summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po622
1 files changed, 298 insertions, 324 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 18e8d8f9..c2e99cd0 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pacman\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-21 11:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-14 23:03-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-20 23:26+0100\n"
"Last-Translator: Xavier <shiningxc@gmail.com>\n"
"Language-Team: solsTiCe d'Hiver <solstice.dhiver@laposte.net>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "la libération de la transaction a échoué (%s)\n"
#: src/pacman/add.c:77 src/pacman/query.c:363 src/pacman/remove.c:63
-#: src/pacman/sync.c:756
+#: src/pacman/sync.c:784
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
msgstr "aucune cible spécifiée (utiliser -h pour obtenir de l'aide)\n"
@@ -60,12 +60,12 @@ msgstr "erreur: l'ajout de la cible '%s' a échoué (%s)"
msgid "done.\n"
msgstr "terminé.\n"
-#: src/pacman/add.c:129 src/pacman/remove.c:122 src/pacman/sync.c:618
+#: src/pacman/add.c:129 src/pacman/remove.c:122 src/pacman/sync.c:646
#, c-format
msgid "error: failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "erreur: la préparation de la transaction a échoué (%s)\n"
-#: src/pacman/add.c:141 src/pacman/remove.c:130 src/pacman/sync.c:627
+#: src/pacman/add.c:141 src/pacman/remove.c:130 src/pacman/sync.c:655
#, c-format
msgid ":: %s: requires %s\n"
msgstr ":: %s: requiert %s\n"
@@ -75,13 +75,13 @@ msgstr ":: %s: requiert %s\n"
msgid ":: %s: conflicts with %s"
msgstr ":: %s: est en conflit avec %s"
-#: src/pacman/add.c:158 src/pacman/sync.c:690
+#: src/pacman/add.c:158 src/pacman/sync.c:718
#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s est présent à la fois dans '%s' et '%s'\n"
# id.
-#: src/pacman/add.c:164 src/pacman/sync.c:696
+#: src/pacman/add.c:164 src/pacman/sync.c:724
#, c-format
msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
msgstr "%s: %s est déjà présent dans le système de fichiers\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Des erreurs se sont produites, aucun paquet n'a été mis à jour.\n"
-#: src/pacman/add.c:183 src/pacman/remove.c:168 src/pacman/sync.c:681
+#: src/pacman/add.c:183 src/pacman/remove.c:168 src/pacman/sync.c:709
#, c-format
msgid "error: failed to commit transaction (%s)\n"
msgstr "erreur: la validation de la transaction a échoué (%s)\n"
@@ -196,42 +196,49 @@ msgstr ""
":: %s est indiqué comme paquet à conserver (HoldPkg). Le supprimer tout de "
"même? [O/n] "
-#: src/pacman/callback.c:281
+#: src/pacman/callback.c:282
#, c-format
msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] "
-msgstr ":: Remplacer %s avec %s/%s? [O/n] "
+msgstr ":: Remplacer %s par %s/%s? [O/n] "
-# pour être cohérent
#: src/pacman/callback.c:288
#, c-format
+msgid ""
+"Replacing %s with %s/%s\n"
+"."
+msgstr "Remplace %s par %s/%s\n."
+
+# pour être cohérent
+#: src/pacman/callback.c:296
+#, c-format
msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] "
msgstr ":: %s est en conflit avec %s. Supprimer %s? [O/n] "
-#: src/pacman/callback.c:296
+#: src/pacman/callback.c:304
#, c-format
msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] "
msgstr ""
":: %s-%s: la version locale est plus récente. Mettre à jour tout de même? [O/"
"n] "
-#: src/pacman/callback.c:306
+#: src/pacman/callback.c:314
#, c-format
msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] "
msgstr ":: L'archive %s est corrompue. Voulez vous l'effacer? [O/n] "
-#: src/pacman/callback.c:356
+#: src/pacman/callback.c:364
msgid "installing"
msgstr "Installation"
-#: src/pacman/callback.c:359
+#: src/pacman/callback.c:367
msgid "upgrading"
msgstr "Mise à jour"
-#: src/pacman/callback.c:362
+#: src/pacman/callback.c:370
msgid "removing"
msgstr "Désinstallation"
-#: src/pacman/callback.c:365
+#: src/pacman/callback.c:373
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "Analyse des conflits entre fichiers"
@@ -543,12 +550,11 @@ msgstr ""
" -s, --search <regex> recherche la chaîne correspondante dans les "
"paquets installés localement\n"
-# id.
#: src/pacman/pacman.c:111
#, c-format
-msgid " -t, --orphans list all packages not required by any package\n"
+msgid " -t, --unrequired list all packages not required by any package\n"
msgstr ""
-" -t, --orphans liste tous les paquets qui ne sont requis par "
+" -t, --unrequired liste tous les paquets qui ne sont requis par "
"aucun autre\n"
#: src/pacman/pacman.c:112
@@ -725,79 +731,78 @@ msgstr ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License\n"
-#: src/pacman/pacman.c:248
+#: src/pacman/pacman.c:247
#, c-format
msgid "problem setting rootdir '%s' (%s)\n"
msgstr "problème avec rootdir '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:265
+#: src/pacman/pacman.c:264
#, c-format
msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n"
msgstr "problème avec dbpath '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:273
+#: src/pacman/pacman.c:272
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "problème avec logfile '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:383
+#: src/pacman/pacman.c:382
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "'%s' n'est pas un niveau de débogage valide\n"
-#: src/pacman/pacman.c:397 src/pacman/pacman.c:673
+#: src/pacman/pacman.c:396 src/pacman/pacman.c:672
#, c-format
msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n"
msgstr "l'ajout du répertoire de cache '%s' a échoué (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:483
+#: src/pacman/pacman.c:482
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "une seule opération peut être effectuée à la fois\n"
-#: src/pacman/pacman.c:543
+#: src/pacman/pacman.c:542
#, c-format
msgid "config file %s could not be read.\n"
msgstr "Le fichier de config %s n'a pas pu être lu.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:579
+#: src/pacman/pacman.c:578
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
