summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/lib/libalpm/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'lib/libalpm/po/ca.po')
-rw-r--r--lib/libalpm/po/ca.po407
1 files changed, 219 insertions, 188 deletions
diff --git a/lib/libalpm/po/ca.po b/lib/libalpm/po/ca.po
index 2c075a6e..f685f27e 100644
--- a/lib/libalpm/po/ca.po
+++ b/lib/libalpm/po/ca.po
@@ -9,15 +9,16 @@
# Josep <jpreales@gmail.com>, 2011,2013
# Josep <jpreales@gmail.com>, 2011,2013
# Josep <jpreales@gmail.com>, 2011
+# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015
# Ramon Buldó <rbuldo@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:13+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-27 14:41+0000\n"
-"Last-Translator: Ramon Buldó <rbuldo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-24 16:06+0000\n"
+"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ca/)\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,252 +29,262 @@ msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:86
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
-msgstr "%s-%s és al dia -- s'ignorarà\n"
+msgstr "%s-%s està al dia -- s'ignorarà\n"
#: lib/libalpm/add.c:90
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
-msgstr "%s-%s és al dia -- es reinstal·larà\n"
+msgstr "%s-%s està al dia -- es reinstal·larà\n"
#: lib/libalpm/add.c:95
#, c-format
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
-msgstr "desactualitzant el paquet %s (%s => %s)\n"
+msgstr "s'està desactualitzant el paquet %s (%s => %s)\n"
-#: lib/libalpm/add.c:122 lib/libalpm/util.c:379
+#: lib/libalpm/add.c:124 lib/libalpm/util.c:379
#, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "advertència en extreure %s (%s)\n"
-#: lib/libalpm/add.c:125 lib/libalpm/util.c:382
+#: lib/libalpm/add.c:127 lib/libalpm/util.c:382
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "no s'ha pogut extreure %s (%s)\n"
-#: lib/libalpm/add.c:138 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:536
+#: lib/libalpm/add.c:140 lib/libalpm/dload.c:589 lib/libalpm/remove.c:520
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "no s'ha pogut canviar el nom %s a %s (%s)\n"
-#: lib/libalpm/add.c:184
+#: lib/libalpm/add.c:191
#, c-format
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
msgstr ""
-"arxiu no trobat a la llista d'arxius per al paquet %s. ometent extracció de "
-"%s\n"
+"fitxer no trobat a la llista de fitxers per al paquet %s. S'omet l'extracció "
+"de %s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:232
+#: lib/libalpm/add.c:200
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s%s: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:241
#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
msgstr ""
-"els permisos del directori difereixen en %s\n"
+"els permisos del directori difereixen a %s\n"
"sistema de fitxers: %o paquet: %o\n"
-#: lib/libalpm/add.c:247
+#: lib/libalpm/add.c:256
#, c-format
msgid ""
"directory ownership differs on %s\n"
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
msgstr ""
-"els permisos del directori difereixen en %s\n"
+"els permisos del directori difereixen a %s\n"
"sistema de fitxers: %u:%u paquet: %u:%u\n"
-#: lib/libalpm/add.c:263
+#: lib/libalpm/add.c:272
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
msgstr "extracció: no se sobreescriurà el directori amb el fitxer %s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:603 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:507
+#: lib/libalpm/add.c:300
+#, c-format
+msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/add.c:501 lib/libalpm/util.c:331 lib/libalpm/util.c:567
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori de treball actual\n"
-#: lib/libalpm/add.c:608 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:512
-#: lib/libalpm/util.c:553
+#: lib/libalpm/add.c:506 lib/libalpm/util.c:336 lib/libalpm/util.c:572
+#: lib/libalpm/util.c:627
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "no s'ha pogut canviar el directori a %s (%s)\n"
-#: lib/libalpm/add.c:647 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:624
