summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po492
1 files changed, 329 insertions, 163 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index f92f327c..5c0027d9 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-18 11:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-16 17:39+0000\n"
"Last-Translator: ngaba <ngaba@bibl.u-szeged.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <None>\n"
@@ -157,6 +157,101 @@ msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
msgstr "malloc hiba: nem sikerült %zd bájtot lefoglalni\n"
#, c-format
+msgid "could not get current working directory\n"
+msgstr "nem sikerült megállapítani az aktuális könyvtárat\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not chdir to download directory %s\n"
+msgstr "nem sikerült belépni a %s letöltési könytárba\n"
+
+#, c-format
+msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
+msgstr "XferCommand futtatása: sikertelen fork!\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
+msgstr "nem sikerült könyvtárat váltani %s-re (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
+msgstr "hibás 'CleanMethod' érték: '%s'\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
+msgstr ""
+"%s konfigurációs fájl, %d. sor: ismeretlen '%s' direktíva a(z) '%s' "
+"szekcióban.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s, line %d: directive '%s' has invalid value '%s'\n"
+msgstr ""
+"%s konfigurációs fájl, %d. sor: a(z) '%s' direktívának értéket kell adni\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is "
+"defined.\n"
+msgstr ""
+"A(z) '%s' tükör $arch változót tartalmaz, de nincs architektúra definiálva.\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
+msgstr "nem sikerült a szerver URL beállítása a(z) '%s' adatbázison: %s (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
+msgstr "nem sikerült inicializálni az alpm könyvtárat (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
+msgstr "hiba történt a(z) '%s' naplófájl beállítása során (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
+msgstr ""
+"hiba történt a(z) '%s' telepítési gyökérkönyvtár beállítása során (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
+msgstr "nem sikerült regisztrálni a(z) '%s' adatbázist (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not set verify option for database '%s' (%s)\n"
+msgstr "nem sikerült a szerver URL beállítása a(z) '%s' adatbázison: %s (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
+msgstr "nem sikerült a szerver URL beállítása a(z) '%s' adatbázison: %s (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "config file %s could not be read.\n"
+msgstr "a %s konfigurációs fájl nem olvasható.\n"
+
+#, c-format
+msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
+msgstr "%s konfigurációs fájl, %d. sor: hibás szekciónév.\n"
+
+#, c-format
+msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
+msgstr "%s konfigurációs fájl, %d. sor: szintaktikai hiba- hiányzó kulcs.\n"
+
+#, c-format
+msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
+msgstr ""
+"%s konfigurációs fájl, %d. sor: Minden direktívának egy szekcióhoz kell "
+"tartoznia.\n"
+
+#, c-format
+msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
+msgstr ""
+"%s konfigurációs fájl, %d. sor: a(z) '%s' direktívának értéket kell adni\n"
+
+#, c-format
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
msgstr "nincs megadva egyetlen cél sem (használja a '-h'-t segítségért)\n"
@@ -190,6 +285,10 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#, c-format
+msgid "Repository :"
+msgstr "Repó :"
+
+#, c-format
msgid "Name :"
msgstr "Név :"
@@ -233,16 +332,16 @@ msgstr "Ütközik :"
msgid "Replaces :"
msgstr "Lecseréli :"
-#, c-format
-msgid "Download Size : %6.2f K\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
msgstr "Letöltendő méret: %6.2f K\n"
-#, c-format
-msgid "Compressed Size: %6.2f K\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
msgstr "Tömörített méret: %6.2f K\n"
-#, c-format
-msgid "Installed Size : %6.2f K\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
msgstr "Telepített méret: %6.2f K\n"
#, c-format
@@ -286,10 +385,6 @@ msgid "Description :"
msgstr "Leírás :"
#, c-format
-msgid "Repository :"
-msgstr "Repó :"
-
-#, c-format
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
msgstr "nem sikerült a(z) %s ellenőrző összegének számítása\n"
@@ -593,6 +688,10 @@ msgstr " --config <útv.> alternatív konfigurációs fájl beállítása\
msgid " --debug display debug messages\n"
msgstr " --debug hibakeresési üzenetek megjelenítése\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n"