msgstr "fichier de config %s, ligne %d: mauvais nom de section.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:601
+#: src/pacman/pacman.c:600
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
msgstr "fichier de config %s, ligne %d: erreur de syntaxe- clé manquante.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:611
+#: src/pacman/pacman.c:610
#, c-format
-msgid ""
-"config file %s, line %d: 'Include' directive must belong to a section.\n"
+msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
-"fichier de config %s, ligne %d: l'instruction 'Include' doit appartenir à "
+"fichier de config %s, ligne %d: toutes les instructions doivent appartenir à "
"une section.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:639 src/pacman/pacman.c:698 src/pacman/pacman.c:713
+#: src/pacman/pacman.c:638 src/pacman/pacman.c:692 src/pacman/pacman.c:707
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' not recognized.\n"
msgstr ""
"fichier de config %s, ligne %d: l'instruction '%s' n'est pas reconnue\n"
-#: src/pacman/pacman.c:783
+#: src/pacman/pacman.c:777
#, c-format
msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
msgstr "l'initialisation de la librairie alpm a échoué (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:820
+#: src/pacman/pacman.c:814
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "vous ne pouvez effectuer cette opération à moins d'être root.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:843
+#: src/pacman/pacman.c:837
#, c-format
msgid "could not register 'local' database (%s)\n"
msgstr "l'enregistrement de la base de données 'local' a échoué (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:869
+#: src/pacman/pacman.c:863
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "aucune opération spécifiée (utiliser -h pour obtenir de l'aide)\n"
@@ -847,7 +852,7 @@ msgstr "Vérification des mises à jour disponibles...\n"
msgid "no upgrades found.\n"
msgstr "pas de mises à jour trouvées.\n"
-#: src/pacman/query.c:353 src/pacman/sync.c:746
+#: src/pacman/query.c:353 src/pacman/sync.c:774
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "aucun dépôt de paquets utilisable n'a été défini.\n"
@@ -856,7 +861,7 @@ msgstr "aucun dépôt de paquets utilisable n'a été défini.\n"
msgid "error: package \"%s\" not found\n"
msgstr "erreur: paquet '%s' introuvable\n"
-#: src/pacman/remove.c:76 src/pacman/sync.c:587
+#: src/pacman/remove.c:76
#, c-format
msgid ":: group %s:\n"
msgstr ":: Groupe %s:\n"
@@ -1031,7 +1036,7 @@ msgstr ""
msgid ":: Cancel current operation? [Y/n] "
msgstr ":: Annuler l'opération courante? [O/n] "
-#: src/pacman/sync.c:536 src/pacman/sync.c:723
+#: src/pacman/sync.c:536 src/pacman/sync.c:751
#, c-format
msgid "error: failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "erreur: la libération de la transaction a échoué (%s)\n"
@@ -1046,6 +1051,11 @@ msgstr "erreur: pacman: %s\n"
msgid "error: '%s': %s\n"
msgstr "erreur: '%s': %s\n"
+#: src/pacman/sync.c:587
+#, c-format
+msgid ":: group %s (including ignored packages):\n"
+msgstr ":: groupe %s (inclut les paquets ignorés):\n"
+
#: src/pacman/sync.c:592
msgid ":: Install whole content? [Y/n] "
msgstr ":: Installer tout le contenu? [O/n] "
@@ -1055,40 +1065,50 @@ msgstr ":: Installer tout le contenu? [O/n] "
msgid ":: Install %s from group %s? [Y/n] "
msgstr ":: Installer %s du groupe %s? [O/n] "
-#: src/pacman/sync.c:608
+#: src/pacman/sync.c:620
+#, c-format
+msgid "Warning: %s provides %s\n"
+msgstr "Attention: %s fournit %s\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:624
+#, c-format
+msgid "error: several packages provide %s, please specify one :\n"
+msgstr "erreur: %s est fourni par plusieurs paquets, spécifiez-en-un svp :\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:635
#, c-format
msgid "error: '%s': not found in sync db\n"
msgstr "erreur: '%s': non trouvé dans les dépôts\n"
-#: src/pacman/sync.c:635
+#: src/pacman/sync.c:663
#, c-format
msgid ":: %s: conflicts with %s\n"
msgstr ":: %s: est en conflit avec %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:649
+#: src/pacman/sync.c:677
#, c-format
msgid " local database is up to date\n"
msgstr "La base de données locale est à jour.\n"
-#: src/pacman/sync.c:661
+#: src/pacman/sync.c:689
#, c-format
msgid "Beginning download...\n"
msgstr "Début du téléchargement...\n"
-#: src/pacman/sync.c:664
+#: src/pacman/sync.c:692
msgid "Proceed with download? [Y/n] "
msgstr "Procéder au téléchargement? [O/n] "
-#: src/pacman/sync.c:668
+#: src/pacman/sync.c:696
#, c-format
msgid "Beginning upgrade process...\n"
msgstr "Début du processus de mise à jour...\n"
-#: src/pacman/sync.c:671
+#: src/pacman/sync.c:699
msgid "Proceed with installation? [Y/n] "
msgstr "Procéder à l'installation? [O/n] "
-#: src/pacman/sync.c:712
+#: src/pacman/sync.c:740
#, c-format
msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
msgstr "Des erreurs se sont produites, aucun paquet n'a été mis à jour.\n"
@@ -1166,78 +1186,6 @@ msgstr "Avertissement: "
msgid "function: "
msgstr "Fonction:"
-#: scripts/abs.sh.in:58 scripts/makepkg.sh.in:108 scripts/makepkg.sh.in:110
-#: scripts/repo-add.sh.in:48 scripts/repo-remove.sh.in:48
-msgid "ERROR:"
-msgstr "ERREUR:"
-
-#: scripts/abs.sh.in:63
-msgid "abs (pacman) %s - download a PKGBUILD tree from a CVS repository"
-msgstr "abs (pacman) %s - télécharger les PKGBUILD à partir d'un dépôt CVS"
-
-#: scripts/abs.sh.in:64
-msgid "Usage %s [options] [repository...]"
-msgstr "Utilisation %s [options] [dépôt...]"
-
-#: scripts/abs.sh.in:65 scripts/makepkg.sh.in:1069
-msgid "Options:"
-msgstr "Options:"
-
-#: scripts/abs.sh.in:66
-msgid " -p, --passive The connection is opened in passive mode."
-msgstr " -p, --passive La connexion est ouverte en mode passif."
-
-#: scripts/abs.sh.in:68
-msgid " -h, --help Display this help message then exit."
-msgstr " -h, --help Affiche ce message d'aide et quitte."
-
-#: scripts/abs.sh.in:69
-msgid " -V, --version Display version information then exit."
-msgstr " -V, --version Affiche les informations de version et quitte."
