaných iným "
+"balíčkom nevyžadovaných jiným balíčkem [filter]\n"
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
-msgstr " -u, --upgrades zoznam všetkých aktualizovaných balíčkov [filter]\n"
+msgstr ""
+" -u, --upgrades zoznam všetkých aktualizovaných balíčkov [filter]\n"
#, c-format
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
-msgstr " -c, --clean odstrániť staré balíčky z cache (-cc pre všetky)\n"
+msgstr ""
+" -c, --clean odstrániť staré balíčky z cache (-cc pre všetky)\n"
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
@@ -559,24 +670,31 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr " -l, --list <repo> zobraziť zoznam balíčkov v repozitári\n"
#, c-format
-msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
-msgstr " -s, --search <regex> vyhľadať balíčky vo vzdialených repozitároch podľa reťazca\n"
+msgid ""
+" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
+msgstr ""
+" -s, --search <regex> vyhľadať balíčky vo vzdialených repozitároch podľa "
+"reťazca\n"
#, c-format
msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
-msgstr " -u, --sysupgrade aktualizovať nainštalované balíčky (--uu umožní downgrade)\n"
+msgstr ""
+" -u, --sysupgrade aktualizovať nainštalované balíčky (--uu umožní "
+"downgrade)\n"
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
-msgstr " -w, --downloadonly iba stiahnuť balíčky, nainštalovať/neaktualizovať\n"
+msgstr ""
+" -w, --downloadonly iba stiahnuť balíčky, nainštalovať/neaktualizovať\n"
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
-msgstr " -y, --refresh stiahnuť aktuálnu databázu balíčkov zo servera\n"
+msgstr ""
+" -y, --refresh stiahnuť aktuálnu databázu balíčkov zo servera\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
@@ -586,9 +704,10 @@ msgstr " --asdeps označiť balíčky ako závislosti\n"
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
msgstr " --asexplicit označiť balíčky ako explicitne inštalované\n"
-#, c-format
-msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
-msgstr " -f, --force vynútená inštalácia, prepíše konfliktné súbory\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
+msgstr ""
+" -f, --force vynútená inštalácia, prepíše konfliktné súbory\n"
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
@@ -596,28 +715,37 @@ msgstr " --asdeps nainštalovať balíčky ako závislosti\n"
#, c-format
msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
-msgstr " --asexplicit nainštalovať balíčky ako explicitne inštalované\n"
+msgstr ""
+" --asexplicit nainštalovať balíčky ako explicitne inštalované\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n"
-msgstr " --ignore <pkg> ignorovať aktualizáciu balíčka (možno použiť viackrát)\n"
+msgstr ""
+" --ignore <pkg> ignorovať aktualizáciu balíčka (možno použiť "
+"viackrát)\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
-msgstr " --ignoregroup <grp>\n ignorovať aktualizáciu skupiny (možno poutiť viackrát)\n"
+msgstr ""
+" --ignoregroup <grp>\n"
+" ignorovať aktualizáciu skupiny (možno poutiť "
+"viackrát)\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
"checks)\n"
-msgstr " -d, --nodeps odstrániť kontroly závislostí verzii (-dd pre preskočenie všetkých kontrol)\n"
+msgstr ""
+" -d, --nodeps odstrániť kontroly závislostí verzii (-dd pre "
+"preskočenie všetkých kontrol)\n"
#, c-format
-msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
+msgid ""
+" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr "--dbonly upraví len záznamy, nie balíčky\n"
#, c-format
@@ -640,7 +768,9 @@ msgstr "-p, --print vypíše ciele, nevykoná operáciu\n"
msgid ""
" --print-format <string>\n"
" specify how the targets should be printed\n"
-msgstr " --print-format <string>\n určí, ako majú byť ciele vypísané\n"
+msgstr ""
+" --print-format <string>\n"
+" určí, ako majú byť ciele vypísané\n"
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
@@ -663,6 +793,10 @@ msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr " --cachedir <dir> nastaviť cestu k adresáru s cache\n"
#, c-format
+msgid " --color <when> colorize the output\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr " --config <path> nastaviť cestu ku konfiguračnému súboru\n"
@@ -672,7 +806,8 @@ msgstr " --debug zobraziť ladiace správy\n"
#, c-format
msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n"
-msgstr " --gpgdir <cesta> nastaviť alternatívny domáci adresár pre GnuPG\n"
+msgstr ""
+" --gpgdir <cesta> nastaviť alternatívny domáci adresár pre GnuPG\n"
#, c-format
msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
@@ -686,7 +821,13 @@ msgstr " --noconfirm nepýtať sa na žiadne potvrdenia\n"
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License.\n"
-msgstr " Tento program smie byť slobodne šírený pod\n licenciou GNU GPL (General Public License).\n"
+msgstr ""
+" Tento program smie byť slobodne šírený pod\n"
+" licenciou GNU GPL (General Public License).\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
+msgstr "neplatné číslo: %s\n"
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
@@ -709,6 +850,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "nepodarilo sa znovuotvoriť štandardný vstup na čítanie: (%s)\n"
#, c-format
+msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "operáciu nie je možné uskutočniť, ak nie ste root.\n"
@@ -725,6 +870,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr "nebol určený súbor pre --owns\n"
#, c-format
+msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
+msgstr "nie je možné určiť skutočnú cestu pre '%s': %s\n"
+
+#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr "cesta príliš dlhá: %s%s\n"
@@ -737,14 +886,6 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n"
msgstr "zlyhalo čítanie súboru '%s': %s\n"
#, c-format
-msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
-msgstr "nepodarilo sa určiť vlastníctvo adresára '%s'\n"
-
-#, c-format
-msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
-msgstr "nie je možné určiť skutočnú cestu pre '%s': %s\n"
-
-#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
msgstr "Žiadny balíček nevlastní %s\n"
@@ -753,20 +894,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr "skupina '%s' nebola nájdená\n"
#, c-format
-msgid "%s: %jd total file, "
-msgid_plural "%s: %jd total files, "
-msgstr[0] "%s: %jd súbor celkom, "
-msgstr[1] "%s: %jd súbory celkom, "
-msgstr[2] "%s: %jd súborov celkom, "
-
-#, c-format
-msgid "%jd missing file\n"
-msgid_plural "%jd missing files\n"
-msgstr[0] "%jd chýbajúci súbor\n"
-msgstr[1] "%jd chýbajúce súbory\n"
-msgstr[2] "%jd chýbajúcich súborov\n"
-
-#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr "balíček '%s' nebol nájdený\n"
@@ -787,10 +914,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "zlyhala príprava transakcie (%s)\n"
#, c-format
-msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
-msgstr "balíček %s nemá platnú architektúru\n"
-
-#, c-format
msgid "%s: requires %s\n"
msgstr "%s: vyžaduje %s\n"
@@ -800,7 +923,8 @@ msgstr "%s je označený jako HoldPkg.\n"
#, c-format
msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
-msgstr "Medzi cieľmi bol nájdený balíček označený ako HoldPkg. Chcete pokračovať?"
+msgstr ""
+"Medzi cieľmi bol nájdený balíček označený ako HoldPkg. Chcete pokračovať?"
#, c-format
msgid " there is nothing to do\n"
@@ -835,10 +959,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr "odstraňujem nepoužívané repozitáre...\n"
#, c-format
-msgid "Cache directory: %s\n"
-msgstr "Adresár cache: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr "Balíčky, ktoré nebudú odstránené:\n"
@@ -851,6 +971,10 @@ msgid " All current sync database packages\n"
msgstr " Všetky balíčky v databáze\n"
#, c-format
+msgid "Cache directory: %s\n"
+msgstr "Adresár cache: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr "Chcete odstrániť všetky ostatné balíčky z cache?"
@@ -883,10 +1007,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr "zlyhala synchronizácia databáze\n"
#, c-format
-msgid "installed"
-msgstr "nainštalovaný"
-
-#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "repozitár '%s' neexistuje\n"
@@ -915,6 +1035,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr "Spúšťam aktualizáciu celého systému...\n"
#, c-format
+msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
+msgstr "balíček %s nemá platnú architektúru\n"
+
+#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr "%s a %s sú v konflikte\n"
@@ -931,6 +1055,10 @@ msgid "Proceed with installation?"
msgstr "Pokračovať v inštalácii?"
#, c-format
+msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s sa nachádza v '%s' a '%s'\n"
@@ -951,16 +1079,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr "Synchronizujem databázu balíčkov...\n"
#, c-format
-msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
-msgstr "Nasledujúce balíčky by mali byť aktualizované ako prvé:\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to cancel the current operation\n"
-"and upgrade these packages now?"
-msgstr "Chcete zrušiť súčasnú operáciu a aktualizovať tieto balíčky?"
-
-#, c-format
msgid "loading packages...\n"
msgstr "načítavam balíčky...\n"
@@ -976,7 +1094,9 @@ msgstr "nepodarilo sa uzamknúť databázu: %s\n"
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
-msgstr " ak ste si istý, že práve nebeží správca balíčkov,\n môžete odstrániť %s\n"
+msgstr ""
+" ak ste si istý, že práve nebeží správca balíčkov,\n"
+" môžete odstrániť %s\n"
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
@@ -1066,27 +1186,31 @@ msgstr "Približná zmena"
msgid "Download Size"
msgstr "Veľkosť na prevzatie"
-#, c-format
-msgid "Targets (%d):"
-msgstr "Ciele (%d):"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packages"
+msgstr "balíček(y)"
-#, c-format
-msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
-msgstr "Celková veľkosť sťahov: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Download Size:"
+msgstr "Veľkosť na prevzatie"
-#, c-format
-msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Celková veľkosť inštal: %.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Celková uvoľnená veľkosť: %.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Čistá veľkosť update: %.2f %s\n"
#, c-format
+msgid " [pending]"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Nové voliteľné závislosti pre %s\n"
@@ -1153,3 +1277,35 @@ msgstr "chyba: "
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "varovanie: "
+
+#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
+#~ msgstr "Veľkosť sťahov.: %6.2f %s\n"
+
+#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
+#~ msgstr "nepodarilo sa určiť vlastníctvo adresára '%s'\n"
+
+#~ msgid "%s: %jd total file, "
+#~ msgid_plural "%s: %jd total files, "
+#~ msgstr[0] "%s: %jd súbor celkom, "
+#~ msgstr[1] "%s: %jd súbory celkom, "
+#~ msgstr[2] "%s: %jd súborov celkom, "
+
+#~ msgid "%jd missing file\n"
+#~ msgid_plural "%jd missing files\n"
+#~ msgstr[0] "%jd chýbajúci súbor\n"
+#~ msgstr[1] "%jd chýbajúce súbory\n"
+#~ msgstr[2] "%jd chýbajúcich súborov\n"
+
+#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
+#~ msgstr "Nasledujúce balíčky by mali byť aktualizované ako prvé:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to cancel the current operation\n"
+#~ "and upgrade these packages now?"
+#~ msgstr "Chcete zrušiť súčasnú operáciu a aktualizovať tieto balíčky?"
+
+#~ msgid "Targets (%d):"
+#~ msgstr "Ciele (%d):"
+
+#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
+#~ msgstr "Celková veľkosť sťahov: %.2f %s\n"
diff --git a/src/pacman/po/sl.po b/src/pacman/po/sl.po
index f7aa056b..28633ef2 100644
--- a/src/pacman/po/sl.po
+++ b/src/pacman/po/sl.po
@@ -1,22 +1,24 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# <smluprenos@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-28 14:47+0000\n"
"Last-Translator: smlu <smluprenos@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/sl/)\n"
+"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
+"pacman/language/sl/)\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3);\n"
#, c-format
msgid "checking dependencies...\n"
@@ -46,10 +48,26 @@ msgstr "odstranjevanje: %s...\n"
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "nadgrajevanje: %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading %s...\n"
+msgstr "prenašanje %s...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling %s...\n"
+msgstr "nameščanje: %s...\n"
+
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "preverjanje integritete paketa...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keyring...\n"
+msgstr "preverjanje integritete paketa...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downloading required keys...\n"
+msgstr "prenašanje %s...\n"
+
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr "nalaganje datoteke...\n"
@@ -74,14 +92,18 @@ msgstr "uspešno zaključeno!\n"
msgid "failed.\n"
msgstr "spodletelo.\n"
-#, c-format
-msgid "Retrieving packages from %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving packages ...\n"
msgstr "Prejemanje paketa/-ov iz: %s...\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "preverjanje prostora na disku...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s optionally requires %s\n"
+msgstr "%s: potrebuje %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr "%s je v IgnorePkg/IgnoreGroup. Ali naj vseeno namestim?"
@@ -100,11 +122,9 @@ msgstr "%s in %s sta v sporu (%s). Ali naj odstranim %s?"
#, c-format
msgid ""
-"The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
+"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
-"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
+"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
@@ -120,7 +140,7 @@ msgstr[3] ""
#, c-format
msgid "There are %zd providers available for %s:\n"
-msgstr "Za %s je na voljo %zd ponudnikov :\n"
+msgstr "Za %2$s je na voljo %1$zd ponudnikov :\n"
#, c-format
msgid "%s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?"
@@ -130,10 +150,12 @@ msgstr "%s-%s: nameščena različica je novejša. Ali naj vseeno posodobim?"
msgid ""
"File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
-msgstr "Datoteka %s je poškodovana (%s).\nAli jo želite odstraniti?"
+msgstr ""
+"Datoteka %s je poškodovana (%s).\n"
+"Ali jo želite odstraniti?"
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
msgstr "Uvoz PGP ključa %s, \"%s\", ustvarjen %s?"
#, c-format
@@ -144,6 +166,14 @@ msgstr "nameščanje:"
msgid "upgrading"
msgstr "posodabljanje:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading"
+msgstr "posodabljanje:"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling"
+msgstr "nameščanje:"
+
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "odstranjevanje:"
@@ -160,6 +190,10 @@ msgstr "preverjanje prostora na disku"
msgid "checking package integrity"
msgstr "preverjanje integritete paketa"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keys in keyring"
+msgstr "preverjanje integritete paketa"
+
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "nalaganje datotek"
@@ -245,8 +279,8 @@ msgstr ""
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "config file %s could not be read.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "konfiguracijske datoteke %s ni mogoče prebrati.\n"
#, c-format
@@ -255,11 +289,15 @@ msgstr "konfiguracijska datoteka %s, vrstica %d: neveljavno ime odseka.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
-msgstr "konfiguracijska datoteka %s, vrstica %d: Napačna sintaksa v konfiguracijski datoteki- manjkajoč ključ.\n"
+msgstr ""
+"konfiguracijska datoteka %s, vrstica %d: Napačna sintaksa v konfiguracijski "
+"datoteki- manjkajoč ključ.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
-msgstr "konfiguracijska datoteka %s, vrstica %d: Vse direktive morajo pripadati sekciji.\n"
+msgstr ""
+"konfiguracijska datoteka %s, vrstica %d: Vse direktive morajo pripadati "
+"sekciji.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
@@ -285,6 +323,14 @@ msgstr ""
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid " [installed]"
+msgstr "nameščeno"
+
+#, c-format
+msgid "Optional Deps :"
+msgstr "Izbirno :"
+
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
msgstr ""
@@ -298,6 +344,22 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
#, c-format
+msgid "None"
+msgstr "Nič"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "MD5 vsota :"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA256 Sum"
+msgstr "SHA256 vsota :"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature"
+msgstr "Napaka podpisa"
+
+#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "Repozitorij :"
@@ -310,6 +372,14 @@ msgid "Version :"
msgstr "Različica :"
#, c-format
+msgid "Description :"
+msgstr "Opis :"
+
+#, c-format
+msgid "Architecture :"
+msgstr "Arhitektura :"
+
+#, c-format
msgid "URL :"
msgstr "URL :"
@@ -330,13 +400,13 @@ msgid "Depends On :"
msgstr "Odvisno od :"
#, c-format
-msgid "Optional Deps :"
-msgstr "Izbirno :"
-
-#, c-format
msgid "Required By :"
msgstr "Zahteva :"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For :"
+msgstr "Izbirno :"
+
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "V sporu s/z :"
@@ -345,16 +415,16 @@ msgstr "V sporu s/z :"
msgid "Replaces :"
msgstr "Zamenjava :"
-#, c-format
-msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
-msgstr "Velikost prenosa : %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download Size :"
+msgstr "Velikost prenosa"
-#, c-format
-msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size:"
msgstr "Velikost arhiva: %6.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size :"
msgstr "Velikost namestitve : %6.2f %s\n"
#, c-format
@@ -362,10 +432,6 @@ msgid "Packager :"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Architecture :"
-msgstr "Arhitektura :"
-
-#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr "Datum izgradnje :"
@@ -401,13 +467,9 @@ msgstr "SHA256 vsota :"
msgid "Signatures :"
msgstr "Podpisi :"
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Nič"
-
-#, c-format
-msgid "Description :"
-msgstr "Opis :"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By :"
+msgstr "Zahteva :"
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
@@ -425,6 +487,14 @@ msgstr "(nič)\n"
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "seznam sprememb ni na voljo za '%s' .\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog for %s:\n"
+msgstr "seznam sprememb ni na voljo za '%s' .\n"
+
+#, c-format
+msgid "installed"
+msgstr "nameščeno"
+
#, c-format
msgid "options"
msgstr "stikala"
@@ -453,13 +523,16 @@ msgstr "operacije:\n"
msgid ""
"\n"
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
-msgstr "\nuporabite '%s {-h --help}' z operacijo in možnimi stikali\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"uporabite '%s {-h --help}' z operacijo in možnimi stikali\n"
#, c-format
msgid ""
-" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on "
-"them\n"
-msgstr " -c, --cascade odstranitev paketov in vseh paketov, ki so odvisni od njih\n"
+" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
+msgstr ""
+" -c, --cascade odstranitev paketov in vseh paketov, ki so odvisni od "
+"njih\n"
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
@@ -486,7 +559,9 @@ msgstr " -c, --changelog ogled seznama sprememb paketa\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
-msgstr " -d, --deps seznam paketov, nameščenih kot odvisni paketi [filter]\n"
+msgstr ""
+" -d, --deps seznam paketov, nameščenih kot odvisni paketi "
+"[filter]\n"
#, c-format
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
@@ -497,14 +572,17 @@ msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr " -g, --groups izpis vseh pripadnikov skupine paketa\n"
#, c-format
-msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
+msgid ""
+" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
msgstr " -i, --info izpis podatkov o paketu (-ii rezervne kopije)\n"
#, c-format
msgid ""
" -k, --check check that the files owned by the package(s) are "
"present\n"
-msgstr " -k, --check preverjanje, če so datoteke, ki jih poseduje paket(ti), na voljo\n"
+msgstr ""
+" -k, --check preverjanje, če so datoteke, ki jih poseduje "
+"paket(ti), na voljo\n"
#, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
@@ -514,11 +592,22 @@ msgstr " -l, --list seznam vsebine poizvedenega paketa\n"
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
"[filter]\n"
-msgstr " -m, --foreign seznam nameščenih paketov, ki niso v sinh. podatkovni bazi(ah) [filter]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign seznam nameščenih paketov, ki niso v sinh. podatkovni "
+"bazi(ah) [filter]\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
+"[filter]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign seznam nameščenih paketov, ki niso v sinh. podatkovni "
+"bazi(ah) [filter]\n"
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
-msgstr " -o, --owns <datoteka> paketna poizvedba paketa, ki poseduje <datoteko>\n"
+msgstr ""
+" -o, --owns <datoteka> paketna poizvedba paketa, ki poseduje <datoteko>\n"
#, c-format
msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
@@ -537,7 +626,9 @@ msgstr " -s, --search <izraz> iskanje nameščenih paketov po izrazu\n"
#, c-format
msgid ""
" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
-msgstr " -t, --unrequired seznam paketov, ki niso zahtevani s strani nobenega paketa [filter]\n"
+msgstr ""
+" -t, --unrequired seznam paketov, ki niso zahtevani s strani nobenega "
+"paketa [filter]\n"
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
@@ -547,7 +638,9 @@ msgstr " -u, --upgrades seznam zastarelih paketov [filter]\n"
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
-msgstr " -c, --clean odstranitev starih paketov iz predpomnilniškega imenika (-cc za vse)\n"
+msgstr ""
+" -c, --clean odstranitev starih paketov iz predpomnilniškega "
+"imenika (-cc za vse)\n"
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
@@ -558,13 +651,16 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr " -l, --list <rezpo> izpis seznama paketov repozitorija\n"
#, c-format
-msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
+msgid ""
+" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr " -s, --search <izraz> iskanje po oddaljenih repozitorijih po izrazu\n"
#, c-format
msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
-msgstr " -u, --sysupgrade nadgradnja obstoječih paketov (-uu dovoljeno degradiranje)\n"
+msgstr ""
+" -u, --sysupgrade nadgradnja obstoječih paketov (-uu dovoljeno "
+"degradiranje)\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -585,9 +681,10 @@ msgstr ""
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
-msgstr " -f, --force prisilna namestitev, zamenjava datotek v sporu\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
+msgstr ""
+" -f, --force prisilna namestitev, zamenjava datotek v sporu\n"
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
@@ -601,13 +698,17 @@ msgstr ""
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n"
-msgstr " --ignore <paket> prezri nadgradnje paketa (lahko se uporabi večkrat)\n"
+msgstr ""
+" --ignore <paket> prezri nadgradnje paketa (lahko se uporabi "
+"večkrat)\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
-msgstr " --ignoregroup <skupina>\n prezri nadgradnjo skupine (lahko se uporabi večkrat)\n"
+msgstr ""
+" --ignoregroup <skupina>\n"
+" prezri nadgradnjo skupine (lahko se uporabi večkrat)\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -616,7 +717,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
+msgid ""
+" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -639,7 +741,9 @@ msgstr " -p, --print izpis ciljev namesto izvajanja operacije\n"
msgid ""
" --print-format <string>\n"
" specify how the targets should be printed\n"
-msgstr " --print-format <niz>\n določitev, kako naj se cilji izpiše\n"
+msgstr ""
+" --print-format <niz>\n"
+" določitev, kako naj se cilji izpiše\n"
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
@@ -659,11 +763,18 @@ msgstr " --arch <arh> nastavitev alternativne arhitekture\n"
#, c-format
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
-msgstr " --cachedir <imenik> določitev alternativne lokacije predpomnilnika paketov\n"
+msgstr ""
+" --cachedir <imenik> določitev alternativne lokacije predpomnilnika "
+"paketov\n"
+
+#, c-format
+msgid " --color <when> colorize the output\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
-msgstr " --config <pot> določitev alternativne konfiguracijske datoteke\n"
+msgstr ""
+" --config <pot> določitev alternativne konfiguracijske datoteke\n"
#, c-format
msgid " --debug display debug messages\n"
@@ -685,7 +796,13 @@ msgstr ""
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License.\n"
-msgstr " Program je mogoče prosto distribuirat pod\n pogoji GNU General Public License.\n"
+msgstr ""
+" Program je mogoče prosto distribuirat pod\n"
+" pogoji GNU General Public License.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
+msgstr "neveljavna številka: %s\n"
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
@@ -693,7 +810,10 @@ msgstr "'%s' ni veljavna stopnja razhroščevalnika\n"
#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
-msgstr "hkrati se lahko uporabi samo eno stikalo\n\n\n"
+msgstr ""
+"hkrati se lahko uporabi samo eno stikalo\n"
+"\n"
+"\n"
#, c-format
msgid "invalid option\n"
@@ -708,6 +828,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "to operacijo je možno izvesti samo kot skrbnik.\n"
@@ -724,6 +848,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr "nobena datoteka ni bila določena za stikalo --owns\n"
#, c-format
+msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
+msgstr "ni mogoče določiti prave poti '%s': %s\n"
+
+#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr "pot je predolga: %s%s\n"
@@ -736,14 +864,6 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n"
msgstr "ni mogoče prebrati datoteke '%s': %s\n"
#, c-format
-msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
-msgstr "ni mogoče določiti lastništva nad imenikom '%s'\n"
-
-#, c-format
-msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
-msgstr "ni mogoče določiti prave poti '%s': %s\n"
-
-#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
msgstr "Noben paket ne poseduje %s\n"
@@ -752,22 +872,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr "skupine '%s' ni mogoče najti\n"
#, c-format
-msgid "%s: %jd total file, "
-msgid_plural "%s: %jd total files, "
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-
-#, c-format
-msgid "%jd missing file\n"
-msgid_plural "%jd missing files\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-
-#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr "paketa '%s' ni mogoče najti\n"
@@ -788,10 +892,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "priprava na prenos je spodletela (%s)\n"
#, c-format
-msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
-msgstr "paket %s ni veljavne arhitekture\n"
-
-#, c-format
msgid "%s: requires %s\n"
msgstr "%s: potrebuje %s\n"
@@ -821,7 +921,9 @@ msgstr "ni mogoče odstraniti %s: %s\n"
#, c-format
msgid "could not access database directory\n"
-msgstr "dostop do imenika podatkovne baze in mogoč\n\n"
+msgstr ""
+"dostop do imenika podatkovne baze in mogoč\n"
+"\n"
#, c-format
msgid "Database directory: %s\n"
@@ -836,10 +938,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Cache directory: %s\n"
-msgstr "Predpomnilniški imenik: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr "Paketi, ki se bodo ohranili:\n"
@@ -852,6 +950,10 @@ msgid " All current sync database packages\n"
msgstr ""
#, c-format
+msgid "Cache directory: %s\n"
+msgstr "Predpomnilniški imenik: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr "Ali želite odstraniti vse ostale pakete iz predpomnilnika?"