+msgstr " --logfile <útv.> alternatív logfájl beállítása\n"
+
#, c-format
msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
msgstr " --logfile <útv.> alternatív logfájl beállítása\n"
@@ -610,23 +709,6 @@ msgstr ""
" General Public License feltételei szerint.\n"
#, c-format
-msgid "problem setting rootdir '%s' (%s)\n"
-msgstr ""
-"hiba történt a(z) '%s' telepítési gyökérkönyvtár beállítása során (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n"
-msgstr "hiba történt a(z) '%s' adatbáziskönyvtár beállítása során (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
-msgstr "hiba történt a(z) '%s' naplófájl beállítása során (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n"
-msgstr "hiba történt a(z) '%s' gyorsítótár-könyvtár hozzáadása során (%s)\n"
-
-#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "a(z) '%s' nem érvényes hibakeresési szint\n"
@@ -639,75 +721,6 @@ msgid "invalid option\n"
msgstr "érvénytelen opció\n"
#, c-format
-msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
-msgstr "hibás 'CleanMethod' érték: '%s'\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not get current working directory\n"
-msgstr "nem sikerült megállapítani az aktuális könyvtárat\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not chdir to download directory %s\n"
-msgstr "nem sikerült belépni a %s letöltési könytárba\n"
-
-#, c-format
-msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
-msgstr "XferCommand futtatása: sikertelen fork!\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
-msgstr "nem sikerült könyvtárat váltani %s-re (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
-msgstr ""
-"%s konfigurációs fájl, %d. sor: ismeretlen '%s' direktíva a(z) '%s' "
-"szekcióban.\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is "
-"defined.\n"
-msgstr ""
-"A(z) '%s' tükör $arch változót tartalmaz, de nincs architektúra definiálva.\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
-msgstr "nem sikerült a szerver URL beállítása a(z) '%s' adatbázison: %s (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "config file %s could not be read.\n"
-msgstr "a %s konfigurációs fájl nem olvasható.\n"
-
-#, c-format
-msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
-msgstr "%s konfigurációs fájl, %d. sor: hibás szekciónév.\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
-msgstr "nem sikerült regisztrálni a(z) '%s' adatbázist (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
-msgstr "%s konfigurációs fájl, %d. sor: szintaktikai hiba- hiányzó kulcs.\n"
-
-#, c-format
-msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
-msgstr ""
-"%s konfigurációs fájl, %d. sor: Minden direktívának egy szekcióhoz kell "
-"tartoznia.\n"
-
-#, c-format
-msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
-msgstr ""
-"%s konfigurációs fájl, %d. sor: a(z) '%s' direktívának értéket kell adni\n"
-
-#, c-format
-msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
-msgstr "nem sikerült inicializálni az alpm könyvtárat (%s)\n"
-
-#, c-format
msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n"
msgstr "puffer túlcsordulást észleltem az argumentumok olvasásakor\n"
@@ -1001,23 +1014,47 @@ msgid "None"
msgstr "Nincs"
#, c-format
-msgid "Targets (%d):"
-msgstr "Célok (%d):"
+msgid "insufficient columns available for table display\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Total Download Size: %.2f MB\n"
-msgstr "Teljes letöltendő méret: %.2f MB\n"
+msgid "Name"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n"
-msgstr "Teljes telepített méret: %.2f MB\n"
+msgid "Old Version"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "New Version"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Targets (%d):"
+msgstr "Célok (%d):"
#, c-format
msgid "Remove (%d):"
msgstr "Eltávolítás (%d):"
-#, c-format
-msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
+msgstr "Teljes letöltendő méret: %.2f MB\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
+msgstr "Teljes telepített méret: %.2f MB\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
+msgstr "Teljes letöltendő méret: %.2f MB\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
msgstr "Teljes eltávolított méret: %.2f MB\n"
#, c-format
@@ -1101,6 +1138,9 @@ msgstr "HIBA:"
msgid "Cleaning up..."
msgstr "Tisztítás..."
+msgid "Entering fakeroot environment..."
+msgstr "Belépés a fakeroot környezetbe..."
+
msgid "Unable to find source file %s."
msgstr "Nem található a %s forrásfájl."
@@ -1194,7 +1234,8 @@ msgstr "Telepítés takarítása..."
msgid "Removing doc files..."
msgstr "Doc fájlok eltávolítása..."
-msgid "Purging other files..."