+#: lib/libalpm/add.c:545 lib/libalpm/util.c:400 lib/libalpm/util.c:731
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "no s'ha pogut restaurar el directori de treball (%s)\n"
-#: lib/libalpm/add.c:655
+#: lib/libalpm/add.c:553
#, c-format
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
msgstr "ha ocorregut un problema en actualitzar %s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:661
+#: lib/libalpm/add.c:559
#, c-format
msgid "problem occurred while installing %s\n"
msgstr "ha ocorregut un problema en instal·lar %s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:677
+#: lib/libalpm/add.c:575
#, c-format
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'entrada de la base de dades %s-%s\n"
-#: lib/libalpm/add.c:688
+#: lib/libalpm/add.c:586
#, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
-msgstr "no s'ha pogut afegir l'entrada '%s' en la memòria cau\n"
+msgstr "no s'ha pogut afegir l'entrada \"%s\" a la memòria cau\n"
-#: lib/libalpm/be_local.c:249
+#: lib/libalpm/be_local.c:255
#, c-format
msgid "error while reading file %s: %s\n"
msgstr "error en llegir el fitxer %s: %s\n"
-#: lib/libalpm/be_local.c:343
+#: lib/libalpm/be_local.c:350
#, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n"
-msgstr "s'està eliminant la base de dades invàlida: %s\n"
+msgstr "s'està eliminant la base de dades no vàlida: %s\n"
-#: lib/libalpm/be_local.c:389 lib/libalpm/be_local.c:849
+#: lib/libalpm/be_local.c:401 lib/libalpm/be_local.c:873
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut crear el directori %s: %s\n"
-#: lib/libalpm/be_local.c:559 lib/libalpm/be_sync.c:358
+#: lib/libalpm/be_local.c:576 lib/libalpm/be_sync.c:377
#, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
-msgstr "nom invàlid per l'entrada de la base de dades '%s'\n"
+msgstr "nom no vàlid per a l'entrada de la base de dades \"%s\"\n"
-#: lib/libalpm/be_local.c:567
+#: lib/libalpm/be_local.c:584
#, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
-msgstr "entrada de la base de dades duplicada '%s'\n"
+msgstr "entrada de la base de dades duplicada \"%s\"\n"
-#: lib/libalpm/be_local.c:579
+#: lib/libalpm/be_local.c:596
#, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
-msgstr "entrada de la base de dades corrupta '%s'\n"
+msgstr "entrada de la base de dades corrupta \"%s'\"\n"
-#: lib/libalpm/be_local.c:679 lib/libalpm/be_local.c:769
-#: lib/libalpm/be_local.c:898 lib/libalpm/be_local.c:991
+#: lib/libalpm/be_local.c:696 lib/libalpm/be_local.c:788
+#: lib/libalpm/be_local.c:922 lib/libalpm/be_local.c:1019
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:447 lib/libalpm/util.c:250
#: lib/libalpm/util.c:266
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer %s: %s\n"
-#: lib/libalpm/be_local.c:695 lib/libalpm/be_sync.c:603
+#: lib/libalpm/be_local.c:712 lib/libalpm/be_sync.c:630
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
-msgstr "la base de dades %s és inconsistent: nom erroni en el paquet %s\n"
+msgstr "la base de dades %s és inconsistent: nom erroni al paquet %s\n"
-#: lib/libalpm/be_local.c:701 lib/libalpm/be_sync.c:609
+#: lib/libalpm/be_local.c:718 lib/libalpm/be_sync.c:636
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
-msgstr "la base de dades %s és inconsistent: versió errònia en el paquet %s\n"
+msgstr "la base de dades %s és inconsistent: versió errònia al paquet %s\n"
-#: lib/libalpm/be_local.c:740
+#: lib/libalpm/be_local.c:759
#, c-format
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
msgstr "tipus de validació desconeguda per al paquet %s: %s\n"
-#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:625
-#: lib/libalpm/be_package.c:638
+#: lib/libalpm/be_package.c:476 lib/libalpm/be_package.c:634
+#: lib/libalpm/be_package.c:647
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "error en llegir el paquet %s: %s\n"
-#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
+#: lib/libalpm/be_package.c:490 lib/libalpm/be_package.c:514
#, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
msgstr "error en llegir mtree del paquet %s: %s\n"
-#: lib/libalpm/be_package.c:588
+#: lib/libalpm/be_package.c:600