-
-#: scripts/abs.sh.in:71
-msgid ""
-"abs will synchronize build scripts from the CVS repository\\ninto %s. You "
-"can follow different package trees by\\nediting %s files. If no argument is "
-"given, abs\\nwill synchronize from supfiles specified in %s.\\n\\n"
-msgstr ""
-"abs va synchroniser les scripts de compilation à partir du dépôt CVS\\ndans %"
-"s. Vous pouvez récupérer différents ensembles de paquets\\nen éditant les "
-"fichiers %s. Si aucun argument n'est fourni, abs\\nva synchroniser à partir "
-"des fichiers spécifiés dans %s.\\n\\n"
-
-#: scripts/abs.sh.in:77
-msgid "Report bugs to <%s>."
-msgstr "Rapporter les bugs à <%s>."
-
-#: scripts/abs.sh.in:82 scripts/gensync.sh.in:52 scripts/makepkg.sh.in:1102
-#: scripts/pacman-optimize.sh.in:57 scripts/repo-remove.sh.in:64
-msgid ""
-"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free "
-"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
-"the extent permitted by law.\\n"
-msgstr ""
-"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free "
-"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
-"the extent permitted by law.\\n"
-
-#: scripts/abs.sh.in:128 scripts/pacman-optimize.sh.in:98
-msgid "%s does not exist or is not a directory."
-msgstr "'%s' n'existe pas ou n'est pas un répertoire."
-
-#: scripts/abs.sh.in:131
-msgid "You do not have write permissions in %s."
-msgstr "Vous n'avez pas les permissions d'écriture dans %s."
-
-#: scripts/abs.sh.in:141
-msgid "Missing CVS synchronization utility. Install csup or cvsup."
-msgstr ""
-"Aucun outil de synchronisation CVS disponible. Installez csup ou cvsup."
-
-#: scripts/abs.sh.in:164
-msgid "Updating %s..."
-msgstr "Mise à jour de %s..."
-
#: scripts/gensync.sh.in:32
msgid "Usage: %s <root> <destfile> [package_directory]"
msgstr "Utilisation: %s <root> <destfile> [package_directory]"
@@ -1278,40 +1226,56 @@ msgstr ""
msgid "Example: gensync /var/abs/local /home/mypkgs/custom.db.tar.gz"
msgstr "Exemple: gensync /var/abs/local /home/mypkgs/custom.db.tar.gz"
-#: scripts/gensync.sh.in:100 scripts/updatesync.sh.in:99
+#: scripts/gensync.sh.in:51 scripts/makepkg.sh.in:1091
+#: scripts/pacman-optimize.sh.in:57 scripts/repo-remove.sh.in:64
+msgid ""
+"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free "
+"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
+"the extent permitted by law.\\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) 2002-2007 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free "
+"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
+"the extent permitted by law.\\n"
+
+#: scripts/gensync.sh.in:99 scripts/updatesync.sh.in:98
msgid "%s not found. Can not continue."
msgstr "%s introuvable. Ne peut pas continuer."
-#: scripts/gensync.sh.in:118
+#: scripts/gensync.sh.in:117
msgid "invalid root dir: %s"
msgstr "répertoire racine invalide: %s"
-#: scripts/gensync.sh.in:120
+#: scripts/gensync.sh.in:119
msgid "gensync: building database entries, generating md5sums..."
msgstr "gensync: construction de la base de données, calcul des md5sums..."
-#: scripts/gensync.sh.in:129 scripts/updatesync.sh.in:127
+#: scripts/gensync.sh.in:128 scripts/updatesync.sh.in:126
msgid "failed to parse %s"
msgstr "la lecture de %s a échoué"
-#: scripts/gensync.sh.in:140
-msgid "could not find %s-%s-%s-%s.%s - skipping"
-msgstr "%s-%s-%s-%s.%s introuvable - ignore"
+#: scripts/gensync.sh.in:139
+msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - skipping"
+msgstr "%s-%s-%s-%s%s introuvable - ignore"
-#: scripts/gensync.sh.in:150
+#: scripts/gensync.sh.in:149
msgid "creating repo DB..."
msgstr "Création des dépôts... "
-#: scripts/makepkg.sh.in:99 scripts/makepkg.sh.in:101
-#: scripts/repo-add.sh.in:43 scripts/repo-remove.sh.in:43
+#: scripts/makepkg.sh.in:100 scripts/makepkg.sh.in:102
+#: scripts/repo-add.sh.in:46 scripts/repo-remove.sh.in:43
msgid "WARNING:"
msgstr "ATTENTION:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:141
+#: scripts/makepkg.sh.in:109 scripts/makepkg.sh.in:111
+#: scripts/repo-add.sh.in:51 scripts/repo-remove.sh.in:48
+msgid "ERROR:"
+msgstr "ERREUR:"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:142
msgid "Cleaning up..."
msgstr "Nettoyage..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:191
+#: scripts/makepkg.sh.in:192
msgid ""
"Options beginning with 'no' will be deprecated in the next version of "
"makepkg!"
@@ -1319,645 +1283,648 @@ msgstr ""
"Les options qui commencent par 'no' seront obsolètes dans la prochaine "
"version de makepkg!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:192
+#: scripts/makepkg.sh.in:193
msgid "Please replace 'no' with '!': %s -> %s."
msgstr "SVP, remplacez 'no' par '!': %s -> %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:196
+#: scripts/makepkg.sh.in:197
msgid "Option 'keepdocs' may not work as intended. Please replace with 'docs'."
msgstr ""
"L'option 'keepdocs' peut ne pas fonctionner comme prévu. Utilisez 'docs' à "
"la place."
-#: scripts/makepkg.sh.in:284
+#: scripts/makepkg.sh.in:285
msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s."
msgstr "Il n'y a aucun agent configuré pour les URLs %s. Vérifiez %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:285 scripts/makepkg.sh.in:294
-#: scripts/makepkg.sh.in:446 scripts/makepkg.sh.in:474
-#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:608
-#: scripts/makepkg.sh.in:636 scripts/makepkg.sh.in:698
-#: scripts/makepkg.sh.in:781 scripts/makepkg.sh.in:1119
-#: scripts/makepkg.sh.in:1429 scripts/makepkg.sh.in:1433
+#: scripts/makepkg.sh.in:286 scripts/makepkg.sh.in:295
+#: scripts/makepkg.sh.in:448 scripts/makepkg.sh.in:476
+#: scripts/makepkg.sh.in:522 scripts/makepkg.sh.in:610
+#: scripts/makepkg.sh.in:638 scripts/makepkg.sh.in:700
+#: scripts/makepkg.sh.in:775 scripts/makepkg.sh.in:1108
+#: scripts/makepkg.sh.in:1421 scripts/makepkg.sh.in:1425
msgid "Aborting..."
msgstr "Abandon..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:293
+#: scripts/makepkg.sh.in:294
msgid "The download program %s is not installed."
msgstr "Le programme de téléchargement %s n'est pas installé."