@@ -884,10 +986,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr "spodletela sinhronizacija podatkovnih baz\n"
#, c-format
-msgid "installed"
-msgstr "nameščeno"
-
-#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "repozitorij '%s' ne obstaja\n"
@@ -916,6 +1014,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr " Zagon popolne nadgradnje sistema...\n"
#, c-format
+msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
+msgstr "paket %s ni veljavne arhitekture\n"
+
+#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr "%s in %s sta v sporu\n"
@@ -932,6 +1034,10 @@ msgid "Proceed with installation?"
msgstr "Nadaljevanje namestitve?"
#, c-format
+msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s obstaja v '%s' in v '%s'\n"
@@ -952,16 +1058,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr "Sinhronizacija podatkovnih baz...\n"
#, c-format
-msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
-msgstr "Najprej je treba nadgraditi naslednje pakete:\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to cancel the current operation\n"
-"and upgrade these packages now?"
-msgstr "Ali želite prekiniti trenutno operacijo\n:: in posodobiti prvo te pakete?"
-
-#, c-format
msgid "loading packages...\n"
msgstr "nalaganje paketa/-ov...\n"
@@ -1067,24 +1163,28 @@ msgstr ""
msgid "Download Size"
msgstr "Velikost prenosa"
-#, c-format
-msgid "Targets (%d):"
-msgstr "Cilj/-i (%d):"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packages"
+msgstr "paket(i)"
-#, c-format
-msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
-msgstr "Skupna velikost prenosa: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Download Size:"
+msgstr "Velikost prenosa"
-#, c-format
-msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Skupna velikost namestitve: %.2f %s\n"
#, c-format
-msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
+msgid "Total Removed Size:"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
+msgid " [pending]"
msgstr ""
#, c-format
@@ -1154,3 +1254,25 @@ msgstr "napaka: "
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "opozorilo: "
+
+#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
+#~ msgstr "Velikost prenosa : %6.2f %s\n"
+
+#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
+#~ msgstr "ni mogoče določiti lastništva nad imenikom '%s'\n"
+
+#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
+#~ msgstr "Najprej je treba nadgraditi naslednje pakete:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to cancel the current operation\n"
+#~ "and upgrade these packages now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ali želite prekiniti trenutno operacijo\n"
+#~ ":: in posodobiti prvo te pakete?"
+
+#~ msgid "Targets (%d):"
+#~ msgstr "Cilj/-i (%d):"
+
+#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
+#~ msgstr "Skupna velikost prenosa: %.2f %s\n"
diff --git a/src/pacman/po/sr.po b/src/pacman/po/sr.po
index 64a2748c..5e2b4856 100644
--- a/src/pacman/po/sr.po
+++ b/src/pacman/po/sr.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Mladen Pejaković <pejakm@teol.net>, 2013.
# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011-2012.
@@ -9,16 +9,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-31 22:32+0000\n"
"Last-Translator: daimonion <pejakm@teol.net>\n"
-"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/sr/)\n"
+"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"language/sr/)\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#, c-format
msgid "checking dependencies...\n"
@@ -48,10 +50,26 @@ msgstr "уклањам %s...\n"
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "надограђујем %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading %s...\n"
+msgstr "преузимам %s...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling %s...\n"
+msgstr "инсталирам %s...\n"
+
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "проверавам интегритет пакета...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keyring...\n"
+msgstr "проверавам интегритет пакета...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downloading required keys...\n"
+msgstr "преузимам %s...\n"
+
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr "учитавам фајлове пакета...\n"
@@ -76,14 +94,18 @@ msgstr "успех!\n"
msgid "failed.\n"
msgstr "неуспех.\n"
-#, c-format
-msgid "Retrieving packages from %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving packages ...\n"
msgstr "Преузимам пакете из %s...\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "проверавам доступан простор на диску...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s optionally requires %s\n"
+msgstr "%s: захтева %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr "%s је у игнорисаним пакетима/игнорисаној групи. Свеједно инсталирати?"
@@ -102,14 +124,15 @@ msgstr "%s и %s су у сукобу (%s). Уклонити %s?"
#, c-format
msgid ""
-"The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
+"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
-"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
-msgstr[0] "Следећи пакет не може бити надограђен због неразрешивих зависности:\n"
-msgstr[1] "Следећи пакети не могу бити надограђени услед неразрешивих зависности:\n"
-msgstr[2] "Следећи пакети не могу бити надограђени услед неразрешивих зависности:\n"
+"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
+msgstr[0] ""
+"Следећи пакет не може бити надограђен због неразрешивих зависности:\n"
+msgstr[1] ""
+"Следећи пакети не могу бити надограђени услед неразрешивих зависности:\n"
+msgstr[2] ""
+"Следећи пакети не могу бити надограђени услед неразрешивих зависности:\n"
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
@@ -132,8 +155,8 @@ msgid ""
"Do you want to delete it?"
msgstr "Фајл %s је неисправан (%s).Желуте ли да га обришете?"
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
msgstr "Увести ПГП кључ %s, „%s“, направљен %s?"
#, c-format
@@ -144,6 +167,14 @@ msgstr "инсталирам"
msgid "upgrading"
msgstr "надограђујем"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading"
+msgstr "надограђујем"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling"
+msgstr "инсталирам"
+
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "уклањам"
@@ -160,6 +191,10 @@ msgstr "проверавам доступан простор на диску"
msgid "checking package integrity"
msgstr "проверавам интегритет пакета"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keys in keyring"
+msgstr "проверавам интегритет пакета"
+
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "учитавам фајлове пакета"
@@ -198,12 +233,15 @@ msgstr "фајл поставки %s, линија %d: неисправна вр
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
-msgstr "фајл поставки %s, линија %d: опција „%s“ је неисправна, нема подршке за потписе\n"
+msgstr ""
+"фајл поставки %s, линија %d: опција „%s“ је неисправна, нема подршке за "
+"потписе\n"
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
-msgstr "фајл поставки %s, линија %d: директива „%s“ у одељку „%s“ није препозната.\n"
+msgstr ""
+"фајл поставки %s, линија %d: директива „%s“ у одељку „%s“ није препозната.\n"
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
@@ -243,10 +281,11 @@ msgstr "не могу да додам мирор „%s“ у базу „%s“ (
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
-msgstr "при обради фајла поставки премашена је максимална дубина рекурзије од %d.\n"
+msgstr ""
+"при обради фајла поставки премашена је максимална дубина рекурзије од %d.\n"
-#, c-format
-msgid "config file %s could not be read.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "не могу да прочитам фајл поставки %s.\n"
#, c-format
@@ -255,11 +294,13 @@ msgstr "фајл поставки %s, линија %d: погрешан нази
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
-msgstr "фајл поставки %s, линија %d: синтаксна грешка у фајлу — недостаје кључ.\n"
+msgstr ""
+"фајл поставки %s, линија %d: синтаксна грешка у фајлу — недостаје кључ.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
-msgstr "фајл поставки %s, линија %d: све директиве морају припадати одељцима.\n"
+msgstr ""
+"фајл поставки %s, линија %d: све директиве морају припадати одељцима.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
@@ -285,6 +326,14 @@ msgstr "%s: разлог инсталације је постављен на „
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr "%s: разлог инсталације је постављен на „експлицитно инсталиран” \n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " [installed]"
+msgstr "инсталиран"
+
+#, c-format
+msgid "Optional Deps :"
+msgstr "Опц. зависи од :"
+
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Експлицитно инсталиран"
@@ -298,6 +347,22 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
#, c-format
+msgid "None"
+msgstr "нема"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "МД5 сума :"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA256 Sum"
+msgstr "SHA256 сума :"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature"
+msgstr "Грешка потписа"
+
+#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "Ризница :"
@@ -310,6 +375,14 @@ msgid "Version :"
msgstr "Верзија :"
#, c-format
+msgid "Description :"
+msgstr "Опис :"
+
+#, c-format
+msgid "Architecture :"
+msgstr "Архитектура :"
+
+#, c-format
msgid "URL :"
msgstr "УРЛ :"
@@ -330,13 +403,13 @@ msgid "Depends On :"
msgstr "Зависи од :"
#, c-format
-msgid "Optional Deps :"
-msgstr "Опц. зависи од :"
-
-#, c-format
msgid "Required By :"
msgstr "Захтева га :"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For :"
+msgstr "Опц. зависи од :"
+
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "Сукобљавања :"
@@ -345,16 +418,16 @@ msgstr "Сукобљавања :"
msgid "Replaces :"
msgstr "Смењује :"
-#, c-format
-msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
-msgstr "Величина преузимања : %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download Size :"
+msgstr "Величина преузимања"
-#, c-format
-msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size:"
msgstr "Величина архиве: %6.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size :"
msgstr "Величина инсталације: %6.2f %s\n"
#, c-format
@@ -362,10 +435,6 @@ msgid "Packager :"
msgstr "Пакетар :"
#, c-format
-msgid "Architecture :"
-msgstr "Архитектура :"
-
-#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr "Датум градње :"
@@ -401,13 +470,9 @@ msgstr "SHA256 сума :"
msgid "Signatures :"
msgstr "Потписи :"
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "нема"
-
-#, c-format
-msgid "Description :"
-msgstr "Опис :"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By :"
+msgstr "Захтева га :"
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
@@ -425,6 +490,14 @@ msgstr "(нема)\n"
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "није доступан дневник измена за „%s”.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog for %s:\n"
+msgstr "није доступан дневник измена за „%s”.\n"
+
+#, c-format
+msgid "installed"
+msgstr "инсталиран"
+
#, c-format
msgid "options"
msgstr "опције"
@@ -453,12 +526,13 @@ msgstr "операције :\n"
msgid ""
"\n"
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
-msgstr "\nупотребите „%s {-h --help}” уз операцију за доступне опције\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"употребите „%s {-h --help}” уз операцију за доступне опције\n"
#, c-format
msgid ""
-" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on "
-"them\n"
+" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
msgstr " -c, --cascade уклања пакете и све пакете који зависе од њих\n"
#, c-format
@@ -469,7 +543,9 @@ msgstr " -n, --nosave уклања фајлове поставки\n"
msgid ""
" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
-msgstr " -s, --recursive уклања непотребне зависности\n (-ss укључује и експлицитно инсталиране зависности)\n"
+msgstr ""
+" -s, --recursive уклања непотребне зависности\n"
+" (-ss укључује и експлицитно инсталиране зависности)\n"
#, c-format
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
@@ -486,19 +562,26 @@ msgstr " -c, --changelog приказује дневник измена п
#, c-format
msgid ""
" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
-msgstr " -d, --deps даје списак пакета инсталираних као зависности [филтер]\n"
+msgstr ""
+" -d, --deps даје списак пакета инсталираних као зависности "
+"[филтер]\n"
#, c-format
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
-msgstr " -e, --explicit даје списак експлицитно инсталираних пакета [филтер]\n"
+msgstr ""
+" -e, --explicit даје списак експлицитно инсталираних пакета "
+"[филтер]\n"
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr " -g, --groups приказује све пакете из групе\n"
#, c-format
-msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
-msgstr " -i, --info приказује податке о пакету (--ii за резервне фајлове)\n"
+msgid ""
+" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
+msgstr ""
+" -i, --info приказује податке о пакету (--ii за резервне "
+"фајлове)\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -514,7 +597,17 @@ msgstr " -l, --list листа садржај траженог пак
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
"[filter]\n"
-msgstr " -m, --foreign листа инсталиране пакете који нису у базама које се синхронизују [филтер]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign листа инсталиране пакете који нису у базама које се "
+"синхронизују [филтер]\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
+"[filter]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign листа инсталиране пакете који нису у базама које се "
+"синхронизују [филтер]\n"
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
@@ -526,18 +619,23 @@ msgstr " -p, --file <пакет> тражи фајл пакета умест
#, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
-msgstr " -q, --quiet приказује мање информација за упите и претрагу\n"
+msgstr ""
+" -q, --quiet приказује мање информација за упите и претрагу\n"
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
"strings\n"
-msgstr " -s, --search <региз> тражи локално инсталиране пакете према задатим нискама\n"
+msgstr ""
+" -s, --search <региз> тражи локално инсталиране пакете према задатим "
+"нискама\n"
#, c-format
msgid ""
" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
-msgstr " -t, --unrequired листа пакете које не захтева ниједан други пакет [филтер]\n"
+msgstr ""
+" -t, --unrequired листа пакете које не захтева ниједан други пакет "
+"[филтер]\n"
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
@@ -547,7 +645,8 @@ msgstr " -u, --upgrades листа застареле пакете [фи
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
-msgstr " -c, --clean уклања старе пакете из фасцикле кеша (-cc за све)\n"
+msgstr ""
+" -c, --clean уклања старе пакете из фасцикле кеша (-cc за све)\n"
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
@@ -558,24 +657,31 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr " -l, --list <ризница> приказује списак свих пакета из ризнице\n"
#, c-format
-msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
-msgstr " -s, --search <региз> тражи пакете у удаљеним ризницама на основу задатих ниски\n"
+msgid ""
+" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
+msgstr ""
+" -s, --search <региз> тражи пакете у удаљеним ризницама на основу задатих "
+"ниски\n"
#, c-format
msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
-msgstr " -u, --sysupgrade надограђује инсталиране пакете (-uu дозвољава разградњу)\n"
+msgstr ""
+" -u, --sysupgrade надограђује инсталиране пакете (-uu дозвољава "
+"разградњу)\n"
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
-msgstr " -w, --downloadonly преузима пакете, али их не инсталира/надограђује\n"
+msgstr ""
+" -w, --downloadonly преузима пакете, али их не инсталира/надограђује\n"
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
-msgstr " -y, --refresh поново потпуно преузима базу пакета са сервера\n"
+msgstr ""
+" -y, --refresh поново потпуно преузима базу пакета са сервера\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
@@ -585,13 +691,15 @@ msgstr " --asdeps означава пакетр као неексп
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
msgstr " --asexplicit означава пакете као експлицитно инсталиране\n"
-#, c-format
-msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
-msgstr " -f, --force приморава инсталацију преписујући сукобљене фајлове\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
+msgstr ""
+" -f, --force приморава инсталацију преписујући сукобљене фајлове\n"
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
-msgstr " --asdeps инсталира пакете као неексплицитно инсталиране\n"
+msgstr ""
+" --asdeps инсталира пакете као неексплицитно инсталиране\n"
#, c-format
msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
@@ -601,33 +709,43 @@ msgstr " --asexplicit инсталира пакете као експл
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n"
-msgstr " --ignore <пакет> игнорише надоградње пакета (може се употребити више пута)\n"
+msgstr ""
+" --ignore <пакет> игнорише надоградње пакета (може се употребити више "
+"пута)\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
-msgstr " --ignoregroup <група>\n игнорише надоградњу групе (може се употребити више пута)\n"
+msgstr ""
+" --ignoregroup <група>\n"
+" игнорише надоградњу групе (може се употребити више "
+"пута)\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
"checks)\n"
-msgstr " -d, --nodeps прескаче проверу верзија зависности (-dd прескаче све провере)\n"
+msgstr ""
+" -d, --nodeps прескаче проверу верзија зависности (-dd прескаче све "
+"провере)\n"
#, c-format
-msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
+msgid ""
+" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr " --dbonly измени само уносе у бази, не и фајлове пакета\n"
#, c-format
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
-msgstr " --noprogressbar не приказује траку напретка при преузимању фајлова\n"
+msgstr ""
+" --noprogressbar не приказује траку напретка при преузимању фајлова\n"
#, c-format
msgid ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
-msgstr " --noscriptlet не извршава инсталациону скрипту уколико постоји\n"
+msgstr ""
+" --noscriptlet не извршава инсталациону скрипту уколико постоји\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -639,7 +757,9 @@ msgstr " -p, --print штампај циљеве уместо извр
msgid ""
" --print-format <string>\n"
" specify how the targets should be printed\n"
-msgstr " --print-format <ниска>\n назначује како ће циљеви бити штампани\n"
+msgstr ""
+" --print-format <ниска>\n"
+" назначује како ће циљеви бити штампани\n"
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
@@ -662,6 +782,10 @@ msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr " --cachedir <fasц.> поставља алтернативну локацију кеша пакета\n"
#, c-format
+msgid " --color <when> colorize the output\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr " --config <путања> поставља алтернативни фајл поставки\n"
@@ -671,7 +795,8 @@ msgstr " --debug приказује поруке за исправ
#, c-format
msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n"
-msgstr " --gpgdir <путања> постави алтернативну домаћу фасциклу за GnuPG\n"
+msgstr ""
+" --gpgdir <путања> постави алтернативну домаћу фасциклу за GnuPG\n"
#, c-format
msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
@@ -685,7 +810,13 @@ msgstr " --noconfirm да не тражи никакве потврд
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License.\n"
-msgstr " Овај програм се може слободно редистрибуирати\n под условима Гнуове Опште Јавне Лиценце.\n"
+msgstr ""
+" Овај програм се може слободно редистрибуирати\n"
+" под условима Гнуове Опште Јавне Лиценце.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
+msgstr "неисправан број: %s\n"
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
@@ -708,6 +839,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "грешка при поновном отварању стандардног улаза за читање: (%s)\n"
#, c-format
+msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "не можете извршити ову операцију ако нисте корени корисник.\n"
@@ -724,6 +859,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr "није одређен фајл за --owns\n"
#, c-format
+msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
+msgstr "не могу да утврдим стварну путању за „%s“: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr "предуга путања: %s%s\n"
@@ -736,14 +875,6 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n"
msgstr "не могу да прочитам фајл „%s“: %s\n"
#, c-format
-msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
-msgstr "не могу да одредим власништво над фасциклом „%s“\n"
-
-#, c-format
-msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
-msgstr "не могу да утврдим стварну путању за „%s“: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
msgstr "Ниједан пакет не садржи %s\n"
@@ -752,20 +883,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr "група „%s“ није нађена\n"
#, c-format
-msgid "%s: %jd total file, "
-msgid_plural "%s: %jd total files, "
-msgstr[0] "%s: укупно %jd фајл, "
-msgstr[1] "%s: укупно %jd фајла, "
-msgstr[2] "%s: укупно %jd фалова, "
-
-#, c-format
-msgid "%jd missing file\n"
-msgid_plural "%jd missing files\n"
-msgstr[0] "%jd фајл недостаје\n"
-msgstr[1] "%jd фајла недостају\n"
-msgstr[2] "%jd фајлова недостаје\n"
-
-#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr "није нађен пакет „%s“\n"
@@ -786,10 +903,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "неуспело припремање преноса (%s)\n"
#, c-format
-msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
-msgstr "пакет %s нема исправну архитектуру\n"
-
-#, c-format
msgid "%s: requires %s\n"
msgstr "%s: захтева %s\n"
@@ -834,10 +947,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr "уклањам несинхронизоване ризнице...\n"
#, c-format
-msgid "Cache directory: %s\n"
-msgstr "Фасцикла кеша: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr "Задржани пакети:\n"
@@ -850,6 +959,10 @@ msgid " All current sync database packages\n"
msgstr " сви пакети из тренутне базе\n"
#, c-format
+msgid "Cache directory: %s\n"
+msgstr "Фасцикла кеша: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr "Желите ли да уклоните све пакете из кеша?"
