diff options
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/de.po | 23 | ||||
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/es.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/hu.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/it.po | 36 | ||||
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/kk.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/ro.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/ru.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/tr.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/uk.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 27 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 92 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 48 | ||||
-rw-r--r-- | po/kk.po | 31 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 242 |
18 files changed, 396 insertions, 418 deletions
diff --git a/lib/libalpm/po/de.po b/lib/libalpm/po/de.po index 3802c4dc..4a08eaac 100644 --- a/lib/libalpm/po/de.po +++ b/lib/libalpm/po/de.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-17 02:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-29 16:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-17 16:47+0100\n" "Last-Translator: Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>\n" "Language-Team: German <archlinux.de>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,13 +25,14 @@ msgstr "" msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" msgstr "Ersetze ältere Version %s-%s durch %s in der Ziel-Liste\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in target list\n" -msgstr "Überspringe %s-%s, da die Ziel-Liste die neuere Version %s enthält\n" +msgstr "" +"Überspringe %s-%s, da sich die neuere Version %s in der Ziel-Liste befindet\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "conflicting packages were found in target list\n" -msgstr "In Konflikt stehende Pakete wurden in Ziel-Liste gefunden\n" +msgstr "In Konflikt stehende Pakete wurden in der Ziel-Liste gefunden\n" #, c-format msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n" @@ -107,9 +108,9 @@ msgstr "Konnte Datenbankeintrag %s-%s nicht aktualisieren\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht zum Pufferspeicher hinzufügen\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" -msgstr "Konnte Datenbank %s nicht entfernen\n" +msgstr "Entferne die ungültige Datenbank: %s\n" #, c-format msgid "could not remove database %s\n" @@ -408,9 +409,9 @@ msgstr "Unerwarteter Fehler" msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "Konnte %s nicht in Datenbank finden -- Überspringe\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing %s from target list\n" -msgstr "Entferne '%s' aus der Ziel-Liste, da es mit '%s' in Konflikt steht\n" +msgstr "Entferne '%s' aus der Ziel-Liste\n" #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" @@ -540,9 +541,9 @@ msgstr "Konnte Root-Verzeichnis nicht wechseln (%s)\n" msgid "could not change directory to / (%s)\n" msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis / (%s) wechseln\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "call to popen failed (%s)\n" -msgstr "Aufruf von 'popen' fehlgeschlagen (%s)" +msgstr "Aufruf von 'popen' fehlgeschlagen (%s)\n" #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" diff --git a/lib/libalpm/po/es.po b/lib/libalpm/po/es.po index e914fbff..84e6c2ee 100644 --- a/lib/libalpm/po/es.po +++ b/lib/libalpm/po/es.po @@ -5,9 +5,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libalpm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-17 02:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-29 11:51+0200\n" -"Last-Translator: Juan Pablo González Tognarelli <juan.gonzalez." -"tognarelli@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-17 11:13-0400\n" +"Last-Translator: Juan Pablo González Tognarelli <jotapesan@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -15,7 +14,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Spanish\n" "X-Poedit-Country: CHILE\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, c-format @@ -23,13 +22,17 @@ msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" msgstr "" "reemplazando la versión antigua %s-%s por %s en la lista de objetivos\n" -#, fuzzy, c-format +# , c-format +#, c-format msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in target list\n" -msgstr "saltando %s-%s debido a que una nueva versión de %s esta en la lista\n" +msgstr "" +"saltando %s-%s debido a la nueva versión de %s esta en la lista de " +"objetivos\n" -#, fuzzy, c-format +# , c-format +#, c-format msgid "conflicting packages were found in target list\n" -msgstr "paquetes con conflictos fueron encontrados en la lista\n" +msgstr "se encontraron paquetes con conflictos en la lista de objetivos\n" #, c-format msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n" @@ -105,9 +108,10 @@ msgstr "no se pudo actualizar en la base de datos la entrada %s-%s\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "no se pudo agregar '%s' en la cache\n" -#, fuzzy, c-format +# , c-format +#, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" -msgstr "no se pudo quitar la base de datos %s\n" +msgstr "quitando la base de datos inválida: %s\n" #, c-format msgid "could not remove database %s\n" @@ -251,7 +255,7 @@ msgstr "no se pudo leer el directorio" #, c-format msgid "wrong or NULL argument passed" -msgstr "argumento erroneo o NULO" +msgstr "se pasó un argumento erróneo o NULO" #, c-format msgid "library not initialized" @@ -364,7 +368,7 @@ msgstr "invalido o diferencial corrupto" #, c-format msgid "delta patch failed" -msgstr "parche delta fallado" +msgstr "parche diferencial fallado" #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" @@ -406,11 +410,10 @@ msgstr "error inesperado" msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "no se pudo encontrar %s en la base de datos -- saltando\n" -#, fuzzy, c-format +# , c-format +#, c-format msgid "removing %s from target list\n" -msgstr "" -"quitando '%s' de la lista de objetivos debido a que posee conflictos con '%" -"s'\n" +msgstr "quitando %s de la lista de objetivos\n" #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" @@ -542,9 +545,10 @@ msgstr "no se pudo cambiar el directorio raíz (%s)\n" msgid "could not change directory to / (%s)\n" msgstr "no se pudo cambiar el directorio a / (%s)\n" -#, fuzzy, c-format +# , c-format +#, c-format msgid "call to popen failed (%s)\n" -msgstr "llamada a popen fallida (%s)" +msgstr "falló la llamada a popen (%s)\n" #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" diff --git a/lib/libalpm/po/hu.po b/lib/libalpm/po/hu.po index fc59e026..4accf287 100644 --- a/lib/libalpm/po/hu.po +++ b/lib/libalpm/po/hu.po @@ -21,11 +21,11 @@ msgstr "" msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" msgstr "régebbi verzió (%s-%s) lecserélése %s verzióra a célok listájában\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in target list\n" msgstr "%s-%s kihagyása, mert újabb verzió (%s) van a célok között\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "conflicting packages were found in target list\n" msgstr "ütköző csomagokat találtam a célok között\n" @@ -101,13 +101,13 @@ msgstr "nem sikerült a(z) %s-%s adatbázisbejegyzés frissítése\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "sikertelen a '%s' bejegyzés hozzáadása a gyorsítótárhoz\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" -msgstr "sikertelen a %s adatbázis-bejegyzés eltávolítása\n" +msgstr "hibás adatbázis eltávolítása: %s\n" #, c-format msgid "could not remove database %s\n" -msgstr "sikertelen a %s adatbázis-bejegyzés eltávolítása\n" +msgstr "sikertelen a(z) %s adatbázis eltávolítása\n" #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" @@ -397,9 +397,9 @@ msgstr "nemvárt hiba" msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "nem található a(z) %s az adatbázisban -- kihagyás\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing %s from target list\n" -msgstr "'%s' kihagyása, mert ütközik a következővel: '%s'\n" +msgstr "%s eltávolítása a cél listából\n" #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" @@ -529,9 +529,9 @@ msgstr "nem sikerült a chroot (%s)\n" msgid "could not change directory to / (%s)\n" msgstr "nem sikerült a könyvtárat a /-re váltani (%s)\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "call to popen failed (%s)\n" -msgstr "popen hívás sikertelen (%s)" +msgstr "popen hívás sikertelen (%s)\n" #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" diff --git a/lib/libalpm/po/it.po b/lib/libalpm/po/it.po index 930fca61..391bca61 100644 --- a/lib/libalpm/po/it.po +++ b/lib/libalpm/po/it.po @@ -22,27 +22,30 @@ msgstr "" msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" msgstr "sostituzione in corso della vecchia versione di %s-%s con %s\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in target list\n" msgstr "" -"ignoro %s-%s perché la nuova versione %s è già presente nella lista dei " +"ignoro %s-%s perché la nuova versione %s è presente nella lista dei " "pacchetti\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "conflicting packages were found in target list\n" -msgstr "sono stati individuati dei pacchetti che vanno in conflitto\n" +msgstr "" +"ci sono dei pacchetti in conflitto all'interno della lista dei pacchetti\n" #, c-format msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n" -msgstr "impossibile installare due pacchetti che vanno in conflitto\n" +msgstr "" +"non puoi installare contemporaneamente due pacchetti che vanno in conflitto\n" #, c-format msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n" -msgstr "la sostituzione dei pacchetti con -U non è ancora supportata\n" +msgstr "" +"la sostituzione dei pacchetti con l'opzione -U non è ancora supportata\n" #, c-format msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n" -msgstr "puoi sostituire manualmente i pacchetti, usando le opzioni -Rd e -U\n" +msgstr "puoi sostituire i pacchetti manualmente, usando le opzioni -Rd e -U\n" #, c-format msgid "" @@ -104,9 +107,9 @@ msgstr "impossibile aggiornare la voce %s-%s nel database\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "impossible includere la voce '%s' nella cache\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" -msgstr "impossibile rimuovere il database %s\n" +msgstr "rimozione del database: %s\n" #, c-format msgid "could not remove database %s\n" @@ -197,7 +200,7 @@ msgstr "l'url '%s' non è esatto\n" #, c-format msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n" -msgstr "non è stato specificato il protocollo dell'url, sarà usato HTTP\n" +msgstr "il protocollo dell'url non è stato specificato, sarà usato HTTP\n" #, c-format msgid "disk" @@ -403,10 +406,9 @@ msgstr "errore inaspettato" msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "impossibile trovare %s nel database, sarà ignorato\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing %s from target list\n" -msgstr "" -"rimozione di '%s' dalla lista dei pacchetti perché va in conflitto con '%s'\n" +msgstr "rimozione di %s dalla lista dei pacchetti\n" #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" @@ -478,11 +480,11 @@ msgstr "impossibile scaricare alcuni file da %s\n" #, c-format msgid "could not create removal transaction\n" -msgstr "impossibile avviare