diff options
Diffstat (limited to 'lib/libalpm/po/cs.po')
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/cs.po | 74 |
1 files changed, 37 insertions, 37 deletions
diff --git a/lib/libalpm/po/cs.po b/lib/libalpm/po/cs.po index d3d9c6fa..fc89f268 100644 --- a/lib/libalpm/po/cs.po +++ b/lib/libalpm/po/cs.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) YEAR Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Vojtěch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com>, 2007, 2008. +# Vojtěch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com>, 2007, 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-08-23 10:54-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-24 08:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-04 21:59+0100\n" "Last-Translator: Vojtěch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com>\n" "Language-Team: Čeština\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" -msgstr "v seznamu cílů nahrazuji starší verzi %s-%s za %s\n" +msgstr "v seznamu cílů nahrazena starší verze %s-%s za %s\n" #, c-format msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in the target list\n" -msgstr "přeskakuji %s-%s protože v seznamu cílů je novější veze %s\n" +msgstr "vynechává se %s-%s, protože v seznamu cílů je novější veze %s\n" #, c-format msgid "conflicting packages were found in the target list\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "v seznamu cílů byly nalezeny konfliktní balíčky\n" #, c-format msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n" -msgstr "nemůžete instalovat dva konfliktní balíčky společně\n" +msgstr "nelze instalovat dva konfliktní balíčky současně\n" #, c-format msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "nahrazování balíčků pomocí -U není nyní podporováno\n" #, c-format msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n" -msgstr "balíčky můžete nahradit ručně použitím -Rd a -U\n" +msgstr "balíčky lze nahradit ručně použitím -Rd a -U\n" #, c-format msgid "" @@ -67,19 +67,19 @@ msgstr "nelze přejmenovat %s na %s (%s)\n" #, c-format msgid "%s saved as %s\n" -msgstr "%s uložen jako %s\n" +msgstr "%s byl uložen jako %s\n" #, c-format msgid "could not install %s as %s (%s)\n" -msgstr "nelze nainstalovat %s jako %s (%s)\n" +msgstr "%s nelze nainstalovat jako %s (%s)\n" #, c-format msgid "%s installed as %s\n" -msgstr "%s nainstalován jako %s\n" +msgstr "%s byl nainstalován jako %s\n" #, c-format msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" -msgstr "rozbaluji %s jako %s.pacnew\n" +msgstr "%s byl rozbalen jako %s.pacnew\n" #, c-format msgid "could not get current working directory\n" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "pokus o opětovné zaregistrování databáze 'local'\n" #, c-format msgid "database path is undefined\n" -msgstr "cesta k databázi nebyla určena\n" +msgstr "cesta k databázi není definována\n" #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" @@ -171,15 +171,15 @@ msgstr "byl vybrán nahrazující balíček (%s poskytuje %s)\n" #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" -msgstr "nemohu vyřešit \"%s\", závislost \"%s\"\n" +msgstr "nelze vyřešit \"%s\", závislost \"%s\"\n" #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" -msgstr "url '%s' je chybná\n" +msgstr "URL '%s' je chybná\n" #, c-format msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n" -msgstr "schéma url nedefinováno, předpokládám HTTP\n" +msgstr "schéma URL nedefinováno, předpokládá se HTTP\n" #, c-format msgid "disk" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "selhalo získání souboru '%s' z %s: %s\n" #, c-format msgid "cannot resume download, starting over\n" -msgstr "nelze navázat stahování, začínám znovu\n" +msgstr "nelze navázat stahování, začíná se znovu\n" #, c-format msgid "cannot write to file '%s'\n" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "nelze změnit adresář na %s\n" #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "spouštím XferCommand: větvení selhalo!\n" +msgstr "spouští se XferCommand: větvení selhalo!