@@ -882,10 +995,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr "не успех да синхронизујем иједну базу\n"
#, c-format
-msgid "installed"
-msgstr "инсталиран"
-
-#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "не постоји ризница „%s“\n"
@@ -914,6 +1023,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr "Покрећем пуну надоградњу система...\n"
#, c-format
+msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
+msgstr "пакет %s нема исправну архитектуру\n"
+
+#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr "%s и %s су у сукобу\n"
@@ -930,6 +1043,10 @@ msgid "Proceed with installation?"
msgstr "Наставити са инсталацијом?"
#, c-format
+msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s постоји у „%s“ и у „%s“\n"
@@ -950,16 +1067,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr "Синхронизујем базе пакета...\n"
#, c-format
-msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
-msgstr "Следеће пакете би требало прве надоградити :\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to cancel the current operation\n"
-"and upgrade these packages now?"
-msgstr "Желите ли да откажете тренутну операцију\n:: и надоградите ове пакете одмах?"
-
-#, c-format
msgid "loading packages...\n"
msgstr "учитавам пакете...\n"
@@ -975,7 +1082,9 @@ msgstr "не могу да закључам базу: %s\n"
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
-msgstr " уколико сте сигурни да менаџер пакета није већ\n покренут, можете уклонити %s\n"
+msgstr ""
+" уколико сте сигурни да менаџер пакета није већ\n"
+" покренут, можете уклонити %s\n"
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
@@ -1065,27 +1174,31 @@ msgstr "Нето измена"
msgid "Download Size"
msgstr "Величина преузимања"
-#, c-format
-msgid "Targets (%d):"
-msgstr "Циљеви (%d):"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packages"
+msgstr "пакет(и)"
-#, c-format
-msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
-msgstr "Укупна величина преузимања: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Download Size:"
+msgstr "Величина преузимања"
-#, c-format
-msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Укупна величина инсталације: %.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Укупна величина уклоњеног: %.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Нето величина надоградње: %.2f %s\n"
#, c-format
+msgid " [pending]"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Нове опционе зависности за %s\n"
@@ -1099,7 +1212,9 @@ msgstr "Ризница %s\n"
#, c-format
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
-msgstr "неисправна вредност: %d није између %d и %d\n\n"
+msgstr ""
+"неисправна вредност: %d није између %d и %d\n"
+"\n"
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
@@ -1152,3 +1267,37 @@ msgstr "грешка: "
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "упозорење: "
+
+#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
+#~ msgstr "Величина преузимања : %6.2f %s\n"
+
+#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
+#~ msgstr "не могу да одредим власништво над фасциклом „%s“\n"
+
+#~ msgid "%s: %jd total file, "
+#~ msgid_plural "%s: %jd total files, "
+#~ msgstr[0] "%s: укупно %jd фајл, "
+#~ msgstr[1] "%s: укупно %jd фајла, "
+#~ msgstr[2] "%s: укупно %jd фалова, "
+
+#~ msgid "%jd missing file\n"
+#~ msgid_plural "%jd missing files\n"
+#~ msgstr[0] "%jd фајл недостаје\n"
+#~ msgstr[1] "%jd фајла недостају\n"
+#~ msgstr[2] "%jd фајлова недостаје\n"
+
+#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
+#~ msgstr "Следеће пакете би требало прве надоградити :\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to cancel the current operation\n"
+#~ "and upgrade these packages now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Желите ли да откажете тренутну операцију\n"
+#~ ":: и надоградите ове пакете одмах?"
+
+#~ msgid "Targets (%d):"
+#~ msgstr "Циљеви (%d):"
+
+#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
+#~ msgstr "Укупна величина преузимања: %.2f %s\n"
diff --git a/src/pacman/po/sr@latin.po b/src/pacman/po/sr@latin.po
index d601293a..c2053591 100644
--- a/src/pacman/po/sr@latin.po
+++ b/src/pacman/po/sr@latin.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Mladen Pejaković <pejakm@teol.net>, 2013.
# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011.
@@ -9,16 +9,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-31 22:43+0000\n"
"Last-Translator: daimonion <pejakm@teol.net>\n"
-"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/sr@latin/)\n"
+"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/"
+"archlinux-pacman/language/sr@latin/)\n"
+"Language: sr@latin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sr@latin\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#, c-format
msgid "checking dependencies...\n"
@@ -48,10 +50,26 @@ msgstr "uklanjam %s...\n"
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "nadograđujem %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading %s...\n"
+msgstr "preuzimam %s...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling %s...\n"
+msgstr "instaliram %s...\n"
+
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "proveravam integritet paketa...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keyring...\n"
+msgstr "proveravam integritet paketa...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downloading required keys...\n"
+msgstr "preuzimam %s...\n"
+
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr "učitavam fajlove paketa...\n"
@@ -76,14 +94,18 @@ msgstr "uspeh!\n"
msgid "failed.\n"
msgstr "neuspeh.\n"
-#, c-format
-msgid "Retrieving packages from %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving packages ...\n"
msgstr "Preuzimam pakete iz %s...\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "proveravam dostupan prostor na disku...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s optionally requires %s\n"
+msgstr "%s: zahteva %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr "%s je u ignorisanim paketima/ignorisanoj grupi. Svejedno instalirati?"
@@ -102,14 +124,15 @@ msgstr "%s i %s su u sukobu (%s). Ukloniti %s?"
#, c-format
msgid ""
-"The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
+"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
-"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
-msgstr[0] "Sledeći paket ne može biti nadograđen zbog nerazrešivih zavisnosti:\n"
-msgstr[1] "Sledeći paketi ne mogu biti nadograđeni usled nerazrešivih zavisnosti:\n"
-msgstr[2] "Sledeći paketi ne mogu biti nadograđeni usled nerazrešivih zavisnosti:\n"
+"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
+msgstr[0] ""
+"Sledeći paket ne može biti nadograđen zbog nerazrešivih zavisnosti:\n"
+msgstr[1] ""
+"Sledeći paketi ne mogu biti nadograđeni usled nerazrešivih zavisnosti:\n"
+msgstr[2] ""
+"Sledeći paketi ne mogu biti nadograđeni usled nerazrešivih zavisnosti:\n"
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
@@ -132,8 +155,8 @@ msgid ""
"Do you want to delete it?"
msgstr "Fajl %s je neispravan (%s).Želute li da ga obrišete?"
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
msgstr "Uvesti PGP ključ %s, „%s“, napravljen %s?"
#, c-format
@@ -144,6 +167,14 @@ msgstr "instaliram"
msgid "upgrading"
msgstr "nadograđujem"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading"
+msgstr "nadograđujem"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling"
+msgstr "instaliram"
+
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "uklanjam"
@@ -160,6 +191,10 @@ msgstr "proveravam dostupan prostor na disku"
msgid "checking package integrity"
msgstr "proveravam integritet paketa"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keys in keyring"
+msgstr "proveravam integritet paketa"
+
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "učitavam fajlove paketa"
@@ -198,12 +233,15 @@ msgstr "fajl postavki %s, linija %d: neispravna vrednost za „%s“ : „%s“\
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
-msgstr "fajl postavki %s, linija %d: opcija „%s“ je neispravna, nema podrške za potpise\n"
+msgstr ""
+"fajl postavki %s, linija %d: opcija „%s“ je neispravna, nema podrške za "
+"potpise\n"
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
-msgstr "fajl postavki %s, linija %d: direktiva „%s“ u odeljku „%s“ nije prepoznata.\n"
+msgstr ""
+"fajl postavki %s, linija %d: direktiva „%s“ u odeljku „%s“ nije prepoznata.\n"
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
@@ -243,10 +281,11 @@ msgstr "ne mogu da dodam miror „%s“ u bazu „%s“ (%s)\n"
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
-msgstr "pri obradi fajla postavki premašena je maksimalna dubina rekurzije od %d.\n"
+msgstr ""
+"pri obradi fajla postavki premašena je maksimalna dubina rekurzije od %d.\n"
-#, c-format
-msgid "config file %s could not be read.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "ne mogu da pročitam fajl postavki %s.\n"
#, c-format
@@ -255,11 +294,13 @@ msgstr "fajl postavki %s, linija %d: pogrešan naziv odeljka.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
-msgstr "fajl postavki %s, linija %d: sintaksna greška u fajlu — nedostaje ključ.\n"
+msgstr ""
+"fajl postavki %s, linija %d: sintaksna greška u fajlu — nedostaje ključ.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
-msgstr "fajl postavki %s, linija %d: sve direktive moraju pripadati odeljcima.\n"
+msgstr ""
+"fajl postavki %s, linija %d: sve direktive moraju pripadati odeljcima.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
@@ -285,6 +326,14 @@ msgstr "%s: razlog instalacije je postavljen na „instaliran kao zavisnost” \
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr "%s: razlog instalacije je postavljen na „eksplicitno instaliran” \n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " [installed]"
+msgstr "instaliran"
+
+#, c-format
+msgid "Optional Deps :"
+msgstr "Opc. zavisi od :"
+
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Eksplicitno instaliran"
@@ -298,6 +347,22 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
#, c-format
+msgid "None"
+msgstr "nema"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "MD5 suma :"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA256 Sum"
+msgstr "SHA256 suma :"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature"
+msgstr "Greška potpisa"
+
+#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "Riznica :"
@@ -310,6 +375,14 @@ msgid "Version :"
msgstr "Verzija :"
#, c-format
+msgid "Description :"
+msgstr "Opis :"
+
+#, c-format
+msgid "Architecture :"
+msgstr "Arhitektura :"
+
+#, c-format
msgid "URL :"
msgstr "URL :"
@@ -330,13 +403,13 @@ msgid "Depends On :"
msgstr "Zavisi od :"
#, c-format
-msgid "Optional Deps :"
-msgstr "Opc. zavisi od :"
-
-#, c-format
msgid "Required By :"
msgstr "Zahteva ga :"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For :"
+msgstr "Opc. zavisi od :"
+
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "Sukobljavanja :"
@@ -345,16 +418,16 @@ msgstr "Sukobljavanja :"
msgid "Replaces :"
msgstr "Smenjuje :"
-#, c-format
-msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
-msgstr "Veličina preuzimanja : %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download Size :"
+msgstr "Veličina preuzimanja"
-#, c-format
-msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size:"
msgstr "Veličina arhive: %6.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size :"
msgstr "Veličina instalacije: %6.2f %s\n"
#, c-format
@@ -362,10 +435,6 @@ msgid "Packager :"
msgstr "Paketar :"
#, c-format
-msgid "Architecture :"
-msgstr "Arhitektura :"
-
-#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr "Datum gradnje :"
@@ -401,13 +470,9 @@ msgstr "SHA256 suma :"
msgid "Signatures :"
msgstr "Potpisi :"
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "nema"
-
-#, c-format
-msgid "Description :"
-msgstr "Opis :"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By :"
+msgstr "Zahteva ga :"
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
@@ -425,6 +490,14 @@ msgstr "(nema)\n"
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "nije dostupan dnevnik izmena za „%s”.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog for %s:\n"
+msgstr "nije dostupan dnevnik izmena za „%s”.\n"
+
+#, c-format
+msgid "installed"
+msgstr "instaliran"
+
#, c-format
msgid "options"
msgstr "opcije"
@@ -453,13 +526,15 @@ msgstr "operacije :\n"
msgid ""
"\n"
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
-msgstr "\nupotrebite „%s {-h --help}” uz operaciju za dostupne opcije\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"upotrebite „%s {-h --help}” uz operaciju za dostupne opcije\n"
#, c-format
msgid ""
-" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on "
-"them\n"
-msgstr " -c, --cascade uklanja pakete i sve pakete koji zavise od njih\n"
+" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
+msgstr ""
+" -c, --cascade uklanja pakete i sve pakete koji zavise od njih\n"
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
@@ -469,7 +544,9 @@ msgstr " -n, --nosave uklanja fajlove postavki\n"
msgid ""
" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
-msgstr " -s, --recursive uklanja nepotrebne zavisnosti\n (-ss uključuje i eksplicitno instalirane zavisnosti)\n"
+msgstr ""
+" -s, --recursive uklanja nepotrebne zavisnosti\n"
+" (-ss uključuje i eksplicitno instalirane zavisnosti)\n"
#, c-format
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
@@ -486,19 +563,26 @@ msgstr " -c, --changelog prikazuje dnevnik izmena paketa\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
-msgstr " -d, --deps daje spisak paketa instaliranih kao zavisnosti [filter]\n"
+msgstr ""
+" -d, --deps daje spisak paketa instaliranih kao zavisnosti "
+"[filter]\n"
#, c-format
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
-msgstr " -e, --explicit daje spisak eksplicitno instaliranih paketa [filter]\n"
+msgstr ""
+" -e, --explicit daje spisak eksplicitno instaliranih paketa "
+"[filter]\n"
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr " -g, --groups prikazuje sve pakete iz grupe\n"
#, c-format
-msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
-msgstr " -i, --info prikazuje podatke o paketu (--ii za rezervne fajlove)\n"
+msgid ""
+" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
+msgstr ""
+" -i, --info prikazuje podatke o paketu (--ii za rezervne "
+"fajlove)\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -514,7 +598,17 @@ msgstr " -l, --list lista sadržaj traženog paketa\n"
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
"[filter]\n"
-msgstr " -m, --foreign lista instalirane pakete koji nisu u bazama koje se sinhronizuju [filter]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign lista instalirane pakete koji nisu u bazama koje se "
+"sinhronizuju [filter]\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
+"[filter]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign lista instalirane pakete koji nisu u bazama koje se "
+"sinhronizuju [filter]\n"
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
@@ -526,18 +620,23 @@ msgstr " -p, --file <paket> traži fajl paketa umesto unosa u bazi\n"
#, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
-msgstr " -q, --quiet prikazuje manje informacija za upite i pretragu\n"
+msgstr ""
+" -q, --quiet prikazuje manje informacija za upite i pretragu\n"
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
"strings\n"
-msgstr " -s, --search <regiz> traži lokalno instalirane pakete prema zadatim niskama\n"
+msgstr ""
+" -s, --search <regiz> traži lokalno instalirane pakete prema zadatim "
+"niskama\n"
#, c-format
msgid ""
" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
-msgstr " -t, --unrequired lista pakete koje ne zahteva nijedan drugi paket [filter]\n"
+msgstr ""
+" -t, --unrequired lista pakete koje ne zahteva nijedan drugi paket "
+"[filter]\n"
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
@@ -547,7 +646,8 @@ msgstr " -u, --upgrades lista zastarele pakete [filter]\n"
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
-msgstr " -c, --clean uklanja stare pakete iz fascikle keša (-cc za sve)\n"
+msgstr ""
+" -c, --clean uklanja stare pakete iz fascikle keša (-cc za sve)\n"
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
@@ -558,24 +658,31 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr " -l, --list <riznica> prikazuje spisak svih paketa iz riznice\n"
#, c-format
-msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
-msgstr " -s, --search <regiz> traži pakete u udaljenim riznicama na osnovu zadatih niski\n"
+msgid ""
+" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
+msgstr ""
+" -s, --search <regiz> traži pakete u udaljenim riznicama na osnovu zadatih "
+"niski\n"
#, c-format
msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
-msgstr " -u, --sysupgrade nadograđuje instalirane pakete (-uu dozvoljava razgradnju)\n"
+msgstr ""
+" -u, --sysupgrade nadograđuje instalirane pakete (-uu dozvoljava "
+"razgradnju)\n"
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
-msgstr " -w, --downloadonly preuzima pakete, ali ih ne instalira/nadograđuje\n"
+msgstr ""
+" -w, --downloadonly preuzima pakete, ali ih ne instalira/nadograđuje\n"
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
-msgstr " -y, --refresh ponovo potpuno preuzima bazu paketa sa servera\n"
+msgstr ""
+" -y, --refresh ponovo potpuno preuzima bazu paketa sa servera\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
@@ -585,13 +692,15 @@ msgstr " --asdeps označava pakete kao neeksplicitno instalirane\n"
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
msgstr " --asexplicit označava pakete kao eksplicitno instalirane\n"
-#, c-format
-msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
-msgstr " -f, --force primorava instalaciju prepisujući sukobljene fajlove\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
+msgstr ""
+" -f, --force primorava instalaciju prepisujući sukobljene fajlove\n"
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
-msgstr " --asdeps instalira pakete kao neeksplicitno instalirane\n"
+msgstr ""
+" --asdeps instalira pakete kao neeksplicitno instalirane\n"
#, c-format
msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
@@ -601,33 +710,43 @@ msgstr " --asexplicit instalira pakete kao eksplicitno instalirane\n"
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n"
-msgstr " --ignore <paket> ignoriše nadogradnje paketa (može se upotrebiti više puta)\n"
+msgstr ""
+" --ignore <paket> ignoriše nadogradnje paketa (može se upotrebiti više "
+"puta)\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
-msgstr " --ignoregroup <grupa>\n ignoriše nadogradnju grupe (može se upotrebiti više puta)\n"
+msgstr ""
+" --ignoregroup <grupa>\n"
+" ignoriše nadogradnju grupe (može se upotrebiti više "
+"puta)\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
"checks)\n"
-msgstr " -d, --nodeps preskače proveru verzija zavisnosti (-dd preskače sve provere)\n"
+msgstr ""
+" -d, --nodeps preskače proveru verzija zavisnosti (-dd preskače sve "
+"provere)\n"
#, c-format
-msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
+msgid ""
+" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr " --dbonly izmeni samo unose u bazi, ne i fajlove paketa\n"
#, c-format
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
-msgstr " --noprogressbar ne prikazuje traku napretka pri preuzimanju fajlova\n"
+msgstr ""
+" --noprogressbar ne prikazuje traku napretka pri preuzimanju fajlova\n"
#, c-format
msgid ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
-msgstr " --noscriptlet ne izvršava instalacionu skriptu ukoliko postoji\n"
+msgstr ""
+" --noscriptlet ne izvršava instalacionu skriptu ukoliko postoji\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -639,7 +758,9 @@ msgstr " -p, --print štampaj ciljeve umesto izvršavanja operacije\n"
msgid ""
" --print-format <string>\n"
" specify how the targets should be printed\n"
-msgstr " --print-format <niska>\n naznačuje kako će ciljevi biti štampani\n"
+msgstr ""
+" --print-format <niska>\n"
+" naznačuje kako će ciljevi biti štampani\n"
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
@@ -659,7 +780,12 @@ msgstr " --arch <arhit.> postavlja alternativnu arhitekturu\n"
#, c-format
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
-msgstr " --cachedir <fasc.> postavlja alternativnu lokaciju keša paketa\n"
+msgstr ""
+" --cachedir <fasc.> postavlja alternativnu lokaciju keša paketa\n"
+
+#, c-format
+msgid " --color <when> colorize the output\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
@@ -671,7 +797,8 @@ msgstr " --debug prikazuje poruke za ispravljanje grešaka\n"
#, c-format
msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n"
-msgstr " --gpgdir <putanja> postavi alternativnu domaću fasciklu za GnuPG\n"
+msgstr ""
+" --gpgdir <putanja> postavi alternativnu domaću fasciklu za GnuPG\n"
#, c-format
msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
@@ -685,7 +812,13 @@ msgstr " --noconfirm da ne traži nikakve potvrde\n"
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License.\n"
-msgstr " Ovaj program se može slobodno redistribuirati\n pod uslovima Gnuove Opšte Javne Licence.\n"
+msgstr ""
+" Ovaj program se može slobodno redistribuirati\n"
+" pod uslovima Gnuove Opšte Javne Licence.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
+msgstr "neispravan broj: %s\n"
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
@@ -708,6 +841,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "greška pri ponovnom otvaranju standardnog ulaza za čitanje: (%s)\n"
#, c-format
+msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "ne možete izvršiti ovu operaciju ako niste koreni korisnik.\n"
@@ -724,6 +861,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr "nije određen fajl za --owns\n"
#, c-format
+msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
+msgstr "ne mogu da utvrdim stvarnu putanju za „%s“: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr "preduga putanja: %s%s\n"
@@ -736,14 +877,6 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n"
msgstr "ne mogu da pročitam fajl „%s“: %s\n"
#, c-format
-msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
-msgstr "ne mogu da odredim vlasništvo nad fasciklom „%s“\n"
-
-#, c-format
-msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
-msgstr "ne mogu da utvrdim stvarnu putanju za „%s“: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
msgstr "Nijedan paket ne sadrži %s\n"
@@ -752,20 +885,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr "grupa „%s“ nije nađena\n"
#, c-format
-msgid "%s: %jd total file, "
-msgid_plural "%s: %jd total files, "
-msgstr[0] "%s: ukupno %jd fajl, "
-msgstr[1] "%s: ukupno %jd fajla, "
-msgstr[2] "%s: ukupno %jd falova, "
-
-#, c-format
-msgid "%jd missing file\n"
-msgid_plural "%jd missing files\n"
-msgstr[0] "%jd fajl nedostaje\n"
-msgstr[1] "%jd fajla nedostaju\n"
-msgstr[2] "%jd fajlova nedostaje\n"
-
-#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr "nije nađen paket „%s“\n"
@@ -786,10 +905,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "neuspelo pripremanje prenosa (%s)\n"
#, c-format
-msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
-msgstr "paket %s nema ispravnu arhitekturu\n"
-
-#, c-format
msgid "%s: requires %s\n"
msgstr "%s: zahteva %s\n"
@@ -834,10 +949,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr "uklanjam nesinhronizovane riznice...\n"
#, c-format
-msgid "Cache directory: %s\n"
-msgstr "Fascikla keša: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr "Zadržani paketi:\n"
@@ -850,6 +961,10 @@ msgid " All current sync database packages\n"
msgstr " svi paketi iz trenutne baze\n"
#, c-format
+msgid "Cache directory: %s\n"
+msgstr "Fascikla keša: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr "Želite li da uklonite sve pakete iz keša?"
