summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/lib/libalpm/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'lib/libalpm/po/pt_BR.po')
-rw-r--r--lib/libalpm/po/pt_BR.po144
1 files changed, 76 insertions, 68 deletions
diff --git a/lib/libalpm/po/pt_BR.po b/lib/libalpm/po/pt_BR.po
index c0814dec..09391295 100644
--- a/lib/libalpm/po/pt_BR.po
+++ b/lib/libalpm/po/pt_BR.po
@@ -6,6 +6,7 @@
# ambaratti <ambaratti.listas@gmail.com>, 2011
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2011-2014
+# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2018
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2011,2015,2017
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2011
# Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011
@@ -14,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-29 23:44+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-15 10:34+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-30 11:40+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n"
@@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "recebido aviso ao extrair %s (%s)\n"
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível extrair %s (%s)\n"
-#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:561 lib/libalpm/remove.c:533
+#: lib/libalpm/add.c:154 lib/libalpm/dload.c:561 lib/libalpm/remove.c:541
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n"
@@ -88,7 +89,7 @@ msgid ""
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
msgstr ""
"propriedade sobre o diretório difere em %s\n"
-"sistema: %u:%u pacote: %u:%u\n"
+"sistema: %u:%u pacote: %u:%u\n"
#: lib/libalpm/add.c:287
#, c-format
@@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "não foi possível mudar para o diretório %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:570 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:738
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
-msgstr "Falha em recuperar diretório de trabalho (%s)\n"
+msgstr "falha em recuperar diretório de trabalho (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:578
#, c-format
@@ -178,13 +179,13 @@ msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s: %s\n"
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr ""
-"base de dados %s está inconsistente: nome não coincidente no pacote %s\n"
+"a base de dados %s está inconsistente: nome não coincidente no pacote %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:721 lib/libalpm/be_sync.c:659
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr ""
-"base de dados %s está inconsistente: versão não coincidente no pacote %s\n"
+"a base de dados %s está inconsistente: versão não coincidente no pacote %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:762
#, c-format
@@ -250,21 +251,22 @@ msgstr ""
"dados \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:524
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
-msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n"
+msgstr "não foi possível ler o bd \"%s\" (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:558 lib/libalpm/be_sync.c:563
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr ""
-"base de dados %s está inconsistente: nome de arquivo do pacote %s é ilegal\n"
+"a base de dados %s está inconsistente: nome de arquivo do pacote %s é "
+"ilegal\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:568
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr ""
-"base de dados %s está inconsistente: nome de arquivo do pacote %s é muito "
+"a base de dados %s está inconsistente: nome de arquivo do pacote %s é muito "
"grande\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:634
@@ -558,7 +560,7 @@ msgstr "pacote inválido ou corrompido"
#: lib/libalpm/error.c:113
#, c-format
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
-msgstr "pacote inválido ou corrompido (checksum)"
+msgstr "pacote inválido ou corrompido (soma de verificação)"
#: lib/libalpm/error.c:115
#, c-format
@@ -676,71 +678,71 @@ msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "não foi possível remover o arquivo de trava %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:107
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
-msgstr "faltando o nome do pacote em %s\n"
+msgstr "Faltando os alvos disparadores no hook: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
-msgstr "faltando o nome do pacote em %s\n"
+msgstr "Faltando o tipo disparador no hook: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
-msgstr "faltando a versão do pacote em %s\n"
+msgstr "Faltando a operação disparadora no hook: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
-msgstr "faltando a versão do pacote em %s\n"
+msgstr "Faltando a opção Exec no hook: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:152
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
-msgstr "faltando a versão do pacote em %s\n"
+msgstr "Faltando a opção When no hook: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
-msgstr "falha ao executar hooks de transição"
+msgstr "AbortOnFail definido para hook PostTransaction: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:273
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
-msgstr "erro ao ler o arquivo %s: %s\n"
+msgstr "erro ao ler o hook %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:275 lib/libalpm/hook.c:315 lib/libalpm/hook.c:357
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "hook %s linha %d: opção inválida %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:285
#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "hook %s linha %d: seção inválida %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:297 lib/libalpm/hook.c:308 lib/libalpm/hook.c:327
#: lib/libalpm/hook.c:350
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
-msgstr "removendo arquivo inválido: %s\n"
+msgstr "hook %s linha %d: valor inválido %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:301 lib/libalpm/hook.c:320 lib/libalpm/hook.c:331
#: lib/libalpm/hook.c:345
#, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "hook %s linha %d: sobrescrevendo definição anterior de %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:352
#, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "hook %s linha %d: não foi possível definir a opção (%s)\n"
#: lib/libalpm/hook.c:613