\n" #, c-format msgid "failed to download %s\n" @@ -231,11 +231,11 @@ msgstr "nedostatečná oprávnění" #, c-format msgid "could not find or read file" -msgstr "nelze najít nebo číst soubor" +msgstr "nelze nalézt nebo číst soubor" #, c-format msgid "could not find or read directory" -msgstr "nelze najít nebo číst adresář" +msgstr "nelze nalézt nebo číst adresář" #, c-format msgid "wrong or NULL argument passed" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "nelze odstranit záznam v databázi" #, c-format msgid "invalid url for server" -msgstr "nesprávná url pro server" +msgstr "nesprávná URL pro server" #, c-format msgid "transaction already initialized" @@ -299,11 +299,11 @@ msgstr "duplicitní cíl" #, c-format msgid "transaction not prepared" -msgstr "transakce nepřipravena" +msgstr "transakce není připravena" #, c-format msgid "transaction aborted" -msgstr "transakce zrušena" +msgstr "transakce byla zrušena" #, c-format msgid "operation not compatible with the transaction type" @@ -347,11 +347,11 @@ msgstr "jméno souboru balíčku není platné" #, c-format msgid "no such repository" -msgstr "není žádný takový repositář" +msgstr "takový repositář není nastaven" #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" -msgstr "neplatný nebo poškozený rozdíl" +msgstr "neplatný nebo poškozený delta rozdíl" #, c-format msgid "delta patch failed" @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "aplikace delta rozdílu selhala" #, c-format msgid "group not found" -msgstr "skupina nenalezena" +msgstr "skupina nebyla nalezena" #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "neočekávaná chyba" #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" -msgstr "nelze nalézt %s v databázi -- přeskakuji\n" +msgstr "nelze nalézt %s v databázi -- vynechat\n" #, c-format msgid "cannot remove file '%s': %s\n" @@ -423,27 +423,27 @@ msgstr "nelze odstranit položku '%s' z cache\n" #, c-format msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n" -msgstr "%s-%s: ignoruji aktualizaci balíčku (bude nahrazen %s-%s)\n" +msgstr "%s-%s: ignoruje se aktualizace balíčku (měl být nahrazen %s-%s)\n" #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" -msgstr "%s: lokální (%s) je novější než %s (%s)\n" +msgstr "%s: lokální verze (%s) je novější než v %s (%s)\n" #, c-format msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" -msgstr "%s: ignoruji aktualizaci balíčku (%s => %s)\n" +msgstr "%s: ignoruje se aktualizace balíčku (%s => %s)\n" #, c-format msgid "repository '%s' not found\n" -msgstr "repositář '%s' nenalezen\n" +msgstr "repositář '%s' nebyl nalezen\n" #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" -msgstr "%s-%s je aktuální -- přeskakuji\n" +msgstr "%s-%s je aktuální -- vynechat\n" #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" -msgstr "%s-%s je aktuální -- přeinstalovávám\n" +msgstr "%s-%s je aktuální -- přeinstalovat\n" #, c-format msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "zjištěn konflikt nerozlišitelných balíčků\n" #, c-format msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" -msgstr "odstraňuji '%s' ze seznamu cílů, protože je konfliktní s '%s'\n" +msgstr "'%s' odstraněn ze seznamu cílů, protože je konfliktní s '%s'\n" #, c-format msgid "command: %s\n" @@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "příkaz: %s\n" #, c-format msgid "failed to retrieve some files from %s\n" -msgstr "selhalo stažení některých souborů z %s\n" +msgstr "selhalo získání některých souborů z %s\n" #, c-format msgid "could not create removal transaction\n" @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "nelze odstranit zamykací soubor %s\n" #, c-format msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n" -msgstr "V rodičovském prostředí chybí /bin/sh, ruším provádění skriptů\n" +msgstr "V rodičovském prostředí chybí /bin/sh, ruší se provádění skriptů\n" #, c-format msgid "could not create temp directory\n" @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "volání waitpid selhalo (%s)\n" #, c-format msgid "scriptlet failed to execute correctly\n" -msgstr "správné spuštění skriptu selhalo\n" +msgstr "skript se nepodařilo spustit správně\n" #, c-format msgid "could not remove tmpdir %s\n" @@ -551,8 +551,8 @@ msgstr "nelze otevřít %s: %s\n" #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" -msgstr "neexistuje cache %s, vytvářím...\n" +msgstr "neexistuje cache %s, vytváří se...\n" #, c-format msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" -msgstr "nelze vytvořit cache balíčků, používám /tmp\n" +msgstr "nelze vytvořit cache balíčků, používá se /tmp\n" |