l'operazione di rimozione\n" +msgstr "impossibile eseguire l'operazione di rimozione\n" #, c-format msgid "could not create transaction\n" -msgstr "impossibile avviare l'operazione\n" +msgstr "impossibile eseguire l'operazione\n" #, c-format msgid "could not initialize the removal transaction\n" @@ -540,9 +542,9 @@ msgstr "impossibile cambiare la root directory (%s)\n" msgid "could not change directory to / (%s)\n" msgstr "impossibile spostarsi nella directory / (%s)\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "call to popen failed (%s)\n" -msgstr "chiamata a popen non riuscita (%s)" +msgstr "chiamata a popen non riuscita (%s)\n" #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" diff --git a/lib/libalpm/po/kk.po b/lib/libalpm/po/kk.po index 5d60a218..335d297a 100644 --- a/lib/libalpm/po/kk.po +++ b/lib/libalpm/po/kk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-17 02:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-28 19:05+0600\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-17 13:00+0600\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: Kazakh\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,13 +20,12 @@ msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" msgstr "" "мақсаттар тізімінде ескірген %s-%s нұсқасы жаңа %s нұсқасымен алмастырылады\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in target list\n" msgstr "" -"%s-%s өткізіледі, өйткені оның жаңа %s нұсқасы мақсаттар тізімінде бар болып " -"тұр\n" +"%s-%s өткізіледі, өйткені жаңа %s нұсқасы мақсаттар тізімінде бар болып тұр\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "conflicting packages were found in target list\n" msgstr "мақсаттар тізімінде ерегісетін дестелер табылды\n" @@ -103,9 +102,9 @@ msgstr "дерекқорда жазбаны жаңарту мүмкін емес msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "кэш ішіне '%s' жазбасын қосу мүмкін емес\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" -msgstr "%s дерекқорын өшіру мүмкін емес\n" +msgstr "қате дерекқорды өшіру: %s\n" #, c-format msgid "could not remove database %s\n" @@ -399,10 +398,9 @@ msgstr "күтпеген қате кетті" msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "дерекқор ішінде %s табылмады -- өткізіп жібереміз\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing %s from target list\n" -msgstr "" -"мақсаттар тізімінен '%s' өшіріледі, өйткені ол '%s' дестесімен ерегіседі\n" +msgstr "мақсаттар тізімінен '%s' өшіріру\n" #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" @@ -533,9 +531,9 @@ msgstr "түбірлік буманы ауыстыру мүмкін емес (%s msgid "could not change directory to / (%s)\n" msgstr "/ бумасына ауысу мүмкін емес (%s)\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "call to popen failed (%s)\n" -msgstr "popen шақыру қатемен аяқталды (%s)" +msgstr "popen шақыру сәтсіз аяқталды (%s)\n" #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" diff --git a/lib/libalpm/po/ro.po b/lib/libalpm/po/ro.po index 06f5938c..3ffcd22a 100644 --- a/lib/libalpm/po/ro.po +++ b/lib/libalpm/po/ro.po @@ -20,12 +20,12 @@ msgstr "" msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" msgstr "se înlocuieşte versiunea veche %s-%s cu %s în lista ţintă\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in target list\n" msgstr "" "se trece peste %s-%s deoarece o versiune mai nouă %s există în lista ţintă\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "conflicting packages were found in target list\n" msgstr "s-au găsit pachete în conflict în lista ţintă\n" @@ -101,9 +101,9 @@ msgstr "nu se poate actualiza intrarea în baza de date %s-%s\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "nu se poate adăuga intrarea '%s' în cache\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" -msgstr "nu poate fi eliminată baza de date %s\n" +msgstr "se elimină baza de date nevalidă %s\n" #, c-format msgid "could not remove database %s\n" @@ -400,9 +400,9 @@ msgstr "eroare neaşteptată" msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "nu poate fi găsit %s în baza de date -- se trece peste\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing %s from target list\n" -msgstr "se elimină '%s' din lista ţintă deoarece este în conflict cu '%s'\n" +msgstr "se elimină '%s' din lista ţintă\n" #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" @@ -532,9 +532,9 @@ msgstr "nu poate fi schimbat directorul root (%s)\n" msgid "could not change directory to / (%s)\n" msgstr "nu poate fi schimbat directorul la / (%s)\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "call to popen failed (%s)\n" -msgstr "cererea către popen a eşuat (%s)" +msgstr "cererea către popen a eşuat (%s)\n" #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" diff --git a/lib/libalpm/po/ru.po b/lib/libalpm/po/ru.po index c8835c01..8fb51cf3 100644 --- a/lib/libalpm/po/ru.po +++ b/lib/libalpm/po/ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-17 02:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-29 20:29+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-17 10:57+0300\n" "Last-Translator: Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,11 +21,11 @@ msgstr "" msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" msgstr "заменяется устаревшая версия %s-%s на %s в списке целей\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in target list\n" msgstr "пропускается %s-%s, поскольку новая версия %s в списке целей\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "conflicting packages were found in target list\n" msgstr "в списке целей найдены конфликтующие пакеты\n" @@ -103,9 +103,9 @@ msgstr "не удалось обновить в базе данных запис msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "не удалось добавить запись '%s' в кэш\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" -msgstr "не удалось удалить базу данных %s\n" +msgstr "удаление некорректной базы данных %s\n" #, c-format msgid "could not remove database %s\n" @@ -401,9 +401,9 @@ msgstr "непредвиденная ошибка" msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "не удалось найти %s в базе данных -- пропускается\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing %s from target list\n" -msgstr "удаление '%s' из списка целей, поскольку он конфликтует с '%s'\n" +msgstr "удаление '%s' из списка целей\n" #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" @@ -533,9 +533,9 @@ msgstr "не удалось изменить корневой каталог (%s msgid "could not change directory to / (%s)\n" msgstr "не удалось изменить каталог на / (%s)\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "call to popen failed (%s)\n" -msgstr "вызов popen не удался (%s)" +msgstr "вызов popen не удался (%s)\n" #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" @@ -596,4 +596,4 @@ msgstr "не удалось создать кэш пакетов, будет и #~ msgstr "не удалось подготовить запрос\n" #~ msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n" -#~ msgstr "Нету /bin/sh в родительском окружении, отмена скрипта\n" +#~ msgstr "Нет /bin/sh в родительском окружении, отмена скрипта\n" diff --git a/lib/libalpm/po/tr.po b/lib/libalpm/po/tr.po index 20f89f47..02ee1c86 100644 --- a/lib/libalpm/po/tr.po +++ b/lib/libalpm/po/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 3.1.4-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-17 02:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-29 03:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-17 11:16+0200\n" "Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir@eventualis.org>\n" "Language-Team: Turkish Arch Linux Users <tr@archlinuxtr.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" msgstr "eski sürüm %s-%s hedef listesindeki %s ile değiştiriliyor\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in target list\n" -msgstr "%s-%s yeni sürüm %s hedef listesinde olduğundan atlanıyor\n" +msgstr "%s-%s yeni sürümü %s hedef listesinde olduğundan atlanıyor\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "conflicting packages were found in target list\n" msgstr "hedef listesinde çakışan paketler bulundu\n" @@ -99,9 +99,9 @@ msgstr "%s-%s veritabanı kaydı güncellenemedi\n" msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "'%s' kaydı tampona eklenemedi\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" -msgstr "veritabanı kaldırılamıyor %s\n" +msgstr "geçersiz veritabanı siliniyor: %s\n" #, c-format msgid "could not remove database %s\n" @@ -395,9 +395,9 @@ msgstr "beklenmedik hata" msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "%s veritabanında bulunamadı -- atlanıyor\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing %s from target list\n" -msgstr "'%s' hedef listesindeki '%s' ile çakıştığı için kaldırıldı\n" +msgstr "%s hedef listesinden kaldırılıyor\n" #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" @@ -528,9 +528,9 @@ msgstr "kök dizini değiştirilemedi (%s)\n" msgid "could not change directory to / (%s)\n" msgstr "/ dizinine geçilemedi (%s)\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "call to popen failed (%s)\n" -msgstr "popen çağrısı başarısız (%s)" +msgstr "popen çağrısı başarısız (%s)\n" #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" diff --git a/lib/libalpm/po/uk.po b/lib/libalpm/po/uk.po index 80a53670..8d8fc20e 100644 --- a/lib/libalpm/po/uk.po +++ b/lib/libalpm/po/uk.po @@ -21,12 +21,12 @@ msgstr "" msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" msgstr "старіша версія %s-%s замінюється на %s в цільовому списку пакунків\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in target list\n" msgstr "" "%s-%s пропускається, бо в списку цільових пакунків є новіша версія %s\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "conflicting packages were found in target list\n" msgstr "в списку цільових пакунків були знайдені конфліктуючі пакунки\n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "неможливо отримати поточний робочий ка #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" -msgstr "з'явилась проблема при поновленні %s\n" +msgstr "з'явилась проблема при оновленні %s\n" #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" @@ -96,19 +96,19 @@ msgstr "з'явилась проблема при встановленні %s\n" #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" -msgstr "неможливо поновити запис бази даних %s-%s\n" +msgstr "неможливо оновити запис бази даних %s-%s\n" #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" msgstr "неможливо додати запис '%s' у кеш\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" -msgstr "неможливо видалити базу даних %s\n" +msgstr "вилучення невірної бази даних: %s\n" #, c-format msgid "could not remove database %s\n" -msgstr "неможливо видалити базу даних %s\n" +msgstr "неможливо вилучити базу даних %s\n" #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "виявлено цикл залежностей:\n" #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" -msgstr "%s буде видалено після його залежності %s\n" +msgstr "%s буде вилучено після його залежності %s\n" #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" @@ -280,11 +280,11 @@ msgstr "неможливо знайти базу даних" #, c-format msgid "could not update database" -msgstr "неможливо поновити базу даних" +msgstr "неможливо оновити базу даних" #, c-format msgid "could not remove database entry" -msgstr "неможливо видалити запис з бази даних" +msgstr "неможливо вилучити запис