summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/lib/libalpm/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'lib/libalpm/po/fr.po')
-rw-r--r--lib/libalpm/po/fr.po30
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/lib/libalpm/po/fr.po b/lib/libalpm/po/fr.po
index 10f10e79..4e2da1e2 100644
--- a/lib/libalpm/po/fr.po
+++ b/lib/libalpm/po/fr.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-07 09:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-20 19:02+0000\n"
"Last-Translator: Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/fr/)\n"
@@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "erreur GPGME : %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:284
#, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n"
-msgstr ""
+msgstr "recherche de la clé %s via WKD\n"
#: lib/libalpm/signing.c:293
#, c-format
@@ -845,54 +845,54 @@ msgstr "la clé « %s » n’a pas pu être importée\n"
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "la clé « %s » ne peut être recherchée à distance\n"
-#: lib/libalpm/signing.c:939 lib/libalpm/sync.c:1022
+#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s : signature requise manquante\n"
-#: lib/libalpm/signing.c:954
+#: lib/libalpm/signing.c:958
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s : la signature de « %s » est de confiance mitigée\n"
-#: lib/libalpm/signing.c:962
+#: lib/libalpm/signing.c:966
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s : la signature de « %s » est de confiance inconnue\n"
-#: lib/libalpm/signing.c:969
+#: lib/libalpm/signing.c:973
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s : la signature de « %s » n’est pas digne de confiance\n"
-#: lib/libalpm/signing.c:981
+#: lib/libalpm/signing.c:985
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s : la clé « %s » est inconnue\n"
-#: lib/libalpm/signing.c:990
+#: lib/libalpm/signing.c:994
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s : la clé « %s » est désactivée\n"
-#: lib/libalpm/signing.c:994
+#: lib/libalpm/signing.c:998
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s : la signature de « %s » est périmée\n"
-#: lib/libalpm/signing.c:998
+#: lib/libalpm/signing.c:1002
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s : la signature de « %s » n’est pas valide\n"
-#: lib/libalpm/signing.c:1075 lib/libalpm/signing.c:1143
-#: lib/libalpm/signing.c:1222
+#: lib/libalpm/signing.c:1079 lib/libalpm/signing.c:1147
+#: lib/libalpm/signing.c:1226
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s : erreur de format de signature\n"
-#: lib/libalpm/signing.c:1175 lib/libalpm/signing.c:1208
-#: lib/libalpm/signing.c:1216
+#: lib/libalpm/signing.c:1179 lib/libalpm/signing.c:1212
+#: lib/libalpm/signing.c:1220
#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s : format de signature non pris en charge\n"