diff options
Diffstat (limited to 'lib/libalpm/po')
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | lib/libalpm/po/uk.po | 554 |
2 files changed, 555 insertions, 0 deletions
diff --git a/lib/libalpm/po/LINGUAS b/lib/libalpm/po/LINGUAS index ef4d98fa..b4b350ec 100644 --- a/lib/libalpm/po/LINGUAS +++ b/lib/libalpm/po/LINGUAS @@ -10,4 +10,5 @@ pl pt_BR ru tr +uk zh_CN diff --git a/lib/libalpm/po/uk.po b/lib/libalpm/po/uk.po new file mode 100644 index 00000000..b56e1b61 --- /dev/null +++ b/lib/libalpm/po/uk.po @@ -0,0 +1,554 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libalpm 3.2.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-23 10:54-0500\n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: Roman Kyrylych <roman@archlinux.org>\n" +"Language-Team: http://archlinux.org.ua\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Ukrainian\n" +"X-Poedit-Country: UKRAINE\n" + +#, c-format +msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" +msgstr "старіша версія %s-%s замінюється на %s в цільовому списку пакетів\n" + +#, c-format +msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in the target list\n" +msgstr "%s-%s пропускається, бо в списку цільових пакетів є новіша версія %s\n" + +#, c-format +msgid "conflicting packages were found in the target list\n" +msgstr "в списку цільових пакетів були знайдені конфліктуючі пакунки\n" + +#, c-format +msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n" +msgstr "ви не можете одночасно встановити два пакунки, що конфліктують\n" + +#, c-format +msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n" +msgstr "заміна пакунків за допомогою -U поки не підтримується\n" + +#, c-format +msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n" +msgstr "ви можете власноруч замінити пакунки використавши -Rd та -U\n" + +#, c-format +msgid "" +"directory permissions differ on %s\n" +"filesystem: %o package: %o\n" +msgstr "" +"права каталога відрізняються на\n" +"файловій системі %s: %o пакунок: %o\n" + +#, c-format +msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" +msgstr "розпакування: символьне посилання %s не вказує на каталог\n" + +#, c-format +msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" +msgstr "розпакування: каталог не було перезаписано файлом %s\n" + +#, c-format +msgid "could not extract %s (%s)\n" +msgstr "неможливо розпакувати %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" +msgstr "неможливо перейменувати %s на %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "%s saved as %s\n" +msgstr "%s збережено як %s\n" + +#, c-format +msgid "could not install %s as %s (%s)\n" +msgstr "неможливо встановити %s як %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "%s installed as %s\n" +msgstr "%s встановлено як %s\n" + +#, c-format +msgid "extracting %s as %s.pacnew\n" +msgstr "розпакування %s як %s.pacnew\n" + +#, c-format +msgid "could not get current working directory\n" +msgstr "неможливо отримати поточний робочий каталог\n" + +#, c-format +msgid "problem occurred while upgrading %s\n" +msgstr "з'явилась проблема при поновленні %s\n" + +#, c-format +msgid "problem occurred while installing %s\n" +msgstr "з'явилась проблема при встановленні %s\n" + +#, c-format +msgid "could not update database entry %s-%s\n" +msgstr "неможливо поновити запис бази даних %s-%s\n" + +#, c-format +msgid "could not add entry '%s' in cache\n" +msgstr "неможливо додати запис '%s' у кеш\n" + +#, c-format +msgid "could not remove database entry %s%s\n" +msgstr "неможливо видалити запис бази даних %s%s\n" + +#, c-format +msgid "invalid name for database entry '%s'\n" +msgstr "невірне ім'я для запису бази даних '%s'\n" + +#, c-format +msgid "corrupted database entry '%s'\n" +msgstr "пошкоджений запис у базі даних '%s'\n" + +#, c-format +msgid "could not open file %s: %s\n" +msgstr "неможливо відкрити файл %s: %s\n" + +#, c-format +msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" +msgstr "база даних %s неоднорідна: неспівпадіння назви для пакунка %s\n" + +#, c-format +msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" +msgstr "база даних %s неоднорідна: неспівпадіння версій для пакунка %s\n" + +#, c-format +msgid "could not parse package description file in %s\n" +msgstr "неможливо розібрати файл опису пакунка %s\n" + +#, c-format +msgid "missing package name in %s\n" +msgstr "бракує імені пакунку в %s\n" + +#, c-format +msgid "missing package version in %s\n" +msgstr "бракує версії пакунку в %s\n" + +#, c-format +msgid "error while reading package %s: %s\n" +msgstr "помилка при читанні пакунку %s: %s\n" + +#, c-format +msgid "missing package metadata in %s\n" +msgstr "бракує метаданих пакунку в %s\n" + +#, c-format +msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n" +msgstr "спроба перереєструвати базу даних 'local'\n" + +#, c-format +msgid "database path is undefined\n" +msgstr "шлях до бази даних не вказано\n" + +#, c-format +msgid "dependency cycle detected:\n" +msgstr "виявлено цикл залежностей:\n" + +#, c-format +msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" +msgstr "%s буде видалено після його залежності %s\n" + +#, c-format +msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" +msgstr "%s буде встановлено перед його %s залежністю\n" + +#, c-format +msgid "provider package was selected (%s provides %s)\n" +msgstr "був вибраний пакунок %s, що забезпечує %s\n" + +#, c-format +msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" +msgstr "неможливо розв'язати \"%s\", залежність \"%s\"\n" + +#, c-format +msgid "url '%s' is invalid\n" +msgstr "посилання '%s' невірне\n" + +#, c-format +msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n" +msgstr "протокол посилання не вказано, вважається HTTP\n" + +#, c-format +msgid "disk" +msgstr "диск" + +#, c-format +msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" +msgstr "не вдалося отримати файл '%s' з %s : %s\n" + +#, c-format +msgid "cannot resume download, starting over\n" +msgstr "неможливо продовжити завантаження, починається з початку\n" + +#, c-format +msgid "cannot write to file '%s'\n" +msgstr "неможливо писати у файл '%s'\n" + +#, c-format +msgid "error downloading '%s': %s\n" +msgstr "помилка при завантаженні '%s': %s\n" + +#, c-format +msgid "error writing to file '%s': %s\n" +msgstr "помилка при запису до файлу '%s': %s\n" + +#, c-format +msgid "could not chdir to %s\n" +msgstr "неможливо змінити каталог на %s\n" + +#, c-format +msgid "running XferCommand: fork failed!\n" +msgstr "виконання XferCommand: старт процесу невдалий!\n" + +#, c-format +msgid "failed to download %s\n" +msgstr "не вдалося завантажити %s\n" + +#, c-format +msgid "out of memory!" +msgstr "не вистачає пам'яті!" + +#, c-format +msgid "unexpected system error" +msgstr "неочікувана системна помилка" + +#, c-format +msgid "insufficient privileges" +msgstr "недостатньо прав" + +#, c-format +msgid "could not find or read file" +msgstr "неможливо знайти чи прочитати файл" + +#, c-format +msgid "could not find or read directory" +msgstr "неможливо знайти чи прочитати каталог" + +#, c-format +msgid "wrong or NULL argument passed" +msgstr "передано невірний аргумент чи NULL" + +#, c-format +msgid "library not initialized" +msgstr "бібліотека не ініціалізована" + +#, c-format +msgid "library already initialized" +msgstr "бібліотека вже ініціалізована" + +#, c-format +msgid "unable to lock database" +msgstr "неможливо заблокувати базу даних" + +#, c-format +msgid "could not open database" +msgstr "неможливо відкрити базу даних" + +#, c-format +msgid "could not create database" +msgstr "неможливо створити базу даних" + +#, c-format +msgid "database not initialized" +msgstr "база даних не ініціалізована" + +#, c-format +msgid "database already registered" +msgstr "база даних вже зареєстрована" + +#, c-format +msgid "could not find database" +msgstr "неможливо знайти базу даних" + +#, c-format +msgid "could not update database" +msgstr "неможливо поновити базу даних" + +#, c-format +msgid "could not remove database entry" +msgstr "неможливо видалити запис з бази даних" + +#, c-format +msgid "invalid url for server" +msgstr "невірне посилання чи сервер" + +#, c-format +msgid "transaction already initialized" +msgstr "транзакція вже ініціалізована" + +#, c-format +msgid "transaction not initialized" +msgstr "транзакція не ініціалізована" + +#, c-format +msgid "duplicate target" +msgstr "продубльований цільовий пакунок" + +#, c-format +msgid "transaction not prepared" +msgstr "транзакція не підготовлена" + +#, c-format +msgid "transaction aborted" +msgstr "транзакцію перервано" + +#, c-format +msgid "operation not compatible with the transaction type" +msgstr "операція несумісна з типом транзакції" + +#, c-format +msgid "could not commit transaction" +msgstr "неможливо здійснити транзакцію" + +#, c-format +msgid "could not download all files" +msgstr "неможиво завантажити усі файли" + +#, c-format +msgid "could not find or read package" +msgstr "неможливо знайти чи прочитати пакунок" + +#, c-format +msgid "invalid or corrupted package" +msgstr "невірний чи пошкоджений пакунок" + +#, c-format +msgid "cannot open package file" +msgstr "неможливо відкрити файл пакунку" + +#, c-format +msgid "cannot load package data" +msgstr "неможливо завантажити дані пакунку" + +#, c-format +msgid "package not installed or lesser version" +msgstr "пакунок не встановлено, або існує старіша версія" + +#, c-format +msgid "cannot remove all files for package" +msgstr "неможливо видалити всі файли для пакунку" + +#, c-format +msgid "package filename is not valid" +msgstr "ім'я файлу пакунку невірне" + +#, c-format +msgid "no such repository" +msgstr "немає такого репозиторію" + +#, c-format +msgid "invalid or corrupted delta" +msgstr "невірний чи пошкоджений дельта-патч" + +#, c-format +msgid "delta patch failed" +msgstr "накладення дельта-патчу невдале" + +#, c-format +msgid "group not found" +msgstr "група не знадена" + +#, c-format +msgid "could not satisfy dependencies" +msgstr "неможливо забезпечити залежності" + +#, c-format +msgid "conflicting dependencies" +msgstr "конфліктуючі залежності" + +#, c-format +msgid "conflicting files" +msgstr "конфліктуючі файли" + +#, c-format +msgid "user aborted the operation" +msgstr "користувач перервав операцію" + +#, c-format +msgid "internal error" +msgstr "внутрішня помилка" + +#, c-format +msgid "not confirmed" +msgstr "не підтверджено" + +#, c-format +msgid "invalid regular expression" +msgstr "невірний регулярний вираз" + +#, c-format +msgid "libarchive error" +msgstr "помилка libarchive" + +#, c-format +msgid "download library error" +msgstr "помилка бібліотеки завантаження" + +#, c-format +msgid "error invoking external downloader" +msgstr "помилка виклику зовнішнього завантажувача" + +#, c-format +msgid "unexpected error" +msgstr "неочікувана помилка" + +#, c-format +msgid "could not find %s in database -- skipping\n" +msgstr "неможливо знайти %s в базі даних -- пропускається\n" + +#, c-format +msgid "cannot remove file '%s': %s\n" +msgstr "неможливо видалити файл '%s': %s\n" + +#, c-format +msgid "could not remove database entry %s-%s\n" +msgstr "неможливо видалити запис бази даних %s-%s\n" + +#, c-format +msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" +msgstr "неможливо видалити запис '%s' з кешу\n" + +#, c-format +msgid "%s-%s: ignoring package upgrade (to be replaced by %s-%s)\n" +msgstr "%s-%s: ігнорування поновлення