diff options
Diffstat (limited to 'lib/libalpm/po/ca.po')
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/ca.po | 407 |
1 files changed, 219 insertions, 188 deletions
diff --git a/lib/libalpm/po/ca.po b/lib/libalpm/po/ca.po index 2c075a6e..f685f27e 100644 --- a/lib/libalpm/po/ca.po +++ b/lib/libalpm/po/ca.po @@ -9,15 +9,16 @@ # Josep <jpreales@gmail.com>, 2011,2013 # Josep <jpreales@gmail.com>, 2011,2013 # Josep <jpreales@gmail.com>, 2011 +# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015 # Ramon Buldó <rbuldo@gmail.com>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-27 14:41+0000\n" -"Last-Translator: Ramon Buldó <rbuldo@gmail.com>\n" -"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-24 16:06+0000\n" +"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/ca/)\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,252 +29,262 @@ msgstr "" #: lib/libalpm/add.c:86 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" -msgstr "%s-%s és al dia -- s'ignorarà\n" +msgstr "%s-%s està al dia -- s'ignorarà\n" #: lib/libalpm/add.c:90 #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" -msgstr "%s-%s és al dia -- es reinstal·larà\n" +msgstr "%s-%s està al dia -- es reinstal·larà\n" #: lib/libalpm/add.c:95 #, c-format msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" -msgstr "desactualitzant el paquet %s (%s => %s)\n" +msgstr "s'està desactualitzant el paquet %s (%s => %s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379 +#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379 #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "advertència en extreure %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382 +#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382 #, c-format msgid "could not extract %s (%s)\n" msgstr "no s'ha pogut extreure %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536 +#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "no s'ha pogut canviar el nom %s a %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:184 +#: lib/libalpm/add.c:191 #, c-format msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" msgstr "" -"arxiu no trobat a la llista d'arxius per al paquet %s. ometent extracció de " -"%s\n" +"fitxer no trobat a la llista de fitxers per al paquet %s. S'omet l'extracció " +"de %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:232 +#: lib/libalpm/add.c:200 +#, c-format +msgid "unable to extract %s%s: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:241 #, c-format msgid "" "directory permissions differ on %s\n" "filesystem: %o package: %o\n" msgstr "" -"els permisos del directori difereixen en %s\n" +"els permisos del directori difereixen a %s\n" "sistema de fitxers: %o paquet: %o\n" -#: lib/libalpm/add.c:247 +#: lib/libalpm/add.c:256 #, c-format msgid "" "directory ownership differs on %s\n" "filesystem: %u:%u package: %u:%u\n" msgstr "" -"els permisos del directori difereixen en %s\n" +"els permisos del directori difereixen a %s\n" "sistema de fitxers: %u:%u paquet: %u:%u\n" -#: lib/libalpm/add.c:263 +#: lib/libalpm/add.c:272 #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" msgstr "extracció: no se sobreescriurà el directori amb el fitxer %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507 +#: lib/libalpm/add.c:300 +#, c-format +msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori de treball actual\n" -#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512 -#: lib/libalpm/util.c:553 +#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572 +#: lib/libalpm/util.c:627 #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "no s'ha pogut canviar el directori a %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624 +#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "no s'ha pogut restaurar el directori de treball (%s)\n" -#: lib/libalpm/add.c:655 +#: lib/libalpm/add.c:553 #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" msgstr "ha ocorregut un problema en actualitzar %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:661 +#: lib/libalpm/add.c:559 #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" msgstr "ha ocorregut un problema en instal·lar %s\n" -#: lib/libalpm/add.c:677 +#: lib/libalpm/add.c:575 #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'entrada de la base de dades %s-%s\n" -#: lib/libalpm/add.c:688 +#: lib/libalpm/add.c:586 #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" -msgstr "no s'ha pogut afegir l'entrada '%s' en la memòria cau\n" +msgstr "no s'ha pogut afegir l'entrada \"%s\" a la memòria cau\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:249 +#: lib/libalpm/be_local.c:255 #, c-format msgid "error while reading file %s: %s\n" msgstr "error en llegir el fitxer %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:343 +#: lib/libalpm/be_local.c:350 #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" -msgstr "s'està eliminant la base de dades invàlida: %s\n" +msgstr "s'està eliminant la base de dades no vàlida: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849 +#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873 #, c-format msgid "could not create directory %s: %s\n" msgstr "no s'ha pogut crear el directori %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358 +#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377 #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" -msgstr "nom invàlid per l'entrada de la base de dades '%s'\n" +msgstr "nom no vàlid per a l'entrada de la base de dades \"%s\"\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:567 +#: lib/libalpm/be_local.c:584 #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" -msgstr "entrada de la base de dades duplicada '%s'\n" +msgstr "entrada de la base de dades duplicada \"%s\"\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:579 +#: lib/libalpm/be_local.c:596 #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" -msgstr "entrada de la base de dades corrupta '%s'\n" +msgstr "entrada de la base de dades corrupta \"%s'\"\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769 -#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991 +#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788 +#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019 #: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250 #: lib/libalpm/util.c:266 #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603 +#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" -msgstr "la base de dades %s és inconsistent: nom erroni en el paquet %s\n" +msgstr "la base de dades %s és inconsistent: nom erroni al paquet %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609 +#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" -msgstr "la base de dades %s és inconsistent: versió errònia en el paquet %s\n" +msgstr "la base de dades %s és inconsistent: versió errònia al paquet %s\n" -#: lib/libalpm/be_local.c:740 +#: lib/libalpm/be_local.c:759 #, c-format msgid "unknown validation type for package %s: %s\n" msgstr "tipus de validació desconeguda per al paquet %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625 -#: lib/libalpm/be_package.c:638 +#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634 +#: lib/libalpm/be_package.c:647 #, c-format msgid "error while reading package %s: %s\n" msgstr "error en llegir el paquet %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517 +#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514 #, c-format msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n" msgstr "error en llegir mtree del paquet %s: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:588 +#: lib/libalpm/be_package.c:600 #, c-format msgid "could not parse package description file in %s\n" -msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de descripció de paquet en %s\n" +msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de descripció de paquet a %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:593 +#: lib/libalpm/be_package.c:605 #, c-format msgid "missing package name in %s\n" -msgstr "falta el nom del paquet en %s\n" +msgstr "falta el nom del paquet a %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:597 +#: lib/libalpm/be_package.c:609 #, c-format msgid "missing package version in %s\n" -msgstr "falta la versió del paquet en %s\n" +msgstr "falta la versió del paquet a %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:601 +#: lib/libalpm/be_package.c:613 #, c-format msgid "invalid package version in %s\n" -msgstr "versió del paquet invalida en %s\n" +msgstr "versió del paquet no vàlida a %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:645 +#: lib/libalpm/be_package.c:654 #, c-format msgid "missing package metadata in %s\n" -msgstr "falten les metadades del paquet en %s\n" +msgstr "falten les metadades del paquet a %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:734 +#: lib/libalpm/be_package.c:743 #, c-format msgid "failed to read signature file: %s\n" msgstr "ha fallat en llegir el fitxer de signatures: %s\n" -#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108 +#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108 #, c-format msgid "required key missing from keyring\n" -msgstr "clau requerida manca al clauer\n" +msgstr "al clauer manca la clau requerida\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:61 +#: lib/libalpm/be_sync.c:62 #, c-format msgid "removing invalid file: %s\n" -msgstr "Esborrant fitxer invàlid: %s\n" +msgstr "s'està esborrant el fitxer no vàlid: %s\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:476 +#: lib/libalpm/be_sync.c:502 #, c-format msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "" -"no s'ha pogut analitzar el fitxer de descripció de paquet '%s' de la base de " -"dades '%s'\n" +"no s'ha pogut analitzar el fitxer de descripció de paquet \"%s\" de la base " +"de dades \"%s'\"\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514 +#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" -msgstr "La base de dades %s és inconsistent: nom erroni en el paquet %s\\n\n" +msgstr "La base de dades %s és inconsistent: nom erroni al paquet %s\\n\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:519 +#: lib/libalpm/be_sync.c:545 #, c-format msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "" "La base de dades %s és inconsistent: el nom del paquet %s és massa llarg\\n\n" -#: lib/libalpm/be_sync.c:585 +#: lib/libalpm/be_sync.c:611 #, c-format msgid "unknown database file: %s\n" -msgstr "arxiu de base de dades desconegut: %s\n" +msgstr "fitxer de base de dades desconegut: %s\n" -#: lib/libalpm/db.c:369 +#: lib/libalpm/db.c:370 #, c-format msgid "database path is undefined\n" msgstr "no s'ha definit la ruta de la base de dades\n" -#: lib/libalpm/deps.c:218 +#: lib/libalpm/deps.c:229 #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" msgstr "s'ha detectat una dependència cíclica:\n" -#: lib/libalpm/deps.c:221 +#: lib/libalpm/deps.c:232 #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" -msgstr "%s serà eliminat després de la seva dependència %s\n" +msgstr "%s s'eliminarà després de la seva dependència %s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:225 +#: lib/libalpm/deps.c:236 #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" msgstr "%s s'instal·larà abans de la seva dependència %s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689 +#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710 #, c-format msgid "ignoring package %s-%s\n" -msgstr "s'està ignorant el paquet %s-%s\n" +msgstr "s'ignora el paquet %s-%s\n" -#: lib/libalpm/deps.c:844 +#: lib/libalpm/deps.c:865 #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "no es pot resoldre \"%s\", una dependència de \"%s\"\n" @@ -281,7 +292,7 @@ msgstr "no es pot resoldre \"%s\", una dependència de \"%s\"\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:78 #, c-format msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" -msgstr "no s'ha pogut obtenir informació del sistema de fitxers per %s: %s\n" +msgstr "no s'ha pogut obtenir informació del sistema de fitxers per a %s: %s\n" #: lib/libalpm/diskspace.c:108 #, c-format @@ -293,38 +304,44 @@ msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer: %s: %s\n" msgid "could not get filesystem information\n" msgstr "no s'ha