summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--src/pacman/po/hu.po14
1 files changed, 7 insertions, 7 deletions
diff --git a/src/pacman/po/hu.po b/src/pacman/po/hu.po
index 43ea80e9..629abbec 100644
--- a/src/pacman/po/hu.po
+++ b/src/pacman/po/hu.po
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "hiba: "
#: src/pacman/log.h:34
msgid "warning: "
-msgstr "figyelmeztetés"
+msgstr "figyelmeztetés: "
#: src/pacman/package.c:60
msgid "Explicitly installed"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Backup fájlok:\n"
#: src/pacman/package.c:180
#, c-format
msgid "error calculating checksums for %s\n"
-msgstr "hiba a %s ellenőrző összegének számítása közben\n"
+msgstr "hiba a(z) %s ellenőrző összegének számítása közben\n"
#: src/pacman/package.c:193
#, c-format
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr " foglaltak alapján szabadon terjesztheti\n"
#: src/pacman/pacman.c:300
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level"
-msgstr "a '%s' nem érvényes hibakeresési szint"
+msgstr "a(z) '%s' nem érvényes hibakeresési szint"
#: src/pacman/pacman.c:315
#, c-format
@@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "nem sikerült egy könyvtár tulajdonosát megállapítani"
#: src/pacman/query.c:105
#, c-format
msgid "cannot determine real path for '%s': %s"
-msgstr "nem állapítható meg a valódi útvonal a '%s' számára: %s"
+msgstr "nem állapítható meg a valódi útvonal a(z) '%s' számára: %s"
#: src/pacman/query.c:119
#, c-format
@@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "nem találtam frissítést"
#: src/pacman/query.c:221
#, c-format
msgid "group \"%s\" was not found\n"
-msgstr "a \"%s\" csoport nem található\n"
+msgstr "a(z) \"%s\" csoport nem található\n"
#: src/pacman/query.c:232
msgid "no package file was specified for --file\n"
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "nem sikerült inicializálni a tranzakciót (%s)\n"
#: src/pacman/remove.c:92
#, c-format
msgid "failed to add target '%s' (%s)\n"
-msgstr "nem sikerült a '%s' célt hozzáadni a tranzakcióhoz (%s)\n"
+msgstr "nem sikerült a(z) '%s' célt hozzáadni a tranzakcióhoz (%s)\n"
#: src/pacman/remove.c:106
#, c-format
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "nem sikerült frissíteni a következőt: %s (%s)\n"
#: src/pacman/sync.c:223
#, c-format
msgid " %s is up to date\n"
-msgstr " a %s naprakész\n"
+msgstr " a(z) %s naprakész\n"
#: src/pacman/sync.c:345
#, c-format