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
-msgstr "não foi possível escrever para o redirecionamento (%s)\n"
+msgstr "não foi possível executar o hook %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:648 lib/libalpm/hook.c:660 lib/libalpm/remove.c:385
#, c-format
@@ -748,9 +750,9 @@ msgid "could not open directory: %s: %s\n"
msgstr "não foi possível abrir o diretório: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:676
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
-msgstr "não foi possível abrir o arquivo: %s: %s\n"
+msgstr "não foi possível abrir o arquivo: %s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:696 lib/libalpm/util.c:259
#, c-format
@@ -758,9 +760,9 @@ msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "não foi possível obter o estado do arquivo %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:722
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
-msgstr "não foi possível criar o diretório %s: %s\n"
+msgstr "não foi possível ler o diretório : %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:586
#, c-format
@@ -775,24 +777,29 @@ msgstr "não foi possível encontrar %s na base de dados -- ignorando\n"
#: lib/libalpm/remove.c:153
#, c-format
msgid "removing %s from target list\n"
-msgstr "removendo \"%s\" da lista de pacotes a serem atualizados\n"
+msgstr "removendo %s da lista de pacotes a serem atualizados\n"
#: lib/libalpm/remove.c:345
#, c-format
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "não foi possível remover o arquivo \"%s\": %s\n"
-#: lib/libalpm/remove.c:553
+#: lib/libalpm/remove.c:410 lib/libalpm/remove.c:419
+#, c-format
+msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/libalpm/remove.c:561
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível remover %s (%s)\n"
-#: lib/libalpm/remove.c:726
+#: lib/libalpm/remove.c:734
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "não foi possível remover o registro da base de dados %s-%s\n"
-#: lib/libalpm/remove.c:731
+#: lib/libalpm/remove.c:739
#, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "não foi possível remover a entrada \"%s\" do cache\n"
@@ -800,32 +807,34 @@ msgstr "não foi possível remover a entrada \"%s\" do cache\n"
#: lib/libalpm/signing.c:171
#, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
-msgstr ""
+msgstr "Chaveiro público não localizado; você executou \"%s\"?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:705
#, c-format
msgid "GPGME error: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erro de GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:402
#, c-format
msgid "keyring is not writable\n"
-msgstr ""
+msgstr "o chaveiro não pode ser escrito\n"
#: lib/libalpm/signing.c:460
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
-msgstr ""
+msgstr "a chave \"%s\" não pôde ser importada\n"
#: lib/libalpm/signing.c:466
#, c-format
msgid "key %s, \"%s\" found on keyserver, keyring is not writable\n"
msgstr ""
+"a chave %s, \"%s\" localizado no servidor de chaves, está em um chaveiro que "
+"não pode ser escrito\n"
#: lib/libalpm/signing.c:471
#, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
-msgstr ""
+msgstr "a chave \"%s\" não pôde ser procurado remotamente\n"
#: lib/libalpm/signing.c:859 lib/libalpm/sync.c:1181
#, c-format
@@ -835,53 +844,49 @@ msgstr "%s: faltando assinatura exigida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:874
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" tem confiança parcial\n"
#: lib/libalpm/signing.c:882
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" tem confiança desconhecida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:889
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" nunca deve ser confiada\n"
#: lib/libalpm/signing.c:901
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: a chave \"%s\" é desconhecida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:910
#, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: a chave \"%s\" está desabilitada\n"
#: lib/libalpm/signing.c:914
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" está expirada\n"
#: lib/libalpm/signing.c:918
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
-msgstr "a url \"%s\" é inválida\n"
-
-#: lib/libalpm/signing.c:995
#, c-format
-msgid "%s: signature format error"
-msgstr ""
+msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
+msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" é inválida\n"
-#: lib/libalpm/signing.c:1063 lib/libalpm/signing.c:1142
+#: lib/libalpm/signing.c:995 lib/libalpm/signing.c:1063
+#: lib/libalpm/signing.c:1142
#, c-format
msgid "%s: signature format error\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: erro de formato de assinatura\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1095 lib/libalpm/signing.c:1128
#: lib/libalpm/signing.c:1136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n"
-msgstr "%s: faltando assinatura exigida\n"
+msgstr "%s: formato de assinatura sem suporte\n"
#: lib/libalpm/sync.c:98
#, c-format
@@ -966,12 +971,12 @@ msgstr "não foi possível remover o diretório temporário %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:486
#, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
-msgstr "não foi possível escrever para o redirecionamento (%s)\n"
+msgstr "não foi possível escrever para o pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:545
#, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
-msgstr "não foi possível ler do redirecionamento (%s)\n"
+msgstr "não foi possível ler do pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:590 lib/libalpm/util.c:596
#, c-format
@@ -996,7 +1001,7 @@ msgstr "chamada a execv falhou (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:709
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
-msgstr "chamada para waitpid falhou (%s)\n"
+msgstr "chamada a waitpid falhou (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:719
#, c-format
@@ -1022,4 +1027,7 @@ msgstr "cache %s não existe, criando...\n"
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr ""
-"falha em encontrar ou criar cache do pacote, usando %s em substituição.\n"
+"falha em encontrar ou criar cache do pacote, usando %s em substituição\n"
+
+#~ msgid "%s: signature format error"
+#~ msgstr "%s: erro de formato de assinatura"