diff options
Diffstat (limited to 'lib/libalpm/po/es.po')
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/es.po | 82 |
1 files changed, 43 insertions, 39 deletions
diff --git a/lib/libalpm/po/es.po b/lib/libalpm/po/es.po index 3611ba79..85fde4eb 100644 --- a/lib/libalpm/po/es.po +++ b/lib/libalpm/po/es.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-16 19:34-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-15 18:34+0000\n" -"Last-Translator: Traumness <traumness@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-20 23:42-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:34+0000\n" +"Last-Translator: angvp <angvp@archlinux.org>\n" "Language-Team: Spanish (Castilian) <>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,15 +19,15 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" -msgstr "%s-%s esta al día -- saltando\n" +msgstr "%s-%s está actualizado -- omitiendo\n" #, c-format msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" -msgstr "%s-%s esta al día -- re-instalando\n" +msgstr "%s-%s está actualizado -- re-instalando\n" #, c-format msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" -msgstr "decrementando la versión del paquete %s (%s => %s)\n" +msgstr "desactualizando la versión del paquete %s (%s => %s)\n" #, c-format msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" @@ -43,15 +43,15 @@ msgid "" "filesystem: %o package: %o\n" msgstr "" "los permisos de directorio difieren en %s\n" -"sistema de archivos: %o paquete: %o\n" +"sistema de archivos: %o paquete: %o\n" #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" -msgstr "extract: no se puede sobreescribir el dir con el archivo %s\n" +msgstr "extract: no se puede sobreescribir el directorio con el archivo %s\n" #, c-format msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" -msgstr "extract: el link simbólico %s no apunta al directorio\n" +msgstr "extract: el enlace simbólico %s no apunta al directorio\n" #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "%s instalado como %s\n" #, c-format msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" -msgstr "descomprimiendo %s como %s.pacnew\n" +msgstr "extrayendo %s como %s.pacnew\n" #, c-format msgid "could not get current working directory\n" @@ -99,19 +99,19 @@ msgstr "no se pudo agregar la entrada '%s' a la caché\n" #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" -msgstr "quitando la base de datos inválida: %s\n" +msgstr "quitando la base de datos no válida: %s\n" #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" -msgstr "nombre inválido para la entrada '%s' de la base de datos \n" +msgstr "nombre no válido para la entrada '%s' de la base de datos\n" #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" -msgstr "entrada '%s' duplicada en la base de datos \n" +msgstr "entrada '%s' duplicada en la base de datos\n" #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" -msgstr "entrada corrupta en la base de datos '%s'\n" +msgstr "entrada dañada en la base de datos '%s'\n" #, c-format msgid "could not open file %s: %s\n" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "ignorando el paquete %s-%s\n" #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" -msgstr "no se pudo resolver \"%s\", una dependencia para \"%s\"\n" +msgstr "no se pudo resolver \"%s\", una dependencia de \"%s\"\n" #, c-format msgid "could not get filesystem information\n" @@ -196,8 +196,12 @@ msgid "could not determine mount point for file %s\n" msgstr "no se pudo determinar el punto de montaje para el archivo %s\n" #, c-format -msgid "could not determine filesystem mount points" -msgstr "no se pudo determinar los puntos de montajes del sistema de archivos" +msgid "could not determine filesystem mount points\n" +msgstr "no se puede determinar el punto de montaje del sistema de archivos\n" + +#, c-format +msgid "could not determine root mount point %s\n" +msgstr "no se pudo determinar el punto de montaje de la raiz %s\n" #, c-format msgid "Partition %s is mounted read only\n" @@ -215,7 +219,7 @@ msgstr "disco" #, c-format msgid "url '%s' is invalid\n" -msgstr "la url %s no es válida\n" +msgstr "la dirección %s no es válida\n" #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" @@ -231,7 +235,7 @@ msgstr "no se pudo escribir al archivo '%s': %s\n" #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s\n" -msgstr "falló al obtener archivo '%s' desde %s\n" +msgstr "error al obtener el archivo '%s' desde %s\n" #, c-format msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" @@ -263,7 +267,7 @@ msgstr "no se pudo encontrar o leer el directorio" #, c-format msgid "wrong or NULL argument passed" -msgstr "se pasó un argumento erróneo o NULO" +msgstr "se pasó un argumento erróneo o nulo" #, c-format msgid "not enough free disk space" @@ -303,7 +307,7 @@ msgstr "no se pudo encontrar la base de datos" #, c-format msgid "database is incorrect version" -msgstr "la base de datos es una versión incorrecta" +msgstr "la base de datos es de una versión incorrecta" #, c-format msgid "could not update database" @@ -327,7 +331,7 @@ msgstr "la operación ya se inicializó" #, c-format msgid "transaction not initialized" -msgstr "operación no inicializada" +msgstr "la operación no está inicializada" #, c-format msgid "duplicate target" @@ -335,7 +339,7 @@ msgstr "objetivo duplicado" #, c-format msgid "transaction not prepared" -msgstr "operación no lista" +msgstr "la operación no está lista" #, c-format msgid "transaction aborted" @@ -360,7 +364,7 @@ msgstr "operación cancelada debido a ignorepkg" #, c-format msgid "invalid or corrupted package" -msgstr "paquete invalido o corrupto" +msgstr "paquete inválido o corrupto" #, c-format msgid "cannot open package file" @@ -384,11 +388,11 @@ msgstr "no pudo encontrarse un repositorio para el objetivo" #, c-format msgid "invalid or corrupted delta" -msgstr "invalido o diferencial corrupto" +msgstr "no válido o diferencial dañado" #, c-format msgid "delta patch failed" -msgstr "parche diferencial fallado" +msgstr "parche diferencial falló" #, c-format msgid "could not satisfy dependencies" @@ -404,15 +408,15 @@ msgstr "archivos en conflicto" #, c-format msgid "failed to retrieve some files" -msgstr "falló al descargar algunos archivos" +msgstr "error al descargar algunos archivos" #, c-format msgid "failed to copy some file" -msgstr "falló al copiar algún archivo" +msgstr "error al copiar algún archivo" #, c-format msgid "invalid regular expression" -msgstr "expresión regular inválida" +msgstr "expresión regular no válida" #, c-format msgid "libarchive error" @@ -432,7 +436,7 @@ msgstr "error inesperado" #, c-format msgid "database larger than maximum size\n" -msgstr "la base de datos es más grande del tamaño máximo\n" +msgstr "la base de datos supera el tamaño máximo\n" #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" @@ -448,11 +452,11 @@ msgstr "no se pudo quitar el archivo '%s': %s\n" #, c-format msgid "could not remove database entry %s-%s\n" -msgstr "no se pudo quitar de la base de datos %s-%s\n" +msgstr "no se pudo quitar la entrada %s-%s de la base de datos\n" #, c-format msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" -msgstr "no se pudo quitar la entrada '%s' de la cache\n" +msgstr "no se pudo quitar la entrada '%s' de la caché\n" #, c-format msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" @@ -460,11 +464,11 @@ msgstr "%s: ignorando la actualización del paquete (%s => %s)\n" #, c-format msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n" -msgstr "%s: ignorando la degradación del paquete (%s => %s)\n" +msgstr "%s: ignorando la desactualización del paquete (%s => %s)\n" #, c-format msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n" -msgstr "%s: degradando desde la versión %s a la versión %s\n" +msgstr "%s: desactualizando de la versión %s a la versión %s\n" #, c-format msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" @@ -480,17 +484,17 @@ msgstr "no se pudo reemplazar el archivo %s por %s\n" #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" -msgstr "se han detectado paquetes con conflictos no resueltos\n" +msgstr "se han detectado paquetes con conflictos no resolvibles\n" #, c-format msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" msgstr "" -"quitando '%s' de la lista de objetivos debido a que posee conflictos con " +"quitando '%s' de la lista de objetivos debido a que tiene conflictos con " "'%s'\n" #, c-format msgid "failed to retrieve some files from %s\n" -msgstr "falló al descargar algunos archivos desde %s\n" +msgstr "error al descargar algunos archivos desde %s\n" #, c-format msgid "could not commit removal transaction\n" @@ -502,7 +506,7 @@ msgstr "no se pudo asignar la transacción\n" #, c-format msgid "%s database version is too old\n" -msgstr "%s versión de la base de datos es muy vieja\n" +msgstr "la versión de la base de datos %s es muy antigua\n" #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" @@ -550,7 +554,7 @@ msgstr "el comando falló al ejecutarse\n" #, c-format msgid "no %s cache exists, creating...\n" -msgstr "no existe la cache %s, creando...\n" +msgstr "no existe la caché %s, creando...\n" #, c-format msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" |