summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/lib/libalpm/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'lib/libalpm/po/cs.po')
-rw-r--r--lib/libalpm/po/cs.po56
1 files changed, 24 insertions, 32 deletions
diff --git a/lib/libalpm/po/cs.po b/lib/libalpm/po/cs.po
index 6b63cb94..60774f1b 100644
--- a/lib/libalpm/po/cs.po
+++ b/lib/libalpm/po/cs.po
@@ -5,6 +5,7 @@
# Translators:
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
# David Kolibáč <david@kolibac.cz>, 2011
+# Jaroslav Lichtblau <jlichtblau@seznam.cz>, 2014
# mmm <markotahal@gmail.com>, 2013
# mmm <markotahal@gmail.com>, 2011
# mmm <markotahal@gmail.com>, 2011,2013
@@ -14,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:04+0000\n"
-"Last-Translator: mmm <markotahal@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-18 08:00+0000\n"
+"Last-Translator: Jaroslav Lichtblau <jlichtblau@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/cs/)\n"
"Language: cs\n"
@@ -58,6 +59,7 @@ msgstr "nelze přejmenovat %s na %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
msgstr ""
+"soubor nenalezen v seznamu souborů balíčku %s. přeskakuje se rozbalení %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:230
#, c-format
@@ -69,13 +71,13 @@ msgstr ""
"souborový systém: %o balíček: %o\n"
#: lib/libalpm/add.c:240
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"directory ownership differs on %s\n"
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
msgstr ""
-"přístupová práva adresáře %s se neshodují\n"
-"souborový systém: %o balíček: %o\n"
+"rozdílný vlastník adresáře %s\n"
+"souborový systém: %u:%u balíček: %u:%u\n"
#: lib/libalpm/add.c:255
#, c-format
@@ -178,9 +180,9 @@ msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "chyba při čtení balíčku %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
-msgstr "chyba při čtení balíčku %s: %s\n"
+msgstr "chyba při čtení souboru mtree balíčku %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:588
#, c-format
@@ -198,9 +200,9 @@ msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "chybí veze balíčku v %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid package version in %s\n"
-msgstr "chybí veze balíčku v %s\n"
+msgstr "neplatná verze balíčku v %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:645
#, c-format
@@ -238,9 +240,9 @@ msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "databáze %s je nekonzistentní: jméno balíčku %s je příliš dlouhé\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:585
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown database file: %s\n"
-msgstr "nelze najít soubor %s: %s\n"
+msgstr "neznámý soubor databáze: %s\n"
#: lib/libalpm/db.c:369
#, c-format
@@ -338,9 +340,11 @@ msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "selhalo získání souboru '%s' z %s: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:500
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
-msgstr "selhalo získání souboru '%s' z %s: %s\n"
+msgstr ""
+"selhalo získání souboru '%s' z %s : překročení očekávané velikosti "
+"stahování\n"
#: lib/libalpm/dload.c:548
#, c-format
@@ -523,9 +527,9 @@ msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
msgstr "neplatný nebo poškozený balíček (PGP podpis)"
#: lib/libalpm/error.c:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "package missing required signature"
-msgstr "chybějící podpis PGP"
+msgstr "balíčku chybí vyžadovaný podpis"
#: lib/libalpm/error.c:117
#, c-format
@@ -625,7 +629,7 @@ msgstr "neočekávaná chyba"
#: lib/libalpm/handle.c:139
#, c-format
msgid "lock file missing %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "chybí soubor zámku %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:145
#, c-format
@@ -718,9 +722,9 @@ msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "selhalo získání některých souborů\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1176
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
-msgstr "chybějící podpis PGP"
+msgstr "%s: chybí vyžadovaný podpis\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1357
#, c-format
@@ -800,12 +804,12 @@ msgstr "příkaz se nepodařilo spustit správně\n"
#: lib/libalpm/util.c:612
#, c-format
msgid "Unknown signal"
-msgstr ""
+msgstr "Neznámý signál"
#: lib/libalpm/util.c:614
#, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "příkaz ukončen signálem %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:711
#, c-format
@@ -818,15 +822,3 @@ msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr ""
"nepodařilo se najít nebo vytvořit mezipaměť pro balíčky, používám místo toho "
"%s\n"
-
-#~ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
-#~ msgstr "rozbalení: symbolický odkaz %s neodkazuje na adresář\n"
-
-#~ msgid "%s saved as %s\n"
-#~ msgstr "%s byl uložen jako %s\n"
-
-#~ msgid "%s installed as %s\n"
-#~ msgstr "%s byl nainstalován jako %s\n"
-
-#~ msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
-#~ msgstr "%s byl rozbalen jako %s.pacnew\n"