summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/lib/libalpm/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'lib/libalpm/po/fr.po')
-rw-r--r--lib/libalpm/po/fr.po190
1 files changed, 109 insertions, 81 deletions
diff --git a/lib/libalpm/po/fr.po b/lib/libalpm/po/fr.po
index bae3b7a3..ce10c081 100644
--- a/lib/libalpm/po/fr.po
+++ b/lib/libalpm/po/fr.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-23 10:54-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-27 21:15-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-23 22:51+0200\n"
"Last-Translator: Xavier <shiningxc@gmail.com>\n"
"Language-Team: solsTiCe d'Hiver <solstice.dhiver@laposte.net>\n"
@@ -52,14 +52,14 @@ msgstr ""
"système de fichier: %o paquet : %o\n"
#, c-format
-msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
-msgstr "extraction: le lien %s ne pointe pas vers un répertoire\n"
-
-#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
msgstr "extraction: n'écrase pas le répertoire par le fichier %s\n"
#, c-format
+msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
+msgstr "extraction: le lien %s ne pointe pas vers un répertoire\n"
+
+#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "l'extraction de %s a échoué (%s)\n"
@@ -104,8 +104,8 @@ msgstr "la mise à jour l'entrée de base de données %s-%s a échoué\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "l'ajout au cache de l'entrée '%s' a échoué\n"
-#, c-format
-msgid "could not remove database entry %s%s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not remove database %s\n"
msgstr "la suppression de l'entrée de base de données %s%s a échoué\n"
#, c-format
@@ -128,6 +128,10 @@ msgstr "Le dépôt %s est inconsistant: noms différents pour le paquet %s\n"
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "Le dépôt %s est inconsistant: versions différentes pour le paquet %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not create directory %s: %s\n"
+msgstr "changer de répertoire vers %s a échoué (%s)\n"
+
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "l'analyse du fichier de description a échoué dans %s\n"
@@ -168,6 +172,10 @@ msgstr "%s sera supprimé après sa dépendance %s\n"
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s sera installé avant sa dépendance %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring package %s-%s\n"
+msgstr "%s: ignore la mise à jour du paquet (%s => %s)\n"
+
#, c-format
msgid "provider package was selected (%s provides %s)\n"
msgstr "Une provision a été sélectionnée (%s fournit %s)\n"
@@ -201,20 +209,12 @@ msgid "cannot write to file '%s'\n"
msgstr "écriture dans le fichier '%s' impossible\n"
#, c-format
-msgid "error downloading '%s': %s\n"
-msgstr "erreur lors du téléchargement de '%s': %s\n"
-
-#, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n"
msgstr "écriture dans le fichier '%s' impossible: %s\n"
#, c-format
-msgid "could not chdir to %s\n"
-msgstr "changer de répertoire vers %s a échoué\n"
-
-#, c-format
-msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
-msgstr "lancement de XferCommand: le fork a échoué!\n"
+msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
@@ -289,6 +289,10 @@ msgid "invalid url for server"
msgstr "URL invalide pour le serveur"
#, c-format
+msgid "no servers configured for repository"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "transaction already initialized"
msgstr "transaction déjà initialisée"
@@ -313,18 +317,18 @@ msgid "operation not compatible with the transaction type"
msgstr "opération incompatible avec le type de transaction"
#, c-format
-msgid "could not commit transaction"
-msgstr "appliquer la transaction a échoué"
-
-#, c-format
-msgid "could not download all files"
-msgstr "tous les fichiers n'ont pas pu être téléchargés"
+msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "could not find or read package"
msgstr "trouver ou de lire le paquet a échoué"
#, c-format
+msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "invalid or corrupted package"
msgstr "paquet invalide ou corrompu"
@@ -333,14 +337,6 @@ msgid "cannot open package file"
msgstr "ouverture du fichier paquet impossible"
#, c-format
-msgid "cannot load package data"
-msgstr "chargement des données du paquet impossible"
-
-#, c-format
-msgid "package not installed or lesser version"
-msgstr "paquet non installé ou version plus ancienne"
-
-#, c-format
msgid "cannot remove all files for package"
msgstr "suppression de certains fichiers du paquet impossible"
@@ -361,10 +357,6 @@ msgid "delta patch failed"
msgstr "l'application du delta a échoué"
#, c-format
-msgid "group not found"
-msgstr "groupe non trouvé"
-
-#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "la satisfaction des dépendances a échoué"
@@ -376,17 +368,9 @@ msgstr "conflit de dépendances"
msgid "conflicting files"
msgstr "conflit de fichiers"
-#, c-format
-msgid "user aborted the operation"
-msgstr "opération annulée par l'utilisateur"
-
-#, c-format
-msgid "internal error"
-msgstr "erreur interne"
-
-#, c-format
-msgid "not confirmed"
-msgstr "non confirmé"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to retrieve some files"
+msgstr "échec de récupération de certains fichiers depuis %s\n"
#, c-format
msgid "invalid regular expression"
@@ -425,17 +409,29 @@ msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "la suppression du cache de l'entrée '%s' a échoué\n"