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
-msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de descripció de paquet en %s\n"
+msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de descripció de paquet a %s\n"
-#: lib/libalpm/be_package.c:593
+#: lib/libalpm/be_package.c:605
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
-msgstr "falta el nom del paquet en %s\n"
+msgstr "falta el nom del paquet a %s\n"
-#: lib/libalpm/be_package.c:597
+#: lib/libalpm/be_package.c:609
#, c-format
msgid "missing package version in %s\n"
-msgstr "falta la versió del paquet en %s\n"
+msgstr "falta la versió del paquet a %s\n"
-#: lib/libalpm/be_package.c:601
+#: lib/libalpm/be_package.c:613
#, c-format
msgid "invalid package version in %s\n"
-msgstr "versió del paquet invalida en %s\n"
+msgstr "versió del paquet no vàlida a %s\n"
-#: lib/libalpm/be_package.c:645
+#: lib/libalpm/be_package.c:654
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
-msgstr "falten les metadades del paquet en %s\n"
+msgstr "falten les metadades del paquet a %s\n"
-#: lib/libalpm/be_package.c:734
+#: lib/libalpm/be_package.c:743
#, c-format
msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "ha fallat en llegir el fitxer de signatures: %s\n"
-#: lib/libalpm/be_package.c:755 lib/libalpm/sync.c:1108
+#: lib/libalpm/be_package.c:764 lib/libalpm/sync.c:1108
#, c-format
msgid "required key missing from keyring\n"
-msgstr "clau requerida manca al clauer\n"
+msgstr "al clauer manca la clau requerida\n"
-#: lib/libalpm/be_sync.c:61
+#: lib/libalpm/be_sync.c:62
#, c-format
msgid "removing invalid file: %s\n"
-msgstr "Esborrant fitxer invàlid: %s\n"
+msgstr "s'està esborrant el fitxer no vàlid: %s\n"
-#: lib/libalpm/be_sync.c:476
+#: lib/libalpm/be_sync.c:502
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr ""
-"no s'ha pogut analitzar el fitxer de descripció de paquet '%s' de la base de "
-"dades '%s'\n"
+"no s'ha pogut analitzar el fitxer de descripció de paquet \"%s\" de la base "
+"de dades \"%s'\"\n"
-#: lib/libalpm/be_sync.c:509 lib/libalpm/be_sync.c:514
+#: lib/libalpm/be_sync.c:535 lib/libalpm/be_sync.c:540
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
-msgstr "La base de dades %s és inconsistent: nom erroni en el paquet %s\\n\n"
+msgstr "La base de dades %s és inconsistent: nom erroni al paquet %s\\n\n"
-#: lib/libalpm/be_sync.c:519
+#: lib/libalpm/be_sync.c:545
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr ""
"La base de dades %s és inconsistent: el nom del paquet %s és massa llarg\\n\n"
-#: lib/libalpm/be_sync.c:585
+#: lib/libalpm/be_sync.c:611
#, c-format
msgid "unknown database file: %s\n"
-msgstr "arxiu de base de dades desconegut: %s\n"
+msgstr "fitxer de base de dades desconegut: %s\n"
-#: lib/libalpm/db.c:369
+#: lib/libalpm/db.c:370
#, c-format
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "no s'ha definit la ruta de la base de dades\n"
-#: lib/libalpm/deps.c:218
+#: lib/libalpm/deps.c:229
#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "s'ha detectat una dependència cíclica:\n"
-#: lib/libalpm/deps.c:221
+#: lib/libalpm/deps.c:232
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
-msgstr "%s serà eliminat després de la seva dependència %s\n"
+msgstr "%s s'eliminarà després de la seva dependència %s\n"
-#: lib/libalpm/deps.c:225
+#: lib/libalpm/deps.c:236
#, c-format
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s s'instal·larà abans de la seva dependència %s\n"
-#: lib/libalpm/deps.c:657 lib/libalpm/deps.c:689
+#: lib/libalpm/deps.c:678 lib/libalpm/deps.c:710
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
-msgstr "s'està ignorant el paquet %s-%s\n"
+msgstr "s'ignora el paquet %s-%s\n"
-#: lib/libalpm/deps.c:844
+#: lib/libalpm/deps.c:865
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "no es pot resoldre \"%s\", una dependència de \"%s\"\n"
@@ -281,7 +292,7 @@ msgstr "no es pot resoldre \"%s\", una dependència de \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:78
#, c-format
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