pogut obtenir informació del sistema de fitxers\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308 +#: lib/libalpm/diskspace.c:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not get file information for %s\n" +msgstr "no s'ha pogut obtenir informació del sistema de fitxers per a %s: %s\n" + +#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313 #, c-format msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "no s'ha pogut determinar el punt de muntatge per al fitxer %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:347 -#, c-format -msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n" +#: lib/libalpm/diskspace.c:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n" msgstr "" -"La partició %s està molt plena: nombre de blocs requerits %jd, nombre de " -"blocs lliures %jd\n" +"La partició %s està molt plena. Nombre de blocs requerits: %jd, nombre de " +"blocs lliures: %jd\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426 +#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431 #, c-format msgid "could not determine filesystem mount points\n" msgstr "" "no s'han pogut determinar els punts de muntatge dels sistemes de fitxers\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:378 +#: lib/libalpm/diskspace.c:383 #, c-format msgid "could not determine cachedir mount point %s\n" msgstr "no s'ha pogut determinar el punt de muntatge cachedir %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:431 +#: lib/libalpm/diskspace.c:436 #, c-format msgid "could not determine root mount point %s\n" -msgstr "no s'ha pogut determinar el punt de muntatge del directori arrel %s\n" +msgstr "" +"no s'ha pogut determinar el punt de muntatge del directori d'arrel %s\n" -#: lib/libalpm/diskspace.c:479 +#: lib/libalpm/diskspace.c:484 #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" -msgstr "La partició %s està muntada només en mode lectura\n" +msgstr "La partició %s està muntada només en mode de lectura\n" #: lib/libalpm/dload.c:149 #, c-format @@ -339,24 +356,24 @@ msgstr "ha fallat en crear un fitxer temporal per la baixada\n" #: lib/libalpm/dload.c:418 #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" -msgstr "l'url '%s' és invàlid\n" +msgstr "l'url \"%s\" no és vàlid\n" #: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" -msgstr "ha fallat en recuperar el fitxer '%s' des de %s : %s\n" +msgstr "ha fallat l'obtenció del fitxer \"%s\" des de %s: %s\n" #: lib/libalpm/dload.c:500 #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgstr "" -"ha fallat en recuperar el fitxer '%s' des de %s : mida de la descàrrega " -"superior a la esperada\n" +"ha fallat l'obtenció del fitxer \"%s\" des de %s: mida de la descàrrega " +"superior a l'esperada\n" #: lib/libalpm/dload.c:548 #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" -msgstr "%s sembla estar truncat: %jd/%jd bytes\n" +msgstr "%s sembla que està truncat: %jd/%jd bytes\n" #: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721 #, c-format @@ -396,17 +413,17 @@ msgstr "s'ha passat un argument erroni o NULL" #: lib/libalpm/error.c:52 #, c-format msgid "not enough free disk space" -msgstr "no hi ha prou espai lliure en disc" +msgstr "no hi ha prou espai de disc lliure" #: lib/libalpm/error.c:55 #, c-format msgid "library not initialized" -msgstr "llibreria no inicialitzada" +msgstr "biblioteca no iniciada" #: lib/libalpm/error.c:57 #, c-format msgid "library already initialized" -msgstr "la llibreria ja s'ha inicialitzat" +msgstr "la biblioteca ja s'ha iniciat" #: lib/libalpm/error.c:59 #, c-format @@ -426,7 +443,7 @@ msgstr "no s'ha pogut crear la base de dades" #: lib/libalpm/error.c:66 #, c-format msgid "database not initialized" -msgstr "base de dades no inicialitzada" +msgstr "base de dades no iniciada" #: lib/libalpm/error.c:68 #, c-format @@ -441,12 +458,12 @@ msgstr "no s'ha pogut trobar la base de dades" #: lib/libalpm/error.c:72 #, c-format msgid "invalid or corrupted database" -msgstr "base de dades invàlida o corrupta" +msgstr "base de dades no vàlida o corrupta" #: lib/libalpm/error.c:74 #, c-format msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)" -msgstr "base de dades invàlida o corrupta (signatura PGP)" +msgstr "base de dades no vàlida o corrupta (signatura PGP)" #: lib/libalpm/error.c:76 #, c-format @@ -466,22 +483,22 @@ msgstr "no s'ha pogut suprimir l'entrada de la base de dades" #: lib/libalpm/error.c:83 #, c-format msgid "invalid url for server" -msgstr "url del servidor invàlid" +msgstr "url del servidor no vàlid" #: lib/libalpm/error.c:85 #, c-format msgid "no servers configured for repository" -msgstr "no s'ha configurat cap servidor pel repositori" +msgstr "no s'ha configurat cap servidor per al repositori" #: lib/libalpm/error.c:88 #, c-format msgid "transaction already initialized" -msgstr "ja s'ha inicialitzat la transacció" +msgstr "ja s'ha iniciat la transacció" #: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94 #, c-format msgid "transaction not initialized" -msgstr "no s'ha inicialitzat la transacció" +msgstr "no s'ha iniciat la transacció" #: lib/libalpm/error.c:92 #, c-format @@ -509,177 +526,183 @@ msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "" "intent de publicació de la transacció amb la base de dades no bloquejada" -#: lib/libalpm/error.c:105 +#: lib/libalpm/error.c:104 +#, c-format +msgid "failed to run transaction hooks" +msgstr "" + +#: lib/libalpm/error.c:107 #, c-format msgid "could not find or read package" msgstr "no s'ha pogut trobar o llegir el paquet" -#: lib/libalpm/error.c:107 +#: lib/libalpm/error.c:109 #, c-format msgid "operation cancelled due to ignorepkg" -msgstr "operació cancel·lada degut a ignorepkg" +msgstr "operació cancel·lada a causa d'ignorepkg" -#: lib/libalpm/error.c:109 +#: lib/libalpm/error.c:111 #, c-format msgid "invalid or corrupted package" -msgstr "paquet invàlid o corrupte" +msgstr "paquet no vàlid o corrupte" -#: lib/libalpm/error.c:111 +#: lib/libalpm/error.c:113 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (checksum)" -msgstr "paquet invàlid o corrupte (suma de verificació)" +msgstr "paquet no vàlid o corrupte (suma de verificació)" -#: lib/libalpm/error.c:113 +#: lib/libalpm/error.c:115 #, c-format msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)" -msgstr "paquet invàlid o corrupte (signatura PGP)" +msgstr "paquet no vàlid o corrupte (signatura PGP)" -#: lib/libalpm/error.c:115 +#: lib/libalpm/error.c:117 #, c-format msgid "package missing required signature" -msgstr "manca signatura requerida en el paquet" +msgstr "al paquet manca la signatura requerida " -#: lib/libalpm/error.c:117 +#: lib/libalpm/error.c:119 #, c-format msgid "cannot open package file" msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer del paquet" -#: lib/libalpm/error.c:119 +#: lib/libalpm/error.c:121 #, c-format msgid "cannot remove all files for package" msgstr "no s'han pogut eliminar tots els fitxers del paquet" -#: lib/libalpm/error.c:121 +#: lib/libalpm/error.c:123 #, c-format msgid "package filename is not valid" msgstr "el nom de fitxer del paquet no és vàlid" -#: lib/libalpm/error.c:123 +#: lib/libalpm/error.c:125 #, c-format msgid "package architecture is not valid" msgstr "l'arquitectura del paquet no és vàlida" -#: lib/libalpm/error.c:125 +#: lib/libalpm/error.c:127 #, c-format msgid "could not find repository for target" -msgstr "no s'ha pogut trobar el repositori per l'objectiu" +msgstr "no s'ha pogut trobar el repositori per a l'objectiu" -#: lib/libalpm/error.c:128 +#: lib/libalpm/error.c:130 #, c-format msgid "missing PGP signature" msgstr "falta signatura PGP" -#: lib/libalpm/error.c:130 +#: lib/libalpm/error.c:132 #, c-format msgid "invalid PGP signature" -msgstr "signatura PGP invàlida" +msgstr "signatura PGP no vàlida" -#: lib/libalpm/error.c:133 +#: lib/libalpm/error.c:135 #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" -msgstr "delta invàlid o corrupte" +msgstr "delta no vàlid o corrupte" -#: lib/libalpm/error.c:135 +#: lib/libalpm/error.c:137 #, c-format msgid "delta patch failed" msgstr "ha fallat el pedaç delta" -#: lib/libalpm/error.c:138 +#: lib/libalpm/error.c:140 #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" msgstr "no s'han pogut satisfer les dependències" -#: lib/libalpm/error.c:140 +#: lib/libalpm/error.c:142 #, c-format msgid "conflicting dependencies" msgstr "dependències conflictives" -#: lib/libalpm/error.c:142 +#: lib/libalpm/error.c:144 #, c-format msgid "conflicting files" msgstr "fitxers conflictius" -#: lib/libalpm/error.c:145 +#: lib/libalpm/error.c:147 #, c-format msgid "failed to retrieve some files" -msgstr "ha fallat en recuperar alguns fitxers" +msgstr "ha fallat l'obtenció d'alguns fitxers" -#: lib/libalpm/error.c:147 +#: lib/libalpm/error.c:149 #, c-format msgid "invalid regular expression" -msgstr "expressió regular invàlida" +msgstr "expressió regular no vàlida" -#: lib/libalpm/error.c:153 +#: lib/libalpm/error.c:155 #, c-format msgid "libarchive error" msgstr "error de libarchive" -#: lib/libalpm/error.c:155 +#: lib/libalpm/error.c:157 #, c-format msgid "download library error" msgstr "error de la llibreria de baixades" -#: lib/libalpm/error.c:157 +#: lib/libalpm/error.c:159 #, c-format msgid "gpgme error" msgstr "error de gpgme" -#: lib/libalpm/error.c:159 +#: lib/libalpm/error.c:161 #, c-format msgid "error invoking external downloader" -msgstr "error en invocar el baixador extern" +msgstr "error en invocar el descarregador extern" -#: lib/libalpm/error.c:162 +#: lib/libalpm/error.c:164 #, c-format msgid "unexpected error" msgstr "error inesperat" -#: lib/libalpm/handle.c:139 +#: lib/libalpm/handle.c:155 #, c-format msgid "lock file missing %s\n" -msgstr "falta el arxiu de bloqueig %s\n" +msgstr "falta el fitxer de bloqueig %s\n" -#: lib/libalpm/handle.c:145 +#: lib/libalpm/handle.c:161 #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "no s'ha pogut eliminar el fitxer de bloqueig %s\n" -#: lib/libalpm/package.c:559 +#: lib/libalpm/package.c:568 #, c-format msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" -msgstr "no s'ha pogut carregar completament les metadades pel paquet %s-%s\n" +msgstr "" +"no s'han pogut carregar completament les metadades per al paquet %s-%s\n" #: lib/libalpm/remove.c:118 #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" -msgstr "no s'ha pogut trobar %s en la base de dades -- s'està ometent\n" +msgstr "no s'ha pogut trobar %s a la base de dades -- s'està ometent\n" #: lib/libalpm/remove.c:153 #, c-format msgid "removing %s from target list\n" msgstr "s'està eliminant %s de la llista d'objectius\n" -#: lib/libalpm/remove.c:348 +#: lib/libalpm/remove.c:343 #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" msgstr "no s'ha pogut eliminar el fitxer '%s': %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:388 +#: lib/libalpm/remove.c:383 #, c-format msgid "could not open directory: %s: %s\n" -msgstr "nos'ha pogut obrir el directori: %s: %s\n" +msgstr "no s'ha pogut obrir el directori: %s: %s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:556 +#: lib/libalpm/remove.c:540 #, c-format msgid "cannot remove %s (%s)\n" msgstr "no es pot eliminar %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/remove.c:727 +#: lib/libalpm/remove.c:713 #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" msgstr "no s'ha pogut eliminar la entrada de la base de dades %s-%s\n" -#: lib/libalpm/remove.c:732 +#: lib/libalpm/remove.c:718 #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "no s'ha pogut eliminar l'entrada '%s' de la memòria cau\n" @@ -723,50 +746,50 @@ msgstr "s'ha detectat un paquet amb un conflicte impossible de resoldre\n" #, c-format msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "" -"s'està eliminant '%s' de la llista d'objectius perquè té conflictes amb " -"'%s'\n" +"s'està eliminant \"%s\" de la llista d'objectius perquè té conflictes amb " +"\"%s\"\n" #: lib/libalpm/sync.c:1014 #, c-format msgid "failed to retrieve some files\n" -msgstr "ha fallat en recuperar alguns fitxers\n" +msgstr "ha fallat l'obtenció d'alguns fitxers\n" #: lib/libalpm/sync.c:1176 #, c-format msgid "%s: missing required signature\n" -msgstr "%s: manca signatura requerida\n" +msgstr "%s: manca la signatura