пакунку (буде замінено на %s-%s)\n" + +#, c-format +msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n" +msgstr "%s: локальна версія (%s) новіша за %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n" +msgstr "%s: ігнорування поновлення пакунку (%s => %s)\n" + +#, c-format +msgid "repository '%s' not found\n" +msgstr "репозиторій '%s' не знайдено\n" + +#, c-format +msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" +msgstr "%s-%s не потребує поновлення -- пропускається\n" + +#, c-format +msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" +msgstr "%s-%s не потребує поновлення -- перевстановлюється\n" + +#, c-format +msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" +msgstr "пониження версії пакунку %s (%s => %s)\n" + +#, c-format +msgid "unresolvable package conflicts detected\n" +msgstr "виявлені нерозв'язні конфлікти пакетів\n" + +#, c-format +msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n" +msgstr "видалення '%s' з списку пакунків, бо він конфліктує з '%s'\n" + +#, c-format +msgid "command: %s\n" +msgstr "команда: %s\n" + +#, c-format +msgid "failed to retrieve some files from %s\n" +msgstr "не вдалося отримати деякі файли з %s\n" + +#, c-format +msgid "could not create removal transaction\n" +msgstr "неможливо створити транзакцію видалення\n" + +#, c-format +msgid "could not initialize the removal transaction\n" +msgstr "неможливо почати транзакцію видалення\n" + +#, c-format +msgid "could not prepare removal transaction\n" +msgstr "неможливо підготувати транзакцію видалення\n" + +#, c-format +msgid "could not commit removal transaction\n" +msgstr "неможливо здійснити транзакцію видалення\n" + +#, c-format +msgid "could not create transaction\n" +msgstr "неможливо створити транзакцію\n" + +#, c-format +msgid "could not initialize transaction\n" +msgstr "неможливо почати транзакцію\n" + +#, c-format +msgid "could not prepare transaction\n" +msgstr "неможливо підготувати транзакцію\n" + +#, c-format +msgid "could not commit transaction\n" +msgstr "неможливо здійснити транзакцію\n" + +#, c-format +msgid "could not remove lock file %s\n" +msgstr "неможливо видалити файл блокування %s\n" + +#, c-format +msgid "No /bin/sh in parent environment, aborting scriptlet\n" +msgstr "" +"В батьківському середовищі немає /bin/sh, переривання скрипту виконання\n" + +#, c-format +msgid "could not create temp directory\n" +msgstr "неиожливо створити тимчасовий каталог\n" + +#, c-format +msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n" +msgstr "неможливо скопіювати тимчасовий файл до %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "could not change directory to %s (%s)\n" +msgstr "неможливо змінити каталог на %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "could not fork a new process (%s)\n" +msgstr "неможливо почати новий процес (%s)\n" + +#, c-format +msgid "could not change the root directory (%s)\n" +msgstr "неможливо змінити кореневий каталог (%s)\n" + +#, c-format +msgid "could not change directory to / (%s)\n" +msgstr "неможливо змінити каталог на / (%s)\n" + +#, c-format +msgid "call to popen failed (%s)" +msgstr "виклик popen невдалий (%s)" + +#, c-format +msgid "call to waitpid failed (%s)\n" +msgstr "виклик waitpid невдалий (%s)\n" + +#, c-format +msgid "scriptlet failed to execute correctly\n" +msgstr "скрипт встановлення не зміг виконатися коректно\n" + +#, c-format +msgid "could not remove tmpdir %s\n" +msgstr "неможливо видалити тимчасовий каталог %s\n" + +#, c-format +msgid "could not open %s: %s\n" +msgstr "неможливо відкрити %s: %s\n" + +#, c-format +msgid "no %s cache exists, creating...\n" +msgstr "кеш %s не існує, створюється...\n" + +#, c-format +msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" +msgstr "неможливо створити кеш пакунку, використовуватиметься /tmp\n" |