з бази даних" #, c-format msgid "invalid url for server" @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "неможливо відкрити файл пакунку" #, c-format msgid "cannot remove all files for package" -msgstr "неможливо видалити всі файли для пакунку" +msgstr "неможливо вилучити всі файли для пакунку" #, c-format msgid "package filename is not valid" @@ -398,25 +398,25 @@ msgstr "неочікувана помилка" msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "неможливо знайти %s в базі даних -- пропускається\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing %s from target list\n" -msgstr "видалення '%s' з списку пакунків, бо він конфліктує з '%s'\n" +msgstr "вилучення '%s' зі списку пакунків\n" #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" -msgstr "неможливо видалити файл '%s': %s\n" +msgstr "неможливо вилучити файл '%s': %s\n" #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" -msgstr "неможливо видалити запис бази даних %s-%s\n" +msgstr "неможливо вилучити запис бази даних %s-%s\n" #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" -msgstr "неможливо видалити запис '%s' з кешу\n" +msgstr "неможливо вилучити запис '%s' з кешу\n" #, c-format msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" -msgstr "%s: ігнорування поновлення пакунку (%s => %s)\n" +msgstr "%s: ігнорування оновлення пакунку (%s => %s)\n" #, c-format msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n" @@ -444,11 +444,11 @@ msgstr "репозиторій '%s' не знайдено\n" #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" -msgstr "%s-%s не потребує поновлення -- пропускається\n" +msgstr "%s-%s не потребує оновлення -- пропущено\n" #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" -msgstr "%s-%s не потребує поновлення -- перевстановлюється\n" +msgstr "%s-%s не потребує оновлення -- перевстановлюється\n" #, c-format msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" @@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "виявлені нерозв'язні конфлікти пакункі #, c-format msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" -msgstr "видалення '%s' з списку пакунків, бо він конфліктує з '%s'\n" +msgstr "вилучення '%s' з списку пакунків, бо він конфліктує з '%s'\n" #, c-format msgid "failed to retrieve some files from %s\n" @@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "не вдалося отримати деякі файли з %s\n" #, c-format msgid "could not create removal transaction\n" -msgstr "неможливо створити транзакцію видалення\n" +msgstr "неможливо створити транзакцію вилучення\n" #, c-format msgid "could not create transaction\n" @@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "неможливо створити транзакцію\n" #, c-format msgid "could not initialize the removal transaction\n" -msgstr "неможливо почати транзакцію видалення\n" +msgstr "неможливо почати транзакцію вилучення\n" #, c-format msgid "could not initialize transaction\n" @@ -484,11 +484,11 @@ msgstr "неможливо почати транзакцію\n" #, c-format msgid "could not prepare removal transaction\n" -msgstr "неможливо підготувати транзакцію видалення\n" +msgstr "неможливо підготувати транзакцію вилучення\n" #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" -msgstr "неможливо здійснити транзакцію видалення\n" +msgstr "неможливо здійснити транзакцію вилучення\n" #, c-format msgid "could not commit transaction\n" @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "неможливо здійснити транзакцію\n" #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" -msgstr "неможливо видалити файл блокування %s\n" +msgstr "неможливо вилучити файл блокування %s\n" #, c-format msgid "could not create temp directory\n" @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "неможливо скопіювати тимчасовий файл д #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" -msgstr "неможливо видалити тимчасовий каталог %s\n" +msgstr "неможливо вилучити тимчасовий каталог %s\n" #, c-format msgid "could not open %s: %s\n" @@ -530,9 +530,9 @@ msgstr "неможливо змінити кореневий каталог (%s) msgid "could not change directory to / (%s)\n" msgstr "неможливо змінити каталог на / (%s)\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "call to popen failed (%s)\n" -msgstr "виклик popen невдалий (%s)" +msgstr "виклик popen невдалий (%s)\n" #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-17 02:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-29 18:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-17 17:00+0100\n" "Last-Translator: Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>\n" "Language-Team: German <archlinux.de>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -475,11 +475,11 @@ msgid "" msgstr "" " -s, --search <regex> Durchsucht entfernte Repositorien nach einem Wort\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" msgstr "" -" -u, --sysupgrade Aktualisiert alle veralteten Pakete (-uu ermöglicht " +" -u, --sysupgrade Aktualisiert installierte Pakete (-uu ermöglicht " "Downgrades)\n" #, c-format @@ -598,13 +598,13 @@ msgstr "Problem beim Hinzufügen des Puffer-Verzeichnisses '%s' (%s)\n" msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "Es ist nur eine Operation zur selben Zeit erlaubt\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" -msgstr "Konnte kein neues Puffer-Verzeichnis erstellen\n" +msgstr "chdir in neues Download-Verzeichnis %s fehlgeschlagen\n" #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "" +msgstr "Verwende XferCommand: Fork fehlgeschlagen!\n" #, c-format msgid "config file %s could not be read.\n" @@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Datei-Pfad ist zu lang\n" #, c-format msgid "%s: %d total files, %d missing file(s)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %d Dateien insgesamt, %d fehlende Datei(en)\n" #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" @@ -885,9 +885,9 @@ msgstr ":: %s: steht im Konflikt mit %s\n" msgid " local database is up to date\n" msgstr " Lokale Datenbank ist aktuell\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no URL for package: %s\n" -msgstr "Keine Datenbank für das Paket: %s\n" +msgstr "Keine URL für das Paket: %s\n" #, c-format msgid "Proceed with download?" @@ -1137,9 +1137,8 @@ msgstr "Entpacke Quellen..." msgid "Unable to find source file %s for extraction." msgstr "Konnte die Quell-Datei %s zum Entpacken nicht finden." -#, fuzzy msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Erstelle %s mit %s... " +msgstr "Entpacke %s mit %s " msgid "Failed to extract %s" msgstr "Konnte %s nicht entpacken" @@ -1323,9 +1322,8 @@ msgstr " -f, --force Existierendes Paket überschreiben" msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Erstelle Integritäts-Prüfung für Quell-Dateien" -#, fuzzy msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing" -msgstr " -g, --geninteg Erstelle Integritäts-Prüfung für Quell-Dateien" +msgstr " --skipinteg Nicht abbrechen, wenn die Integritäts-Prüfung fehlt" msgid " -h, --help This help" msgstr " -h, --help Diese Hilfe" @@ -1725,9 +1723,8 @@ msgstr "Erstelle 'depends' DB-Eintrag... " msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Konnte die Lock-Datei nicht erreichen: %s." -#, fuzzy msgid "Held by process %s" -msgstr "Gehalten von %s" +msgstr "Gehalten vom Prozess %s" msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Repositorien-Datei '%s' ist keine korrekte pacman-Datenbank." @@ -10,16 +10,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-17 02:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-29 14:06+0200\n" -"Last-Translator: Juan Pablo González Tognarelli <juan.gonzalez." -"tognarelli@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-17 11:18-0400\n" +"Last-Translator: Juan Pablo González Tognarelli <jotapesan@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" "X-Poedit-Country: CHILE\n" -"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, c-format @@ -56,11 +55,11 @@ msgstr "Verificando la integridad de los paquetes...\n" #, c-format msgid "checking delta integrity...\n" -msgstr "Verificando la integridad delta...\n" +msgstr "Verificando la integridad diferencial...\n" #, c-format msgid "applying deltas...\n" -msgstr "aplicando las deltas...\n" +msgstr "aplicando los diferenciales...\n" #, c-format msgid "generating %s with %s... " @@ -269,7 +268,7 @@ msgstr "No Modificado\t%s\n" #, c-format msgid "MISSING\t\t%s\n" -msgstr "FALTANTE\t\t%s\n" +msgstr "FALTAN\t\t%s\n" #, c-format msgid "(none)\n" @@ -348,19 +347,19 @@ msgstr "" msgid "" " -u, --unneeded remove unneeded packages (that won't break packages)\n" msgstr "" -" -u, --unneeded quita los paquetes no necesitados (que no rompan a " -"otros paquetes)\n" +" -u, --unneeded elimina los paquetes innecesarios (sin romper a otros " +"paquetes)\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" msgstr "" " --asdeps instala paquetes como dependencia (no-" -"explicitamente)\n" +"explícitamente)\n" #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" msgstr "" -" --asexplicit instala paquetes como explicitamente instalados\n" +" --asexplicit instala paquetes como explícitamente instalados\n" #, c-format msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" @@ -436,8 +435,8 @@ msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " "strings\n" msgstr "" -" -s, --search <busqu.> busca paquetes instalados localmente que coincidan " -"con la cadena\n" +" -s, --search <busqu.>busca los paquetes instalados que coincidan con la " +"cadena especificada\n" #, c-format msgid "" @@ -490,12 +489,13 @@ msgstr "" " -s, --search <busq.> busca en los repositorios remotos por coincidencias " "de la cadena especificada.\n" -#, fuzzy, c-format +# , c-format +#, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" msgstr "" -" -u, --sysupgrade actualiza todos los paquetes que están " -"desactualizados (-uu permite degradar paquetes)\n" +" -u, --sysupgrade actualiza los paquetes instalados (-uu permite " +"degradarlos)\n" #, c-format msgid "" @@ -616,13 +616,14 @@ msgstr "problema al agregar el directorio de cache'%s' (%s)\n" msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "sólo una operación puede utilizarse a la vez\n" -#, fuzzy, c-format +# , c-format +#, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" -msgstr "no se pudo crear el nuevo directorio de la cache\n" +msgstr "no se pudo cambiar al directorio de descargas %s\n" #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "" +msgstr "ejecutando XferCommand: falló la creación del proceso!\n" #, c-format msgid "config file %s could not be read.\n" @@ -630,7 +631,7 @@ msgstr "el archivo de configuración %s no se ha podido leer.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" -msgstr "archivo de configuración %s, linea %d: nombre de sección erróneo.\n" +msgstr "archivo de configuración %s, línea %d: nombre de sección erróneo.\n" #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" @@ -639,8 +640,7 @@ msgstr "no se pudo registrar la base de datos '%s' (%s)\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" msgstr "" -"archivo de configuración %s, linea %d: error de sintaxis - clave " -"desaparecida.\n" +"archivo de configuración %s, línea %d: error de sintaxis - falta la clave.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" @@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' not recognized.