-#: scripts/makepkg.sh.in:309
+#: scripts/makepkg.sh.in:310
msgid "Pacman returned a fatal error (%i): %s"
msgstr "Pacman a recontré une erreur fatale (%i): %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:333
+#: scripts/makepkg.sh.in:334
msgid "Installing missing dependencies..."
msgstr "Installation des dépendances manquantes... "
-#: scripts/makepkg.sh.in:343
+#: scripts/makepkg.sh.in:344
msgid "Pacman failed to install missing dependencies."
msgstr "Pacman n'a pas pu installer les dépendances manquantes."
-#: scripts/makepkg.sh.in:347
+#: scripts/makepkg.sh.in:348
msgid "Building missing dependencies..."
msgstr "Compilation des dépendances manquantes... "
-#: scripts/makepkg.sh.in:352
+#: scripts/makepkg.sh.in:353
msgid "Source root cannot be found - please make sure it is specified in %s."
msgstr ""
"Le répertoire source est introuvable - vérifiez qu'il est bien spécifié dans "
"%s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:360
+#: scripts/makepkg.sh.in:361
msgid "Could not find '%s' under %s"
msgstr "n'a pas pu trouvé '%s' dans %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:376
+#: scripts/makepkg.sh.in:378
msgid "Failed to build '%s'"
msgstr "La compilation de '%s' a échoué"
-#: scripts/makepkg.sh.in:409
+#: scripts/makepkg.sh.in:411
msgid "Failed to install all missing dependencies."
msgstr "L'installation des dépendances manquantes a échoué."
-#: scripts/makepkg.sh.in:412
+#: scripts/makepkg.sh.in:414
msgid "Missing Dependencies:"
msgstr "Dépendances manquantes:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:442
+#: scripts/makepkg.sh.in:444
msgid "Retrieving Sources..."
msgstr "Récupération des sources..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:445
+#: scripts/makepkg.sh.in:447
msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
msgstr ""
"Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour enregistrer les "
"téléchargements dans %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:456
+#: scripts/makepkg.sh.in:458
msgid "Found %s in build dir"
msgstr "%s trouvé dans le répertoire de compilation"
-#: scripts/makepkg.sh.in:460
+#: scripts/makepkg.sh.in:462
msgid "Using cached copy of %s"
msgstr "Utilisation de la copie de %s du cache."
-#: scripts/makepkg.sh.in:468
+#: scripts/makepkg.sh.in:470
msgid "Downloading %s..."
msgstr "Téléchargement de %s... "
-#: scripts/makepkg.sh.in:473
+#: scripts/makepkg.sh.in:475
msgid "Failure while downloading %s"
msgstr "Erreur lors du téléchargement de %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:484
+#: scripts/makepkg.sh.in:486
msgid "Generating checksums for source files..."
msgstr "Calcul des sommes de contrôle..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:493
+#: scripts/makepkg.sh.in:495
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
msgstr "L'algorithme d'intégrité '%s' spécifié est invalide."
-#: scripts/makepkg.sh.in:498 scripts/makepkg.sh.in:550
+#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:552
msgid "Cannot find the '%s' program."
msgstr "Le programme '%s' est introuvable."
-#: scripts/makepkg.sh.in:519
+#: scripts/makepkg.sh.in:521
msgid "Unable to find source file %s to generate checksum."
msgstr ""
"Impossible de trouver le fichier source %s pour générer les sommes de "
"contrôle."
-#: scripts/makepkg.sh.in:545
+#: scripts/makepkg.sh.in:547
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified"
msgstr "L'algorithme d'intégrité '%s' spécifié est invalide."
-#: scripts/makepkg.sh.in:556
+#: scripts/makepkg.sh.in:558
msgid "Validating source files with %s..."
msgstr "Validation des fichiers sources avec %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:566
+#: scripts/makepkg.sh.in:568
msgid "NOT FOUND"
msgstr "INTROUVABLE"
-#: scripts/makepkg.sh.in:575
+#: scripts/makepkg.sh.in:577
msgid "Passed"
msgstr "Réussite"
-#: scripts/makepkg.sh.in:577
+#: scripts/makepkg.sh.in:579
msgid "FAILED"
msgstr "ECHEC"
-#: scripts/makepkg.sh.in:585
+#: scripts/makepkg.sh.in:587
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
msgstr "Un ou plusieurs fichiers sont invalides!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:589
+#: scripts/makepkg.sh.in:591
msgid "Integrity checks (%s) are missing or incomplete."
msgstr "Les sommes de contrôle (%s) sont manquantes ou incomplètes."
-#: scripts/makepkg.sh.in:595
+#: scripts/makepkg.sh.in:597
msgid "Extracting Sources..."
msgstr "Extraction des sources..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:607
+#: scripts/makepkg.sh.in:609
msgid "Unable to find source file %s for extraction."
msgstr "Impossible de trouver le fichier source %s pour l'extraction."
-#: scripts/makepkg.sh.in:635
+#: scripts/makepkg.sh.in:637
msgid "Failed to extract %s"
msgstr "L'extraction de %s a échoué"
-#: scripts/makepkg.sh.in:667
+#: scripts/makepkg.sh.in:669
msgid "Starting build()..."
msgstr "Début de la compilation..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:697
+#: scripts/makepkg.sh.in:699
msgid "Build Failed."
msgstr "La compilation a échoué."
-#: scripts/makepkg.sh.in:706
+#: scripts/makepkg.sh.in:708
msgid "Tidying install..."
msgstr "Finition de l'installation..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:709
+#: scripts/makepkg.sh.in:711
msgid "Removing info/doc files..."
msgstr "Suppression de la documentation..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:715
-msgid "Moving usr/share/man files to usr/man..."
-msgstr "Déplacement des fichiers de usr/share/man vers usr/man..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:722
+#: scripts/makepkg.sh.in:716
msgid "Compressing man pages..."
msgstr "Compression des man pages..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:756
+#: scripts/makepkg.sh.in:750
msgid "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..."
msgstr ""
"Strip des symboles de débogage dans les binaires et les bibliothèques..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:768
+#: scripts/makepkg.sh.in:762
msgid "Removing libtool .la files..."
msgstr "Suppression des fichiers libtool .la..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:773
+#: scripts/makepkg.sh.in:767
msgid "Removing empty directories..."
msgstr "Suppression des répertoires vides... "
-#: scripts/makepkg.sh.in:780
+#: scripts/makepkg.sh.in:774
msgid "Missing pkg/ directory."
msgstr "Le répertoire pkg/ est manquant."
