summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/lib/libalpm/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'lib/libalpm/po/da.po')
-rw-r--r--lib/libalpm/po/da.po53
1 files changed, 22 insertions, 31 deletions
diff --git a/lib/libalpm/po/da.po b/lib/libalpm/po/da.po
index eac3e4bc..0a2d0833 100644
--- a/lib/libalpm/po/da.po
+++ b/lib/libalpm/po/da.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
# Translators:
# Chris Darnell <chris@cedeel.com>, 2013
-# Chris Darnell <chris@cedeel.com>, 2013
+# Chris Darnell <chris@cedeel.com>, 2013-2014
# jakobw <jakob.wadsager@gmail.com>, 2012
# jakobw <jakob.wadsager@gmail.com>, 2012
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2011,2013
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-23 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Chris Darnell <chris@cedeel.com>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/da/)\n"
@@ -57,6 +57,7 @@ msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
msgstr ""
+"fil ikke fundet i fillisten for pakke %s. springer over udpakkelse af %s\n"
#: lib/libalpm/add.c:230
#, c-format
@@ -68,13 +69,13 @@ msgstr ""
"filsystem: %o pakke: %o\n"
#: lib/libalpm/add.c:240
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"directory ownership differs on %s\n"
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
msgstr ""
"mapperettigheder er forskellige for %s\n"
-"filsystem: %o pakke: %o\n"
+"filsystem: %u:%u pakke: %u:%u\n"
#: lib/libalpm/add.c:255
#, c-format
@@ -177,9 +178,9 @@ msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "der opstod en fejl under læsning af pakke %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
-msgstr "der opstod en fejl under læsning af pakke %s: %s\n"
+msgstr "fejl ved læsning af mtree af pakke %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:588
#, c-format
@@ -197,9 +198,9 @@ msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "manglende pakkeversion i %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid package version in %s\n"
-msgstr "manglende pakkeversion i %s\n"
+msgstr "ugyldig pakkeversion i %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:645
#, c-format
@@ -237,9 +238,9 @@ msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "%s-database er inkonsistent: filnavnet på pakken %s er for langt\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:585
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown database file: %s\n"
-msgstr "kunne ikke køre (stat) fil %s: %s\n"
+msgstr "ukendt databaseful: %s\n"
#: lib/libalpm/db.c:369
#, c-format
@@ -337,9 +338,11 @@ msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "fejlede i indhentning af fil '%s' fra %s: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:500
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
-msgstr "fejlede i indhentning af fil '%s' fra %s: %s\n"
+msgstr ""
+"kunne ikke indhente fil '%s' fra %s: forventet downloadstørrelse "
+"overskredet\n"
#: lib/libalpm/dload.c:548
#, c-format
@@ -522,9 +525,9 @@ msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
msgstr "ugyldig eller beskadiget pakke (PGP-signatur)"
#: lib/libalpm/error.c:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "package missing required signature"
-msgstr "manglende PGP-signatur"
+msgstr "pakke mangler krævet signatur"
#: lib/libalpm/error.c:117
#, c-format
@@ -624,7 +627,7 @@ msgstr "uventet fejl"
#: lib/libalpm/handle.c:139
#, c-format
msgid "lock file missing %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "låsefil mangler %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:145
#, c-format
@@ -717,9 +720,9 @@ msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "kunne ikke indhente nogle filer\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1176
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
-msgstr "manglende PGP-signatur"
+msgstr "%s: mangler krævet signatur\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1357
#, c-format
@@ -799,12 +802,12 @@ msgstr "kommando kunne ikke udføres korrekt\n"
#: lib/libalpm/util.c:612
#, c-format
msgid "Unknown signal"
-msgstr ""
+msgstr "Ukendt signal"
#: lib/libalpm/util.c:614
#, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "kommando afbrudt af signal %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:711
#, c-format
@@ -815,15 +818,3 @@ msgstr "ingen %s-cache findes, opretter...\n"
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "kunne ikke finde eller oprette pakke-cache, bruger i stedet %s\n"
-
-#~ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
-#~ msgstr "udtræk: symlink %s peger ikke på mappe\n"
-
-#~ msgid "%s saved as %s\n"
-#~ msgstr "%s gemt som %s\n"
-
-#~ msgid "%s installed as %s\n"
-#~ msgstr "%s installeret som %s\n"
-
-#~ msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
-#~ msgstr "udpakker %s som %s.pacnew\n"