@@ -882,10 +997,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr "ne uspeh da sinhronizujem ijednu bazu\n"
#, c-format
-msgid "installed"
-msgstr "instaliran"
-
-#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "ne postoji riznica „%s“\n"
@@ -914,6 +1025,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr "Pokrećem punu nadogradnju sistema...\n"
#, c-format
+msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
+msgstr "paket %s nema ispravnu arhitekturu\n"
+
+#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr "%s i %s su u sukobu\n"
@@ -930,6 +1045,10 @@ msgid "Proceed with installation?"
msgstr "Nastaviti sa instalacijom?"
#, c-format
+msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s postoji u „%s“ i u „%s“\n"
@@ -950,16 +1069,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr "Sinhronizujem baze paketa...\n"
#, c-format
-msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
-msgstr "Sledeće pakete bi trebalo prve nadograditi :\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to cancel the current operation\n"
-"and upgrade these packages now?"
-msgstr "Želite li da otkažete trenutnu operaciju\n:: i nadogradite ove pakete odmah?"
-
-#, c-format
msgid "loading packages...\n"
msgstr "učitavam pakete...\n"
@@ -975,7 +1084,9 @@ msgstr "ne mogu da zaključam bazu: %s\n"
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
-msgstr " ukoliko ste sigurni da menadžer paketa nije već\n pokrenut, možete ukloniti %s\n"
+msgstr ""
+" ukoliko ste sigurni da menadžer paketa nije već\n"
+" pokrenut, možete ukloniti %s\n"
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
@@ -1065,27 +1176,31 @@ msgstr "Neto izmena"
msgid "Download Size"
msgstr "Veličina preuzimanja"
-#, c-format
-msgid "Targets (%d):"
-msgstr "Ciljevi (%d):"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packages"
+msgstr "paket(i)"
-#, c-format
-msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
-msgstr "Ukupna veličina preuzimanja: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Download Size:"
+msgstr "Veličina preuzimanja"
-#, c-format
-msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Ukupna veličina instalacije: %.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Ukupna veličina uklonjenog: %.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Neto veličina nadogradnje: %.2f %s\n"
#, c-format
+msgid " [pending]"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Nove opcione zavisnosti za %s\n"
@@ -1152,3 +1267,37 @@ msgstr "greška: "
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "upozorenje: "
+
+#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
+#~ msgstr "Veličina preuzimanja : %6.2f %s\n"
+
+#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
+#~ msgstr "ne mogu da odredim vlasništvo nad fasciklom „%s“\n"
+
+#~ msgid "%s: %jd total file, "
+#~ msgid_plural "%s: %jd total files, "
+#~ msgstr[0] "%s: ukupno %jd fajl, "
+#~ msgstr[1] "%s: ukupno %jd fajla, "
+#~ msgstr[2] "%s: ukupno %jd falova, "
+
+#~ msgid "%jd missing file\n"
+#~ msgid_plural "%jd missing files\n"
+#~ msgstr[0] "%jd fajl nedostaje\n"
+#~ msgstr[1] "%jd fajla nedostaju\n"
+#~ msgstr[2] "%jd fajlova nedostaje\n"
+
+#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
+#~ msgstr "Sledeće pakete bi trebalo prve nadograditi :\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to cancel the current operation\n"
+#~ "and upgrade these packages now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Želite li da otkažete trenutnu operaciju\n"
+#~ ":: i nadogradite ove pakete odmah?"
+
+#~ msgid "Targets (%d):"
+#~ msgstr "Ciljevi (%d):"
+
+#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
+#~ msgstr "Ukupna veličina preuzimanja: %.2f %s\n"
diff --git a/src/pacman/po/sv.po b/src/pacman/po/sv.po
index 08e1b5c9..dc0af395 100644
--- a/src/pacman/po/sv.po
+++ b/src/pacman/po/sv.po
@@ -1,22 +1,23 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Kim Svensson <ks6g10@soton.ac.uk>, 2011, 2012.
# <pojk3n@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-24 20:59+0000\n"
"Last-Translator: Kim Svensson <ks@linux.com>\n"
-"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/sv/)\n"
+"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"language/sv/)\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, c-format
@@ -47,10 +48,26 @@ msgstr "raderar %s...\n"
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "uppgraderar %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading %s...\n"
+msgstr "hämtar %s...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling %s...\n"
+msgstr "installerar %s...\n"
+
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "kontrollerar paketintegritet...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keyring...\n"
+msgstr "kontrollerar paketintegritet...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downloading required keys...\n"
+msgstr "hämtar %s...\n"
+
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr "laddar paketfiler...\n"
@@ -75,14 +92,18 @@ msgstr "lyckades!\n"
msgid "failed.\n"
msgstr "misslyckades.\n"
-#, c-format
-msgid "Retrieving packages from %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving packages ...\n"
msgstr "Hämtar paket från %s...\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "kontrollerar tillgängligt hårddiskutrymme...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s optionally requires %s\n"
+msgstr "%s: behöver %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr "%s är i IgnorePkg/IgnoreGroup. Installera ändå?"
@@ -101,13 +122,13 @@ msgstr "%s och %s är i konflikt (%s). Radera %s?"
#, c-format
msgid ""
-"The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
+"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
-"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
-msgstr[0] "Följande paket kan inte bli uppgraderat på grund av olösta beroenden:\n"
-msgstr[1] "Följande paket kan inte bli uppgraderade på grund av olösta beroenden:\n"
+"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
+msgstr[0] ""
+"Följande paket kan inte bli uppgraderat på grund av olösta beroenden:\n"
+msgstr[1] ""
+"Följande paket kan inte bli uppgraderade på grund av olösta beroenden:\n"
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
@@ -127,10 +148,12 @@ msgstr "%s-%s: lokal version är nyare. Uppgradera ändå?"
msgid ""
"File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
-msgstr "Filen %s är korrumperad (%s).\nVill du ta bort den?"
+msgstr ""
+"Filen %s är korrumperad (%s).\n"
+"Vill du ta bort den?"
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
msgstr "Importera PGP-nyckel %s, \"%s\", skapad %s?"
#, c-format
@@ -141,6 +164,14 @@ msgstr "installerar"
msgid "upgrading"
msgstr "uppgraderar"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading"
+msgstr "uppgraderar"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling"
+msgstr "installerar"
+
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "raderar"
@@ -157,6 +188,10 @@ msgstr "kontrollerar tillgängligt filutrymme"
msgid "checking package integrity"
msgstr "kontrollerar paketintegritet"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keys in keyring"
+msgstr "kontrollerar paketintegritet"
+
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "laddar paketfiler"
@@ -200,11 +235,13 @@ msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: val '%s' ogiltigt, inget signaturstöd\n"
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
-msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: känner ej igen direktiv '%s' i sektion '%s'.\n"
+msgstr ""
+"konfigurationsfil %s, rad %d: känner ej igen direktiv '%s' i sektion '%s'.\n"
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
-msgstr "spegeln '%s' innehåller variabeln '%s', men ingen/t '%s' är definerad/t.\n"
+msgstr ""
+"spegeln '%s' innehåller variabeln '%s', men ingen/t '%s' är definerad/t.\n"
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
@@ -242,8 +279,8 @@ msgstr "kunde ej lägga till spegel '%s' till databasen '%s' (%s)\n"
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr "Konfigureringsparsning överskred högsta rekursionsdjup hos %d.\n"
-#, c-format
-msgid "config file %s could not be read.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "konfigurationsfilen %s kunde inte läsas\n"
#, c-format
@@ -252,11 +289,13 @@ msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: ogiltigt sektionsnamn.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
-msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: syntaxfel i konfigurationsfil- saknar nyckel.\n"
+msgstr ""
+"konfigurationsfil %s, rad %d: syntaxfel i konfigurationsfil- saknar nyckel.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
-msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: Alla direktiv måste tillhöra en sektion.\n"
+msgstr ""
+"konfigurationsfil %s, rad %d: Alla direktiv måste tillhöra en sektion.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
@@ -276,11 +315,21 @@ msgstr "kunde inte sätta installationsanledning för paketet %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
-msgstr "%s: installationsanledning har blivit satt till 'installerad som beroende'\n"
+msgstr ""
+"%s: installationsanledning har blivit satt till 'installerad som beroende'\n"
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
-msgstr "%s: installationsanledning har blivit satt till 'uttryckligt installerad\n"
+msgstr ""
+"%s: installationsanledning har blivit satt till 'uttryckligt installerad\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid " [installed]"
+msgstr "installerad"
+
+#, c-format
+msgid "Optional Deps :"
+msgstr "Frivilliga beroenden:"
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
@@ -295,6 +344,22 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
#, c-format
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "MD5 summa :"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA256 Sum"
+msgstr "SHA256 Summa :"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature"
+msgstr "Signaturfel"
+
+#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "Centralkatalog :"
@@ -307,6 +372,14 @@ msgid "Version :"
msgstr "Version :"
#, c-format
+msgid "Description :"
+msgstr "Beskrivning :"
+
+#, c-format
+msgid "Architecture :"
+msgstr "Arkitektur :"
+
+#, c-format
msgid "URL :"
msgstr "URL :"
@@ -327,13 +400,13 @@ msgid "Depends On :"
msgstr "Beror på :"
#, c-format
-msgid "Optional Deps :"
-msgstr "Frivilliga beroenden:"
-
-#, c-format
msgid "Required By :"
msgstr "Krävs av :"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For :"
+msgstr "Frivilliga beroenden:"
+
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "Konflikt med :"
@@ -342,16 +415,16 @@ msgstr "Konflikt med :"
msgid "Replaces :"
msgstr "Ersätter :"
-#, c-format
-msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
-msgstr "Hämtningsstorlek : %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download Size :"
+msgstr "Hämtningsstorlek"
-#, c-format
-msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size:"
msgstr "Komprimerad storlek: %6.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size :"
msgstr "Installerad storlek: %6.2f %s\n"
#, c-format
@@ -359,10 +432,6 @@ msgid "Packager :"
msgstr "Paketerare :"
#, c-format
-msgid "Architecture :"
-msgstr "Arkitektur :"
-
-#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr "Byggnadsdatum :"
@@ -398,13 +467,9 @@ msgstr "SHA256 Summa :"
msgid "Signatures :"
msgstr "Signaturer :"
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#, c-format
-msgid "Description :"
-msgstr "Beskrivning :"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By :"
+msgstr "Krävs av :"
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
@@ -422,6 +487,14 @@ msgstr "(inga)\n"
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "ingen ändringslogg tillgänglig för '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog for %s:\n"
+msgstr "ingen ändringslogg tillgänglig för '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "installed"
+msgstr "installerad"
+
#, c-format
msgid "options"
msgstr "alternativ"
@@ -450,13 +523,15 @@ msgstr "operationer:\n"
msgid ""
"\n"
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
-msgstr "\nanvänd '%s {-h --help}' med en operation för tillgängliga alternativ\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"använd '%s {-h --help}' med en operation för tillgängliga alternativ\n"
#, c-format
msgid ""
-" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on "
-"them\n"
-msgstr " -c, --cascade radera paket och alla paket som beror på dem\n"
+" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
+msgstr ""
+" -c, --cascade radera paket och alla paket som beror på dem\n"
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
@@ -466,7 +541,9 @@ msgstr " -n, --nosave radera konfigurationsfiler\n"
msgid ""
" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
-msgstr " -s, --recursive radera ej behövda beroenden\n (-ss inkluderar uttryckligt installerade beroenden)\n"
+msgstr ""
+" -s, --recursive radera ej behövda beroenden\n"
+" (-ss inkluderar uttryckligt installerade beroenden)\n"
#, c-format
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
@@ -483,25 +560,32 @@ msgstr " -c, --changelog visa ändringsloggen för ett paket\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
-msgstr " -d, --deps visa paket installerade som beroenden [filtrera]\n"
+msgstr ""
+" -d, --deps visa paket installerade som beroenden [filtrera]\n"
#, c-format
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
-msgstr " -e, --explicit visa uttryckligt installerade paket [filtrera]\n"
+msgstr ""
+" -e, --explicit visa uttryckligt installerade paket [filtrera]\n"
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr " -g, --groups visa alla medlemmar ur paketgruppen\n"
#, c-format
-msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
-msgstr " -i, --info visa paketinformation (-ii för säkerhetskopierade filer)\n"
+msgid ""
+" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
+msgstr ""
+" -i, --info visa paketinformation (-ii för säkerhetskopierade "
+"filer)\n"
#, c-format
msgid ""
" -k, --check check that the files owned by the package(s) are "
"present\n"
-msgstr " -k, --check kontrollera att filerna ägda av paketet(en) är närvarnde\n"
+msgstr ""
+" -k, --check kontrollera att filerna ägda av paketet(en) är "
+"närvarnde\n"
#, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
@@ -511,7 +595,17 @@ msgstr " -l, --list visa innehållet i det efterfrågade paketet\n"
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
"[filter]\n"
-msgstr " -m, --foreign visa installerade paket som inte hittades i sync db(s) [filter]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign visa installerade paket som inte hittades i sync "
+"db(s) [filter]\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
+"[filter]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign visa installerade paket som inte hittades i sync "
+"db(s) [filter]\n"
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
@@ -523,18 +617,23 @@ msgstr " -p, --file <paket> fråga en paketfil istället för databasen\n"
#, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
-msgstr " -q, --quiet visa mindre information för en förfrågan och sökning\n"
+msgstr ""
+" -q, --quiet visa mindre information för en förfrågan och sökning\n"
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
"strings\n"
-msgstr " -s, --search <regex> sök i lokalt installerade paket efter matchande strängar\n"
+msgstr ""
+" -s, --search <regex> sök i lokalt installerade paket efter matchande "
+"strängar\n"
#, c-format
msgid ""
" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
-msgstr " -t, --unrequired visa paket som inte behövs av något annat paket [filtrera]\n"
+msgstr ""
+" -t, --unrequired visa paket som inte behövs av något annat paket "
+"[filtrera]\n"
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
@@ -544,7 +643,9 @@ msgstr " -u, --upgrades listar utdaterade paket [filter]\n"
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
-msgstr " -c, --clean ta bort gamla paket från chache katalogen(-cc för alla)\n"
+msgstr ""
+" -c, --clean ta bort gamla paket från chache katalogen(-cc för "
+"alla)\n"
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
@@ -555,19 +656,23 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr " -l, --list <förråd> visa en lista över paket i ett förråd\n"
#, c-format
-msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
+msgid ""
+" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr " -s, --search <regex> sök i externa förråd efter matchande strängar\n"
#, c-format
msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
-msgstr " -u, --sysupgrade uppgradera alla utdaterade paket (-uu möjliggör nedgradering)\n"
+msgstr ""
+" -u, --sysupgrade uppgradera alla utdaterade paket (-uu möjliggör "
+"nedgradering)\n"
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
-msgstr " -w, --downloadonly ladda ner paket men installera/uppdatera ingenting\n"
+msgstr ""
+" -w, --downloadonly ladda ner paket men installera/uppdatera ingenting\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -576,19 +681,22 @@ msgstr " -y, --refresh ladda ner ny databas från servern\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
-msgstr " --asdeps markera paket som icke-utryckligt installerade\n"
+msgstr ""
+" --asdeps markera paket som icke-utryckligt installerade\n"
#, c-format
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
msgstr " --asexplicit markera paket som utryckligt installerade\n"
-#, c-format
-msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
-msgstr " -f, --force tvingfa installation, skriv över motstridiga filer\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
+msgstr ""
+" -f, --force tvingfa installation, skriv över motstridiga filer\n"
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
-msgstr " --asdeps installera paket som icke-utryckligt installerade\n"
+msgstr ""
+" --asdeps installera paket som icke-utryckligt installerade\n"
#, c-format
msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
@@ -598,45 +706,61 @@ msgstr " --asexplicit installera paket som utryckligt installerade\n"
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n"
-msgstr " --ignore <pkg> ignorera en paketuppdatering (kan användas mer än en gång)\n"
+msgstr ""
+" --ignore <pkg> ignorera en paketuppdatering (kan användas mer än en "
+"gång)\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
-msgstr " --ignoregroup <grp>\n ignorera en gruppuppgradering (kan användas mer än en gång)\n"
+msgstr ""
+" --ignoregroup <grp>\n"
+" ignorera en gruppuppgradering (kan användas mer än en "
+"gång)\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
"checks)\n"
-msgstr " -d, --nodeps hoppa över beroendeversionskontroll (-dd för att hoppa över alla kontroller)\n"
+msgstr ""
+" -d, --nodeps hoppa över beroendeversionskontroll (-dd för att "
+"hoppa över alla kontroller)\n"
#, c-format
-msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
+msgid ""
+" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr " --dbonly modifiera enbart databasinlägg, ej paketfiler\n"
#, c-format
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
-msgstr " --noprogressbar visa inte en förloppsindikator vid nerladdning av filer\n"
+msgstr ""
+" --noprogressbar visa inte en förloppsindikator vid nerladdning av "
+"filer\n"
#, c-format
msgid ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
-msgstr " --noscriptlet kör inte installations 'scriptlet' om en redan existerar\n"
+msgstr ""
+" --noscriptlet kör inte installations 'scriptlet' om en redan "
+"existerar\n"
#, c-format
msgid ""
" -p, --print print the targets instead of performing the "
"operation\n"
-msgstr " -p, --print skriv ut målen istället för att genomföra operationen\n"
+msgstr ""
+" -p, --print skriv ut målen istället för att genomföra "
+"operationen\n"
#, c-format
msgid ""
" --print-format <string>\n"
" specify how the targets should be printed\n"
-msgstr " --print-format <string>\n specificera utskriftsformatet\n"
+msgstr ""
+" --print-format <string>\n"
+" specificera utskriftsformatet\n"
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
@@ -659,6 +783,10 @@ msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr " --cachedir <dir> ange en alternativ plats för paketcachen\n"
#, c-format
+msgid " --color <when> colorize the output\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr " --config <path> ange en alternativ konfigurationsfil\n"
@@ -682,7 +810,13 @@ msgstr " --noconfirm fråga inte efter bekräftelse\n"
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License.\n"
-msgstr " Det här programet får fritt distributeras under \n villkoren angivna i GNU General Public License.\n"
+msgstr ""
+" Det här programet får fritt distributeras under \n"
+" villkoren angivna i GNU General Public License.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
+msgstr "ogiltigt nummer: %s\n"
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
@@ -705,6 +839,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "misslyckades att återöppna stdin för läsning: (%s)\n"
#, c-format
+msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "du kan inte genomföra denna operation om du inte är root.\n"
@@ -721,6 +859,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr "ingen fil specifierades för --owns\n"
#, c-format
+msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
+msgstr "kan inte bestämma riktig sökväg för '%s': %s\n"
+
+#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr "sökväg för lång: %s%s\n"
@@ -733,14 +875,6 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n"
msgstr "misslyckades att läsa fil '%s': %s\n"
#, c-format
-msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
-msgstr "kan ej bestämma äganderättigheter till katalogen '%s'\n"
-
-#, c-format
-msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
-msgstr "kan inte bestämma riktig sökväg för '%s': %s\n"
-
-#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
msgstr "Inget paket äger %s\n"
@@ -749,18 +883,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr "gruppen '%s' hittades ej\n"
#, c-format
-msgid "%s: %jd total file, "
-msgid_plural "%s: %jd total files, "
-msgstr[0] "%s: %jd total fil,"
-msgstr[1] "%s: %jd totala filer,"
-
-#, c-format
-msgid "%jd missing file\n"
-msgid_plural "%jd missing files\n"
-msgstr[0] "%jd saknad fil\n"
-msgstr[1] "%jd saknade filer\n"
-
-#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr "paketet '%s' hittades inte\n"
@@ -781,10 +903,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "misslyckades att förbereda överföring (%s)\n"
#, c-format
-msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
-msgstr "paket %s har inte en giltig arkitektur.\n"
-
-#, c-format
msgid "%s: requires %s\n"
msgstr "%s: behöver %s\n"
@@ -829,10 +947,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr "Raderar oanvända synkroniserings servrar...\n"
#, c-format
-msgid "Cache directory: %s\n"
-msgstr "Cacheförråd: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr "Paket att behålla:\n"
@@ -845,6 +959,10 @@ msgid " All current sync database packages\n"
msgstr " Alla nuvarande synkroniseringsdatabaspaket\n"
#, c-format
+msgid "Cache directory: %s\n"
+msgstr "Cacheförråd: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr "Vill du ta bort alla andra paket ifrån cachen?"