-#: scripts/makepkg.sh.in:786
+#: scripts/makepkg.sh.in:780
msgid "Creating package..."
msgstr "Création du paquet... "
-#: scripts/makepkg.sh.in:796
-msgid "Generating .FILELIST file..."
-msgstr "Génération du fichier .FILELIST..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:806
+#: scripts/makepkg.sh.in:791
msgid "Generating .PKGINFO file..."
msgstr "Génération du fichier .PKGINFO..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:852
+#: scripts/makepkg.sh.in:837
msgid "Please add a license line to your %s!"
msgstr "Ajouter une ligne license à votre %s SVP!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:853
+#: scripts/makepkg.sh.in:838
msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')."
msgstr "Exemple pour les logiciels GPL: license=('GPL')."
-#: scripts/makepkg.sh.in:861 scripts/makepkg.sh.in:956
+#: scripts/makepkg.sh.in:846 scripts/makepkg.sh.in:941
msgid "Adding install script..."
msgstr "Ajout du scriptlet d'installation..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:868
+#: scripts/makepkg.sh.in:853
msgid "Adding package changelog..."
msgstr "Ajout du ChangeLog... "
-#: scripts/makepkg.sh.in:874
+#: scripts/makepkg.sh.in:859
msgid "Compressing package..."
msgstr "Compression du paquet... "
-#: scripts/makepkg.sh.in:879
+#: scripts/makepkg.sh.in:864
msgid "Failed to create package file."
msgstr "Echec à la création du paquet."
-#: scripts/makepkg.sh.in:888
+#: scripts/makepkg.sh.in:873
msgid "Cannot find the xdelta binary! Is xdelta installed?"
msgstr "Le programme xdelta est introuvable! Vérifiez qu'il est bien installé."
-#: scripts/makepkg.sh.in:918
+#: scripts/makepkg.sh.in:903
msgid "Making delta from version %s..."
msgstr "Création du delta à partir de la version %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:932
+#: scripts/makepkg.sh.in:917
msgid "Recreating package tarball from delta to match md5 signatures"
msgstr ""
"Recréation du paquet à partir des deltas pour obtenir la même somme de "
"contrôle."
-#: scripts/makepkg.sh.in:933
+#: scripts/makepkg.sh.in:918
msgid "NOTE: the delta should ONLY be distributed with this tarball"
msgstr "NOTE: le delta devrait être distribué SEULEMENT avec cette archive."
-#: scripts/makepkg.sh.in:937
+#: scripts/makepkg.sh.in:922
msgid "Could not generate the package from the delta."
msgstr "Impossible de générer le paquet à partir des deltas."
-#: scripts/makepkg.sh.in:941
+#: scripts/makepkg.sh.in:926
msgid "Delta was not able to be created."
msgstr "Impossible de créer les deltas."
-#: scripts/makepkg.sh.in:944
+#: scripts/makepkg.sh.in:929
msgid "No previous version found, skipping xdelta."
msgstr "Aucune version précédente n'a été trouvée, passe xdelta."
-#: scripts/makepkg.sh.in:950
+#: scripts/makepkg.sh.in:935
msgid "Creating source package..."
msgstr "Création du paquet source..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:952 scripts/makepkg.sh.in:964
-#: scripts/makepkg.sh.in:971
+#: scripts/makepkg.sh.in:937 scripts/makepkg.sh.in:949
+#: scripts/makepkg.sh.in:956
msgid "Adding %s..."
msgstr "Ajoute %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:959
+#: scripts/makepkg.sh.in:944
msgid "Install script %s not found."
msgstr "Script d'installation %s introuvable."
-#: scripts/makepkg.sh.in:979
+#: scripts/makepkg.sh.in:964
msgid "Compressing source package..."
msgstr "Compression du paquet source... "
-#: scripts/makepkg.sh.in:981
+#: scripts/makepkg.sh.in:966
msgid "Failed to create source package file."
msgstr "Impossible de créer le paquet source."
-#: scripts/makepkg.sh.in:989
-msgid "Installing package with pacman -U..."
-msgstr "Installation du paquet avec pacman -U... "
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1006
+#: scripts/makepkg.sh.in:994
msgid "Determining latest darcs revision..."
msgstr "Détermination de la dernière révision darcs..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1009
+#: scripts/makepkg.sh.in:997
msgid "Determining latest cvs revision..."
msgstr "Détermination de la dernière révision cvs..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1012
+#: scripts/makepkg.sh.in:1000
msgid "Determining latest git revision..."
msgstr "Détermination de la dernière révision git..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1015
+#: scripts/makepkg.sh.in:1003
msgid "Determining latest svn revision..."
msgstr "Détermination de la dernière révision svn..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1018
+#: scripts/makepkg.sh.in:1006
msgid "Determining latest bzr revision..."
msgstr "Détermination de la dernière révision bzr..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1021
+#: scripts/makepkg.sh.in:1009
msgid "Determining latest hg revision..."