\n" msgstr "" -"archivo de configuración %s, linea %d: directiva '%s' no es reconocida.\n" +"archivo de configuración %s, línea %d: directiva '%s' no es reconocida.\n" #, c-format msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "la ruta del archivo es demasiado larga\n" #, c-format msgid "%s: %d total files, %d missing file(s)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %d archivos totales , %d archivo(s) extraviados(s)\n" #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" @@ -902,9 +902,10 @@ msgstr ":: %s: posee conflictos con %s\n" msgid " local database is up to date\n" msgstr "la base de datos local está actualizada\n" -#, fuzzy, c-format +# , c-format +#, c-format msgid "no URL for package: %s\n" -msgstr "el paquete: %s no tiene una base de datos\n" +msgstr "No se encontró la URL para el paquete: %s\n" #, c-format msgid "Proceed with download?" @@ -1076,16 +1077,16 @@ msgid "Pacman returned a fatal error (%i): %s" msgstr "Pacman retornó un error fatal (%i): %s" msgid "Installing missing dependencies..." -msgstr "Instalado dependencias faltantes... " +msgstr "Instalado las dependencias que faltan... " msgid "Pacman failed to install missing dependencies." -msgstr "Pacman falló al instalar las dependencias faltantes." +msgstr "Pacman falló al instalar las dependencias que faltan." msgid "Failed to install all missing dependencies." msgstr "Falló al instalar todas las dependencias faltantes." msgid "Missing Dependencies:" -msgstr "Dependencias Faltantes " +msgstr "Dependencias que faltan:" msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Falló al quitar las dependencias instaladas." @@ -1152,9 +1153,8 @@ msgstr "Descomprimiendo fuentes..." msgid "Unable to find source file %s for extraction." msgstr "Incapaz de abrir el archivo fuente %s para extraerlo." -#, fuzzy msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "generando %s con %s... " +msgstr "Extrayendo %s con %s" msgid "Failed to extract %s" msgstr "Falló al extraer %s" @@ -1334,10 +1334,8 @@ msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr "" " -g, --geninteg Generar verificaciones de integridad para los fuentes" -#, fuzzy msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing" -msgstr "" -" -g, --geninteg Generar verificaciones de integridad para los fuentes" +msgstr " --skipinteg No falla cuando faltan las verificaciones de integridad" msgid " -h, --help This help" msgstr " -h, --help Esta ayuda" @@ -1367,7 +1365,7 @@ msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Vuelve a crear el paquete sin recompilar" msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman" -msgstr " -s, --syncdeps Instala las dependencias faltantes con Pacman" +msgstr " -s, --syncdeps Instala las dependencias que faltan con Pacman" msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " @@ -1494,7 +1492,7 @@ msgstr "¡No se pudo encontrar sudo! ¿Está sudo instalado?" msgid "Missing dependencies cannot be installed or removed as a normal user" msgstr "" -"Las dependencias faltantes no se pueden instalar o eliminar siendo un " +"Las dependencias que faltan no se pueden instalar o eliminar siendo un " "usuario normal" msgid "without sudo; install and configure sudo to auto-resolve dependencies." @@ -1650,10 +1648,11 @@ msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Finalizado, Su base de datos de Pacman fue optimizada." msgid "Usage: repo-add [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" -msgstr "Uso: repo-add [-q] <ruta-a-bd> <paquete|delta> ...\\n" +msgstr "Uso: repo-add [-q] <ruta-a-bd> <paquete|diferencial> ...\\n" msgid "Usage: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" -msgstr "Uso: repo-remove [-q] <ruta-a-bd> <nombre_de_paquete|delta> ...\\n\\n" +msgstr "" +"Uso: repo-remove [-q] <ruta-a-bd> <nombre_de_paquete|diferencial> ...\\n\\n" msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." @@ -1669,7 +1668,7 @@ msgid "" "\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n" msgstr "" "repo-remove actualizará una base de datos eliminando de ella el paquete" -"\\nespecificado en la linea de comandos. Varios paquetes\\n pueden " +"\\nespecificado en la línea de comandos. Varios paquetes\\n pueden " "eliminarse especificándolos en la línea de comandos.\\n\\n" msgid "" @@ -1697,7 +1696,7 @@ msgstr "" "GARANTÍA, a el grado permitido permitido por la ley.\\n" msgid "Creating 'deltas' db entry..." -msgstr "Creando entrada 'deltas' en la base de datos..." +msgstr "Creando entrada las entradas 'diferenciales' en la bd..." msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Una entrada para '%s' ya existía" @@ -1720,9 +1719,8 @@ msgstr "Creando entradas 'depends' en la base de datos..." msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Falló al obtener el archivo de bloqueo: %s." -#, fuzzy msgid "Held by process %s" -msgstr "Sujeto por %s" +msgstr "Detenido por el proceso %s" msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "El archivo '%s' no es una base de datos pacman válida." @@ -1740,7 +1738,7 @@ msgid "File '%s' not found." msgstr "El archivo '%s' no fue encontrado." msgid "Adding delta '%s'" -msgstr "Agregando delta '%s'" +msgstr "Agregando diferencial '%s'" msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "¡No se pudo encontrar el binario xdelta3! ¿xdelta3 está instalado?" @@ -1752,10 +1750,10 @@ msgid "Adding package '%s'" msgstr "Agregando el paquete %s" msgid "Searching for delta '%s'..." -msgstr "Buscando por delta '%s'..." +msgstr "Buscando por el diferencial '%s'..." msgid "Delta matching '%s' not found." -msgstr "No fueron encontrados paquetes que coincidan con '%s'." +msgstr "No fueron encontrados diferenciales que coincidan con '%s'." msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Buscando el paquete '%s'..." @@ -1773,10 +1771,10 @@ msgid "the -f and --force options are no longer recognized" msgstr "las opciones -f y --force ya no son reconocidas" msgid "use options=(force) in the PKGBUILD instead" -msgstr "use options=(force) in the PKGBUILD en su lugar" +msgstr "en su lugar, use options=(force) en el PKGBUILD " msgid "Creating updated database file '%s'" -msgstr "Creado el archivo actualizado de base de datos %s" +msgstr "Creado una base de datos actualizada '%s'" msgid "'%s' does not have a valid archive extension." msgstr "'%s' no tiene una extensión de archivo válida." @@ -462,7 +462,7 @@ msgid "" " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" msgstr " -s, --search <regex> keresés a távoli csomagadatbázisokban\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" msgstr "" @@ -577,13 +577,13 @@ msgstr "hiba történt a(z) '%s' gyorsítótár-könyvtár hozzáadása során ( msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "csak egy művelet hajtható végre egyszerre\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" -msgstr "nem sikerült létrehozni az új gyorsítótár könyvtárát\n" +msgstr "nem sikerült belépni a %s letöltési könytárba\n" #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "" +msgstr "XferCommand futtatása: sikertelen fork!\n" #, c-format msgid "config file %s could not be read.\n" @@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "a fájl útvonal túl hosszú\n" #, c-format msgid "%s: %d total files, %d missing file(s)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %d fájl, %d hiányzik\n" #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" @@ -860,9 +860,9 @@ msgstr ":: %s: ütközik a következővel: %s\n" msgid " local database is up to date\n" msgstr " a helyi adatbázis naprakész\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no URL for package: %s\n" -msgstr "hiányzó adatbázis URL: %s\n" +msgstr "hiányzó URL a(z) %s csomagnál\n" #, c-format msgid "Proceed with download?" @@ -1108,9 +1108,8 @@ msgstr "Források kitömörítése..." msgid "Unable to find source file %s for extraction." msgstr "Nem található a %s forrásfájl a kitömörítéshez." -#, fuzzy msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "%s létrehozása %s segítségével... " +msgstr "%s kitömörítése a %s programmal" msgid "Failed to extract %s" msgstr "%s kitömörítése nem sikerült" @@ -1295,10 +1294,8 @@ msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr "" " -g, --geninteg Integritás ellenőrzések generálása a forrásfájlokhoz" -#, fuzzy msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing" -msgstr "" -" -g, --geninteg Integritás ellenőrzések generálása a forrásfájlokhoz" +msgstr " --skipinteg Ne álljon le, ha az ellenőrző összegek hiányoznak" msgid " -h, --help This help" msgstr " -h, --help Ez a segítség" @@ -1685,9 +1682,8 @@ msgstr "'depends' db bejegyzés létrehozása..." msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "A zároló fájl megszerzése nem sikerült: %s." -#, fuzzy msgid "Held by process %s" -msgstr "%s által tartva" +msgstr "a(z) %s folyamat használja" msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "A '%s' tároló fájl nem egy megfelelő pacman adatbázis." @@ -101,7 +101,7 @@ msgid "" "Do you want to skip the above package(s) for this upgrade?" msgstr "" "\n" -"Vuoi ignorare i sottoelencati pacchetti per questo aggiornamento?" +"Vuoi ignorare i pacchetti sopra elencati per questo aggiornamento?" #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" @@ -473,11 +473,11 @@ msgstr "" " -s, --search <regex> cerca le stringhe corrispondenti nei repository " "remoti\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" msgstr "" -" -u, --sysupgrade aggiorna tutti i pacchetti (-uu abilita il " +" -u, --sysupgrade aggiorna tutti i pacchetti (-uu permette il " "downgrade)\n" #, c-format @@ -593,13 +593,13 @@ msgstr "impossibile aggiungere la directory di cache '%s' (%s)\n" msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "è consentito eseguire solo un'operazione per volta\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" -msgstr "impossibile creare una nuova directory della cache\n" +msgstr "impossibile entrare nella directory del download %s\n" #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "" +msgstr "avvio in corso di XferCommand: processo non riuscito!\n" #, c-format msgid "config file %s could not be read.\n" @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "il path del file è troppo lungo\n" #, c-format msgid "%s: %d total files, %d missing file(s)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %d file totali, %d file mancanti\n" #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" @@ -708,11 +708,11 @@ msgstr "il pacchetto \"%s\" non è stato trovato\n" #, c-format msgid "%s not found, searching for group...\n" -msgstr "%s non è stato trovato, ricerca in corso all'interno di un gruppo...\n" +msgstr "%s non è stato trovato, ricerca all'interno dei gruppi in corso...\n" #, c-format msgid "'%s': not found in local db\n" -msgstr "'%s' non è stato trovato nel database\n" +msgstr "'%s': non è presente nel database locale\n" #, c-format msgid ":: group %s:\n" @@ -852,11 +852,13 @@ msgstr "sto ignorando il pacchetto: %s\n" #, c-format msgid "%s package not found, searching for group...\n" -msgstr "il pacchetto %s non è stato trovato, ricerca nei gruppi in corso...\n" +msgstr "" +"il pacchetto %s non è stato trovato, ricerca all'interno di un gruppo in " +"corso...