-msgstr "no s'ha pogut obtenir informació del sistema de fitxers per %s: %s\n"
+msgstr "no s'ha pogut obtenir informació del sistema de fitxers per a %s: %s\n"
#: lib/libalpm/diskspace.c:108
#, c-format
@@ -293,38 +304,44 @@ msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer: %s: %s\n"
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "no s'ha pogut obtenir informació del sistema de fitxers\n"
-#: lib/libalpm/diskspace.c:249 lib/libalpm/diskspace.c:308
+#: lib/libalpm/diskspace.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not get file information for %s\n"
+msgstr "no s'ha pogut obtenir informació del sistema de fitxers per a %s: %s\n"
+
+#: lib/libalpm/diskspace.c:254 lib/libalpm/diskspace.c:313
#, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "no s'ha pogut determinar el punt de muntatge per al fitxer %s\n"
-#: lib/libalpm/diskspace.c:347
-#, c-format
-msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
+#: lib/libalpm/diskspace.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
msgstr ""
-"La partició %s està molt plena: nombre de blocs requerits %jd, nombre de "
-"blocs lliures %jd\n"
+"La partició %s està molt plena. Nombre de blocs requerits: %jd, nombre de "
+"blocs lliures: %jd\n"
-#: lib/libalpm/diskspace.c:372 lib/libalpm/diskspace.c:426
+#: lib/libalpm/diskspace.c:377 lib/libalpm/diskspace.c:431
#, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr ""
"no s'han pogut determinar els punts de muntatge dels sistemes de fitxers\n"
-#: lib/libalpm/diskspace.c:378
+#: lib/libalpm/diskspace.c:383
#, c-format
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
msgstr "no s'ha pogut determinar el punt de muntatge cachedir %s\n"
-#: lib/libalpm/diskspace.c:431
+#: lib/libalpm/diskspace.c:436
#, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n"
-msgstr "no s'ha pogut determinar el punt de muntatge del directori arrel %s\n"
+msgstr ""
+"no s'ha pogut determinar el punt de muntatge del directori d'arrel %s\n"
-#: lib/libalpm/diskspace.c:479
+#: lib/libalpm/diskspace.c:484
#, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
-msgstr "La partició %s està muntada només en mode lectura\n"
+msgstr "La partició %s està muntada només en mode de lectura\n"
#: lib/libalpm/dload.c:149
#, c-format
@@ -339,24 +356,24 @@ msgstr "ha fallat en crear un fitxer temporal per la baixada\n"
#: lib/libalpm/dload.c:418
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
-msgstr "l'url '%s' és invàlid\n"
+msgstr "l'url \"%s\" no és vàlid\n"
#: lib/libalpm/dload.c:487 lib/libalpm/dload.c:512
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
-msgstr "ha fallat en recuperar el fitxer '%s' des de %s : %s\n"
+msgstr "ha fallat l'obtenció del fitxer \"%s\" des de %s: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:500
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr ""
-"ha fallat en recuperar el fitxer '%s' des de %s : mida de la descàrrega "
-"superior a la esperada\n"
+"ha fallat l'obtenció del fitxer \"%s\" des de %s: mida de la descàrrega "
+"superior a l'esperada\n"
#: lib/libalpm/dload.c:548
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
-msgstr "%s sembla estar truncat: %jd/%jd bytes\n"
+msgstr "%s sembla que està truncat: %jd/%jd bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:692 lib/libalpm/dload.c:721
#, c-format
@@ -396,17 +413,17 @@ msgstr "s'ha passat un argument erroni o NULL"
#: lib/libalpm/error.c:52
#, c-format
msgid "not enough free disk space"
-msgstr "no hi ha prou espai lliure en disc"
+msgstr "no hi ha prou espai de disc lliure"
#: lib/libalpm/error.c:55
#, c-format
msgid "library not initialized"
-msgstr "llibreria no inicialitzada"
+msgstr "biblioteca no iniciada"
#: lib/libalpm/error.c:57
#, c-format
msgid "library already initialized"
-msgstr "la llibreria ja s'ha inicialitzat"
+msgstr "la biblioteca ja s'ha iniciat"
#: lib/libalpm/error.c:59
#, c-format
@@ -426,7 +443,7 @@ msgstr "no s'ha pogut crear la base de dades"
#: lib/libalpm/error.c:66
#, c-format
msgid "database not initialized"
-msgstr "base de dades no inicialitzada"
+msgstr "base de dades no iniciada"
#: lib/libalpm/error.c:68