msgstr "Détermination de la dernière révision hg..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1036
+#: scripts/makepkg.sh.in:1024
msgid "Version found: %s"
msgstr "Version trouvée : %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1067
+#: scripts/makepkg.sh.in:1055
msgid "Usage: %s [options]"
msgstr "Utilisation: %s [options]"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1070
+#: scripts/makepkg.sh.in:1057
+msgid "Options:"
+msgstr "Options:"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1058
msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete arch field in %s"
msgstr " -A, --ignorearch Ignore une entrée arch incomplète dans %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1071
+#: scripts/makepkg.sh.in:1059
msgid " -b, --builddeps Build missing dependencies from source"
msgstr ""
" -b, --builddeps Compilation des dépendances manquantes à partir des "
"sources"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1072
+#: scripts/makepkg.sh.in:1060
msgid " -c, --clean Clean up work files after build"
msgstr " -c, --clean Nettoyage des fichiers après compilation"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1073
+#: scripts/makepkg.sh.in:1061
msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache"
msgstr " -C, --cleancache Nettoie les fichiers sources dans le cache"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1074
+#: scripts/makepkg.sh.in:1062
msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks"
msgstr " -d, --nodeps ne vérifie pas les dépendances"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1075
+#: scripts/makepkg.sh.in:1063
msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing src/ dir)"
msgstr ""
" -e, --noextract Ne pas extraire les fichiers sources (utilise le "
"répertoire existant src/)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1076
+#: scripts/makepkg.sh.in:1064
msgid " -f, --force Overwrite existing package"
msgstr " -f, --force écrase le paquet existant"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1077
+#: scripts/makepkg.sh.in:1065
msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
msgstr ""
" -g, --geninteg Génération des sommes de contrôle à partir des fichiers "
"sources"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1078
+#: scripts/makepkg.sh.in:1066
msgid " -h, --help This help"
msgstr " -h, --help Cette aide"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1079
+#: scripts/makepkg.sh.in:1067
msgid " -i, --install Install package after successful build"
msgstr " -i, --install Installe le paquet après une compilation réussie"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1080
+#: scripts/makepkg.sh.in:1068
msgid " -L, --log Log package build process"
msgstr " -L, --log Log la compilation du paquet"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1081
+#: scripts/makepkg.sh.in:1069
msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages"
msgstr " -m, --nocolor Ne pas colorer les messages de sortie"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1082
+#: scripts/makepkg.sh.in:1070
msgid " -o, --nobuild Download and extract files only"
msgstr " -o, --nobuild Seulement téléchargement et extraction des fichiers"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1083
+#: scripts/makepkg.sh.in:1071
msgid " -p <buildscript> Use an alternate build script (instead of '%s')"
msgstr " -p <buildscript> Utilise un script alternatif (à la place de '%s')"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1084
+#: scripts/makepkg.sh.in:1072
msgid ""
" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build"
msgstr ""
" -r, --rmdeps Supprime les dépendances installées après une compilation "
"réussie"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1086
+#: scripts/makepkg.sh.in:1074
msgid " -R, --repackage Repackage contents of pkg/ without building"
msgstr ""
" -R, --repackage Recréation du paquet à partir de pkg/ sans recompiler"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1087
+#: scripts/makepkg.sh.in:1075
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman"
msgstr " -s, --syncdeps Installe les dépendances manquantes avec pacman"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1088
+#: scripts/makepkg.sh.in:1076
msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user"
msgstr " --asroot Autorise makepkg à s'exécuter en root"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1089
+#: scripts/makepkg.sh.in:1077
+msgid ""
+" --holdver Prevent automatic version bumping for development "
+"PKGBUILDs"
+msgstr " --holdver Empêche la mise à jour automatique de la version pour les PKGBUILDs de développement."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1078
msgid " --source Do not build package; generate a source-only tarball"
msgstr ""
" --source Ne compile pas le paquet; génère une archive avec juste "
"les sources"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1091
+#: scripts/makepkg.sh.in:1080
msgid "These options can be passed to pacman:"
msgstr "Ces options peuvent être passées à pacman:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1093
+#: scripts/makepkg.sh.in:1082
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving "
"dependencies"
msgstr " --noconfirm ne demande aucune confirmation"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1094
+#: scripts/makepkg.sh.in:1083
msgid ""
" --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr ""
" --noprogressbar n'affiche pas la barre de progression pendant le "
"téléchargement"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1096
+#: scripts/makepkg.sh.in:1085
msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'"
msgstr "Si -p n'est pas spécifié, makepkg regardera seulement '%s'"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1118
+#: scripts/makepkg.sh.in:1107
msgid "%s not found."
msgstr "%s introuvable."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1191
+#: scripts/makepkg.sh.in:1169
msgid "Sudo is used by default now. The --usesudo option is deprecated!"
msgstr ""
"Sudo est utilisé par défaut maintenant. L'option --usesudo est obsolète!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1206
+#: scripts/makepkg.sh.in:1184
+msgid "--"
+msgstr "--"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1191
msgid "Cleaning up ALL files from %s."
msgstr "Nettoyage de TOUS les fichiers dans %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1207
+#: scripts/makepkg.sh.in:1192
msgid " Are you sure you wish to do this? [Y/n] "
msgstr " Êtes-vous sur de vouloir faire celà? [Y/n] "
-#: scripts/makepkg.sh.in:1213
+#: scripts/makepkg.sh.in:1198
msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s"
msgstr ""
"Problème à la suppression des fichiers; vous n'avez peut-être pas les "
"permissions correctes dans %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1217
+#: scripts/makepkg.sh.in:1202
msgid "Source cache cleaned."
msgstr "Le cache des sources est nettoyé."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1222
+#: scripts/makepkg.sh.in:1207
msgid "No files have been removed."
msgstr "Aucun fichier n'a été supprimé."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1227
+#: scripts/makepkg.sh.in:1212
msgid "Source destination must be defined in makepkg.conf."
msgstr "La destination source doit être défini dans makepkg.conf."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1228
+#: scripts/makepkg.sh.in:1213
msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory."
msgstr "De plus, utilisez makepkg -C en dehors du répertoire de cache."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1234
+#: scripts/makepkg.sh.in:1219
msgid "BUILDSCRIPT is undefined! Ensure you have updated %s."
msgstr "BUILDSCRIPT n'est pas défini! Vérifiez que vous avez mis à jour %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1241
+#: scripts/makepkg.sh.in:1226
msgid "Running makepkg as root is a BAD idea and can cause"
msgstr "Lancer makepkg en root est une MAUVAISE idée et peut causer"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1242
+#: scripts/makepkg.sh.in:1227
msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you"
msgstr "des dommages permanents et catastrophiques à votre système. Si vous"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1243
+#: scripts/makepkg.sh.in:1228
msgid "wish to run as root, please use the --asroot option."
msgstr "souhaitez le lancer en root, utilisez l'option --asroot."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1247
+#: scripts/makepkg.sh.in:1232
msgid "The --asroot option is meant for the root user only."
msgstr "L'option --asroot ne concerne que l'utilisateur root."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1248
+#: scripts/makepkg.sh.in:1233
msgid "Please rerun makepkg without the --asroot flag."
msgstr "Relancez makepkg avec l'option --asroot SVP."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1252
+#: scripts/makepkg.sh.in:1237
msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option"
msgstr "Fakeroot doit être installé si l'option 'fakeroot' est utilisé."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1253
+#: scripts/makepkg.sh.in:1238
msgid "in the BUILDENV array in %s."