#, c-format
-msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
-msgstr "%s-%s: ignore la mise à jour du paquet (à remplacer par %s-%s)\n"
+msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
+msgstr "%s: ignore la mise à jour du paquet (%s => %s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
+msgstr "%s: ignore la mise à jour du paquet (%s => %s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: la version locale (%s) est plus récente que %s (%s)\n"
-#, c-format
-msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
msgstr "%s: ignore la mise à jour du paquet (%s => %s)\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot replace %s by %s\n"
+msgstr "suppression du fichier '%s' impossible: %s\n"
+
#, c-format
msgid "repository '%s' not found\n"
msgstr "dépôt '%s' non trouvé\n"
@@ -461,10 +457,6 @@ msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "supprime '%s' de la liste de cible car il est en conflit avec '%s'\n"
#, c-format
-msgid "command: %s\n"
-msgstr "commande: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "échec de récupération de certains fichiers depuis %s\n"
@@ -473,10 +465,18 @@ msgid "could not create removal transaction\n"
msgstr "la création de la transaction de suppression a échoué\n"
#, c-format
+msgid "could not create transaction\n"
+msgstr "la création de la transaction a échoué\n"
+
+#, c-format
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
msgstr "l'initialisation de la transaction de suppression a échoué\n"
#, c-format
+msgid "could not initialize transaction\n"
+msgstr "l'initialisation de la transaction a échoué\n"
+
+#, c-format
msgid "could not prepare removal transaction\n"
msgstr "la préparation de la transaction de suppression a échoué\n"
@@ -485,18 +485,6 @@ msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "appliquer la transaction de suppression a échoué\n"
#, c-format
-msgid "could not create transaction\n"
-msgstr "la création de la transaction a échoué\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not initialize transaction\n"
-msgstr "l'initialisation de la transaction a échoué\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not prepare transaction\n"
-msgstr "la préparation de la transaction a échoué\n"
-
-#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "appliquer la transaction a échoué\n"
@@ -505,11 +493,6 @@ msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "la suppression du fichier de verrouillage %s a échoué\n"
#, c-format
-msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
-msgstr ""
-"Pas de /bin/sh dans l'environnement parent, interruption du scriptlet\n"
-
-#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "la création du répertoire temporaire a échoué\n"
@@ -518,6 +501,14 @@ msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "la copie du fichier temporaire vers %s a échoué (%s)\n"
#, c-format
+msgid "could not remove tmpdir %s\n"
+msgstr "la suppression du répertoire temporaire %s a échoué\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not open %s: %s\n"
+msgstr "l'ouverture de %s: %s a échoué\n"
+
+#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "changer de répertoire vers %s a échoué (%s)\n"
@@ -541,19 +532,11 @@ msgstr "call to popen failed (%s)"
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "call to waitpid failed (%s)\n"
-#, c-format
-msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "le scriptlet n'a pas pu être exécuté correctement\n"
#, c-format
-msgid "could not remove tmpdir %s\n"
-msgstr "la suppression du répertoire temporaire %s a échoué\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not open %s: %s\n"
-msgstr "l'ouverture de %s: %s a échoué\n"
-
-#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "le cache %s n'existe pas, création...\n"
@@ -561,3 +544,48 @@ msgstr "le cache %s n'existe pas, création...\n"
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr "n'a pas pu créer le cache de paquets, /tmp sera utilisé à la place\n"
+#~ msgid "error downloading '%s': %s\n"
+#~ msgstr "erreur lors du téléchargement de '%s': %s\n"
+
+#~ msgid "could not chdir to %s\n"
+#~ msgstr "changer de répertoire vers %s a échoué\n"
+
+#~ msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
+#~ msgstr "lancement de XferCommand: le fork a échoué!\n"
+
+#~ msgid "could not commit transaction"
+#~ msgstr "appliquer la transaction a échoué"
+
+#~ msgid "could not download all files"
+#~ msgstr "tous les fichiers n'ont pas pu être téléchargés"
+
+#~ msgid "cannot load package data"
+#~ msgstr "chargement des données du paquet impossible"
+
+#~ msgid "package not installed or lesser version"
+#~ msgstr "paquet non installé ou version plus ancienne"
+
+#~ msgid "group not found"
+#~ msgstr "groupe non trouvé"
+
+#~ msgid "user aborted the operation"
+#~ msgstr "opération annulée par l'utilisateur"
+
+#~ msgid "internal error"
+#~ msgstr "erreur interne"
+
+#~ msgid "not confirmed"
+#~ msgstr "non confirmé"
+
+#~ msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
+#~ msgstr "%s-%s: ignore la mise à jour du paquet (à remplacer par %s-%s)\n"
+
+#~ msgid "command: %s\n"
+#~ msgstr "commande: %s\n"
+
+#~ msgid "could not prepare transaction\n"
+#~ msgstr "la préparation de la transaction a échoué\n"
+
+#~ msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pas de /bin/sh dans l'environnement parent, interruption du scriptlet\n"