#, c-format
@@ -441,12 +458,12 @@ msgstr "no s'ha pogut trobar la base de dades"
#: lib/libalpm/error.c:72
#, c-format
msgid "invalid or corrupted database"
-msgstr "base de dades invàlida o corrupta"
+msgstr "base de dades no vàlida o corrupta"
#: lib/libalpm/error.c:74
#, c-format
msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)"
-msgstr "base de dades invàlida o corrupta (signatura PGP)"
+msgstr "base de dades no vàlida o corrupta (signatura PGP)"
#: lib/libalpm/error.c:76
#, c-format
@@ -466,22 +483,22 @@ msgstr "no s'ha pogut suprimir l'entrada de la base de dades"
#: lib/libalpm/error.c:83
#, c-format
msgid "invalid url for server"
-msgstr "url del servidor invàlid"
+msgstr "url del servidor no vàlid"
#: lib/libalpm/error.c:85
#, c-format
msgid "no servers configured for repository"
-msgstr "no s'ha configurat cap servidor pel repositori"
+msgstr "no s'ha configurat cap servidor per al repositori"
#: lib/libalpm/error.c:88
#, c-format
msgid "transaction already initialized"
-msgstr "ja s'ha inicialitzat la transacció"
+msgstr "ja s'ha iniciat la transacció"
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94
#, c-format
msgid "transaction not initialized"
-msgstr "no s'ha inicialitzat la transacció"
+msgstr "no s'ha iniciat la transacció"
#: lib/libalpm/error.c:92
#, c-format
@@ -509,177 +526,183 @@ msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
msgstr ""
"intent de publicació de la transacció amb la base de dades no bloquejada"
-#: lib/libalpm/error.c:105
+#: lib/libalpm/error.c:104
+#, c-format
+msgid "failed to run transaction hooks"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/error.c:107
#, c-format
msgid "could not find or read package"
msgstr "no s'ha pogut trobar o llegir el paquet"
-#: lib/libalpm/error.c:107
+#: lib/libalpm/error.c:109
#, c-format
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
-msgstr "operació cancel·lada degut a ignorepkg"
+msgstr "operació cancel·lada a causa d'ignorepkg"
-#: lib/libalpm/error.c:109
+#: lib/libalpm/error.c:111
#, c-format
msgid "invalid or corrupted package"
-msgstr "paquet invàlid o corrupte"
+msgstr "paquet no vàlid o corrupte"
-#: lib/libalpm/error.c:111
+#: lib/libalpm/error.c:113
#, c-format
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
-msgstr "paquet invàlid o corrupte (suma de verificació)"
+msgstr "paquet no vàlid o corrupte (suma de verificació)"
-#: lib/libalpm/error.c:113
+#: lib/libalpm/error.c:115
#, c-format
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
-msgstr "paquet invàlid o corrupte (signatura PGP)"
+msgstr "paquet no vàlid o corrupte (signatura PGP)"
-#: lib/libalpm/error.c:115
+#: lib/libalpm/error.c:117
#, c-format
msgid "package missing required signature"
-msgstr "manca signatura requerida en el paquet"
+msgstr "al paquet manca la signatura requerida "
-#: lib/libalpm/error.c:117
+#: lib/libalpm/error.c:119
#, c-format
msgid "cannot open package file"
msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer del paquet"
-#: lib/libalpm/error.c:119
+#: lib/libalpm/error.c:121
#, c-format
msgid "cannot remove all files for package"
msgstr "no s'han pogut eliminar tots els fitxers del paquet"
-#: lib/libalpm/error.c:121
+#: lib/libalpm/error.c:123
#, c-format
msgid "package filename is not valid"
msgstr "el nom de fitxer del paquet no és vàlid"
-#: lib/libalpm/error.c:123
+#: lib/libalpm/error.c:125
#, c-format
msgid "package architecture is not valid"
msgstr "l'arquitectura del paquet no és vàlida"
-#: lib/libalpm/error.c:125
+#: lib/libalpm/error.c:127
#, c-format
msgid "could not find repository for target"
-msgstr "no s'ha pogut trobar el repositori per l'objectiu"
+msgstr "no s'ha pogut trobar el repositori per a l'objectiu"
-#: lib/libalpm/error.c:128
+#: lib/libalpm/error.c:130
#, c-format
msgid "missing PGP signature"
msgstr "falta signatura PGP"
-#: lib/libalpm/error.c:130
+#: lib/libalpm/error.c:132
#, c-format
msgid "invalid PGP signature"
-msgstr "signatura PGP invàlida"
+msgstr "signatura PGP no vàlida"
-#: lib/libalpm/error.c:133
+#: lib/libalpm/error.c:135
#, c-format
msgid "invalid or corrupted delta"