msgstr "dans le tableau BUILDENV dans %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1257
+#: scripts/makepkg.sh.in:1242
msgid "Running makepkg as an unprivileged user will result in non-root"
msgstr ""
"Lancer makepkg avec un utilisateur non privilégié aura pour conséquence la"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1258
+#: scripts/makepkg.sh.in:1243
msgid "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by"
msgstr ""
"non-appartenance à root des fichiers. Essayez d'utiliser l'environnement "
"fakeroot en"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1259
+#: scripts/makepkg.sh.in:1244
msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in makepkg.conf."
msgstr "plaçant 'fakeroot' dans le tableau BUILDENV dans makepkg.conf."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1264
+#: scripts/makepkg.sh.in:1249
msgid "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg."
msgstr ""
"N'utilisez pas l'option '-F'. Cette option est uniquement pour makepkg."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1273
+#: scripts/makepkg.sh.in:1258
msgid "Cannot find the sudo binary! Is sudo installed?"
msgstr "Sudo introuvable! Est-il installé?"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1274
+#: scripts/makepkg.sh.in:1259
msgid "Missing dependencies cannot be installed or removed as a normal user"
msgstr ""
"Les dépendances manquantes ne peuvent pas être installés ou désinstallés par "
"un utilisateur normal"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1275
+#: scripts/makepkg.sh.in:1260
msgid "without sudo; install and configure sudo to auto-resolve dependencies."
msgstr ""
"sans sudo; installez et configurez sudo pour que les dépendances soient "
"résolus automatiquement."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1285
+#: scripts/makepkg.sh.in:1270
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s n'existe pas."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1300 scripts/makepkg.sh.in:1304
+#: scripts/makepkg.sh.in:1285 scripts/makepkg.sh.in:1289
+#: scripts/makepkg.sh.in:1293
msgid "%s is not allowed to be empty."
msgstr "%s ne peut pas être vide."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1308 scripts/makepkg.sh.in:1312
+#: scripts/makepkg.sh.in:1297 scripts/makepkg.sh.in:1301
msgid "%s is not allowed to contain hyphens."
msgstr "%s ne peut pas contenir des tirets."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1322 scripts/makepkg.sh.in:1327
+#: scripts/makepkg.sh.in:1311 scripts/makepkg.sh.in:1316
msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
msgstr "%s n'est pas disponible pour l'architecture '%s'."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1323 scripts/makepkg.sh.in:1328
+#: scripts/makepkg.sh.in:1312 scripts/makepkg.sh.in:1317
msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
msgstr "Notez que beaucoup de paquets peuvent avoir besoin d'une ligne dans %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1324 scripts/makepkg.sh.in:1329
+#: scripts/makepkg.sh.in:1313 scripts/makepkg.sh.in:1318
msgid "such as arch=('%s')."
msgstr "comme arch=('%s')."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1334
+#: scripts/makepkg.sh.in:1323
msgid "Install scriptlet (%s) does not exist."
msgstr "Le scriptlet d'installation (%s) n'a pas été trouvé."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1344
+#: scripts/makepkg.sh.in:1337
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr "Un paquet a déjà été compilé, installation du paquet existant..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1348 scripts/makepkg.sh.in:1380
+#: scripts/makepkg.sh.in:1341 scripts/makepkg.sh.in:1372
msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)"
msgstr "Un paquet a déjà été compilé. (utilisez -f pour l'écraser)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1357 scripts/makepkg.sh.in:1456
+#: scripts/makepkg.sh.in:1350 scripts/makepkg.sh.in:1449
msgid "Skipping build."
msgstr "Passe la compilation."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1366
+#: scripts/makepkg.sh.in:1358
msgid "Leaving fakeroot environment."
msgstr "Quitte l'environnement fakeroot."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1370
+#: scripts/makepkg.sh.in:1362
msgid "Making package: %s"
msgstr "Création du paquet %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1373
+#: scripts/makepkg.sh.in:1365
msgid "Running makepkg as root..."
msgstr "Lancement de makepkg en root..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1384
+#: scripts/makepkg.sh.in:1376
msgid "Source package created: %s"
msgstr "Paquet source créé: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1391
+#: scripts/makepkg.sh.in:1383
msgid "Skipping dependency checks."
msgstr "Passe la vérification des dépendances."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1398
+#: scripts/makepkg.sh.in:1390
msgid "Checking Runtime Dependencies..."
msgstr "Vérification des dépendances..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1401
+#: scripts/makepkg.sh.in:1393
msgid "Checking Buildtime Dependencies..."
msgstr "Vérification des dépendances pour la compilation..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1405
+#: scripts/makepkg.sh.in:1397
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Échec de résolution des dépendances."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1409
+#: scripts/makepkg.sh.in:1401
msgid "pacman was not found in PATH; skipping dependency checks."
msgstr ""
"pacman n'a pas été trouvé dans PATH; passe la vérification des dépendances."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1423
+#: scripts/makepkg.sh.in:1415
msgid "Skipping source retrieval -- using existing src/ tree"
msgstr "Passe la récupération des sources -- utilise l'arbre src/ existant"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1424
+#: scripts/makepkg.sh.in:1416
msgid "Skipping source integrity checks -- using existing src/ tree"
msgstr "Passe la vérification des sources -- utilise l'arbre src/ existant"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1425
+#: scripts/makepkg.sh.in:1417
msgid "Skipping source extraction -- using existing src/ tree"
msgstr "Passe l'extraction des sources -- utilise l'arbre src/ existant"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1428
+#: scripts/makepkg.sh.in:1420
msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!"
msgstr "Le répertoire source est vide, il n'y a rien à compiler!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1432
+#: scripts/makepkg.sh.in:1424
msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!"
msgstr "Le répertoire du paquet est vide, il n'y a rien à repaqueter!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1443
+#: scripts/makepkg.sh.in:1435
msgid "Sources are ready."
msgstr "Les sources sont prêtes."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1448
+#: scripts/makepkg.sh.in:1440
msgid "Removing existing pkg/ directory..."
msgstr "Suppression du répertoire pkg/ existant..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1465
+#: scripts/makepkg.sh.in:1458
msgid "Entering fakeroot environment..."
msgstr "Entre dans l'environnement fakeroot..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1478
+#: scripts/makepkg.sh.in:1470
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Création finie: %s"
@@ -1999,6 +1966,10 @@ msgstr ""
"Le fichier de verrou de pacman est présent. Ne peut pas être exécuté pendant "
"que pacman tourne."
+#: scripts/pacman-optimize.sh.in:98
+msgid "%s does not exist or is not a directory."
+msgstr "'%s' n'existe pas ou n'est pas un répertoire."
