summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/lib/libalpm/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'lib/libalpm/po/pt_BR.po')
-rw-r--r--lib/libalpm/po/pt_BR.po113
1 files changed, 81 insertions, 32 deletions
diff --git a/lib/libalpm/po/pt_BR.po b/lib/libalpm/po/pt_BR.po
index 4d8633f1..02d864b9 100644
--- a/lib/libalpm/po/pt_BR.po
+++ b/lib/libalpm/po/pt_BR.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# ambaratti <ambaratti.listas@gmail.com>, 2011.
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
@@ -11,15 +11,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:00+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-27 22:06+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
+"archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#, c-format
@@ -43,10 +44,16 @@ msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível extrair %s (%s)\n"
#, c-format
+msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
+msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n"
+
+#, c-format
msgid ""
"directory permissions differ on %s\n"
"filesystem: %o package: %o\n"
-msgstr "permissões de diretório diferem em %s\nsistema de arquivos: %o pacote: %o\n"
+msgstr ""
+"permissões de diretório diferem em %s\n"
+"sistema de arquivos: %o pacote: %o\n"
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
@@ -57,18 +64,10 @@ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr "extração: symlink %s não aponta para o diretório\n"
#, c-format
-msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
-msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n"
-
-#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s salvo como %s\n"
#, c-format
-msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
-msgstr "não foi possível instalar %s como %s (%s)\n"
-
-#, c-format
msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "%s instalado como %s\n"
@@ -104,6 +103,10 @@ msgstr "não foi possível atualizar o registro na base de dados %s-%s\n"
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "não foi possível adicionar a entrada '%s' ao cache\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error while reading file %s: %s\n"
+msgstr "erro ao ler o pacote %s: %s\n"
+
#, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "removendo base de dados inválida: %s\n"
@@ -126,11 +129,17 @@ msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s: %s\n"
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
-msgstr "base de dados %s está inconsistente: nome não coincidente no pacote %s\n"
+msgstr ""
+"base de dados %s está inconsistente: nome não coincidente no pacote %s\n"
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
-msgstr "%s base de dados está inconsistente: versão não coincidente no pacote %s\n"
+msgstr ""
+"%s base de dados está inconsistente: versão não coincidente no pacote %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
@@ -156,6 +165,14 @@ msgstr "erro ao ler o pacote %s: %s\n"
msgid "missing package metadata in %s\n"
msgstr "faltando metadados do pacote em %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to read signature file: %s\n"
+msgstr "falha ao obter alguns arquivos de %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "required key missing from keyring\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "removendo arquivo inválido: %s\n"
@@ -166,7 +183,9 @@ msgstr "não foi possível remover o arquivo de trava %s\n"
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
-msgstr "não foi possível analisar arquivo de descrição de pacote '%s' da base de dados '%s'\n"
+msgstr ""
+"não foi possível analisar arquivo de descrição de pacote '%s' da base de "
+"dados '%s'\n"
#, c-format
msgid "database path is undefined\n"
@@ -193,20 +212,35 @@ msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "não é possível resolver \"%s\", uma dependência de \"%s\"\n"
#, c-format
-msgid "could not get filesystem information\n"
-msgstr "não foi possível obter informações do sistema de arquivos\n"
+msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
+msgstr ""
+"não foi possível obter informações do sistema de arquivos para %s: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not open file: %s: %s\n"
+msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s: %s\n"
#, c-format
-msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
-msgstr "não foi possível obter informações do sistema de arquivos para %s: %s\n"
+msgid "could not get filesystem information\n"
+msgstr "não foi possível obter informações do sistema de arquivos\n"
#, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr "não foi possível determinar o ponto de montagem para o arquivo %s\n"
#, c-format
+msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
+msgstr ""
+"Partição %s está cheia: %jd blocos necessários, %jd blocos disponíveis\n"
+
+#, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
-msgstr "não foi possível determinar os pontos de montagem do sistema de arquivos\n"
+msgstr ""
+"não foi possível determinar os pontos de montagem do sistema de arquivos\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
+msgstr "não foi possível determinar o ponto de montagem da raiz %s\n"
#, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n"
@@ -217,10 +251,6 @@ msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Partição %s está montada somente para leitura\n"
#, c-format
-msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
-msgstr "Partição %s está cheia: %jd blocos necessários, %jd blocos disponíveis\n"
-
-#, c-format
msgid "disk"
msgstr "disco"
@@ -253,8 +283,8 @@ msgid "unexpected system error"
msgstr "erro inesperado do sistema"
#, c-format
-msgid "insufficient privileges"
-msgstr "privilégios insuficientes"
+msgid "permission denied"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "could not find or read file"
@@ -472,6 +502,10 @@ msgstr "removendo \"%s\" da lista de pacotes a serem atualizados\n"
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "não foi possível remover o arquivo \"%s\": %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not open directory: %s: %s\n"
+msgstr "não foi possível criar o diretório %s: %s\n"
+
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "Não pude remover %s (%s)\n"
@@ -516,9 +550,13 @@ msgstr "conflito de pacotes não solucionável detectado\n"
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "removendo \"%s\" da lista de pacotes porque ele conflita com \"%s\"\n"
-#, c-format
-msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
-msgstr "falha ao obter alguns arquivos de %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to retrieve some files\n"
+msgstr "falha ao obter alguns arquivos"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not enough free disk space\n"
+msgstr "não há espaço livre suficiente em disco"
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
@@ -544,6 +582,10 @@ msgstr "não foi possível remover %s\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "não foi possível remover o diretório temporário %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not stat file %s: %s\n"
+msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s: %s\n"
+
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "não foi possível criar o pipe (%s)\n"
@@ -578,4 +620,11 @@ msgstr "cache %s não existe, criando...\n"
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
-msgstr "falha em encontrar ou criar cache do pacote, usando %s em substituição.\n"
+msgstr ""
+"falha em encontrar ou criar cache do pacote, usando %s em substituição.\n"
+
+#~ msgid "could not install %s as %s (%s)\n"
+#~ msgstr "não foi possível instalar %s como %s (%s)\n"
+
+#~ msgid "insufficient privileges"
+#~ msgstr "privilégios insuficientes"