\n" #, c-format msgid ":: group %s (including ignored packages):\n" -msgstr ":: gruppo %s (include i pacchetti ignorati):\n" +msgstr ":: gruppo %s (inclusi i pacchetti ignorati):\n" #, c-format msgid ":: Install whole content?" @@ -864,11 +866,11 @@ msgstr ":: Vuoi installare l'intero contenuto?" #, c-format msgid ":: Install %s from group %s?" -msgstr ":: Vuoi installare %s dal gruppo %s?" +msgstr "Vuoi installare %s dal gruppo %s?" #, c-format msgid "'%s': not found in sync db\n" -msgstr "'%s': non è stato trovato nel database\n" +msgstr "'%s': non è presente all'interno del database\n" #, c-format msgid ":: %s: conflicts with %s\n" @@ -878,9 +880,9 @@ msgstr ":: %s: va in conflitto con %s\n" msgid " local database is up to date\n" msgstr " Il database locale è aggiornato\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no URL for package: %s\n" -msgstr "nessun database per il pacchetto: %s\n" +msgstr "nessun URL per il pacchetto: %s\n" #, c-format msgid "Proceed with download?" @@ -933,7 +935,7 @@ msgid "" "errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "" "\n" -"si sono verificati degli errori, nessun pacchetto è stato aggiornato.\n" +"Si sono verificati degli errori, nessun pacchetto è stato aggiornato.\n" #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" @@ -1130,9 +1132,8 @@ msgstr "Estrazione dei sorgenti in corso..." msgid "Unable to find source file %s for extraction." msgstr "Impossibile trovare i sorgenti di %s per estrarli." -#, fuzzy msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "generazione di %s con %s in corso... " +msgstr "estrazione di %s con %s in corso... " msgid "Failed to extract %s" msgstr "Impossibile estrarre %s" @@ -1141,13 +1142,13 @@ msgid "Starting build()..." msgstr "Avvio di build() in corso..." msgid "Build Failed." -msgstr "Compilazione interrotta." +msgstr "Compilazione non riuscita." msgid "Starting %s()..." msgstr "Avvio di %s() in corso..." msgid "Packaging Failed." -msgstr "Compilazione interrotta." +msgstr "Pacchettizzazione non riuscita." msgid "Tidying install..." msgstr "Rimozione dei dati superflui in corso..." @@ -1310,9 +1311,9 @@ msgstr " -f, --force Sovrascrive i pacchetti esistenti" msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Genera i controlli dell'integrità dei sorgenti" -#, fuzzy msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing" -msgstr " -g, --geninteg Genera i controlli dell'integrità dei sorgenti" +msgstr "" +" --skipinteg Non fallisce quando mancano i controlli dell'integrità" msgid " -h, --help This help" msgstr " -h, --help Visualizza questo help" @@ -1706,9 +1707,8 @@ msgstr "Creazione della voce del database 'depends' in corso..." msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Impossibile trovare il file di lock: %s." -#, fuzzy msgid "Held by process %s" -msgstr "Mantenuto da %s" +msgstr "Tenuto dal processo %s" msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Il file di repository '%s' non è un valido database di pacman." @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-17 02:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-29 19:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-17 12:58+0600\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: Kazakh\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -464,12 +464,12 @@ msgstr "" " -s, --search <regex> қашықтағы репозиторийлардың ішінен көрсетілген " "мәтінді іздеу\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" msgstr "" -" -u, --sysupgrade барлық ескірген дестелерді жаңарту (-uu нұсқасын " -"төмендету үшін)\n" +" -u, --sysupgrade орнатылған дестелерді жаңарту (-uu нұсқасын төмендету " +"үшін)\n" #, c-format msgid "" @@ -579,13 +579,13 @@ msgstr "'%s' кэш бумасын қосқанда қате кетті (%s)\n" msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "бір уақытта тек бір әрекет орындалуы мүмкін\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" -msgstr "кэш үшін жаңа буманы құру мүмкін емес\n" +msgstr "%s жүктеме бумасына өту мүмкін емес\n" #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "" +msgstr "XferCommand орындау: үрдісті жасау сәтсіз аяқталды!\n" #, c-format msgid "config file %s could not be read.\n" @@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "файл жолы тым ұзын\n" #, c-format msgid "%s: %d total files, %d missing file(s)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %d барлық файлдар, %d файл жоқ\n" #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" @@ -861,9 +861,9 @@ msgstr ":: %s: ерегіседі %s\n" msgid " local database is up to date\n" msgstr "жергілікті дерекқор ескірмеді\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no URL for package: %s\n" -msgstr "десте үшін дерекқор жоқ: %s\n" +msgstr "десте үішн URL табылмады: %s\n" #, c-format msgid "Proceed with download?" @@ -1110,9 +1110,8 @@ msgstr "Бастапқы кодаларын тарқату..." msgid "Unable to find source file %s for extraction." msgstr "Тарқату үшін %s файлы табылмады." -#, fuzzy msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "%s құрылуда %s көмегімен..." +msgstr "%s тарқатылуда %s көмегімен" msgid "Failed to extract %s" msgstr "%s тарқату мүмкін емес" @@ -1293,11 +1292,8 @@ msgstr "" " -g, --geninteg Бастапқы файлдардың бүтіндігін тексеру үшін ақпаратты " "дайындау" -#, fuzzy msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing" -msgstr "" -" -g, --geninteg Бастапқы файлдардың бүтіндігін тексеру үшін ақпаратты " -"дайындау" +msgstr " --skipinteg Бүтіндікке тексеру жоқ болған кезде құлап түспеу" msgid " -h, --help This help" msgstr " -h, --help Осы көмек ақпараты" @@ -1675,9 +1671,8 @@ msgstr "ДҚ ішінде 'depends' жазбасын құру..." msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Оқшау файлын алу мүмкін емес: %s." -#, fuzzy msgid "Held by process %s" -msgstr "Ұстап тұрған %s" +msgstr "Ұстап тұрған үрдісі %s" msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "'%s' репозиторий файлы pacman дерекқоры үшін дұрыс файлы емес." @@ -470,11 +470,11 @@ msgstr "" " -s, --search <regex> caută depozitele la distanţă care se potrivesc cu " "şirurile de caractere\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" msgstr "" -" -u, --sysupgrade actualizează toate pachetele expirate (-uu activează " +" -u, --sysupgrade actualizează pachetele instalate (-uu activează " "declasificarea)\n" #, c-format @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "" msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" msgstr "" -" --noscriptlet nu execută scriptlet-ul de instalare dacă există deja " +" --noscriptlet nu executa scriptlet-ul de instalare dacă există deja " "unul\n" #, c-format @@ -593,13 +593,13 @@ msgstr "problemă la adăugarea cachedir '%s' (%s)\n" msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "doar o operaţiune poate fi utilizată în acelaşi moment\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" -msgstr "nu poate fi creat un nou director cache\n" +msgstr "nu se poate chdir la directorul de descărcare %s\n" #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "" +msgstr "se rulează XferCommand: eșec fork!\n" #, c-format msgid "config file %s could not be read.\n" @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "cale fișier prea lungă\n" #, c-format msgid "%s: %d total files, %d missing file(s)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %d fișiere în total, %d fișier(e) lipsă\n" #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" @@ -878,9 +878,9 @@ msgstr ":: %s: e în conflict cu %s\n" msgid " local database is up to date\n" msgstr " baza de date locală este actualizată\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no URL for package: %s\n" -msgstr "nu există bază de date pentru pachetul: %s\n" +msgstr "nu există URL pentru pachetul: %s\n" #, c-format msgid "Proceed with download?" @@ -1127,9 +1127,8 @@ msgstr "Se extrag sursele..." msgid "Unable to find source file %s for extraction." msgstr "Incapacitate de a găsi fisierele sursă %s pentru extragere." -#, fuzzy msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "se generează %s cu %s..." +msgstr "Se extrage %s cu %s..." msgid "Failed to extract %s" msgstr "Eşec la extragerea %s" @@ -1309,10 +1308,8 @@ msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr "" " -g, --geninteg Generează verificarea integrităţii pentru fişierele sursă" -#, fuzzy msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing" -msgstr "" -" -g, --geninteg Generează verificarea integrităţii pentru fişierele sursă" +msgstr " -g, --geninteg Nu eșuează când verificările de integritate lipsesc" msgid " -h, --help This help" msgstr " -h, --help Ajutor" @@ -1698,9 +1695,8 @@ msgstr "Se crează intrarea db 'depends'" msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Eşec în achiziționarea lockfile: %s." -#, fuzzy msgid "Held by process %s" -msgstr "Ținut de %s" +msgstr "Ținut de procesul %s" msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Fişierul depozit '%s' nu este propriu bazei de date pacman." @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-17 02:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-19 22:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-17 12:46+0300\n" "Last-Translator: Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -463,11 +463,11 @@ msgid "" msgstr "" " -s, --search <regex> искать указанную строку в удаленных репозиториях\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" msgstr "" -" -u, --sysupgrade обновить все устаревшие пакеты(-uu включает откат)\n" +" -u, --sysupgrade обновить установленные пакеты(-uu включает откат)\n" #, c-format msgid "" @@ -581,13 +581,13 @@ msgstr "не удалось добавить каталог для кэша '%s' msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "одновременно может выполняться только одна операция\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" -msgstr "не удалось создать новый каталог для кэша\n" +msgstr "не удалось перейти в каталог %s\n" #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "" +msgstr "запуск XferCommand: fork failed!\n" #, c-format msgid "config file %s could not be read.\n" @@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "путь к файлу слишком длинный\n" #, c-format msgid "%s: %d total files, %d missing file(s)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %d всего файлов, %d отсутствующих\n" #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" @@ -865,9 +865,9 @@ msgstr ":: %s: конфликтует с %s\n" msgid " local database is up to date\n" msgstr " локальная база данных не устарела\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no URL for package: %s\n" -msgstr "нет базы данных для пакета: %s\n" +msgstr "не найден URL для пакета: %s\n" #, c-format msgid "Proceed with download?" @@ -1115,9 +1115,8 @@ msgstr "Распаковка исходных файлов..." msgid "Unable to find source file %s for extraction." msgstr "Не удалось найти файл %s для распаковки." -#, fuzzy msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "создание %s с помощью %s..." +msgstr "Извлечение %s с помощью %s" msgid "Failed to extract %s" msgstr "Не удалось распаковать %s" @@ -1298,11 +1297,9 @@ msgstr "" " -g, --geninteg Посчитать контрольные суммы для проверки целостности " "исходных файлов" -#, fuzzy msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing" msgstr "" -" -g, --geninteg Посчитать контрольные суммы для проверки целостности " -"исходных файлов" +" --skipinteg Продолжить, даже если проверки целостности пропущены" msgid " -h, --help This help" msgstr " -h, --help Эта помощь" @@ -1680,9 +1677,8 @@ msgstr "Создание записи 'depends' в БД..." msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Не удалось получить файл блокировки: %s." -#, fuzzy msgid "Held by process %s" -msgstr "Удерживается %s" +msgstr "Удерживается процессом %s" msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Файл репозитория '%s' не специфичен для базы данных pacman'а." @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pacman\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-17 02:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-29 01:47+0200\n" -"Last-Translator: Zafer CAKMAK <mzcakmak@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-17 11:11+0200\n" +"Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir@eventualis.org>\n" "Language-Team: Türkçe <tr@archlinuxtr.