@@ -877,10 +995,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr "misslyckades att synkronisera någon databas\n"
#, c-format
-msgid "installed"
-msgstr "installerad"
-
-#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "förrådet '%s' existerar inte\n"
@@ -909,6 +1023,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr "Påbörjar full systemuppgradering...\n"
#, c-format
+msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
+msgstr "paket %s har inte en giltig arkitektur.\n"
+
+#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr "%s och %s krockar.\n"
@@ -925,6 +1043,10 @@ msgid "Proceed with installation?"
msgstr "Fortsätt med installation?"
#, c-format
+msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s existerar i både '%s' oc i '%s'\n"
@@ -945,16 +1067,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr "Synkroniserar paketdatabasen...\n"
#, c-format
-msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
-msgstr "Följande paket borde uppgraderas först :\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to cancel the current operation\n"
-"and upgrade these packages now?"
-msgstr "Vill du avbryta den nuvarande operationen\n:: och uppgradera dessa paket nu?"
-
-#, c-format
msgid "loading packages...\n"
msgstr "läser in paket...\n"
@@ -970,7 +1082,9 @@ msgstr "kunde inte låsa databasen: %s\n"
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
-msgstr " om du är säker på att en pakethanterare inte redan\n körs, så kan du ta bort %s\n"
+msgstr ""
+" om du är säker på att en pakethanterare inte redan\n"
+" körs, så kan du ta bort %s\n"
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
@@ -1060,27 +1174,31 @@ msgstr "Nettoskillnad"
msgid "Download Size"
msgstr "Hämtningsstorlek"
-#, c-format
-msgid "Targets (%d):"
-msgstr "Mål (%d):"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packages"
+msgstr "paket"
-#, c-format
-msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
-msgstr "Total Hämtningsstorlek: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Download Size:"
+msgstr "Hämtningsstorlek"
-#, c-format
-msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Total Installationsstorlek: %.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Total Borttagen Storlek: %.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Nettouppgraderingsstorlek: %.2f %s\n"
#, c-format
+msgid " [pending]"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Nya valfria beroenden för %s\n"
@@ -1147,3 +1265,35 @@ msgstr "fel: "
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "varning: "
+
+#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
+#~ msgstr "Hämtningsstorlek : %6.2f %s\n"
+
+#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
+#~ msgstr "kan ej bestämma äganderättigheter till katalogen '%s'\n"
+
+#~ msgid "%s: %jd total file, "
+#~ msgid_plural "%s: %jd total files, "
+#~ msgstr[0] "%s: %jd total fil,"
+#~ msgstr[1] "%s: %jd totala filer,"
+
+#~ msgid "%jd missing file\n"
+#~ msgid_plural "%jd missing files\n"
+#~ msgstr[0] "%jd saknad fil\n"
+#~ msgstr[1] "%jd saknade filer\n"
+
+#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
+#~ msgstr "Följande paket borde uppgraderas först :\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to cancel the current operation\n"
+#~ "and upgrade these packages now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vill du avbryta den nuvarande operationen\n"
+#~ ":: och uppgradera dessa paket nu?"
+
+#~ msgid "Targets (%d):"
+#~ msgstr "Mål (%d):"
+
+#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
+#~ msgstr "Total Hämtningsstorlek: %.2f %s\n"
diff --git a/src/pacman/po/tr.po b/src/pacman/po/tr.po
index df2bd936..88b7a619 100644
--- a/src/pacman/po/tr.po
+++ b/src/pacman/po/tr.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>, 2011, 2012.
# Atilla ÖNTAŞ <tarakbumba@gmail.com>, 2012.
@@ -9,15 +9,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-04 10:09+0000\n"
"Last-Translator: Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/tr/)\n"
+"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"language/tr/)\n"
+"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#, c-format
@@ -48,10 +49,26 @@ msgstr "%s kaldırılıyor...\n"
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "%s güncelleniyor...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading %s...\n"
+msgstr "%s indiriliyor...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling %s...\n"
+msgstr "%s yükleniyor...\n"
+
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "paket bütünlüğü doğrulanıyor...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keyring...\n"
+msgstr "paket bütünlüğü doğrulanıyor...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downloading required keys...\n"
+msgstr "%s indiriliyor...\n"
+
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr "paket dosyaları yükleniyor...\n"
@@ -76,17 +93,23 @@ msgstr "başarılı!\n"
msgid "failed.\n"
msgstr "başarısız.\n"
-#, c-format
-msgid "Retrieving packages from %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving packages ...\n"
msgstr "paketler %s deposundan alınıyor...\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "disk alanı kontrol ediliyor...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s optionally requires %s\n"
+msgstr "%s: %s paketini gerektiriyor\n"
+
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
-msgstr "%s paketi IgnorePkg ya da IgnoreGroup içerisinde bulunuyor. Yine de kurulmasını istiyor musunuz?"
+msgstr ""
+"%s paketi IgnorePkg ya da IgnoreGroup içerisinde bulunuyor. Yine de "
+"kurulmasını istiyor musunuz?"
#, c-format
msgid "Replace %s with %s/%s?"
@@ -98,16 +121,16 @@ msgstr "%s, %s ile çakışıyor. %s paketinin kaldırılmasını istiyor musunu
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
-msgstr "%s, %s ile çakışıyor (%s). %s paketinin kaldırılmasını istiyor musunuz?"
+msgstr ""
+"%s, %s ile çakışıyor (%s). %s paketinin kaldırılmasını istiyor musunuz?"
#, c-format
msgid ""
-"The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
+"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
-"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
-msgstr[0] "Aşağıdaki paketler çözümlenemeyen bağımlılıkları nedeniyle yükseltilemez:\n"
+"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
+msgstr[0] ""
+"Aşağıdaki paketler çözümlenemeyen bağımlılıkları nedeniyle yükseltilemez:\n"
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
@@ -126,11 +149,15 @@ msgstr "%s-%s: yerel sürüm daha yeni. Yine de güncellenmesini istiyor musunuz
msgid ""
"File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
-msgstr "%s dosyası bozuk (%s).\nSilinmesini istiyor musunuz?"
+msgstr ""
+"%s dosyası bozuk (%s).\n"
+"Silinmesini istiyor musunuz?"
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
-msgstr " %s, \"%s\" tarafından imzalanan, %s tarihinde oluşturulan PGP anahtarını içeri aktarmak istiyor musunuz?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
+msgstr ""
+" %s, \"%s\" tarafından imzalanan, %s tarihinde oluşturulan PGP anahtarını "
+"içeri aktarmak istiyor musunuz?"
#, c-format
msgid "installing"
@@ -140,6 +167,14 @@ msgstr "yükleniyor"
msgid "upgrading"
msgstr "güncelleniyor"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading"
+msgstr "güncelleniyor"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling"
+msgstr "yükleniyor"
+
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "kaldırılıyor"
@@ -156,6 +191,10 @@ msgstr "disk alanı kontrol ediliyor"
msgid "checking package integrity"
msgstr "paket bütünlüğü kontrol ediliyor"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keys in keyring"
+msgstr "paket bütünlüğü kontrol ediliyor"
+
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "paket dosyaları yükleniyor"
@@ -194,7 +233,8 @@ msgstr "%s yapılandırma dosyası, satır %d: '%s' için geçersiz değer: '%s'
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
-msgstr "%s yapılandırma dosyası, satır %d: '%s' seçeneği geçersiz, imza desteği yok\n"
+msgstr ""
+"%s yapılandırma dosyası, satır %d: '%s' seçeneği geçersiz, imza desteği yok\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -239,10 +279,12 @@ msgstr "'%s' yansısı '%s' veritabanına eklenemedi (%s)\n"
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
-msgstr "yapılandırma yorumlaması izin verilen maksimum çözümleme değeri olan %d değerini aştı.\n"
+msgstr ""
+"yapılandırma yorumlaması izin verilen maksimum çözümleme değeri olan %d "
+"değerini aştı.\n"
-#, c-format
-msgid "config file %s could not be read.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "ayar dosyası %s okunamadı.\n"
#, c-format
@@ -251,7 +293,9 @@ msgstr "ayar dosyası %s, satır %d: hatalı bölüm adı.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
-msgstr "ayar dosyası %s, satır %d: ayar dosyasında söz dizimi hatası- eksik anahtar.\n"
+msgstr ""
+"ayar dosyası %s, satır %d: ayar dosyasında söz dizimi hatası- eksik "
+"anahtar.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
@@ -259,7 +303,8 @@ msgstr "ayar dosyası %s, satır %d: Tüm direktifler bir bölüme ait olmalı.\
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
-msgstr "yapılandırma dosyası %s, satır %d: '%s' direktifine bir değer atanmalı\n"
+msgstr ""
+"yapılandırma dosyası %s, satır %d: '%s' direktifine bir değer atanmalı\n"
#, c-format
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
@@ -281,6 +326,14 @@ msgstr "%s: kurulum sebebi 'bağımlılık olarak kuruldu' olarak belirlendi\n"
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr "%s: kurulum sebebi 'doğrudan kurulmuş' olarak belirlendi\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " [installed]"
+msgstr "kurulu"
+
+#, c-format
+msgid "Optional Deps :"
+msgstr "Opsiyonel Bağımlılık(lar) :"
+
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Doğrudan kurulmuş"
@@ -294,6 +347,22 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
#, c-format
+msgid "None"
+msgstr "Hiçbiri"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "MD5 Çıktısı :"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA256 Sum"
+msgstr "SHA256 Özeti :"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature"
+msgstr "İmza hatası"
+
+#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "Depo :"
@@ -306,6 +375,14 @@ msgid "Version :"
msgstr "Sürüm :"
#, c-format
+msgid "Description :"
+msgstr "Açıklama :"
+
+#, c-format
+msgid "Architecture :"
+msgstr "Mimari :"
+
+#, c-format
msgid "URL :"
msgstr "URL :"
@@ -326,13 +403,13 @@ msgid "Depends On :"
msgstr "Bağımlılıkları :"
#, c-format
-msgid "Optional Deps :"
-msgstr "Opsiyonel Bağımlılık(lar) :"
-
-#, c-format
msgid "Required By :"
msgstr "İhtiyaç Duyan Paket(ler) :"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For :"
+msgstr "Opsiyonel Bağımlılık(lar) :"
+
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "Çakıştığı Paket(ler) :"
@@ -341,16 +418,16 @@ msgstr "Çakıştığı Paket(ler) :"
msgid "Replaces :"
msgstr "Değiştirdiği Paket(ler) :"
-#, c-format
-msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
-msgstr "İndirme Boyutu : %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download Size :"
+msgstr "İndirme Boyutu"
-#, c-format
-msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size:"
msgstr "Sıkıştırılmış Boyut: %6.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size :"
msgstr "Kurulan Boyut : %6.2f %s\n"
#, c-format
@@ -358,10 +435,6 @@ msgid "Packager :"
msgstr "Paket Sorumlusu :"
#, c-format
-msgid "Architecture :"
-msgstr "Mimari :"
-
-#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr "Derlenme Tarihi :"
@@ -397,13 +470,9 @@ msgstr "SHA256 Özeti :"
msgid "Signatures :"
msgstr "İmzalar :"
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Hiçbiri"
-
-#, c-format
-msgid "Description :"
-msgstr "Açıklama :"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By :"
+msgstr "İhtiyaç Duyan Paket(ler) :"
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
@@ -421,6 +490,14 @@ msgstr "(yok)\n"
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "'%s' için değişim kaydı bulunmuyor.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog for %s:\n"
+msgstr "'%s' için değişim kaydı bulunmuyor.\n"
+
+#, c-format
+msgid "installed"
+msgstr "kurulu"
+
#, c-format
msgid "options"
msgstr "seçenekler"
@@ -449,13 +526,15 @@ msgstr "işlemler:\n"
msgid ""
"\n"
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
-msgstr "\ndaha ayrıntılı bilgi için '%s {-h --help}' kullanın\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"daha ayrıntılı bilgi için '%s {-h --help}' kullanın\n"
#, c-format
msgid ""
-" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on "
-"them\n"
-msgstr " -c, --cascade paket(ler)i ve on(lar)a ait tüm bağımlılıkları kaldır\n"
+" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
+msgstr ""
+" -c, --cascade paket(ler)i ve on(lar)a ait tüm bağımlılıkları kaldır\n"
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
@@ -465,7 +544,9 @@ msgstr " -n, --nosave yapılandırma dosyalarını kaldır\n"
msgid ""
" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
-msgstr " -s, --recursive gereksiz bağımlılıkları kaldır\n (-ss doğrudan kurulmuş bağımlılıkları da içerir)\n"
+msgstr ""
+" -s, --recursive gereksiz bağımlılıkları kaldır\n"
+" (-ss doğrudan kurulmuş bağımlılıkları da içerir)\n"
#, c-format
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
@@ -482,7 +563,9 @@ msgstr " -c, --changelog paketin değişim kaydını göster\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
-msgstr " -d, --deps bağımlılık olarak yüklenen paketleri listele [filtre]\n"
+msgstr ""
+" -d, --deps bağımlılık olarak yüklenen paketleri listele "
+"[filtre]\n"
#, c-format
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
@@ -493,14 +576,17 @@ msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr " -g, --groups paket grubundaki tüm paketleri göster\n"
#, c-format
-msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
-msgstr " -i, --info paket bilgisini göster (yedek dosyaları için -ii)\n"
+msgid ""
+" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
+msgstr ""
+" -i, --info paket bilgisini göster (yedek dosyaları için -ii)\n"
#, c-format
msgid ""
" -k, --check check that the files owned by the package(s) are "
"present\n"
-msgstr " -k, --check pakette bulunan dosyaların varlığını kontrol et\n"
+msgstr ""
+" -k, --check pakette bulunan dosyaların varlığını kontrol et\n"
#, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
@@ -510,7 +596,17 @@ msgstr " -l, --list sorgulanan paketin içeriğini listele\n"
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
"[filter]\n"
-msgstr " -m, --foreign senkronize veritabanında bulunmayan paketleri listele [filtre]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign senkronize veritabanında bulunmayan paketleri listele "
+"[filtre]\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
+"[filter]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign senkronize veritabanında bulunmayan paketleri listele "
+"[filtre]\n"
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
@@ -522,18 +618,23 @@ msgstr " -p, --file <paket> veritabanı yerine paket dosyasını sorgula\n"
#, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
-msgstr " -q, --quiet sorgulama ve arama sırasında daha az bilgi göster\n"
+msgstr ""
+" -q, --quiet sorgulama ve arama sırasında daha az bilgi göster\n"
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
"strings\n"
-msgstr " -s, --search <regex> kurulu paketler içerisinde söz dizimine uyarak arama yap\n"
+msgstr ""
+" -s, --search <regex> kurulu paketler içerisinde söz dizimine uyarak arama "
+"yap\n"
#, c-format
msgid ""
" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
-msgstr " -t, --unrequired hiçbir paket tarafından gereksinim duyulmayan paketleri listele [filtre]\n"
+msgstr ""
+" -t, --unrequired hiçbir paket tarafından gereksinim duyulmayan "
+"paketleri listele [filtre]\n"
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
@@ -543,7 +644,8 @@ msgstr " -u, --upgrades güncellenebilecek paketleri listele [filtre]\n"
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
-msgstr " -c, --clean önbellekteki eski paketleri kaldır (hepsi için -cc)\n"
+msgstr ""
+" -c, --clean önbellekteki eski paketleri kaldır (hepsi için -cc)\n"
#, c-format
msgid " -i, --info view package information\n"
@@ -554,19 +656,24 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr " -l, --list <depo> depodaki paket listesini göster\n"
#, c-format
-msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
+msgid ""
+" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr " -s, --search <regex> depo(lar)da söz dizimine uyan arama yap\n"
#, c-format
msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
-msgstr " -u, --sysupgrade kurulu paketleri güncelle (-uu eski sürüme çevirmeyi etkinleştirir)\n"
+msgstr ""
+" -u, --sysupgrade kurulu paketleri güncelle (-uu eski sürüme çevirmeyi "
+"etkinleştirir)\n"
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
-msgstr " -w, --downloadonly paketleri sadece indir ve kurulum ya da güncelleme yapma\n"
+msgstr ""
+" -w, --downloadonly paketleri sadece indir ve kurulum ya da güncelleme "
+"yapma\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -575,15 +682,18 @@ msgstr " -y, --refresh sunucudan güncel paket veritabanını indir\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
-msgstr " --asdeps paketleri bağımlılık olarak kurulacak şekilde işaretle\n"
+msgstr ""
+" --asdeps paketleri bağımlılık olarak kurulacak şekilde işaretle\n"
#, c-format
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
-msgstr " --asexplicit paketleri doğrudan kurulmuş paket olarak işaretle\n"
+msgstr ""
+" --asexplicit paketleri doğrudan kurulmuş paket olarak işaretle\n"
-#, c-format
-msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
-msgstr " -f, --force kurulumu zorla, çakışan dosyaların üzerine yaz\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
+msgstr ""
+" -f, --force kurulumu zorla, çakışan dosyaların üzerine yaz\n"
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
@@ -591,29 +701,40 @@ msgstr " --asdeps paket(ler)i bağımlılık olarak kur\n"
#, c-format
msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
-msgstr " --asexplicit paket(ler)i doğrudan kurulmuş paket olarak kur\n"
+msgstr ""
+" --asexplicit paket(ler)i doğrudan kurulmuş paket olarak kur\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n"
-msgstr " --ignore <pkg> paket güncellemesini görmezden gel (birden çok paket için kullanılabilir)\n"
+msgstr ""
+" --ignore <pkg> paket güncellemesini görmezden gel (birden çok paket "
+"için kullanılabilir)\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
-msgstr " --ignoregroup <grp>\n güncelleme sırasında grubu görmezden gel (birden çok grup için kullanılabilir)\n"
+msgstr ""
+" --ignoregroup <grp>\n"
+" güncelleme sırasında grubu görmezden gel (birden çok "
+"grup için kullanılabilir)\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
"checks)\n"
-msgstr " -d, --nodeps bağımlılk sürüm denetimlerini atla (-dd tüm denetimleri atlar)\n"
+msgstr ""
+" -d, --nodeps bağımlılk sürüm denetimlerini atla (-dd tüm "
+"denetimleri atlar)\n"
#, c-format
-msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
-msgstr " --dbonly sadece veritabanı girdilerini değiştir, paket dosyalarını değiştirme\n"
+msgid ""
+" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
+msgstr ""
+" --dbonly sadece veritabanı girdilerini değiştir, paket "
+"dosyalarını değiştirme\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -629,13 +750,16 @@ msgstr " --noscriptlet kurulum betiği varsa çalıştırma\n"
msgid ""
" -p, --print print the targets instead of performing the "
"operation\n"
-msgstr " -p, --print işlem gerçekleştirmek yerine hedefleri görüntüle\n"
+msgstr ""
+" -p, --print işlem gerçekleştirmek yerine hedefleri görüntüle\n"
#, c-format
msgid ""
" --print-format <string>\n"
" specify how the targets should be printed\n"
-msgstr " --print-format <dizgi>\n çıktı biçiminin nasıl gösterileceğini belirle\n"
+msgstr ""
+" --print-format <dizgi>\n"
+" çıktı biçiminin nasıl gösterileceğini belirle\n"
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
@@ -658,6 +782,10 @@ msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr " --cachedir <dir> farklı bir önbellek yolu ayarla\n"
#, c-format
+msgid " --color <when> colorize the output\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr " --config <yol> farklı bir ayar dosyası seç\n"