+#, fuzzy
+msgid "Purging unwanted files..."
msgstr "Más fájlok kitisztítása..."
msgid "Compressing man and info pages..."
@@ -1209,9 +1250,20 @@ msgstr "A libtool .la fájlok eltávolítása..."
msgid "Removing empty directories..."
msgstr "Üres könyvtárak eltávolítása..."
+#, fuzzy
+msgid "Compressing binaries with %s..."
+msgstr "A man és info oldalak tömörítése..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not compress binary : %s"
+msgstr "nem sikerült elérni a %s gyorsítótár-könyvtárat\n"
+
msgid "Generating .PKGINFO file..."
msgstr ".PKGINFO fájl generálása..."
+msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
+msgstr ""
+
msgid "Please add a license line to your %s!"
msgstr "Kérem adjon license sort a %s -jéhez!"
@@ -1245,8 +1297,17 @@ msgstr "Nem sikerült létrehozni a csomagfájlt."
msgid "Failed to create symlink to package file."
msgstr "Nem sikerült létrehozni a csomagfájlra mutató szimbolikus linket."
-msgid "Skipping integrity checks."
-msgstr "Integritás-ellenőrzések kihagyása."
+#, fuzzy
+msgid "Signing package..."
+msgstr "Csomag létrehozása..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Created signature file %s."
+msgstr "Frissített adatbázis fájl '%s' létrehozása"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to sign package file."
+msgstr "Nem sikerült létrehozni a csomagfájlt."
msgid "Creating source package..."
msgstr "Forrás csomag létrehozása..."
@@ -1324,21 +1385,24 @@ msgstr "hiányzó csomag funkció a(z) '%s' osztott csomaghoz"
msgid "requested package %s is not provided in %s"
msgstr "az igényelt %s csomagot nem szolgáltatja a %s"
+msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user."
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
+msgstr ""
+
msgid "Determining latest %s revision..."
msgstr "Legfrissebb %s revízió meghatározása..."
msgid "Version found: %s"
msgstr "Megtalált verzió: %s"
-msgid "requires an argument"
-msgstr "egy paramétert igényel"
-
-msgid "unrecognized option"
-msgstr "ismeretlen opció"
-
-msgid "invalid option"
-msgstr "érvénytelen opció"
-
msgid "Usage: %s [options]"
msgstr "Használat: %s [opciók]"
@@ -1370,7 +1434,8 @@ msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
msgstr ""
" -g, --geninteg Integritás ellenőrzések generálása a forrásfájlokhoz"
-msgid " -h, --help This help"
+#, fuzzy
+msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr " -h, --help Ez a segítség"
msgid " -i, --install Install package after successful build"
@@ -1426,14 +1491,26 @@ msgstr ""
" --holdver Az automatikus verziószámnövelés kikapcsolása a "
"fejlesztői %s-ekhez"
+msgid ""
+" --key <key> Specify a key to use for gpg signing instead of the "
+"default"
+msgstr ""
+
msgid " --nocheck Do not run the check() function in the %s"
msgstr " --nocheck Ne futassa a check() függvényt a %s-ben"
+#, fuzzy
+msgid " --nosign Do not create a signature for the package"
+msgstr " --needed ne telepítse újra a naprakész csomagokat\n"
+
msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
msgstr ""
" --pkg <list> Csak a felsorolt csomagok elkészítése osztott csomag "
"esetén"
+msgid " --sign Sign the resulting package with gpg"
+msgstr ""
+
msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing"
msgstr " --skipinteg Ne álljon le, ha az ellenőrző összegek hiányoznak"
@@ -1470,6 +1547,10 @@ msgstr ""
msgid "%s not found."
msgstr "%s nem található"
+#, fuzzy
+msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
+msgstr "Nincs írási jogosultsága ahhoz, hogy itt tároljon letöltéseket: %s."
+
msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
msgstr "Nincs írási jogosultsága ahhoz, hogy itt tároljon letöltéseket: %s."
@@ -1519,13 +1600,6 @@ msgstr "Az --asroot opció a root felhasználónak lett szánva."
msgid "Please rerun makepkg without the --asroot flag."
msgstr "Kérem futtassa újra a makepkg -t az --asrool opció nélkül."
-msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option"
-msgstr ""
-"A fakeroot -nak telepítve kell lennie, ha a 'fakeroot' opciót használja"
-
-msgid "in the BUILDENV array in %s."