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" -msgstr " -d, --nodeps bağımlılık kontrolünü atla\n" +msgstr " -d, --nodeps bağımlılık kontrolünü atla\n" #, c-format msgid "" @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "" msgid "" " -u, --unneeded remove unneeded packages (that won't break packages)\n" msgstr "" -" -u, --unneeded paketin çalışmasını engellemeyecek gereksiz " +" -u, --unneeded paketin çalışmasını engellemeyecek gereksiz " "bağımlılıkları da kaldır\n" #, c-format @@ -462,12 +462,12 @@ msgid "" " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" msgstr " -s, --search <regex> depo(lar)da söz dizimine uyan arama yap\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" msgstr "" -" -u, --sysupgrade eski paketlerin hepsini güncelle (-uu eski sürüme " -"çevirmeyi etkinleştirir)\n" +" -u, --sysupgrade kurulu paketleri güncelle (-uu eski sürüme çevirmeyi " +"etkinleştirir)\n" #, c-format msgid "" @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" -msgstr " --config <yol> farklı bir ayar dosyası seç\n" +msgstr " --config <yol> farklı bir ayar dosyası seç\n" #, c-format msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr " -v, --verbose ayrıntı göster\n" #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr " --debug hata ayıklama çıktılarını göster\n" +msgstr " --debug hata ayıklama çıktılarını göster\n" #, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr " -r, --root <yol> farklı bir kurulum kök dizini ayarla\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" -msgstr " -b, --dbpath <yol> farklı bir veritabanı yolu belirle\n" +msgstr " -b, --dbpath <yol> farklı bir veritabanı yolu belirle\n" #, c-format msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" @@ -577,13 +577,13 @@ msgstr "önbellek dizinini '%s' (%s) ekleme sorunu\n" msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "her seferinde yalnızca bir işlem yapılabilir\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" -msgstr "yeni önbellek dizini oluşturulamadı\n" +msgstr "indirme dizini %s dizinine geçilemedi\n" #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "" +msgstr "XferCommand çalıştırılıyor: çatallanma başarısız!\n" #, c-format msgid "config file %s could not be read.\n" @@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "dosya yolu çok uzun\n" #, c-format msgid "%s: %d total files, %d missing file(s)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %d toplam dosya, %d kayıp dosya\n" #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" @@ -859,9 +859,9 @@ msgstr ":: %s: %s ile çakışıyor\n" msgid " local database is up to date\n" msgstr " yerel veritabanı güncel\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no URL for package: %s\n" -msgstr "paket için veritabanı yok: %s\n" +msgstr "paket için adres yok: %s\n" #, c-format msgid "Proceed with download?" @@ -925,7 +925,7 @@ msgid "" " running, you can remove %s\n" msgstr "" " eğer paket yöneticisinin çalışmadığından eminseniz\n" -" %s paketini kaldırabilirsiniz.\n" +" %s dosyasını silebilirsiniz.\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -1113,9 +1113,8 @@ msgstr "Kaynak Kodları Açılıyor..." msgid "Unable to find source file %s for extraction." msgstr "Açılacak olan kaynak dosya (%s) bulunamadı." -#, fuzzy msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "%s ile %s oluşturuluyor... " +msgstr "%s ile %s açılıyor" msgid "Failed to extract %s" msgstr "%s arşivi açılamadı" @@ -1295,9 +1294,8 @@ msgstr " -f, --force Mevcut paketlerin üstüne yaz" msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Kaynak dosyaları için bütünlük kontrolleri oluştur" -#, fuzzy msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing" -msgstr " -g, --geninteg Kaynak dosyaları için bütünlük kontrolleri oluştur" +msgstr " --skipinteg Bütünlük kontrolü başarısız olsa bile devam et" msgid " -h, --help This help" msgstr " -h, --help Bu yardım seçeneklerini görüntüle" @@ -1686,9 +1684,8 @@ msgstr "'bağımlılıklar' için veritabanı kaydı oluşturuluyor..." msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Kilit dosyası edinilemedi: %s." -#, fuzzy msgid "Held by process %s" -msgstr "%s tarafından tutuluyor" +msgstr "%s süreci tarafından tutuluyor" msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "'%s' depo dosyası uygun bir pacman veritabanı değil." @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the pacman package. # Ivan Kovnatsky <sevenfourk@gmail.com>, 2008. # Roman Kyrylych <roman@archlinux.org>, 2008, 2009. +# Danylo Korostil <ted.korostiled@gmail.com> # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pacman 3.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-17 02:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-30 00:11+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-17 23:59+0300\n" "Last-Translator: Roman Kyrylych <roman@archlinux.org>\n" "Language-Team: Ukrainian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -39,11 +40,11 @@ msgstr "встановлення %s...\n" #, c-format msgid "removing %s...\n" -msgstr "видалення %s...\n" +msgstr "вилучення %s...\n" #, c-format msgid "upgrading %s...\n" -msgstr "поновлення %s...\n" +msgstr "оновлення %s...\n" #, c-format msgid "checking package integrity...\n" @@ -75,7 +76,7 @@ msgstr ":: Завантаження пакунків з %s...\n" #, c-format msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr ":: %s є в IgnorePkg/IgnoreGroup. Всеодно встановити?" +msgstr ":: %s є в IgnorePkg/IgnoreGroup. Встановити попри все?" #, c-format msgid ":: Replace %s with %s/%s?" @@ -83,15 +84,14 @@ msgstr ":: Замінити %s на %s/%s?" #, c-format msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s?" -msgstr ":: %s конфліктує з %s. Видалити %s?" +msgstr ":: %s конфліктує з %s. Вилучити %s?" #, c-format msgid "" ":: the following package(s) cannot be upgraded due to unresolvable " "dependencies:\n" msgstr "" -":: наступні пакунки не можуть бути поновлені через нерозв'язяні " -"залежності: \n" +":: такі пакунки не можуть бути оновлені через нерозв'язяні залежності: \n" #, c-format msgid "" @@ -99,15 +99,15 @@ msgid "" "Do you want to skip the above package(s) for this upgrade?" msgstr "" "\n" -"Ви хочете пропустити вищевказані пакунки в цьому поновленні?" +"Бажаєте пропустити вищевказані пакунки для цього оновлення?" #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" -msgstr ":: %s-%s: локальна версія новіша. Всеодно поновити?" +msgstr ":: %s-%s: локальна версія новіша. Оновити попри все?" #, c-format msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it?" -msgstr ":: Файл %s пошкоджений. Хочете його видалити?" +msgstr ":: Файл %s пошкоджений. Бажаєте його вилучити?" #, c-format msgid "installing" @@ -115,11 +115,11 @@ msgstr "встановлення" #, c-format msgid "upgrading" -msgstr "поновлення" +msgstr "оновлення" #, c-format msgid "removing" -msgstr "видалення" +msgstr "вилучення" #, c-format msgid "checking for file conflicts" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Явно встановлений" #, c-format msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "Встановлений, як залежність до іншого пакунку" +msgstr "Встановлений як залежність до іншого пакунку" #, c-format msgid "Unknown" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Невідомо" #, c-format msgid "Name :" -msgstr "Ім'я :" +msgstr "Назва :" #, c-format msgid "Version :" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Версія :" #, c-format msgid "URL :" -msgstr "URL :" +msgstr "Посилання :" #, c-format msgid "Licenses :" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Необов'язкові залежності:" #, c-format msgid "Required By :" -msgstr "Потрібен :" +msgstr "Потрібен для :" #, c-format msgid "Conflicts With :" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Ні" #, c-format msgid "MD5 Sum :" -msgstr "MD5-сума :" +msgstr "Сума MD5 :" #, c-format msgid "Description :" @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "" msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr "" -" -c, --cascade видалити пакунки і всі пакунки, які залежать від них\n" +" -c, --cascade вилучити пакунки і всі пакунки, які залежать від них\n" #, c-format msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" @@ -319,25 +319,25 @@ msgstr " -d, --nodeps пропустити перевірку зале msgid "" " -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n" msgstr "" -" -k, --dbonly видалити запис у базі даних, не видаляти файли\n" +" -k, --dbonly вилучити запис у базі даних, не вилучити файли\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n" -msgstr " -n, --nosave також видалити файли налаштувань\n" +msgstr " -n, --nosave також вилучити файли налаштувань\n" #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies too)\n" msgstr "" -" -s, --recursive видалити залежності також (які не зламають пакунки)\n" +" -s, --recursive вилучити залежності також (які не зламають пакунки)\n" " (-ss включає явно встановлені залежності також)\n" #, c-format msgid "" " -u, --unneeded remove unneeded packages (that won't break packages)\n" msgstr "" -" -u, --unneeded видалити непотрібні пакунки (які не зламають " +" -u, --unneeded вилучити непотрібні пакунки (які не зламають " "пакунки)\n" #, c-format @@ -351,7 +351,7 @@ msgstr " --asexplicit встановити пакунки як явно #, c-format msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" -" -f, --force форсувати встановлення, перезаписувати конфліктуючі " +" -f, --force примусово встановити, перезаписувати конфліктуючі " "файли\n" #, c-format @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" -msgstr " -o, --owns <file> показати пакунок, що володіє <file>\n" +msgstr " -o, --owns <file> показати пакунок, який володіє файлом <file>\n" #, c-format msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" @@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "" msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" msgstr "" -" -t, --unrequired показати всі пакунки, яких не потребує жоден інший " +" -t, --unrequired показати пакунки, яких не потребує жоден інший " "пакунок [фільтр]\n" #, c-format @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "" msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr " -c, --clean видалити старі пакунки з кешу (-cc для усіх)\n" +msgstr " -c, --clean вилучити старі пакунки з кешу (-cc для усіх)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" @@ -454,19 +454,19 @@ msgid "" " -p, --print-uris print out URIs for given packages and their " "dependencies\n" msgstr "" -" -p, --print-uris видати URI для даних пакунків та їх залежності\n" +" -p, --print-uris видати посилання для даних пакунків та їх залежності\n" #, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" msgstr " -s, --search <regex> шукати задані рядки у віддалених репозиторіях\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" msgstr "" -" -u, --sysupgrade поновити всі застарілі пакунки (-uu дозволяє " -"пониження версії)\n" +" -u, --sysupgrade оновити встановлені пакунки (-uu дозволяє пониження " +"версії)\n" #, c-format msgid "" @@ -474,7 +474,7 @@ msgid "" "anything\n" msgstr "" " -w, --downloadonly завантажити пакунки, але нічого не встановлювати чи " -"поновлювати\n" +"оновлювати\n" #, c-format msgid "" @@ -486,14 +486,14 @@ msgstr "" msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n" msgstr "" " --needed не перевстановлювати пакунки, які не потребують " -"поновлення\n" +"оновлення\n" #, c-format msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" msgstr "" -" --ignore <pkg> ігнорувати поновлення пакунка (можна використовувати " +" --ignore <pkg> ігнорувати оновлення пакунка (можна використовувати " "неодноразово)\n" #, c-format @@ -502,7 +502,7 @@ msgid "" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" msgstr "" " --ignoregroup <grp>\n" -" ігнорувати поновлення групи (можна використовувати " +" ігнорувати оновлення групи (можна використовувати " "неодноразово)\n" #, c-format @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr " --noconfirm не питати підтвердження\n" msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" msgstr "" -" --noprogressbar не показувати лінію прогресу під час завантаженння " +" --noprogressbar не показувати лінію поступу під час завантаження " "файлів\n" #, c-format @@ -576,23 +576,23 @@ msgstr "проблема встановлення '%s' лог-файлом (%s)\ #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" -msgstr "debug-рівень '%s' невірний\n" +msgstr "рівень відлагодження '%s' невірний\n" #, c-format msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" -msgstr "проблема під час додання каталога кешу '%s' (%s)\n" +msgstr "проблема під час додавання каталога кешу '%s' (%s)\n" #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "тільки одна операція може використовуватися одночасно\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" -msgstr "неможливо створити новий каталог кешу\n" +msgstr "неможливо перейти в каталог завантаження %s\n" #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "" +msgstr "виконання XferCommand: не вдалося зробити fork!\n" #, c-format msgid "config file %s could not be read.\n" @@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "неможливо зареєструвати базу даних '%s' ( #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" msgstr "" -"файл налаштувань %s, рядок %d: синтаксична помилка у файлі конфігурації - " +"файл налаштувань %s, рядок %d: синтаксична помилка у файлі налаштувань - " "відсутній ключ.\n" #, c-format @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "невірне значення для 'CleanMethod' : '%s'\n" #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "неможливо додати URL сервера до бази даних '%s': %s (%s)\n" +msgstr "неможливо додати адресу сервера до бази даних '%s': %s (%s)\n" #, c-format msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "неможливо зареєструвати базу даних 'local #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" -msgstr "не вказано операцію (додайте -h для довідки)\n" +msgstr "не вказано операцію (використайте -h для довідки)\n" #, c-format msgid "no file was specified for --owns\n" @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Жоден пакунок не є власником %s\n" #, c-format msgid "group \"%s\" was not found\n" -msgstr "група \"%s\" не знайдена\n" +msgstr "групу \"%s\" не знайдено\n" #, c-format msgid "root path too long\n" @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "шлях до файлу надто довгий\n" #, c-format msgid "%s: %d total files, %d missing file(s)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %d файлів всього, %d файлів відсутні\n" #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "не вказані цілі (додайте -h для довідки)\n #, c-format msgid "package \"%s\" not found\n" -msgstr "пакунок \"%s\" не знайдений\n" +msgstr "пакунок \"%s\" не знайдено\n" #, c-format msgid "%s not found, searching for group...\n" @@ -711,11 +711,11 @@ msgstr ":: група %s:\n" #, c-format msgid " Remove whole content?" -msgstr " Видалити весь вміст?" +msgstr " Вилучити весь вміст?" #, c-format msgid ":: Remove %s from group %s?" -msgstr ":: Видалити %s з групи %s?" +msgstr ":: Вилучити %s з групи %s?" #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" @@ -731,11 +731,11 @@ msgstr ":: %s позначений як HoldPkg.\n" #, c-format msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" -msgstr "HoldPkg був знайдений в списку пакунків. Бажаєте продовжити?" +msgstr "HoldPkg знайдено в списку пакунків. Бажаєте продовжити?" #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" -msgstr "Ви хочете видалити ці пакунки?" +msgstr "Ви хочете вилучити ці пакунки?" #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" @@ -747,11 +747,11 @@ msgstr "немає доступу до каталога бази даних\n" #, c-format msgid "Do you want to remove %s?" -msgstr "Ви хочете видалити %s?" +msgstr "Ви хочете вилучити %s?" #, c-format msgid "could not remove repository directory\n" -msgstr "неможливо видалити каталог репозиторія\n" +msgstr "неможливо вилучити каталог репозиторія\n" #, c-format msgid "Database directory: %s\n" @@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "Каталог бази даних: %s\n" #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" -msgstr "Ви хочете видалити репозиторії, які не використовуються?" +msgstr "Ви хочете вилучити репозиторії, які не використовуються?" #, c-format msgid "Database directory cleaned up\n" @@ -771,15 +771,15 @@ msgstr "Каталог кешу: %s\n" #, c-format msgid "Do you want to remove uninstalled packages from cache?" -msgstr "Ви хочете видалити невстановлені пакунки з кешу?" +msgstr "Ви хочете вилучити невстановлені пакунки з кешу?" #, c-format msgid "Do you want to remove outdated packages from cache?" -msgstr "Ви хочете видалити старі пакунки з кешу?" +msgstr "Ви хочете вилучити застарілі пакунки з кешу?" #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" -msgstr "видалення старих пакунків з кешу...\n" +msgstr "вилучення старих пакунків з кешу...\n" #, c-format msgid "could not access cache directory\n" @@ -787,19 +787,19 @@ msgstr "немає доступу до кешу\n" #, c-format msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" -msgstr "Файл %s не схожий на вірний пакунок, видалити його?" +msgstr "Файл %s не схожий на вірний пакунок, вилучити його?" #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" -msgstr "Ви хочете видалити ВСІ файли з кешу?" +msgstr "Ви хочете вилучити ВСІ файли з кешу?" #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" -msgstr "видалення всіх файлів з кешу...\n" +msgstr "вилучення всіх файлів з кешу...\n" #, c-format msgid "could not remove cache directory\n" -msgstr "неможливо видалити каталог кешу\n" +msgstr "неможливо вилучити каталог кешу\n" #, c-format msgid "could not create new cache directory\n" @@ -807,11 +807,11 @@ msgstr "неможливо створити новий каталог кешу\n #, c-format msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "не вдалося поновити %s (%s)\n" +msgstr "не вдалося оновити %s (%s)\n" #, c-format msgid " %s is up to date\n" -msgstr " %s не потребує поновлення\n" +msgstr " %s не потребує оновлення\n" #, c-format msgid "failed to synchronize any databases\n" @@ -835,11 +835,11 @@ msgstr "репозиторій \"%s\" не знайдено.\n" #, c-format msgid ":: Starting full system upgrade...\n" -msgstr ":: Починається поновлення системи...\n" +msgstr ":: Починається оновлення системи...\n" #, c-format msgid "skipping target: %s\n" -msgstr "пропуcr пакунка: %s\n" +msgstr "пропуск пакунка: %s\n" #, c-format msgid "%s package not found, searching for group...\n" @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "пакунок %s не знайдено, пошук групи...\n" #, c-format msgid ":: group %s (including ignored packages):\n" -msgstr ":: група %s (включаючи ігноровані пакунки):\n" +msgstr ":: група %s (в тому числі ігноровані пакунки):\n" #, c-format msgid ":: Install whole content?" @@ -867,11 +867,11 @@ msgstr ":: %s: конфліктує з %s\n" #, c-format msgid " local database is up to date\n" -msgstr " локальна база даних не потребує поновлення\n" +msgstr " локальна база даних не потребує оновлення\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no URL for package: %s\n" -msgstr "відсутня база даних для пакунка: %s\n" +msgstr "відсутнє посилання для пакунка: %s\n" #, c-format msgid "Proceed with download?" @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "%s невірний чи пошкоджений\n" #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" -msgstr "Виникли помилки, пакунки не були поновлені.\n" +msgstr "Виникли помилки, пакунки не були оновлені.\n" #, c-format msgid ":: Synchronizing package databases...\n" @@ -903,15 +903,15 @@ msgstr ":: Синхронізація бази даних пакунків...\n" #, c-format msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr ":: Наступні пакунки будуть поновлені першими: \n" +msgstr ":: Спершу будуть оновлені такі пакунки: \n" #, c-format msgid "" ":: Do you want to cancel the current operation\n" ":: and upgrade these packages now?" msgstr "" -":: Ви хочете скасувати цю операцію\n" -":: та поновити зараз ці пакунки?" +":: Бажаєте скасувати операцію\n" +":: та оновити ці пакунки зараз?" #, c-format msgid "loading package data...\n" @@ -923,7 +923,7 @@ msgid "" "errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "" "\n" -"сталися помилки, пакунки не були поновлені.\n" +"сталися помилки, пакунки не були оновлені.