@@ -681,7 +809,13 @@ msgstr " --noconfirm herhangi bir onay isteme\n"
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License.\n"
-msgstr " Bu yazılım GNU Genel Kamu Lisansı hükümlerine\n uymak şartıyla özgürce dağıtılabilir.\n"
+msgstr ""
+" Bu yazılım GNU Genel Kamu Lisansı hükümlerine\n"
+" uymak şartıyla özgürce dağıtılabilir.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
+msgstr "geçersiz rakam: %s\n"
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
@@ -704,6 +838,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "stdin okunmak için açılamadı: (%s)\n"
#, c-format
+msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "yönetici yetkileri olmadan bu işlemi gerçekleştiremezsiniz.\n"
@@ -720,6 +858,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr "--owns parametresi için herhangi bir dosya belirtilmedi\n"
#, c-format
+msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
+msgstr "'%s' için gerçek yol belirlenemedi: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr "dosya yolu çok uzun: %s%s\n"
@@ -732,14 +874,6 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n"
msgstr "'%s' adlı dosya okunamadı: %s\n"
#, c-format
-msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
-msgstr "'%s' dizininin sahipliği belirlenemedi\n"
-
-#, c-format
-msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
-msgstr "'%s' için gerçek yol belirlenemedi: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
msgstr "%s hiçbir paket tarafından sahiplenilmiyor\n"
@@ -748,16 +882,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr "'%s' grubu bulunamadı\n"
#, c-format
-msgid "%s: %jd total file, "
-msgid_plural "%s: %jd total files, "
-msgstr[0] "%s: %jd toplam dosya, "
-
-#, c-format
-msgid "%jd missing file\n"
-msgid_plural "%jd missing files\n"
-msgstr[0] "%jd kayıp dosya\n"
-
-#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr "'%s' paketi bulunamadı\n"
@@ -778,10 +902,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "işlem hazırlığı başarısız oldu (%s)\n"
#, c-format
-msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
-msgstr "'%s' paketi geçerli bir mimariye sahip değil.\n"
-
-#, c-format
msgid "%s: requires %s\n"
msgstr "%s: %s paketini gerektiriyor\n"
@@ -826,10 +946,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr "kullanılmayan eşleştirme depoları kaldırılıyor...\n"
#, c-format
-msgid "Cache directory: %s\n"
-msgstr "Önbellek dizini: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr "Tutulacak paketler:\n"
@@ -842,6 +958,10 @@ msgid " All current sync database packages\n"
msgstr " Mevcut tüm senkronize paketler\n"
#, c-format
+msgid "Cache directory: %s\n"
+msgstr "Önbellek dizini: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr "Önbellekteki tüm paket dosyalarının silinmesini istiyor musunuz?"
@@ -874,10 +994,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr "veritabanı senkronizasyonu başarısız\n"
#, c-format
-msgid "installed"
-msgstr "kurulu"
-
-#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "'%s' deposu mevcut değil\n"
@@ -906,6 +1022,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr "Sistem güncellemesi başlatılıyor...\n"
#, c-format
+msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
+msgstr "'%s' paketi geçerli bir mimariye sahip değil.\n"
+
+#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr "%s ve %s çakışıyor\n"
@@ -922,6 +1042,10 @@ msgid "Proceed with installation?"
msgstr "Kuruluma onay veriyor musunuz?"
#, c-format
+msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s, hem '%s' hem de '%s' içerisinde yer alıyor\n"
@@ -942,16 +1066,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr "Paket veritabanları senkronize ediliyor...\n"
#, c-format
-msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
-msgstr "Öncelikle şu paketler güncellenmelidir :\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to cancel the current operation\n"
-"and upgrade these packages now?"
-msgstr "Yürütülen işlemi şimdi durdurup\n:: yeni sürümün yüklenmesini ister misiniz?"
-
-#, c-format
msgid "loading packages...\n"
msgstr "paketler yükleniyor...\n"
@@ -967,7 +1081,9 @@ msgstr "veritabanı kilitlenemiyor: %s\n"
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
-msgstr " eğer paket yöneticisinin çalışmadığından eminseniz\n %s dosyasını silebilirsiniz.\n"
+msgstr ""
+" eğer paket yöneticisinin çalışmadığından eminseniz\n"
+" %s dosyasını silebilirsiniz.\n"
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
@@ -1057,27 +1173,31 @@ msgstr "Değişiklik"
msgid "Download Size"
msgstr "İndirme Boyutu"
-#, c-format
-msgid "Targets (%d):"
-msgstr "Hedefler (%d):"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packages"
+msgstr "paket(ler)"
-#, c-format
-msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
-msgstr "Toplam İndirme Boyutu: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Download Size:"
+msgstr "İndirme Boyutu"
-#, c-format
-msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Toplam Kaplayacağı Alan: %.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Toplam Kaldırma Boyutu: %.2f%s\n"
-#, c-format
-msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Net Güncelleme Boyutu: %.2f %s\n"
#, c-format
+msgid " [pending]"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "%s için yeni opsiyonel bağımlılıklar\n"
@@ -1144,3 +1264,33 @@ msgstr "hata: "
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "uyarı: "
+
+#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
+#~ msgstr "İndirme Boyutu : %6.2f %s\n"
+
+#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
+#~ msgstr "'%s' dizininin sahipliği belirlenemedi\n"
+
+#~ msgid "%s: %jd total file, "
+#~ msgid_plural "%s: %jd total files, "
+#~ msgstr[0] "%s: %jd toplam dosya, "
+
+#~ msgid "%jd missing file\n"
+#~ msgid_plural "%jd missing files\n"
+#~ msgstr[0] "%jd kayıp dosya\n"
+
+#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
+#~ msgstr "Öncelikle şu paketler güncellenmelidir :\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to cancel the current operation\n"
+#~ "and upgrade these packages now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Yürütülen işlemi şimdi durdurup\n"
+#~ ":: yeni sürümün yüklenmesini ister misiniz?"
+
+#~ msgid "Targets (%d):"
+#~ msgstr "Hedefler (%d):"
+
+#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
+#~ msgstr "Toplam İndirme Boyutu: %.2f %s\n"
diff --git a/src/pacman/po/uk.po b/src/pacman/po/uk.po
index a8dd8bc0..1943df25 100644
--- a/src/pacman/po/uk.po
+++ b/src/pacman/po/uk.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Rax Garfield <admin@dvizho.ks.ua>, 2012.
# <sevenfourk@gmail.com>, 2012.
@@ -10,16 +10,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-12 20:02+0000\n"
"Last-Translator: Rax Garfield <rax@rax.pp.ua>\n"
-"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/uk/)\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-"
+"pacman/language/uk/)\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: uk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#, c-format
msgid "checking dependencies...\n"
@@ -27,7 +29,9 @@ msgstr "перевірка залежностей…\n"
#, c-format
msgid "checking for file conflicts...\n"
-msgstr "перевірка конфліктів між файлами…\n\n"
+msgstr ""
+"перевірка конфліктів між файлами…\n"
+"\n"
#, c-format
msgid "resolving dependencies...\n"
@@ -49,10 +53,26 @@ msgstr "вилучення %s...\n"
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "оновлення %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading %s...\n"
+msgstr "звантаження %s...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling %s...\n"
+msgstr "встановлення %s...\n"
+
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "перевірка цілісності пакунків…\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keyring...\n"
+msgstr "перевірка цілісності пакунків…\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downloading required keys...\n"
+msgstr "звантаження %s...\n"
+
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr "завантаження файлів пакунка…\n"
@@ -77,14 +97,18 @@ msgstr "успішно!\n"
msgid "failed.\n"
msgstr "невдало.\n"
-#, c-format
-msgid "Retrieving packages from %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving packages ...\n"
msgstr "Одержання пакунків з %s...\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "перевірка доступного місця на диску…\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s optionally requires %s\n"
+msgstr "%s: потребує %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr "%s є в IgnorePkg/IgnoreGroup. Встановити попри все?"
@@ -103,14 +127,15 @@ msgstr "%s і %s конфліктують (%s). Вилучити %s?"
#, c-format
msgid ""
-"The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
+"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
-"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
-msgstr[0] "The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
-msgstr[1] "The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
-msgstr[2] "The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
+"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
+msgstr[0] ""
+"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
+msgstr[1] ""
+"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
+msgstr[2] ""
+"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
@@ -131,10 +156,12 @@ msgstr "%s-%s: локальна версія новіша. Оновити поп
msgid ""
"File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
-msgstr "Файл %s пошкоджено (%s).\nвилучити його?"
+msgstr ""
+"Файл %s пошкоджено (%s).\n"
+"вилучити його?"
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
msgstr "Імпортувати ключ PGP %s, «%s», створивши %s?"
#, c-format
@@ -145,6 +172,14 @@ msgstr "встановлення"
msgid "upgrading"
msgstr "оновлення"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading"
+msgstr "оновлення"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling"
+msgstr "встановлення"
+
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "вилучення"
@@ -161,6 +196,10 @@ msgstr "перевірка доступного місця на диску"
msgid "checking package integrity"
msgstr "перевірка цілісності пакунків"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keys in keyring"
+msgstr "перевірка цілісності пакунків"
+
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "завантаження файлів пакунка"
@@ -199,12 +238,15 @@ msgstr "файл налаштувань %s, рядок %d: недійсне зн
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
-msgstr "файл налаштувань %s, рядок %d: недійсний параметр «%s», без підтримування підписів\n"
+msgstr ""
+"файл налаштувань %s, рядок %d: недійсний параметр «%s», без підтримування "
+"підписів\n"
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
-msgstr "файл налаштувань %s, рядок %d: каталог «%s» у секції «%s» не розпізнано.\n"
+msgstr ""
+"файл налаштувань %s, рядок %d: каталог «%s» у секції «%s» не розпізнано.\n"
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
@@ -220,7 +262,9 @@ msgstr "не вдалось запустити бібліотеку alpm (%s)\n"
#, c-format
msgid " try running pacman-db-upgrade\n"
-msgstr " спробуйте запустити pacman-db-upgrade\n\n"
+msgstr ""
+" спробуйте запустити pacman-db-upgrade\n"
+"\n"
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
@@ -246,8 +290,8 @@ msgstr "неможливо додати дзеркало «%s» до бази д
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr "розбирання налаштувань досягнуло максимальної глибини рекурсії %d.\n"
-#, c-format
-msgid "config file %s could not be read.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "неможливо прочитати файл налаштувань %s.\n"
#, c-format
@@ -256,7 +300,9 @@ msgstr "файл налаштувань %s, рядок %d: погана назв
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
-msgstr "файл налаштувань %s, рядок %d: синтаксична помилка у файлі налаштувань — немає ключа.\n"
+msgstr ""
+"файл налаштувань %s, рядок %d: синтаксична помилка у файлі налаштувань — "
+"немає ключа.\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
@@ -286,6 +332,14 @@ msgstr "%s: причину встановлення вказано на «вст
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr "%s: причину встановлення вказано на «явно встановлений»\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " [installed]"
+msgstr "встановлено"
+
+#, c-format
+msgid "Optional Deps :"
+msgstr "Необов'язкові залежності:"
+
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
msgstr "Явно встановлено"
@@ -299,6 +353,22 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
#, c-format
+msgid "None"
+msgstr "Немає"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "Сума MD5 :"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA256 Sum"
+msgstr "SHA256 Sum :"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature"
+msgstr "Помилка підпису"
+
+#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "Сховище :"
@@ -311,6 +381,14 @@ msgid "Version :"
msgstr "Версія :"
#, c-format
+msgid "Description :"
+msgstr "Опис :"
+
+#, c-format
+msgid "Architecture :"
+msgstr "Архітектура :"
+
+#, c-format
msgid "URL :"
msgstr "Посилання :"
@@ -331,13 +409,13 @@ msgid "Depends On :"
msgstr "Залежить від :"
#, c-format
-msgid "Optional Deps :"
-msgstr "Необов'язкові залежності:"
-
-#, c-format
msgid "Required By :"
msgstr "Потрібен для :"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For :"
+msgstr "Необов'язкові залежності:"
+
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "Конфліктує з :"
@@ -346,16 +424,16 @@ msgstr "Конфліктує з :"
msgid "Replaces :"
msgstr "Замінює :"
-#, c-format
-msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
-msgstr "Розмір звантаження : %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download Size :"
+msgstr "Розмір звантаження"
-#, c-format
-msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size:"
msgstr "Розмір стиснення %6.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size :"
msgstr "Розмір встановлення : %6.2f %s\n"
#, c-format
@@ -363,10 +441,6 @@ msgid "Packager :"
msgstr "Пакувальник :"
#, c-format
-msgid "Architecture :"
-msgstr "Архітектура :"
-
-#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr "Дата збирання :"
@@ -402,13 +476,9 @@ msgstr "SHA256 Sum :"
msgid "Signatures :"
msgstr "Підписи :"
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Немає"
-
-#, c-format
-msgid "Description :"
-msgstr "Опис :"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By :"
+msgstr "Потрібен для :"
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
@@ -426,6 +496,14 @@ msgstr "(немає)\n"
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "немає списку змін для «%s».\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog for %s:\n"
+msgstr "немає списку змін для «%s».\n"
+
+#, c-format
+msgid "installed"
+msgstr "встановлено"
+
#, c-format
msgid "options"
msgstr "параметри"
@@ -454,13 +532,15 @@ msgstr "операції:\n"
msgid ""
"\n"
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
-msgstr "\nвикористайте '%s {-h --help}' з операцією, щоб взнати доступні опції\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"використайте '%s {-h --help}' з операцією, щоб взнати доступні опції\n"
#, c-format
msgid ""
-" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on "
-"them\n"
-msgstr " -c, --cascade вилучити пакунки і всі пакунки, які залежать від них\n"
+" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
+msgstr ""
+" -c, --cascade вилучити пакунки і всі пакунки, які залежать від них\n"
#, c-format
msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
@@ -470,7 +550,9 @@ msgstr " -n, --nosave вилучити файли налаштуван
msgid ""
" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
-msgstr " -s, --recursive вилучити непотрібні залежності\n (-ss враховує явно встановлені залежності)\n"
+msgstr ""
+" -s, --recursive вилучити непотрібні залежності\n"
+" (-ss враховує явно встановлені залежності)\n"
#, c-format
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
@@ -487,25 +569,34 @@ msgstr " -c, --changelog показати список змін пакун
#, c-format
msgid ""
" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
-msgstr " -d, --deps показати список пакунків, встановлених як залежності [фільтр]\n"
+msgstr ""
+" -d, --deps показати список пакунків, встановлених як залежності "
+"[фільтр]\n"
#, c-format
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
-msgstr " -e, --explicit показати список явно встановлених пакунків [фільтр]\n"
+msgstr ""
+" -e, --explicit показати список явно встановлених пакунків [фільтр]\n"
#, c-format
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr " -g, --groups показати всіх учасників групи пакунків\n"
#, c-format
-msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
-msgstr " -i, --info показати інформацію про пакунок (-ii для резервних файлів)\n"
+msgid ""
+" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
+msgstr ""
+" -i, --info показати інформацію про пакунок (-ii для резервних "
+"файлів)\n"
#, c-format
msgid ""
" -k, --check check that the files owned by the package(s) are "
"present\n"
-msgstr " -k, --check перевірити, чи існують файли, які є власністю пакунка(ів)\n\n"
+msgstr ""
+" -k, --check перевірити, чи існують файли, які є власністю "
+"пакунка(ів)\n"
+"\n"
#, c-format
msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
@@ -515,7 +606,17 @@ msgstr " -l, --list показати вміст пакунка\n"
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
"[filter]\n"
-msgstr " -m, --foreign показати встановлені пакунки, що не знайдені в активній базі(ах) даних [фільтр]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign показати встановлені пакунки, що не знайдені в "
+"активній базі(ах) даних [фільтр]\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
+"[filter]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign показати встановлені пакунки, що не знайдені в "
+"активній базі(ах) даних [фільтр]\n"
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
@@ -527,18 +628,24 @@ msgstr " -p, --file <package> використати файл пакунка з
#, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
-msgstr " -q, --quiet показувати менше інформації в результаті запиту чи пошуку\n"
+msgstr ""
+" -q, --quiet показувати менше інформації в результаті запиту чи "
+"пошуку\n"
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
"strings\n"
-msgstr " -s, --search <regex> шукати локально встановлені пакунки, які відповідають рядку\n"
+msgstr ""
+" -s, --search <regex> шукати локально встановлені пакунки, які відповідають "
+"рядку\n"
#, c-format
msgid ""
" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
-msgstr " -t, --unrequired показати пакунки, яких не потребує жоден інший пакунок [фільтр]\n"
+msgstr ""
+" -t, --unrequired показати пакунки, яких не потребує жоден інший "
+"пакунок [фільтр]\n"
#, c-format
msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
@@ -559,24 +666,31 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr " -l, --list <repo> показати список пакунків у сховищі\n"
#, c-format
-msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
+msgid ""
+" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr " -s, --search <regex> шукати задані рядки у віддалених сховищах\n"
#, c-format
msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
-msgstr " -u, --sysupgrade оновити встановлені пакунки (-uu дозволяє пониження версії)\n"
+msgstr ""
+" -u, --sysupgrade оновити встановлені пакунки (-uu дозволяє пониження "
+"версії)\n"
#, c-format
msgid ""
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
"anything\n"
-msgstr " -w, --downloadonly звантажити пакунки, але нічого не встановлювати чи оновлювати\n"
+msgstr ""
+" -w, --downloadonly звантажити пакунки, але нічого не встановлювати чи "
+"оновлювати\n"
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
-msgstr " -y, --refresh звантажити свіжі бази даних пакунків з сервера\n\n"
+msgstr ""
+" -y, --refresh звантажити свіжі бази даних пакунків з сервера\n"
+"\n"
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
@@ -586,9 +700,10 @@ msgstr " --asdeps позначити пакунки як неявн
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
msgstr " --asexplicit позначити пакунки як явно встановлені\n"
-#, c-format
-msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
-msgstr " -f, --force примусово встановити, перезаписуючи конфліктні файли\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
+msgstr ""
+" -f, --force примусово встановити, перезаписуючи конфліктні файли\n"
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
