summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/lib/libalpm/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'lib/libalpm/po/uk.po')
-rw-r--r--lib/libalpm/po/uk.po191
1 files changed, 110 insertions, 81 deletions
diff --git a/lib/libalpm/po/uk.po b/lib/libalpm/po/uk.po
index b5d42d0a..1910702d 100644
--- a/lib/libalpm/po/uk.po
+++ b/lib/libalpm/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libalpm 3.2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-23 10:54-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-27 21:15-0500\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Roman Kyrylych <roman@archlinux.org>\n"
"Language-Team: http://archlinux.org.ua\n"
@@ -51,14 +51,14 @@ msgstr ""
"файловій системі %s: %o пакунок: %o\n"
#, c-format
-msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
-msgstr "розпакування: символьне посилання %s не вказує на каталог\n"
-
-#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
msgstr "розпакування: каталог не було перезаписано файлом %s\n"
#, c-format
+msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
+msgstr "розпакування: символьне посилання %s не вказує на каталог\n"
+
+#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "неможливо розпакувати %s (%s)\n"
@@ -102,8 +102,8 @@ msgstr "неможливо поновити запис бази даних %s-%s
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "неможливо додати запис '%s' у кеш\n"
-#, c-format
-msgid "could not remove database entry %s%s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not remove database %s\n"
msgstr "неможливо видалити запис бази даних %s%s\n"
#, c-format
@@ -126,6 +126,10 @@ msgstr "база даних %s неоднорідна: неспівпадінн
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "база даних %s неоднорідна: неспівпадіння версій для пакунка %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not create directory %s: %s\n"
+msgstr "неможливо змінити каталог на %s (%s)\n"
+
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "неможливо розібрати файл опису пакунка %s\n"
@@ -166,6 +170,10 @@ msgstr "%s буде видалено після його залежності %s
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
msgstr "%s буде встановлено перед його %s залежністю\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring package %s-%s\n"
+msgstr "%s: ігнорування поновлення пакунку (%s => %s)\n"
+
#, c-format
msgid "provider package was selected (%s provides %s)\n"
msgstr "був вибраний пакунок %s, що забезпечує %s\n"
@@ -199,20 +207,12 @@ msgid "cannot write to file '%s'\n"
msgstr "неможливо писати у файл '%s'\n"
#, c-format
-msgid "error downloading '%s': %s\n"
-msgstr "помилка при завантаженні '%s': %s\n"
-
-#, c-format
msgid "error writing to file '%s': %s\n"
msgstr "помилка при запису до файлу '%s': %s\n"
#, c-format
-msgid "could not chdir to %s\n"
-msgstr "неможливо змінити каталог на %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
-msgstr "виконання XferCommand: старт процесу невдалий!\n"
+msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
@@ -287,6 +287,10 @@ msgid "invalid url for server"
msgstr "невірне посилання чи сервер"
#, c-format
+msgid "no servers configured for repository"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "transaction already initialized"
msgstr "транзакція вже ініціалізована"
@@ -311,18 +315,18 @@ msgid "operation not compatible with the transaction type"
msgstr "операція несумісна з типом транзакції"
#, c-format
-msgid "could not commit transaction"
-msgstr "неможливо здійснити транзакцію"
-
-#, c-format
-msgid "could not download all files"
-msgstr "неможиво завантажити усі файли"
+msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "could not find or read package"
msgstr "неможливо знайти чи прочитати пакунок"
#, c-format
+msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "invalid or corrupted package"
msgstr "невірний чи пошкоджений пакунок"
@@ -331,14 +335,6 @@ msgid "cannot open package file"
msgstr "неможливо відкрити файл пакунку"
#, c-format
-msgid "cannot load package data"
-msgstr "неможливо завантажити дані пакунку"
-
-#, c-format
-msgid "package not installed or lesser version"
-msgstr "пакунок не встановлено, або існує старіша версія"
-
-#, c-format
msgid "cannot remove all files for package"
msgstr "неможливо видалити всі файли для пакунку"
@@ -359,10 +355,6 @@ msgid "delta patch failed"
msgstr "накладення дельта-патчу невдале"
#, c-format
-msgid "group not found"
-msgstr "група не знадена"
-
-#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
msgstr "неможливо забезпечити залежності"
@@ -374,17 +366,9 @@ msgstr "конфліктуючі залежності"
msgid "conflicting files"
msgstr "конфліктуючі файли"
-#, c-format
-msgid "user aborted the operation"
-msgstr "користувач перервав операцію"
-
-#, c-format
-msgid "internal error"
-msgstr "внутрішня помилка"
-
-#, c-format
-msgid "not confirmed"
-msgstr "не підтверджено"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to retrieve some files"
+msgstr "не вдалося отримати деякі файли з %s\n"
#, c-format
msgid "invalid regular expression"
@@ -423,17 +407,29 @@ msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "неможливо видалити запис '%s' з кешу\n"