\n" #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" @@ -935,7 +935,7 @@ msgid "" " running, you can remove %s\n" msgstr "" " якщо ви впевнені, що менеджер пакунків не\n" -" запущений, ви можете видалити %s\n" +" запущений, ви можете вилучити %s\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -959,11 +959,11 @@ msgstr "Загальний розмір встановлення: %.2f МБ\n" #, c-format msgid "Remove (%d):" -msgstr "Видалити (%d):" +msgstr "Вилучити (%d):" #, c-format msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n" -msgstr "Загальний розмір видалення: %.2f МБ\n" +msgstr "Загальний розмір вилучення: %.2f МБ\n" #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" @@ -1031,13 +1031,13 @@ msgid "Cleaning up..." msgstr "Очищення..." msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." -msgstr "Немає агента, щоб опрацювати %s URLи. Перевірте %s." +msgstr "Немає агента, щоб опрацювати %s посилання. Перевірте %s." msgid "Aborting..." -msgstr "Переривання..." +msgstr "Припинення..." msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "Програма для завантаження %s не встановлена." +msgstr "Програму для завантаження %s не встановлено." msgid "Pacman returned a fatal error (%i): %s" msgstr "Pacman повернув фатальну помилку (%i): %s" @@ -1055,7 +1055,7 @@ msgid "Missing Dependencies:" msgstr "Відсутні залежності:" msgid "Failed to remove installed dependencies." -msgstr "Не вдалося видалити встановлені залежності." +msgstr "Не вдалося вилучити встановлені залежності." msgid "Retrieving Sources..." msgstr "Стягування файлів..." @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgid "Using cached copy of %s" msgstr "Використовується копія %s з кешу" msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s не було знайдено в каталозі збирання і це не URL." +msgstr "%s не було знайдено в каталозі збирання і це не посилання." msgid "Downloading %s..." msgstr "Завантаження %s..." @@ -1082,7 +1082,7 @@ msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Генерування контрольних сум для вихідних файлів..." msgid "Cannot find openssl." -msgstr "Неможливо зайти openssl." +msgstr "Неможливо знайти openssl." msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Вказано невірний алгоритм цілісності '%s'." @@ -1109,17 +1109,16 @@ msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "Перевірки цілісності (%s) відрізняються за розміром від масиву source." msgid "Integrity checks are missing." -msgstr "Перевірки цілісності (%s) відсутні." +msgstr "Перевірки цілісності відсутні." msgid "Extracting Sources..." -msgstr "Розпаковуються файли..." +msgstr "Розпаковування файлів..." msgid "Unable to find source file %s for extraction." -msgstr "Неможливо знайти файли %s для розпакування." +msgstr "Неможливо знайти файл %s для розпакування." -#, fuzzy msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "генерування %s з %s... " +msgstr "Розпаковування %s з %s... " msgid "Failed to extract %s" msgstr "Не вдалося розпакувати %s" @@ -1140,22 +1139,22 @@ msgid "Tidying install..." msgstr "Покращення встановлення..." msgid "Removing doc files..." -msgstr "Видалення doc-файлів..." +msgstr "Вилучення файлів doc..." msgid "Purging other files..." -msgstr "Видалення інших файлів..." +msgstr "Вилучення інших файлів..." msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Стиснення man/info-сторінок..." +msgstr "Стиснення сторінок man/info..." msgid "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..." -msgstr "Видалення відлагоджувальних символів з бінарних файлів та бібліотек..." +msgstr "Вилучення відлагоджувальних символів з бінарних файлів та бібліотек..." msgid "Removing libtool .la files..." -msgstr "Видалення файлів libtool .la..." +msgstr "Вилучення файлів libtool .la..." msgid "Removing empty directories..." -msgstr "Видалення порожніх каталогів..." +msgstr "Вилучення порожніх каталогів..." msgid "Generating .PKGINFO file..." msgstr "Генерування .PKGINFO..." @@ -1173,10 +1172,10 @@ msgid "Creating package..." msgstr "Створення пакунка..." msgid "Adding install script..." -msgstr "Додання скрипту встановлення..." +msgstr "Долучення скрипту встановлення..." msgid "Adding package changelog..." -msgstr "Додання списку змін пакунка..." +msgstr "Долучення списку змін пакунка..." msgid "Compressing package..." msgstr "Стиснення пакунка..." @@ -1191,7 +1190,7 @@ msgid "Creating source package..." msgstr "Створення пакунку вихідних файлів..." msgid "Adding %s..." -msgstr "Додання %s..." +msgstr "Долучення %s..." msgid "Install script %s not found." msgstr "Скрипт встановлення %s не знайдено." @@ -1200,7 +1199,7 @@ msgid "Compressing source package..." msgstr "Стиснення вихідного пакунку..." msgid "Failed to create source package file." -msgstr "Не вдалося створити файл вихідного пакунку...." +msgstr "Не вдалося створити файл вихідного пакунку." msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Не вдалося встановити зібрані пакунки." @@ -1297,9 +1296,10 @@ msgstr " -f, --force Перезаписати існуючий пакун msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Згенерувати перевірки цілісності вихідних файлів" -#, fuzzy msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing" -msgstr " -g, --geninteg Згенерувати перевірки цілісності вихідних файлів" +msgstr "" +" --skipinteg Не видавати помилку, коли перевірки цілісності вихідних " +"файлів відсутні" msgid " -h, --help This help" msgstr " -h, --help Ця довідка" @@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "" msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" -" -r, --rmdeps Видалити встановлені залежності після успішного збирання" +" -r, --rmdeps Вилучити встановлені залежності після успішного збирання" msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Перепакувати вміст пакунка без збирання" @@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "" " --source Генерувати пакунок вихідного коду, крім завантаженого" msgid "These options can be passed to pacman:" -msgstr "Можуть бути вказані наступні опції:" +msgstr "Можуть бути вказані такі опції:" msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving " @@ -1395,13 +1395,13 @@ msgid " Are you sure you wish to do this? " msgstr " Ви впевнені, що хочете зробити це? " msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s" -msgstr "Проблема при видаленні файлів; можливо ви не маєте коректних прав у %s" +msgstr "Проблема при вилученні файлів; можливо ви не маєте коректних прав у %s" msgid "Source cache cleaned." msgstr "Кеш вихідних файлів очищений." msgid "No files have been removed." -msgstr "Нічого не було видалено." +msgstr "Нічого не було вилучено." msgid "Source destination must be defined in %s." msgstr "Каталог вихідних файлів повинен бути вказаний в %s." @@ -1410,7 +1410,7 @@ msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory." msgstr "Будь-ласка, запустіть makepkg -C за межами каталогу кешу." msgid "Running makepkg as root is a BAD idea and can cause" -msgstr "Запуск makepkg з-під root'а - ПОГАНА ідея, і може спричинити" +msgstr "Запуск makepkg з-під користувача root - ПОГАНА ідея, і може спричинити" msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you" msgstr "постійну, катастрофічну шкоду вашій системі. Якщо ви" @@ -1434,7 +1434,7 @@ msgstr "в масиві BUILDENV у %s." msgid "Running makepkg as an unprivileged user will result in non-root" msgstr "" -"В результаті запуск makepkg непривілегійованим користувачем запаковані файли" +"В результаті запуск makepkg непривілейованим користувачем запаковані файли" msgid "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by" msgstr "" @@ -1452,7 +1452,7 @@ msgstr "Неможливо знайти бінарний файл sudo! Чи sud msgid "Missing dependencies cannot be installed or removed as a normal user" msgstr "" -"Відсутні залежності не можуть бути встановлені чи видалені простим " +"Відсутні залежності не можуть бути встановлені чи вилучені простим " "користувачем" msgid "without sudo; install and configure sudo to auto-resolve dependencies." @@ -1484,7 +1484,7 @@ msgstr "" "Частина групи пакунків уже була зібрана. (використайте -f щоб перезаписати)" msgid "Leaving fakeroot environment." -msgstr "Вихід з середовища fakeroot." +msgstr "Вихід із середовища fakeroot." msgid "Making package: %s" msgstr "Створення пакунка: %s" @@ -1505,7 +1505,7 @@ msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Неможливо розв'язати усі залежності." msgid "pacman was not found in PATH; skipping dependency checks." -msgstr "pacman не було знайдено в PATH; пропус перевірок залежностей." +msgstr "pacman не знайдено в PATH; пропуск перевірок залежностей." msgid "Skipping source retrieval -- using existing src/ tree" msgstr "Пропуск стягування вихідних файлів -- використання src/" @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgid "Sources are ready." msgstr "Вихідні файли готові." msgid "Removing existing pkg/ directory..." -msgstr "Видалення існуючого каталога pkg/..." +msgstr "Вилучення існуючого каталога pkg/..." msgid "Entering fakeroot environment..." msgstr "Вхід до середовища fakeroot..." @@ -1568,15 +1568,14 @@ msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "Ви повинні мати коректні права, щоб оптимізувати базу даних." msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." -msgstr "" -"Був знайдений lock-файл Pacman'а. Поки Pacman працює - виконання неможливе." +msgstr "Знайдений lock-файл. Поки Pacman працює - виконання неможливе." msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building." msgstr "" "ПОМИЛКА: Неможливо створити тимчасовий каталог для побудови бази даних." msgid "MD5sum'ing the old database..." -msgstr "Підрахунок MD5-суми старої бази даних..." +msgstr "Підрахунок суми MD5 старої бази даних..." msgid "Tar'ing up %s..." msgstr "Пакування %s..." @@ -1585,7 +1584,7 @@ msgid "Tar'ing up %s failed." msgstr "Пакування %s не вдалося." msgid "Making and MD5sum'ing the new database..." -msgstr "Створення та підрахунок MD5-суми нової бази даних..." +msgstr "Створення та підрахунок суми MD5 нової бази даних..." msgid "Untar'ing %s failed." msgstr "Розпакування %s не вдалося." @@ -1603,7 +1602,7 @@ msgid "Rotating database into place..." msgstr "Встановлення нової бази даних..." msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." -msgstr "Закінчено. База даних Pacman'a була оптимізована." +msgstr "Закінчено. Базу даних пакунків оптимізовано." msgid "Usage: repo-add [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" msgstr "Використання: repo-add [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" @@ -1624,7 +1623,7 @@ msgid "" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" "\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n" msgstr "" -"repo-remove поновить базу даних пакунків, видаливши ім'я пакунку,\\nяке " +"repo-remove поновить базу даних пакунків, вилучивши ім'я пакунку,\\nяке " "вказане у командному рядку, з даного репозиторія.\\nВ командному рядку може " "бути вказано кілька пакунків.\\n\\n" @@ -1659,7 +1658,7 @@ msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Запис для '%s' вже існував" msgid "Removing existing entry '%s'..." -msgstr "Видалення існуючого запису '%s'..." +msgstr "Вилучення існуючого запису '%s'..." msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Невірний файл пакунка '%s'." @@ -1676,12 +1675,11 @@ msgstr "Створення запису 'depends'..." msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Не вдалося отримати файл замкнення: %s." -#, fuzzy msgid "Held by process %s" -msgstr "Утримано %s" +msgstr "Утримано процесом %s" msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." -msgstr "Файл репозиторію '%s' не є коректною базою даних Pacman'а." +msgstr "Файл репозиторію '%s' не є коректною базою даних пакунків." msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "Розпакування бази даних до тимчасового місця..." @@ -1711,13 +1709,13 @@ msgid "Searching for delta '%s'..." msgstr "Пошук дельта-патчу '%s'..." msgid "Delta matching '%s' not found." -msgstr "Дельта-патч, що відповідає '%s' не знайдено." +msgstr "Дельта-патч, що відповідає '%s', не знайдено." msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Пошук пакунка '%s'..." msgid "Package matching '%s' not found." -msgstr "Пакунок, що відповідає '%s' не знайдено." +msgstr "Пакунок, що відповідає '%s', не знайдено." msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Вказана невірна команда '%s'." @@ -1738,7 +1736,7 @@ msgid "'%s' does not have a valid archive extension." msgstr "'%s' не має вірного розширення архіву." msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'." -msgstr "Всі пакунки були видалені з бази даних. Видалення '%s'." +msgstr "Всі пакунки були вилучені з бази даних. Вилучення '%s'." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Жодні пакунки не були змінені, нема що робити." |