@@ -602,28 +717,40 @@ msgstr " --asexplicit встановити пакунки як явно
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n"
-msgstr " --ignore <pkg> ігнорувати оновлення пакунка (можна вказувати неодноразово)\n"
+msgstr ""
+" --ignore <pkg> ігнорувати оновлення пакунка (можна вказувати "
+"неодноразово)\n"
#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
-msgstr " --ignoregroup <grp>\n ігнорувати оновлення групи (можна вказувати неодноразово)\n"
+msgstr ""
+" --ignoregroup <grp>\n"
+" ігнорувати оновлення групи (можна вказувати "
+"неодноразово)\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
"checks)\n"
-msgstr " -d, --nodeps пропустити перевірку залежностей версій (-dd для пропуску всіх перевірок)\n"
+msgstr ""
+" -d, --nodeps пропустити перевірку залежностей версій (-dd для "
+"пропуску всіх перевірок)\n"
#, c-format
-msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
-msgstr " --dbonly лише змінювати записи бази даних, а не файли пакунків\n"
+msgid ""
+" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
+msgstr ""
+" --dbonly лише змінювати записи бази даних, а не файли "
+"пакунків\n"
#, c-format
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
-msgstr " --noprogressbar не показувати смужку поступу під час звантаження файлів\n"
+msgstr ""
+" --noprogressbar не показувати смужку поступу під час звантаження "
+"файлів\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -640,7 +767,9 @@ msgstr "-p, --print показати цілі замість виконання
msgid ""
" --print-format <string>\n"
" specify how the targets should be printed\n"
-msgstr " --print-format <string>\n вказати як показувати цілі\n"
+msgstr ""
+" --print-format <string>\n"
+" вказати як показувати цілі\n"
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
@@ -648,7 +777,9 @@ msgstr " -b, --dbpath <path> використати альтернативни
#, c-format
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
-msgstr " -r, --root <path> використати альтернативний кореневий каталог встановлення\n"
+msgstr ""
+" -r, --root <path> використати альтернативний кореневий каталог "
+"встановлення\n"
#, c-format
msgid " -v, --verbose be verbose\n"
@@ -660,7 +791,12 @@ msgstr " --arch <arch> встановити альтернативну
#, c-format
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
-msgstr " --cachedir <dir> використати альтернативний шлях до кеша пакунків\n"
+msgstr ""
+" --cachedir <dir> використати альтернативний шлях до кеша пакунків\n"
+
+#, c-format
+msgid " --color <when> colorize the output\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
@@ -686,7 +822,13 @@ msgstr " --noconfirm не питати підтвердження\n"
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License.\n"
-msgstr " Цю програму можна вільно розповсюджуватись на\n умовах загальної громадської ліцензії GNU.\n"
+msgstr ""
+" Цю програму можна вільно розповсюджуватись на\n"
+" умовах загальної громадської ліцензії GNU.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
+msgstr "неприпустиме число: %s\n"
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
@@ -709,6 +851,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "не вдалось знову відкрити stdin для читання: (%s)\n"
#, c-format
+msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "ви можете виконати цю операцію тільки як адміністратор.\n"
@@ -725,6 +871,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr "не було вказано файл для --owns\n"
#, c-format
+msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
+msgstr "неможливо визначити справжній шлях до «%s»: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr "шлях надто довгий: %s%s\n"
@@ -737,14 +887,6 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n"
msgstr "не вдалось прочитати файл «%s»: %s\n"
#, c-format
-msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
-msgstr "неможливо визначити власника каталогу «%s»\n"
-
-#, c-format
-msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
-msgstr "неможливо визначити справжній шлях до «%s»: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
msgstr "Жоден пакунок не є власником %s\n"
@@ -753,20 +895,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr "групу «%s» не знайдено\n"
#, c-format
-msgid "%s: %jd total file, "
-msgid_plural "%s: %jd total files, "
-msgstr[0] "%s: %jd загальний файл, "
-msgstr[1] "%s: %jd загальних файла, "
-msgstr[2] "%s: %jd загальних файлів, "
-
-#, c-format
-msgid "%jd missing file\n"
-msgid_plural "%jd missing files\n"
-msgstr[0] "бракує %jd файл\n"
-msgstr[1] "бракує %jd файла\n"
-msgstr[2] "бракує %jd файлів\n"
-
-#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr "пакунок «%s» не знайдено\n"
@@ -787,10 +915,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "не вдалось підготувати операцію (%s)\n"
#, c-format
-msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
-msgstr "пакунок %s має неправильну архітектуру\n"
-
-#, c-format
msgid "%s: requires %s\n"
msgstr "%s: потребує %s\n"
@@ -835,22 +959,24 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr "вилучення зайвих синхронних сховищ…\n"
#, c-format
-msgid "Cache directory: %s\n"
-msgstr "Каталог кеша: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr "Пакунки для утримання:\n"
#, c-format
msgid " All locally installed packages\n"
-msgstr " Усі локально встановлені пакунки\n\n"
+msgstr ""
+" Усі локально встановлені пакунки\n"
+"\n"
#, c-format
msgid " All current sync database packages\n"
msgstr " Усі поточно синронізовані пакнуки\n"
#, c-format
+msgid "Cache directory: %s\n"
+msgstr "Каталог кеша: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr "Вилучити всі інші пакунки з кеша?"
@@ -883,10 +1009,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr "не вдалось синхронізувати жодну базу даних\n"
#, c-format
-msgid "installed"
-msgstr "встановлено"
-
-#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "сховище «%s» не існує\n"
@@ -915,6 +1037,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr "Починається оновлення системи...\n"
#, c-format
+msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
+msgstr "пакунок %s має неправильну архітектуру\n"
+
+#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr "%s і %s конфліктують\n"
@@ -931,6 +1057,10 @@ msgid "Proceed with installation?"
msgstr "Продовжити встановлення?"
#, c-format
+msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s існує і в «%s», і в «%s»\n"
@@ -951,16 +1081,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr "Синхронізування бази даних пакунків...\n"
#, c-format
-msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
-msgstr "Спершу будуть оновлені такі пакунки: \n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to cancel the current operation\n"
-"and upgrade these packages now?"
-msgstr "Бажаєте скасувати операцію\n:: та оновити ці пакунки зараз?"
-
-#, c-format
msgid "loading packages...\n"
msgstr "завантаження пакунків…\n"
@@ -976,7 +1096,9 @@ msgstr "неможливо заблокувати базу даних: %s\n"
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
-msgstr " якщо ви впевнені, що менеджер пакунків не\n запущений, ви можете вилучити %s\n"
+msgstr ""
+" якщо ви впевнені, що менеджер пакунків не\n"
+" запущений, ви можете вилучити %s\n"
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
@@ -1066,27 +1188,31 @@ msgstr "Чиста зміна"
msgid "Download Size"
msgstr "Розмір звантаження"
-#, c-format
-msgid "Targets (%d):"
-msgstr "Пакунки (%d):"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packages"
+msgstr "пакунок(и)"
-#, c-format
-msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
-msgstr "Загальний розмір звантаження: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Download Size:"
+msgstr "Розмір звантаження"
-#, c-format
-msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Загальний розмір встановлення: %.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Загальний розмір вилученого: %.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Чистий розмір оновлення: %.2f %s\n"
#, c-format
+msgid " [pending]"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Нові необов'язкові залежності для %s\n"
@@ -1153,3 +1279,37 @@ msgstr "помилка: "
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "попередження: "
+
+#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
+#~ msgstr "Розмір звантаження : %6.2f %s\n"
+
+#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
+#~ msgstr "неможливо визначити власника каталогу «%s»\n"
+
+#~ msgid "%s: %jd total file, "
+#~ msgid_plural "%s: %jd total files, "
+#~ msgstr[0] "%s: %jd загальний файл, "
+#~ msgstr[1] "%s: %jd загальних файла, "
+#~ msgstr[2] "%s: %jd загальних файлів, "
+
+#~ msgid "%jd missing file\n"
+#~ msgid_plural "%jd missing files\n"
+#~ msgstr[0] "бракує %jd файл\n"
+#~ msgstr[1] "бракує %jd файла\n"
+#~ msgstr[2] "бракує %jd файлів\n"
+
+#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
+#~ msgstr "Спершу будуть оновлені такі пакунки: \n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to cancel the current operation\n"
+#~ "and upgrade these packages now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Бажаєте скасувати операцію\n"
+#~ ":: та оновити ці пакунки зараз?"
+
+#~ msgid "Targets (%d):"
+#~ msgstr "Пакунки (%d):"
+
+#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
+#~ msgstr "Загальний розмір звантаження: %.2f %s\n"
diff --git a/src/pacman/po/zh_CN.po b/src/pacman/po/zh_CN.po
index b04b568f..28db3c04 100644
--- a/src/pacman/po/zh_CN.po
+++ b/src/pacman/po/zh_CN.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# leonfeng <rainofchaos@gmail.com>, 2011.
# <rainofchaos@gmail.com>, 2011.
@@ -10,15 +10,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-18 13:16+0000\n"
"Last-Translator: 甘 露 <rhythm.gan@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/zh_CN/)\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/"
+"archlinux-pacman/language/zh_CN/)\n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#, c-format
@@ -49,10 +50,26 @@ msgstr "正在删除 %s...\n"
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "正在升级 %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading %s...\n"
+msgstr "正在下载 %s...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling %s...\n"
+msgstr "正在安装 %s...\n"
+
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "正在检查软件包完整性...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keyring...\n"
+msgstr "正在检查软件包完整性...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downloading required keys...\n"
+msgstr "正在下载 %s...\n"
+
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr "正在加载软件包文件...\n"
@@ -77,17 +94,22 @@ msgstr "成功完成!\n"
msgid "failed.\n"
msgstr "失败。\n"
-#, c-format
-msgid "Retrieving packages from %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving packages ...\n"
msgstr "正在从 %s 软件库获取软件包...\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "正在检查可用磁盘空间...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s optionally requires %s\n"
+msgstr "%s: 要求 %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
-msgstr "%s 位于 IgnorePkg/IgnoreGroup (忽略软件包/忽略软件包组) 中。确定要安装吗?"
+msgstr ""
+"%s 位于 IgnorePkg/IgnoreGroup (忽略软件包/忽略软件包组) 中。确定要安装吗?"
#, c-format
msgid "Replace %s with %s/%s?"
@@ -103,11 +125,9 @@ msgstr "%s 与 %s 有冲突 (%s)。删除 %s 吗?"
#, c-format
msgid ""
-"The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
+"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
-"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
+"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgstr[0] "因为无法解决依赖关系,以下软件包无法进行更新:\n"
#, c-format
@@ -127,10 +147,12 @@ msgstr "%s-%s:本地版本较新。确定要更新吗?"
msgid ""
"File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
-msgstr "文件 %s 已损坏 (%s).\n打算删除吗?"
+msgstr ""
+"文件 %s 已损坏 (%s).\n"
+"打算删除吗?"
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
msgstr "导入 PGP 密匙 %s,\"%s\",创建 %s 吗?"
#, c-format
@@ -141,6 +163,14 @@ msgstr "正在安装"
msgid "upgrading"
msgstr "正在更新"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading"
+msgstr "正在更新"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling"
+msgstr "正在安装"
+
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "正在删除"
@@ -157,6 +187,10 @@ msgstr "正在检查可用硬盘空间"
msgid "checking package integrity"
msgstr "正在检查软件包完整性"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keys in keyring"
+msgstr "正在检查软件包完整性"
+
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "正在加载软件包文件"
@@ -242,8 +276,8 @@ msgstr "无法添加 '%s' 镜像到数据库 '%s' (%s)\n"
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr "配置解析时超过最大 %d 的递归深度。\n"
-#, c-format
-msgid "config file %s could not be read.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "无法读取配置文件 %s。\n"
#, c-format
@@ -282,6 +316,14 @@ msgstr "%s:安装原因设定为“作为依赖关系安装”\n"
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr "%s:安装原因设定为“单独指定安装”\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " [installed]"
+msgstr "已安装"
+
+#, c-format
+msgid "Optional Deps :"
+msgstr "可选依赖 :"
+
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
msgstr "单独指定安装"
@@ -295,6 +337,22 @@ msgid "Unknown"
msgstr "未知的"
#, c-format
+msgid "None"
+msgstr "无"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "MD5校验值:"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA256 Sum"
+msgstr "SHA256 校验值:"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature"
+msgstr "签名错误"
+
+#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "软件库  :"
@@ -307,6 +365,14 @@ msgid "Version :"
msgstr "版本   :"
#, c-format
+msgid "Description :"
+msgstr "描述   :"
+
+#, c-format
+msgid "Architecture :"
+msgstr "架构   :"
+
+#, c-format
msgid "URL :"
msgstr "URL地址 :"
@@ -327,13 +393,13 @@ msgid "Depends On :"
msgstr "依赖于  :"
#, c-format
-msgid "Optional Deps :"
-msgstr "可选依赖 :"
-
-#, c-format
msgid "Required By :"
msgstr "要求被  :"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For :"
+msgstr "可选依赖 :"
+
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "冲突与  :"
@@ -342,16 +408,16 @@ msgstr "冲突与  :"
msgid "Replaces :"
msgstr "取代   :"
-#, c-format
-msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
-msgstr "下载大小:%6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download Size :"
+msgstr "下载大小"
-#, c-format
-msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size:"
msgstr "压缩后大小:%6.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size :"
msgstr "安装后大小:%6.2f %s\n"
#, c-format
@@ -359,10 +425,6 @@ msgid "Packager :"
msgstr "打包者  :"
#, c-format
-msgid "Architecture :"
-msgstr "架构   :"
-
-#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr "编译日期 :"
@@ -398,13 +460,9 @@ msgstr "SHA256 校验值:"
msgid "Signatures :"
msgstr "签名:"
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "无"
-
-#, c-format
-msgid "Description :"
-msgstr "描述   :"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By :"
+msgstr "要求被  :"
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
@@ -422,6 +480,14 @@ msgstr " (无) \n"
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "'%s' 没有可用的更新日志。\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog for %s:\n"
+msgstr "'%s' 没有可用的更新日志。\n"
+
+#, c-format
+msgid "installed"
+msgstr "已安装"
+
#, c-format
msgid "options"
msgstr "选项"
@@ -450,12 +516,13 @@ msgstr "操作:\n"
msgid ""
"\n"
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
-msgstr "\n使用 '%s {-h --help}' 及某个操作以查看可用选项\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"使用 '%s {-h --help}' 及某个操作以查看可用选项\n"
#, c-format
msgid ""
-" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on "
-"them\n"
+" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
msgstr " -c, --cascade 删除软件包及所有依赖于此的软件包\n"
#, c-format
@@ -466,7 +533,9 @@ msgstr " -n, --nosave 删除配置文件\n"
msgid ""
" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
-msgstr " -s, --recursive 删除不需要的依赖关系\n (-ss 包括单独指定安装的依赖关系)\n"
+msgstr ""
+" -s, --recursive 删除不需要的依赖关系\n"
+" (-ss 包括单独指定安装的依赖关系)\n"
#, c-format
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
@@ -494,7 +563,8 @@ msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr " -g, --groups 查看某软件包组所属的所有软件包\n"
#, c-format
-msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
+msgid ""
+" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
msgstr " -i, --info 查看软件包信息 (-ii 查看备份文件) \n"
#, c-format
@@ -511,7 +581,15 @@ msgstr " -l, --list 列出被查询软件包的内容\n"
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
"[filter]\n"
-msgstr " -m, --foreign 列出没有在同步数据库时找到的已安装软件包 [过滤器]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign 列出没有在同步数据库时找到的已安装软件包 [过滤器]\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
+"[filter]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign 列出没有在同步数据库时找到的已安装软件包 [过滤器]\n"
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
@@ -555,7 +633,8 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr " -l, --list <软件库> 查看在该软件库中的软件包清单\n"
#, c-format
-msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
+msgid ""
+" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr " -s, --search <regex表达式> 按照指定字符串查询远端软件库\n"
#, c-format
@@ -582,8 +661,8 @@ msgstr " --asdeps 标记为非单独指定安装的软件包\n"
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
msgstr " --asexplicit 标记为明确指定安装的软件包\n"
-#, c-format
-msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr " -f, -force 强制安装,覆盖存在冲突的文件\n"
#, c-format
@@ -604,7 +683,9 @@ msgstr " --ignore <软件包> 升级时忽略某个软件包 (可多次
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
-msgstr " --ignoregroup <软件包组>\n 升级时忽略某个软件包组 (可多次使用) \n"
+msgstr ""
+" --ignoregroup <软件包组>\n"
+" 升级时忽略某个软件包组 (可多次使用) \n"
#, c-format
msgid ""
@@ -613,7 +694,8 @@ msgid ""
msgstr "-d, --nodeps 跳过依赖关系的版本检查 (-dd 跳过所有检查)\n"
#, c-format
-msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
+msgid ""
+" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr " --dbonly 仅修改数据库条目,而非软件包文件\n"
#, c-format
@@ -636,7 +718,9 @@ msgstr " -p, --print 打印目标而不是执行操作\n"
msgid ""
" --print-format <string>\n"
" specify how the targets should be printed\n"
-msgstr " --print-format <字符串>\n 指定如何打印目标\n"
+msgstr ""
+" --print-format <字符串>\n"
+" 指定如何打印目标\n"
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
@@ -659,6 +743,10 @@ msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr " --cachedir <目录> 指定另外的软件包缓存位置\n"
#, c-format
+msgid " --color <when> colorize the output\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr " --config <路径> 指定另外的配置文件\n"
@@ -682,7 +770,13 @@ msgstr " --noconfirm 不询问确认\n"
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License.\n"
-msgstr " 本程序可以在GNU一般公众许可条款下\n 自由分发\n"
+msgstr ""
+" 本程序可以在GNU一般公众许可条款下\n"
+" 自由分发\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
+msgstr "无效数字:%s\n"
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
@@ -705,6 +799,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "无法打开 stdin 以读取:(%s)\n"
#, c-format
+msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "非 root (根用户) 无法执行指定操作。\n"
@@ -721,6 +819,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr "错误:没有为 --owns 指定文件\n"
#, c-format
+msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
+msgstr "无法确定 '%s' 的真实路径:%s\n"
+
+#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr "路径过长:%s%s\n"
@@ -733,14 +835,6 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n"
msgstr "无法读取文件 '%s':%s\n"
#, c-format
-msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
-msgstr "无法测定目录 '%s' 的所属权\n"
-
-#, c-format
-msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
-msgstr "无法确定 '%s' 的真实路径:%s\n"
-
-#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
msgstr "没有软件包拥有 %s\n"
@@ -749,16 +843,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr "软件组 '%s' 未找到\n"
#, c-format
-msgid "%s: %jd total file, "
-msgid_plural "%s: %jd total files, "
-msgstr[0] "%s: %jd 全部文件。"
-
-#, c-format
-msgid "%jd missing file\n"
-msgid_plural "%jd missing files\n"
-msgstr[0] "%jd 缺失文件\n"
-
-#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr "软件包 '%s' 未找到\n"
@@ -779,10 +863,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "无法准备事务处理 (%s)\n"
#, c-format
-msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
-msgstr "软件包 '%s' 未包含一个有效的架构\n"
-
-#, c-format
msgid "%s: requires %s\n"
msgstr "%s: 要求 %s\n"
@@ -827,10 +907,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr "正在删除未用的同步仓库...\n"
#, c-format
-msgid "Cache directory: %s\n"
-msgstr "缓存目录:%s\n"
-
-#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr "要保留的软件包:\n"
@@ -843,6 +919,10 @@ msgid " All current sync database packages\n"
msgstr " 所有目前同步数据库的软件包\n"
#, c-format
+msgid "Cache directory: %s\n"
+msgstr "缓存目录:%s\n"
+
+#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr "您想从缓存中删除所有其他的软件包吗?"