-msgstr "delta invàlid o corrupte"
+msgstr "delta no vàlid o corrupte"
-#: lib/libalpm/error.c:135
+#: lib/libalpm/error.c:137
#, c-format
msgid "delta patch failed"
msgstr "ha fallat el pedaç delta"
-#: lib/libalpm/error.c:138
+#: lib/libalpm/error.c:140
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "no s'han pogut satisfer les dependències"
-#: lib/libalpm/error.c:140
+#: lib/libalpm/error.c:142
#, c-format
msgid "conflicting dependencies"
msgstr "dependències conflictives"
-#: lib/libalpm/error.c:142
+#: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format
msgid "conflicting files"
msgstr "fitxers conflictius"
-#: lib/libalpm/error.c:145
+#: lib/libalpm/error.c:147
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files"
-msgstr "ha fallat en recuperar alguns fitxers"
+msgstr "ha fallat l'obtenció d'alguns fitxers"
-#: lib/libalpm/error.c:147
+#: lib/libalpm/error.c:149
#, c-format
msgid "invalid regular expression"
-msgstr "expressió regular invàlida"
+msgstr "expressió regular no vàlida"
-#: lib/libalpm/error.c:153
+#: lib/libalpm/error.c:155
#, c-format
msgid "libarchive error"
msgstr "error de libarchive"
-#: lib/libalpm/error.c:155
+#: lib/libalpm/error.c:157
#, c-format
msgid "download library error"
msgstr "error de la llibreria de baixades"
-#: lib/libalpm/error.c:157
+#: lib/libalpm/error.c:159
#, c-format
msgid "gpgme error"
msgstr "error de gpgme"
-#: lib/libalpm/error.c:159
+#: lib/libalpm/error.c:161
#, c-format
msgid "error invoking external downloader"
-msgstr "error en invocar el baixador extern"
+msgstr "error en invocar el descarregador extern"
-#: lib/libalpm/error.c:162
+#: lib/libalpm/error.c:164
#, c-format
msgid "unexpected error"
msgstr "error inesperat"
-#: lib/libalpm/handle.c:139
+#: lib/libalpm/handle.c:155
#, c-format
msgid "lock file missing %s\n"
-msgstr "falta el arxiu de bloqueig %s\n"
+msgstr "falta el fitxer de bloqueig %s\n"
-#: lib/libalpm/handle.c:145
+#: lib/libalpm/handle.c:161
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "no s'ha pogut eliminar el fitxer de bloqueig %s\n"
-#: lib/libalpm/package.c:559
+#: lib/libalpm/package.c:568
#, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
-msgstr "no s'ha pogut carregar completament les metadades pel paquet %s-%s\n"
+msgstr ""
+"no s'han pogut carregar completament les metadades per al paquet %s-%s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:118
#, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
-msgstr "no s'ha pogut trobar %s en la base de dades -- s'està ometent\n"
+msgstr "no s'ha pogut trobar %s a la base de dades -- s'està ometent\n"
#: lib/libalpm/remove.c:153
#, c-format
msgid "removing %s from target list\n"
msgstr "s'està eliminant %s de la llista d'objectius\n"
-#: lib/libalpm/remove.c:348
+#: lib/libalpm/remove.c:343
#, c-format
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "no s'ha pogut eliminar el fitxer '%s': %s\n"
-#: lib/libalpm/remove.c:388
+#: lib/libalpm/remove.c:383
#, c-format
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
-msgstr "nos'ha pogut obrir el directori: %s: %s\n"
+msgstr "no s'ha pogut obrir el directori: %s: %s\n"
-#: lib/libalpm/remove.c:556
+#: lib/libalpm/remove.c:540
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "no es pot eliminar %s (%s)\n"
-#: lib/libalpm/remove.c:727
+#: lib/libalpm/remove.c:713
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "no s'ha pogut eliminar la entrada de la base de dades %s-%s\n"
-#: lib/libalpm/remove.c:732
+#: lib/libalpm/remove.c:718
#, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "no s'ha pogut eliminar l'entrada '%s' de la memòria cau\n"
@@ -723,50 +746,50 @@ msgstr "s'ha detectat un paquet amb un conflicte impossible de resoldre\n"
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr ""
-"s'està eliminant '%s' de la llista d'objectius perquè té conflictes amb "
-"'%s'\n"
+"s'està eliminant \"%s\" de la llista d'objectius perquè té conflictes amb "
+"\"%s\"\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1014
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n"