#, c-format
-msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
-msgstr "%s-%s: ігнорування поновлення пакунку (буде замінено на %s-%s)\n"
+msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
+msgstr "%s: ігнорування поновлення пакунку (%s => %s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
+msgstr "%s: ігнорування поновлення пакунку (%s => %s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
msgstr "%s: локальна версія (%s) новіша за %s (%s)\n"
-#, c-format
-msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
msgstr "%s: ігнорування поновлення пакунку (%s => %s)\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot replace %s by %s\n"
+msgstr "неможливо видалити файл '%s': %s\n"
+
#, c-format
msgid "repository '%s' not found\n"
msgstr "репозиторій '%s' не знайдено\n"
@@ -459,10 +455,6 @@ msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "видалення '%s' з списку пакунків, бо він конфліктує з '%s'\n"
#, c-format
-msgid "command: %s\n"
-msgstr "команда: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "не вдалося отримати деякі файли з %s\n"
@@ -471,10 +463,18 @@ msgid "could not create removal transaction\n"
msgstr "неможливо створити транзакцію видалення\n"
#, c-format
+msgid "could not create transaction\n"
+msgstr "неможливо створити транзакцію\n"
+
+#, c-format
msgid "could not initialize the removal transaction\n"
msgstr "неможливо почати транзакцію видалення\n"
#, c-format
+msgid "could not initialize transaction\n"
+msgstr "неможливо почати транзакцію\n"
+
+#, c-format
msgid "could not prepare removal transaction\n"
msgstr "неможливо підготувати транзакцію видалення\n"
@@ -483,18 +483,6 @@ msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "неможливо здійснити транзакцію видалення\n"
#, c-format
-msgid "could not create transaction\n"
-msgstr "неможливо створити транзакцію\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not initialize transaction\n"
-msgstr "неможливо почати транзакцію\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not prepare transaction\n"
-msgstr "неможливо підготувати транзакцію\n"
-
-#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "неможливо здійснити транзакцію\n"
@@ -503,11 +491,6 @@ msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "неможливо видалити файл блокування %s\n"
#, c-format
-msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
-msgstr ""
-"В батьківському середовищі немає /bin/sh, переривання скрипту виконання\n"
-
-#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "неиожливо створити тимчасовий каталог\n"
@@ -516,6 +499,14 @@ msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "неможливо скопіювати тимчасовий файл до %s (%s)\n"
#, c-format
+msgid "could not remove tmpdir %s\n"
+msgstr "неможливо видалити тимчасовий каталог %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not open %s: %s\n"
+msgstr "неможливо відкрити %s: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "неможливо змінити каталог на %s (%s)\n"
@@ -539,22 +530,60 @@ msgstr "виклик popen невдалий (%s)"
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "виклик waitpid невдалий (%s)\n"
-#, c-format
-msgid "scriptlet failed to execute correctly\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "скрипт встановлення не зміг виконатися коректно\n"
#, c-format
-msgid "could not remove tmpdir %s\n"
-msgstr "неможливо видалити тимчасовий каталог %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not open %s: %s\n"
-msgstr "неможливо відкрити %s: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "кеш %s не існує, створюється...\n"
#, c-format
msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n"
msgstr "неможливо створити кеш пакунку, використовуватиметься /tmp\n"
+
+#~ msgid "error downloading '%s': %s\n"
+#~ msgstr "помилка при завантаженні '%s': %s\n"
+
+#~ msgid "could not chdir to %s\n"
+#~ msgstr "неможливо змінити каталог на %s\n"
+
+#~ msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
+#~ msgstr "виконання XferCommand: старт процесу невдалий!\n"
+
+#~ msgid "could not commit transaction"
+#~ msgstr "неможливо здійснити транзакцію"
+
+#~ msgid "could not download all files"
+#~ msgstr "неможиво завантажити усі файли"
+
+#~ msgid "cannot load package data"
+#~ msgstr "неможливо завантажити дані пакунку"
+
+#~ msgid "package not installed or lesser version"
+#~ msgstr "пакунок не встановлено, або існує старіша версія"
+
+#~ msgid "group not found"
+#~ msgstr "група не знадена"
+
+#~ msgid "user aborted the operation"
+#~ msgstr "користувач перервав операцію"
+
+#~ msgid "internal error"
+#~ msgstr "внутрішня помилка"
+
+#~ msgid "not confirmed"
+#~ msgstr "не підтверджено"
+
+#~ msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n"
+#~ msgstr "%s-%s: ігнорування поновлення пакунку (буде замінено на %s-%s)\n"
+
+#~ msgid "command: %s\n"
+#~ msgstr "команда: %s\n"
+
+#~ msgid "could not prepare transaction\n"
+#~ msgstr "неможливо підготувати транзакцію\n"
+
+#~ msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "В батьківському середовищі немає /bin/sh, переривання скрипту виконання\n"