-msgstr "a %s BUILDENV tömbjében."
-
msgid "Running makepkg as an unprivileged user will result in non-root"
msgstr "A makepkg nem jogosult felhasználóként való futtatása a csomagolt"
@@ -1551,6 +1625,9 @@ msgstr "%s nem létezik."
msgid "%s contains CRLF characters and cannot be sourced."
msgstr "%s CRLF karaktereket tartalmaz, és nem lehet betölteni."
+msgid "There is no key in your keyring."
+msgstr ""
+
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr "Egy csomag már le lett fordítva, létező csomag telepítése..."
@@ -1570,15 +1647,15 @@ msgstr ""
"A csomagcsoport egy része már le lett fordítva. (használja a -f -et a "
"felülíráshoz)"
+msgid "Leaving fakeroot environment."
+msgstr "A fakeroot környezet elhagyása."
+
msgid "Repackaging without the use of a package() function is deprecated."
msgstr "A package() függvény használata nélküli újracsomagolás nem javasolt."
msgid "File permissions may not be preserved."
msgstr "Lehetséges, hogy a fájl-jogosultságok nem lesznek megőrizve."
-msgid "Leaving fakeroot environment."
-msgstr "A fakeroot környezet elhagyása."
-
msgid "Making package: %s"
msgstr "Csomag készítése: %s"
@@ -1586,6 +1663,9 @@ msgid "A source package has already been built. (use -f to overwrite)"
msgstr ""
"A forráscsomag már el lett készítve. (használja a -f -et a felülíráshoz)"
+msgid "Skipping integrity checks."
+msgstr "Integritás-ellenőrzések kihagyása."
+
msgid "Source package created: %s"
msgstr "Forráscsomag létrehozva: %s"
@@ -1626,9 +1706,6 @@ msgstr "A források készen állnak."
msgid "Removing existing pkg/ directory..."
msgstr "Létező pkg/ könyvtár eltávolítása..."
-msgid "Entering fakeroot environment..."
-msgstr "Belépés a fakeroot környezetbe..."
-
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Létrehozás befejezve: %s"
@@ -1778,14 +1855,11 @@ msgstr "A(z) '%s' fájl nem létezik"
msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
msgstr "Nem található az xdelta3 bináris! Telepítve van az xdelta3?"
-msgid "Usage: repo-add [-d] [-f] [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
+#, fuzzy
+msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
msgstr ""
"Használat: repo-add [-d] [-f] [-q] <útvonal-a-db-hez> <csomag|delta> ...\\n"
-msgid "Usage: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
-msgstr ""
-"Használat: repo-remove [-q] <útvonal-a-db-hez> <csomagnév|delta> ...\\n\\n"
-
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
@@ -1793,6 +1867,24 @@ msgstr ""
"A repo-add frissíti a csomag adatbázist egy csomagfájl olvasásával.\\nTöbb "
"hozzáadandó csomagot a parancssorban lehet megadni.\\n\\n"
+#, fuzzy
+msgid "Options:\\n"
+msgstr "Opciók:"
+
+msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid " -f, --files update database's file list\\n"
+msgstr ""
+"Használja a -f/--files opciót az adatbázis fájllista bejegyzésekkel történő"
+"\\nfrissítéséhez.\\n\\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
+msgstr ""
+"Használat: repo-remove [-q] <útvonal-a-db-hez> <csomagnév|delta> ...\\n\\n"
+
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
@@ -1802,44 +1894,43 @@ msgstr ""
"\\nami a parancssorban van megadva a megadott adatbázisból. Több "
"\\neltávolítandó csomagot a parancssorban lehet megadni.\\n\\n"
-msgid ""
-"Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings,"
-"\\nand errors.\\n\\n"
+msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
msgstr ""
-"Használja a -q/--quiet opciót, hogy minimalizálja a kimenetet az alapvető"
-"\\nüzenetekre, figyelmeztetésekre és hibákra.\\n\\n"
-msgid ""
-"Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file"
-"\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found"
-"\\nnext to the new one.\\n\\n"
+msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n"
+msgstr ""
+" -p, --file <csomag> a <csomag> csomagfájl lekérdezése az adatbázis "
+"helyett\n"
+
+msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n"
msgstr ""
-"Használja a -d/--delta opciót a régi és új bejegyzés közötti delta fájl"
-"\\nautomatikus elkészítéséhez és hozzáadásához, ha a régi csomagfájl "
-"megtalálható\\naz új mellett.\\n\\n"
msgid ""
-"Use the -f/--files flag to update a database including file entries.\\n\\n"
+"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
+"\\n"
msgstr ""
-"Használja a -f/--files opciót az adatbázis fájllista bejegyzésekkel történő"
-"\\nfrissítéséhez.\\n\\n"
-msgid "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
msgstr "Példa: repo-add /útvonal/ide/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
msgstr "Példa: repo-remove /útvonal/ide/repo.db.tar.gz kernel26"
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright (c) "
-"2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nThis is free software; see the "
-"source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent "
-"permitted by law.\\n"
+"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
+"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright (c) "
-"2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nThis is free software; see the "
-"source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent "
-"permitted by law.\\n"
+"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"\\nEz egy szabad szoftver; a forráskódban leírtak szerint terjeszthető."