+
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:102
msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
msgstr ""
@@ -2052,11 +2023,11 @@ msgstr "Fini. La base de données de pacman a été optimisé."
msgid "For full benefits of pacman-optimize, run 'sync' now."
msgstr "Pour que pacman-optimize soit plus efficace, lancez 'sync' maintenant."
-#: scripts/repo-add.sh.in:54
+#: scripts/repo-add.sh.in:57
msgid "Usage: %s <path-to-db> [--force] <package> ...\\n\\n"
msgstr "Utilisation: %s <path-to-db> [--force] <package> ...\\n\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:55
+#: scripts/repo-add.sh.in:58
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
@@ -2064,7 +2035,7 @@ msgstr ""
"repo-add va mettre à jour un dépôt en lisant un paquet.\\nIl est possible de "
"spécifier plusieurs paquets à ajouter.\\n\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:58
+#: scripts/repo-add.sh.in:61
msgid ""
"The --force flag will add a 'force' entry to the sync database, which"
"\\ntells pacman to skip its internal version number checking and update"
@@ -2074,11 +2045,11 @@ msgstr ""
"\\nva dire à pacman de sauter toutes ses comparaisons de version, et mettre"
"\\nquand même le paquet à jour.\\n\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:62
+#: scripts/repo-add.sh.in:65
msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
msgstr "Exemple: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
-#: scripts/repo-add.sh.in:67
+#: scripts/repo-add.sh.in:70
msgid ""
"Copyright (C) 2006 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\n\\nThis is free "
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
@@ -2088,77 +2059,77 @@ msgstr ""
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
"the extent permitted by law.\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:171
+#: scripts/repo-add.sh.in:174
msgid "Invalid package file '%s'."
msgstr "Le paquet '%s' est invalide."
-#: scripts/repo-add.sh.in:180 scripts/repo-remove.sh.in:89
+#: scripts/repo-add.sh.in:183 scripts/repo-remove.sh.in:89
msgid "Removing existing package '%s'..."
msgstr "Suppression du paquet '%s'..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:190
+#: scripts/repo-add.sh.in:193
msgid "Creating 'desc' db entry..."
msgstr "Création de l'entrée 'desc'..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:200
+#: scripts/repo-add.sh.in:203
msgid "Computing md5 checksums..."
msgstr "Calcul des md5..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:212
+#: scripts/repo-add.sh.in:215
msgid "Creating 'depends' db entry..."
msgstr "Création du fichier 'depends'... "
-#: scripts/repo-add.sh.in:228
+#: scripts/repo-add.sh.in:231
msgid "Creating 'deltas' db entry..."
msgstr "Création de l'entrée 'deltas'..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:234
+#: scripts/repo-add.sh.in:237
msgid "Added delta '%s'"
msgstr "Ajout du delta '%s'"
-#: scripts/repo-add.sh.in:236
+#: scripts/repo-add.sh.in:239
msgid "Could not add delta '%s'"
msgstr "n'a pas pu ajouter le delta '%s'"
-#: scripts/repo-add.sh.in:274 scripts/repo-remove.sh.in:121
+#: scripts/repo-add.sh.in:277 scripts/repo-remove.sh.in:121
msgid "%s not found. Cannot continue."
msgstr "%s introuvable. Ne peut pas continuer."
-#: scripts/repo-add.sh.in:284 scripts/repo-remove.sh.in:131
+#: scripts/repo-add.sh.in:287 scripts/repo-remove.sh.in:131
msgid "Cannot create temp directory for database building."
msgstr ""
"Ne peut pas créer le répertoire temporaire pour construire la base de "
"données."
-#: scripts/repo-add.sh.in:295 scripts/repo-remove.sh.in:140
+#: scripts/repo-add.sh.in:298 scripts/repo-remove.sh.in:140
msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
msgstr "Le fichier de dépôt '%s' n'est pas un dépôt pacman valide."
-#: scripts/repo-add.sh.in:298 scripts/repo-remove.sh.in:143
+#: scripts/repo-add.sh.in:301 scripts/repo-remove.sh.in:143
msgid "Extracting database to a temporary location..."
msgstr "Extraction de la base de données vers un répertoire temporaire..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:304
+#: scripts/repo-add.sh.in:307
msgid "'%s' is not a package file, skipping"
msgstr "'%s' n'est pas un paquet, ignore"
-#: scripts/repo-add.sh.in:306
+#: scripts/repo-add.sh.in:309
msgid "Adding package '%s'"
msgstr "Ajoute le paquet '%s'"
-#: scripts/repo-add.sh.in:313
+#: scripts/repo-add.sh.in:316
msgid "Package '%s' not found."
msgstr "le paquet '%s' n'a pas été trouvé."
-#: scripts/repo-add.sh.in:320
+#: scripts/repo-add.sh.in:323
msgid "Creating updated database file %s"
msgstr "Création du nouveau dépôt %s"
-#: scripts/repo-add.sh.in:330 scripts/repo-remove.sh.in:168
+#: scripts/repo-add.sh.in:333 scripts/repo-remove.sh.in:168
msgid "No compression set."
msgstr "Aucune compression spécifiée."
-#: scripts/repo-add.sh.in:338 scripts/repo-remove.sh.in:176
+#: scripts/repo-add.sh.in:341 scripts/repo-remove.sh.in:176
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Aucun paquets modifiés, il n'y a rien à faire."
@@ -2243,7 +2214,7 @@ msgstr ""
msgid "Example: updatesync upd /home/mypkgs/custom.db.tar.gz PKGBUILD"
msgstr "Exemple: updatesync upd /home/mypkgs/custom.db.tar.gz PKGBUILD"
-#: scripts/updatesync.sh.in:51
+#: scripts/updatesync.sh.in:50
msgid ""
"Copyright (C) 2004 Jason Chu <jason@archlinux.org>.\\n\\nThis is free "
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
@@ -2253,10 +2224,13 @@ msgstr ""
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
"the extent permitted by law.\\n"
-#: scripts/updatesync.sh.in:121
+#: scripts/updatesync.sh.in:120
msgid "%s not found"
msgstr "%s introuvable"
-#: scripts/updatesync.sh.in:134
-msgid "could not find %s-%s-%s-%s.%s - aborting"
-msgstr "%s-%s-%s-%s.%s introuvable - abandon"
+#: scripts/updatesync.sh.in:133
+msgid "could not find %s-%s-%s-%s%s - aborting"
+msgstr "%s-%s-%s-%s%s introuvable - abandon"
+
+#~ msgid "Installing package with pacman -U..."
+#~ msgstr "Installation du paquet avec pacman -U... "