summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/lib/libalpm/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'lib/libalpm/po/sk.po')
-rw-r--r--lib/libalpm/po/sk.po56
1 files changed, 24 insertions, 32 deletions
diff --git a/lib/libalpm/po/sk.po b/lib/libalpm/po/sk.po
index 4362694d..3cade2ee 100644
--- a/lib/libalpm/po/sk.po
+++ b/lib/libalpm/po/sk.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
# Translators:
# archetyp <archetyp@linuxmail.org>, 2013
-# archetyp <archetyp@linuxmail.org>, 2013
+# archetyp <archetyp@linuxmail.org>, 2013-2014
# Dušan Lago <dusan.lago@gmail.com>, 2011
# Jose Riha <jose1711@gmail.com>, 2011
# Jose Riha <jose1711@gmail.com>, 2011
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-18 12:21+0000\n"
"Last-Translator: archetyp <archetyp@linuxmail.org>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/sk/)\n"
@@ -58,6 +58,8 @@ msgstr "nie je možné premenovať %s na %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
msgstr ""
+"súbor nebol nájdený v zozname súborov balíčka %s. preskakujem rozbaľovanie "
+"%s\n"
#: lib/libalpm/add.c:230
#, c-format
@@ -69,13 +71,13 @@ msgstr ""
"súborový systém: %o balíček: %o\n"
#: lib/libalpm/add.c:240
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"directory ownership differs on %s\n"
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
msgstr ""
-"prístupové práva adresára %s sa nezhodujú\n"
-"súborový systém: %o balíček: %o\n"
+"vlastníctvo adresára %s sa nezhoduje\n"
+"súborový systém: %u:%u baíček: %u:%u\n"
#: lib/libalpm/add.c:255
#, c-format
@@ -178,9 +180,9 @@ msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "chyba pri čítaní balíčka %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
-msgstr "chyba pri čítaní balíčka %s: %s\n"
+msgstr "chyba pri čítaní mtree objektu balíčka %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:588
#, c-format
@@ -198,9 +200,9 @@ msgid "missing package version in %s\n"
msgstr "chýba verzia balíčka v %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid package version in %s\n"
-msgstr "chýba verzia balíčka v %s\n"
+msgstr "neplatná verzia balíčku v %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:645
#, c-format
@@ -238,9 +240,9 @@ msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "%s databáza nie je konzistentná: názov balíčka %s je príliš dlhý\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:585
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown database file: %s\n"
-msgstr "nepodarilo sa získať status súboru %s: %s\n"
+msgstr "neznámy databázový súbor: %s\n"
#: lib/libalpm/db.c:369
#, c-format
@@ -340,9 +342,11 @@ msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "chyba pri získavaní súboru '%s' z %s: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:500
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
-msgstr "chyba pri získavaní súboru '%s' z %s: %s\n"
+msgstr ""
+"chyba pri sťahovaní súboru '%s' z %s : očakávaná veľkosť sťahovaného súboru "
+"bola prekročená\n"
#: lib/libalpm/dload.c:548
#, c-format
@@ -525,9 +529,9 @@ msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
msgstr "neplatný alebo poškodený balíček (PGP podpis)"
#: lib/libalpm/error.c:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "package missing required signature"
-msgstr "chýba PGP podpis"
+msgstr "balíček postráda vyžadovaný podpis"
#: lib/libalpm/error.c:117
#, c-format
@@ -627,7 +631,7 @@ msgstr "neočakávaná chyba"
#: lib/libalpm/handle.c:139
#, c-format
msgid "lock file missing %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "chýba zamykací súbor %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:145
#, c-format
@@ -720,9 +724,9 @@ msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "zlyhalo získanie niektorých súborov\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1176
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: missing required signature\n"
-msgstr "chýba PGP podpis"
+msgstr "%s: chýba vyžadovaný podpis\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1357
#, c-format
@@ -802,12 +806,12 @@ msgstr "príkaz sa nepodarilo spustiť správne\n"
#: lib/libalpm/util.c:612
#, c-format
msgid "Unknown signal"
-msgstr ""
+msgstr "Neznámy signál"
#: lib/libalpm/util.c:614
#, c-format
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "príkaz bol ukončený signálom %d: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:711
#, c-format
@@ -820,15 +824,3 @@ msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr ""
"nie je možné nájsť alebo vytvoriť cache pre balíček, miesto toho sa používa "
"%s\n"
-
-#~ msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
-#~ msgstr "rozbalenie: symbolický odkaz %s neodkazuje na adresár\n"
-
-#~ msgid "%s saved as %s\n"
-#~ msgstr "%s bol uložený ako %s\n"
-
-#~ msgid "%s installed as %s\n"
-#~ msgstr "%s bol nainštalovaný ako %s\n"
-
-#~ msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
-#~ msgstr "%s bol rozbalený ako %s.pacnew\n"