requerida\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1357 +#: lib/libalpm/sync.c:1376 #, c-format msgid "not enough free disk space\n" -msgstr "no hi ha prou espai lliure en disc\n" +msgstr "no hi ha prou espai de disc lliure\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1370 +#: lib/libalpm/sync.c:1398 #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" -msgstr "no s'ha pogut publicar la transacció d'eliminació\n" +msgstr "no s'ha pogut fer la transacció d'eliminació\n" -#: lib/libalpm/sync.c:1378 +#: lib/libalpm/sync.c:1406 #, c-format msgid "could not commit transaction\n" -msgstr "no s'ha pogut publicar la transacció\n" +msgstr "no s'ha pogut fer la transacció\n" -#: lib/libalpm/trans.c:343 +#: lib/libalpm/trans.c:353 #, c-format msgid "could not create temp directory\n" msgstr "no s'ha pogut crear el directori temporal\n" -#: lib/libalpm/trans.c:358 +#: lib/libalpm/trans.c:368 #, c-format msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" msgstr "no s'ha pogut copiar el fitxer temporal a %s (%s)\n" -#: lib/libalpm/trans.c:389 +#: lib/libalpm/trans.c:399 #, c-format msgid "could not remove %s\n" msgstr "no s'ha pogut eliminar %s\n" -#: lib/libalpm/trans.c:393 +#: lib/libalpm/trans.c:403 #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "no s'ha pogut eliminar el directori temporal %s\n" @@ -776,59 +799,67 @@ msgstr "no s'ha pogut eliminar el directori temporal %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n" msgstr "no s'ha pogut validar l'estat del fitxer %s: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:524 +#: lib/libalpm/util.c:483 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write to pipe (%s)\n" +msgstr "no s'ha pogut crear la canonada (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:542 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read from pipe (%s)\n" +msgstr "no s'ha pogut crear la canonada (%s)\n" + +#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590 #, c-format msgid "could not create pipe (%s)\n" msgstr "no s'ha pogut crear la canonada (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:532 +#: lib/libalpm/util.c:598 #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" -msgstr "no s'ha pogut bifurcar a un nou procés (%s)\n" +msgstr "no s'ha pogut bifurcar un nou procés (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:549 +#: lib/libalpm/util.c:623 #, c-format msgid "could not change the root directory (%s)\n" -msgstr "no s'ha pogut canviar el directori arrel (%s)\n" +msgstr "no s'ha pogut canviar el directori d'arrel (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:560 +#: lib/libalpm/util.c:634 #, c-format msgid "call to execv failed (%s)\n" msgstr "la crida a execv ha fallat (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:590 +#: lib/libalpm/util.c:702 #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "ha fallat la crida a waitpid (%s)\n" -#: lib/libalpm/util.c:598 -#, c-format -msgid "could not open pipe (%s)\n" -msgstr "no s'ha pogut obrir la canonada (%s)\n" - -#: lib/libalpm/util.c:605 +#: lib/libalpm/util.c:712 #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "l'ordre a fallat a executar-se correctament\n" -#: lib/libalpm/util.c:612 +#: lib/libalpm/util.c:719 #, c-format msgid "Unknown signal" -msgstr "senyal desconeguda" +msgstr "senyal desconegut" -#: lib/libalpm/util.c:614 +#: lib/libalpm/util.c:721 #, c-format msgid "command terminated by signal %d: %s\n" -msgstr "orde cancelada per la senyal %d: %s\n" +msgstr "orde cancel·lada pel senyal %d: %s\n" -#: lib/libalpm/util.c:711 +#: lib/libalpm/util.c:818 #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" -msgstr "no existeix memòria cau %s, s'està creant...\n" +msgstr "no existeix la memòria cau %s, s'està creant...\n" -#: lib/libalpm/util.c:742 +#: lib/libalpm/util.c:849 #, c-format msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "" "no s'ha trobat o creat el paquet de memòria cau, s'està usant " "alternativament %s\n" + +#~ msgid "could not open pipe (%s)\n" +#~ msgstr "no s'ha pogut obrir la canonada (%s)\n" |