+"\\nNINCS GARANCIA, a jog által engedélyezett mértékig.\\n"
msgid "No database entry for package '%s'."
msgstr "Nincs adatbázis-bejegyzés a(z) '%s' csomaghoz."
@@ -1850,15 +1941,41 @@ msgstr "'delta' bejegyzés hozzáadása : %s -> %s"
msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "Létező '%s' bejegyzés eltávolítása..."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find the gpg binary! Is gnupg installed?"
+msgstr "Nem található az xdelta3 bináris! Telepítve van az xdelta3?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Signing database..."
+msgstr "Adatbázis szinkronizálása a lemezre..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to sign package database."
+msgstr "Nem sikerült létrehozni a csomagfájlt."
+
+#, fuzzy
+msgid "Verifying database signature..."
+msgstr "Adatbázis helyre forgatása..."
+
+msgid "No existing signature found, skipping verification."
+msgstr ""
+
+msgid "Database signature file verified."
+msgstr ""
+
+msgid "Database signature was NOT valid!"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Computing checksums..."
+msgstr "Md5 összegek számolása..."
+
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Egy bejegyzés a '%s'-hez már létezett"
msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr "'%s' db bejegyzés létrehozása..."
-msgid "Computing md5 checksums..."
-msgstr "Md5 összegek számolása..."
-
msgid "Old package file not found: %s"
msgstr "A régi csomagfájl nem található: %s"
@@ -1922,3 +2039,52 @@ msgstr "Nem maradt csomag, üres adatbázis létrehozása."
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Nem módosultak csomagok, nincs mit tenni."
+
+#~ msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n"
+#~ msgstr "hiba történt a(z) '%s' adatbáziskönyvtár beállítása során (%s)\n"
+
+#~ msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n"
+#~ msgstr "hiba történt a(z) '%s' gyorsítótár-könyvtár hozzáadása során (%s)\n"
+
+#~ msgid "requires an argument"
+#~ msgstr "egy paramétert igényel"
+
+#~ msgid "unrecognized option"
+#~ msgstr "ismeretlen opció"
+
+#~ msgid "invalid option"
+#~ msgstr "érvénytelen opció"
+
+#~ msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option"
+#~ msgstr ""
+#~ "A fakeroot -nak telepítve kell lennie, ha a 'fakeroot' opciót használja"
+
+#~ msgid "in the BUILDENV array in %s."
+#~ msgstr "a %s BUILDENV tömbjében."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings,"
+#~ "\\nand errors.\\n\\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Használja a -q/--quiet opciót, hogy minimalizálja a kimenetet az alapvető"
+#~ "\\nüzenetekre, figyelmeztetésekre és hibákra.\\n\\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file"
+#~ "\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found"
+#~ "\\nnext to the new one.\\n\\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Használja a -d/--delta opciót a régi és új bejegyzés közötti delta fájl"
+#~ "\\nautomatikus elkészítéséhez és hozzáadásához, ha a régi csomagfájl "
+#~ "megtalálható\\naz új mellett.\\n\\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright "
+#~ "(c) 2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nThis is free software; "
+#~ "see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the "
+#~ "extent permitted by law.\\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright "
+#~ "(c) 2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nThis is free software; "
+#~ "see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the "
+#~ "extent permitted by law.\\n"