-msgstr "ha fallat en recuperar alguns fitxers\n"
+msgstr "ha fallat l'obtenció d'alguns fitxers\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1176
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
-msgstr "%s: manca signatura requerida\n"
+msgstr "%s: manca la signatura requerida\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1357
+#: lib/libalpm/sync.c:1376
#, c-format
msgid "not enough free disk space\n"
-msgstr "no hi ha prou espai lliure en disc\n"
+msgstr "no hi ha prou espai de disc lliure\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1370
+#: lib/libalpm/sync.c:1398
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
-msgstr "no s'ha pogut publicar la transacció d'eliminació\n"
+msgstr "no s'ha pogut fer la transacció d'eliminació\n"
-#: lib/libalpm/sync.c:1378
+#: lib/libalpm/sync.c:1406
#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
-msgstr "no s'ha pogut publicar la transacció\n"
+msgstr "no s'ha pogut fer la transacció\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:343
+#: lib/libalpm/trans.c:353
#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "no s'ha pogut crear el directori temporal\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:358
+#: lib/libalpm/trans.c:368
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "no s'ha pogut copiar el fitxer temporal a %s (%s)\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:389
+#: lib/libalpm/trans.c:399
#, c-format
msgid "could not remove %s\n"
msgstr "no s'ha pogut eliminar %s\n"
-#: lib/libalpm/trans.c:393
+#: lib/libalpm/trans.c:403
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "no s'ha pogut eliminar el directori temporal %s\n"
@@ -776,59 +799,67 @@ msgstr "no s'ha pogut eliminar el directori temporal %s\n"
msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut validar l'estat del fitxer %s: %s\n"
-#: lib/libalpm/util.c:524
+#: lib/libalpm/util.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
+msgstr "no s'ha pogut crear la canonada (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
+msgstr "no s'ha pogut crear la canonada (%s)\n"
+
+#: lib/libalpm/util.c:584 lib/libalpm/util.c:590
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "no s'ha pogut crear la canonada (%s)\n"
-#: lib/libalpm/util.c:532
+#: lib/libalpm/util.c:598
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
-msgstr "no s'ha pogut bifurcar a un nou procés (%s)\n"
+msgstr "no s'ha pogut bifurcar un nou procés (%s)\n"
-#: lib/libalpm/util.c:549
+#: lib/libalpm/util.c:623
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
-msgstr "no s'ha pogut canviar el directori arrel (%s)\n"
+msgstr "no s'ha pogut canviar el directori d'arrel (%s)\n"
-#: lib/libalpm/util.c:560
+#: lib/libalpm/util.c:634
#, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr "la crida a execv ha fallat (%s)\n"
-#: lib/libalpm/util.c:590
+#: lib/libalpm/util.c:702
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "ha fallat la crida a waitpid (%s)\n"
-#: lib/libalpm/util.c:598
-#, c-format
-msgid "could not open pipe (%s)\n"
-msgstr "no s'ha pogut obrir la canonada (%s)\n"
-
-#: lib/libalpm/util.c:605
+#: lib/libalpm/util.c:712
#, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "l'ordre a fallat a executar-se correctament\n"
-#: lib/libalpm/util.c:612
+#: lib/libalpm/util.c:719
#, c-format
msgid "Unknown signal"
-msgstr "senyal desconeguda"
+msgstr "senyal desconegut"
-#: lib/libalpm/util.c:614
+#: lib/libalpm/util.c:721
#, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
-msgstr "orde cancelada per la senyal %d: %s\n"
+msgstr "orde cancel·lada pel senyal %d: %s\n"
-#: lib/libalpm/util.c:711
+#: lib/libalpm/util.c:818
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
-msgstr "no existeix memòria cau %s, s'està creant...\n"
+msgstr "no existeix la memòria cau %s, s'està creant...\n"
-#: lib/libalpm/util.c:742
+#: lib/libalpm/util.c:849
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr ""
"no s'ha trobat o creat el paquet de memòria cau, s'està usant "
"alternativament %s\n"
+
+#~ msgid "could not open pipe (%s)\n"
+#~ msgstr "no s'ha pogut obrir la canonada (%s)\n"