@@ -875,10 +955,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr "无法同步任何数据库\n"
#, c-format
-msgid "installed"
-msgstr "已安装"
-
-#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "软件库 '%s' 不存在\n"
@@ -907,6 +983,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr "正在进行全面系统更新...\n"
#, c-format
+msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
+msgstr "软件包 '%s' 未包含一个有效的架构\n"
+
+#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr "%s 与 %s 有冲突\n"
@@ -923,6 +1003,10 @@ msgid "Proceed with installation?"
msgstr "进行安装吗?"
#, c-format
+msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s 同时存在于 '%s' 和 '%s'\n"
@@ -943,16 +1027,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr "正在同步软件包数据库...\n"
#, c-format
-msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
-msgstr "下列软件包应当首先更新:\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to cancel the current operation\n"
-"and upgrade these packages now?"
-msgstr "打算取消当前操作\n:: 并马上安装这些软件包吗? "
-
-#, c-format
msgid "loading packages...\n"
msgstr "正在加载软件包...\n"
@@ -968,7 +1042,9 @@ msgstr "无法锁定数据库:%s\n"
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
-msgstr " 如果你确认软件包管理器没有在运行,\n 你可以删除 %s。\n"
+msgstr ""
+" 如果你确认软件包管理器没有在运行,\n"
+" 你可以删除 %s。\n"
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
@@ -1058,27 +1134,31 @@ msgstr "净变化"
msgid "Download Size"
msgstr "下载大小"
-#, c-format
-msgid "Targets (%d):"
-msgstr "目标 (%d):"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packages"
+msgstr "软件包"
-#, c-format
-msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
-msgstr "全部下载大小:%.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Download Size:"
+msgstr "下载大小"
-#, c-format
-msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Installed Size:"
msgstr "全部安装大小:%.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Removed Size:"
msgstr "全部删除大小:%.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "净更新大小:%.2f %s\n"
#, c-format
+msgid " [pending]"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "%s 的新可选依赖\n"
@@ -1145,3 +1225,33 @@ msgstr "错误:"
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "警告:"
+
+#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
+#~ msgstr "下载大小:%6.2f %s\n"
+
+#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
+#~ msgstr "无法测定目录 '%s' 的所属权\n"
+
+#~ msgid "%s: %jd total file, "
+#~ msgid_plural "%s: %jd total files, "
+#~ msgstr[0] "%s: %jd 全部文件。"
+
+#~ msgid "%jd missing file\n"
+#~ msgid_plural "%jd missing files\n"
+#~ msgstr[0] "%jd 缺失文件\n"
+
+#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
+#~ msgstr "下列软件包应当首先更新:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to cancel the current operation\n"
+#~ "and upgrade these packages now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "打算取消当前操作\n"
+#~ ":: 并马上安装这些软件包吗? "
+
+#~ msgid "Targets (%d):"
+#~ msgstr "目标 (%d):"
+
+#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
+#~ msgstr "全部下载大小:%.2f %s\n"
diff --git a/src/pacman/po/zh_TW.po b/src/pacman/po/zh_TW.po
index 30adb034..37f3b3b5 100644
--- a/src/pacman/po/zh_TW.po
+++ b/src/pacman/po/zh_TW.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2012.
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
@@ -10,15 +10,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-23 10:27+0000\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/zh_TW/)\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/"
+"archlinux-pacman/language/zh_TW/)\n"
+"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#, c-format
@@ -49,10 +50,26 @@ msgstr "正在刪除 %s...\n"
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "正在升級 %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading %s...\n"
+msgstr "正在下載 %s...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling %s...\n"
+msgstr "正在安裝 %s...\n"
+
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "正在檢查軟體包完整性...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keyring...\n"
+msgstr "正在檢查軟體包完整性...\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downloading required keys...\n"
+msgstr "正在下載 %s...\n"
+
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr "正在載入軟體包檔案中...\n"
@@ -77,17 +94,23 @@ msgstr "成功完成!\n"
msgid "failed.\n"
msgstr "失敗。\n"
-#, c-format
-msgid "Retrieving packages from %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving packages ...\n"
msgstr "正在從 %s 軟體庫獲取軟體包...\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "正在檢查可用磁盤空間...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s optionally requires %s\n"
+msgstr "%s: 要求 %s\n"
+
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
-msgstr "%s 位於 IgnorePkg/IgnoreGroup (忽略軟體包/忽略軟體包群組)中。確定要安裝嗎?"
+msgstr ""
+"%s 位於 IgnorePkg/IgnoreGroup (忽略軟體包/忽略軟體包群組)中。確定要安裝"
+"嗎?"
#, c-format
msgid "Replace %s with %s/%s?"
@@ -103,11 +126,9 @@ msgstr "%s 與 %s 有衝突 (%s)。刪除 %s 嗎?"
#, c-format
msgid ""
-"The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
+"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
-"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
+"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgstr[0] "因爲無法解決以來關係,以下軟體包無法進行更新:\n"
#, c-format
@@ -127,10 +148,12 @@ msgstr "%s-%s:本地版本較新。確定要更新嗎?"
msgid ""
"File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
-msgstr " %s 檔案毀損(%s).\n你要刪除它嗎?"
+msgstr ""
+" %s 檔案毀損(%s).\n"
+"你要刪除它嗎?"
-#, c-format
-msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?"
msgstr "::導入 PGP 安全金鑰 %s, \"%s\", 建立 %s"
#, c-format
@@ -141,6 +164,14 @@ msgstr "正在安裝"
msgid "upgrading"
msgstr "正在更新"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading"
+msgstr "正在更新"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reinstalling"
+msgstr "正在安裝"
+
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "正在刪除"
@@ -157,6 +188,10 @@ msgstr "正在檢查可用硬盤空間"
msgid "checking package integrity"
msgstr "正在檢查軟體包完整性"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keys in keyring"
+msgstr "正在檢查軟體包完整性"
+
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "正在載入軟體包檔案"
@@ -183,7 +218,9 @@ msgstr "正在運行 XferCommand:分支失敗!\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
-msgstr "不能將 %s 重命名為 %s (%s)\n\n"
+msgstr ""
+"不能將 %s 重命名為 %s (%s)\n"
+"\n"
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
@@ -195,7 +232,9 @@ msgstr "設定檔 %s 的第 %d 行: 不正確的值 '%s':'%s'\n"
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
-msgstr "設定檔 %s 的第 %d 行: '%s' 選項不正確, 不支援此種簽署方式\n\n"
+msgstr ""
+"設定檔 %s 的第 %d 行: '%s' 選項不正確, 不支援此種簽署方式\n"
+"\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -242,8 +281,8 @@ msgstr "無法新增鏡像檔案 '%s' 到資料庫 '%s' (%s)\n"
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr "解析配置檔超出最大遞迴深度 %d\n"
-#, c-format
-msgid "config file %s could not be read.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "無法讀取配置文件 %s。\n"
#, c-format
@@ -282,6 +321,14 @@ msgstr "%s:安裝原因設定爲“作爲依賴關係安裝”\n"
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr "%s:安裝原因設定爲“單獨指定安裝”\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " [installed]"
+msgstr "已安裝"
+
+#, c-format
+msgid "Optional Deps :"
+msgstr "可選依賴 :"
+
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
msgstr "單獨指定安裝"
@@ -295,6 +342,22 @@ msgid "Unknown"
msgstr "未知的"
#, c-format
+msgid "None"
+msgstr "無"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "MD5校驗值:"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA256 Sum"
+msgstr "SHA256 檢查碼 :"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature"
+msgstr "數位簽章錯誤"
+
+#, c-format
msgid "Repository :"
msgstr "軟體庫 :"
@@ -307,6 +370,14 @@ msgid "Version :"
msgstr "版本   :"
#, c-format
+msgid "Description :"
+msgstr "描述   :"
+
+#, c-format
+msgid "Architecture :"
+msgstr "架構   :"
+
+#, c-format
msgid "URL :"
msgstr "URL網址 :"
@@ -327,13 +398,13 @@ msgid "Depends On :"
msgstr "依賴於  :"
#, c-format
-msgid "Optional Deps :"
-msgstr "可選依賴 :"
-
-#, c-format
msgid "Required By :"
msgstr "要求被  :"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Optional For :"
+msgstr "可選依賴 :"
+
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
msgstr "衝突與  :"
@@ -342,27 +413,27 @@ msgstr "衝突與  :"
msgid "Replaces :"
msgstr "取代   :"
-#, c-format
-msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
-msgstr "下載檔案長度: %6.2f %s\n\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download Size :"
+msgstr "下載大小"
-#, c-format
-msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
-msgstr "壓縮後檔案長度: %6.2f %s\n\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size:"
+msgstr ""
+"壓縮後檔案長度: %6.2f %s\n"
+"\n"
-#, c-format
-msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
-msgstr "已安裝檔案長度: %6.2f %s\n\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size :"
+msgstr ""
+"已安裝檔案長度: %6.2f %s\n"
+"\n"
#, c-format
msgid "Packager :"
msgstr "打包者  :"
#, c-format
-msgid "Architecture :"
-msgstr "架構   :"
-
-#, c-format
msgid "Build Date :"
msgstr "編譯日期 :"
@@ -398,13 +469,9 @@ msgstr "SHA256 檢查碼 :"
msgid "Signatures :"
msgstr "數位簽章:"
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "無"
-
-#, c-format
-msgid "Description :"
-msgstr "描述   :"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validated By :"
+msgstr "要求被  :"
#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
@@ -422,6 +489,14 @@ msgstr " (無) \n"
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
msgstr "'%s' 沒有可用的更新日誌。\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog for %s:\n"
+msgstr "'%s' 沒有可用的更新日誌。\n"
+
+#, c-format
+msgid "installed"
+msgstr "已安裝"
+
#, c-format
msgid "options"
msgstr "選項"
@@ -450,12 +525,13 @@ msgstr "操作:\n"
msgid ""
"\n"
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
-msgstr "\n使用 '%s {-h --help}' 及某個操作以查看可用選項\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"使用 '%s {-h --help}' 及某個操作以查看可用選項\n"
#, c-format
msgid ""
-" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on "
-"them\n"
+" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
msgstr " -c, --cascade 刪除軟體包及所有依賴於此的軟體包\n"
#, c-format
@@ -466,7 +542,9 @@ msgstr " -n, --nosave 刪除配置文件\n"
msgid ""
" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
-msgstr " -s, --recursive 刪除不需要的依賴關係\n (-ss 包括單獨指定安裝的依賴關係)\n"
+msgstr ""
+" -s, --recursive 刪除不需要的依賴關係\n"
+" (-ss 包括單獨指定安裝的依賴關係)\n"
#, c-format
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
@@ -494,7 +572,8 @@ msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
msgstr " -g, --groups 查看某軟體包群組所屬的所有軟體包\n"
#, c-format
-msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
+msgid ""
+" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
msgstr " -i, --info 查看軟體包信息 (-ii 查看備份文件) \n"
#, c-format
@@ -511,7 +590,15 @@ msgstr " -l, --list 列出被查詢軟體包的內容\n"
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
"[filter]\n"
-msgstr " -m, --foreign 列出沒有在同步資料庫時找到的已安裝軟體包 [過濾器]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign 列出沒有在同步資料庫時找到的已安裝軟體包 [過濾器]\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
+"[filter]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign 列出沒有在同步資料庫時找到的已安裝軟體包 [過濾器]\n"
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
@@ -555,7 +642,8 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
msgstr " -l, --list <軟體庫> 查看在該軟體庫中的軟體包清單\n"
#, c-format
-msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
+msgid ""
+" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
msgstr " -s, --search <regex 表達式> 按照指定字符串查詢遠端軟體庫\n"
#, c-format
@@ -582,8 +670,8 @@ msgstr " --asdeps 標記爲非單獨指定安裝的軟體包\n"
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
msgstr " --asexplicit 標記爲明確指定安裝的軟體包\n"
-#, c-format
-msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
msgstr " -f, -force 強制安裝,覆蓋存在衝突的文件\n"
#, c-format
@@ -604,7 +692,9 @@ msgstr " --ignore <軟件包> 升級時忽略某個軟體包 (可多次
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
-msgstr " --ignoregroup <軟體包組>\n 升級時忽略某個軟體包組 (可多次使用) \n"
+msgstr ""
+" --ignoregroup <軟體包組>\n"
+" 升級時忽略某個軟體包組 (可多次使用) \n"
#, c-format
msgid ""
@@ -613,7 +703,8 @@ msgid ""
msgstr "-d, --nodeps 跳過依賴關係的版本檢查 (-dd 跳過所有檢查)\n"
#, c-format
-msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
+msgid ""
+" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr " --dbonly 只修改資料庫項目,非套件檔案\n"
#, c-format
@@ -636,7 +727,9 @@ msgstr " -p, --print 列印目標而不是執行操作\n"
msgid ""
" --print-format <string>\n"
" specify how the targets should be printed\n"
-msgstr " --print-format <字串>\n 指定如何列印目標\n"
+msgstr ""
+" --print-format <字串>\n"
+" 指定如何列印目標\n"
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
@@ -659,6 +752,10 @@ msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr " --cachedir <目錄> 指定另外的軟體包快取位置\n"
#, c-format
+msgid " --color <when> colorize the output\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr " --config <路徑> 指定另外的配置文件\n"
@@ -682,7 +779,13 @@ msgstr " --noconfirm 不詢問確認\n"
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License.\n"
-msgstr " 本程序可以在GNU一般公衆許可條款下\n 自由分發\n"
+msgstr ""
+" 本程序可以在GNU一般公衆許可條款下\n"
+" 自由分發\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid agument '%s' for %s\n"
+msgstr "無效數字: %s\n"
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
@@ -705,6 +808,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "無法打開 stdin 以讀取:(%s)\n"
#, c-format
+msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "非 root (根用戶) 無法執行指定操作。\n"
@@ -721,6 +828,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr "錯誤:沒有爲 --owns 指定文件\n"
#, c-format
+msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
+msgstr "無法確定 '%s' 的真實路徑:%s\n"
+
+#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr "路徑過長:%s%s\n"
@@ -733,14 +844,6 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n"
msgstr "無法讀取文件 '%s':%s\n"
#, c-format
-msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
-msgstr "無法測定目錄 '%s' 的所屬權\n"
-
-#, c-format
-msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
-msgstr "無法確定 '%s' 的真實路徑:%s\n"
-
-#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
msgstr "沒有軟體包擁有 %s\n"
@@ -749,16 +852,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr "找不到 '%s' 群組\n"
#, c-format
-msgid "%s: %jd total file, "
-msgid_plural "%s: %jd total files, "
-msgstr[0] "%s: 共 %jd 個文件,"
-
-#, c-format
-msgid "%jd missing file\n"
-msgid_plural "%jd missing files\n"
-msgstr[0] "共 %jd 個缺失文件\n"
-
-#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr "軟體包 '%s' 未找到\n"
@@ -779,10 +872,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "無法準備事務處理 (%s)\n"
#, c-format
-msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
-msgstr "軟體包 '%s' 未包含一個有效的架構\n"
-
-#, c-format
msgid "%s: requires %s\n"
msgstr "%s: 要求 %s\n"
@@ -827,10 +916,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n"
msgstr "移除未使用的同步軟體包庫…\n"
#, c-format
-msgid "Cache directory: %s\n"
-msgstr "快取目錄:%s\n"
-
-#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
msgstr "要保留的軟體包:\n"
@@ -843,6 +928,10 @@ msgid " All current sync database packages\n"
msgstr " 所有目前同步資料庫的軟體包\n"
#, c-format
+msgid "Cache directory: %s\n"
+msgstr "快取目錄:%s\n"
+
+#, c-format
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
msgstr "您想從快取中刪除全部其他軟體包嗎?"
@@ -875,10 +964,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr "無法同步任何資料庫\n"
#, c-format
-msgid "installed"
-msgstr "已安裝"
-
-#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "軟體庫 '%s' 不存在\n"
@@ -907,6 +992,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr "正在進行全面系統更新...\n"
#, c-format
+msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
+msgstr "軟體包 '%s' 未包含一個有效的架構\n"
+
+#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr "%s 與 %s 有衝突\n"
@@ -923,6 +1012,10 @@ msgid "Proceed with installation?"
msgstr "進行安裝嗎?"
#, c-format
+msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s 同時存在於 '%s' 和 '%s'\n"
@@ -943,16 +1036,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr "正在同步軟體包資料庫...\n"
#, c-format
-msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
-msgstr "下列軟體包應當首先更新:\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to cancel the current operation\n"
-"and upgrade these packages now?"
-msgstr "打算取消當前操作\n:: 並馬上安裝這些軟體包嗎? "
-
-#, c-format
msgid "loading packages...\n"
msgstr "正在載入軟體包...\n"
@@ -968,7 +1051,9 @@ msgstr "無法鎖定資料庫: %s\n"
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
-msgstr " 如果你確認軟體包管理器沒有在運行,\n 你可以刪除 %s。\n"
+msgstr ""
+" 如果你確認軟體包管理器沒有在運行,\n"
+" 你可以刪除 %s。\n"
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
@@ -1058,27 +1143,31 @@ msgstr "淨更動"
msgid "Download Size"
msgstr "下載大小"
-#, c-format
-msgid "Targets (%d):"
-msgstr "目標 (%d):"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packages"
+msgstr "軟體包"
-#, c-format
-msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
-msgstr "全部下載檔案長度: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Download Size:"
+msgstr "下載大小"
-#, c-format
-msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Installed Size:"
msgstr "全部安裝檔案長度: %.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Removed Size:"
msgstr "總計移除大小: %.2f %s\n"
-#, c-format
-msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "升級檔案長度 : %.2f %s\n"
#, c-format
+msgid " [pending]"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "%s 的新可選依賴\n"
@@ -1145,3 +1234,35 @@ msgstr "錯誤:"
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "警告:"
+
+#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "下載檔案長度: %6.2f %s\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
+#~ msgstr "無法測定目錄 '%s' 的所屬權\n"
+
+#~ msgid "%s: %jd total file, "
+#~ msgid_plural "%s: %jd total files, "
+#~ msgstr[0] "%s: 共 %jd 個文件,"
+
+#~ msgid "%jd missing file\n"
+#~ msgid_plural "%jd missing files\n"
+#~ msgstr[0] "共 %jd 個缺失文件\n"
+
+#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
+#~ msgstr "下列軟體包應當首先更新:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to cancel the current operation\n"
+#~ "and upgrade these packages now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "打算取消當前操作\n"
+#~ ":: 並馬上安裝這些軟體包嗎? "
+
+#~ msgid "Targets (%d):"
+#~ msgstr "目標 (%d):"
+
+#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
+#~ msgstr "全部下載檔案長度: %.2f %s\n"