diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 2015 |
1 files changed, 0 insertions, 2015 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po deleted file mode 100644 index 5095b482..00000000 --- a/po/sv.po +++ /dev/null @@ -1,2015 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:47-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-28 02:39+0000\n" -"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: sv\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" - -#, c-format -msgid "checking dependencies...\n" -msgstr "kollar beroenden...\n" - -#, c-format -msgid "checking for file conflicts...\n" -msgstr "kollar efter filkonflikter...\n" - -#, c-format -msgid "resolving dependencies...\n" -msgstr "löser beroenden...\n" - -#, c-format -msgid "looking for inter-conflicts...\n" -msgstr "letar efter interna konflikter...\n" - -#, c-format -msgid "installing %s...\n" -msgstr "installerar %s...\n" - -#, c-format -msgid "removing %s...\n" -msgstr "tar bort %s...\n" - -#, c-format -msgid "upgrading %s...\n" -msgstr "uppgraderar %s...\n" - -#, c-format -msgid "checking package integrity...\n" -msgstr "kontrollerar paketintegritet...\n" - -#, c-format -msgid "checking delta integrity...\n" -msgstr "kollar delta integritet...\n" - -#, c-format -msgid "applying deltas...\n" -msgstr "applicerar deltas...\n" - -#, c-format -msgid "generating %s with %s... " -msgstr "genererar %s med %s... " - -#, c-format -msgid "success!\n" -msgstr "lyckades!\n" - -#, c-format -msgid "failed.\n" -msgstr "misslyckades.\n" - -#, c-format -msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" -msgstr "Hämtar paket från %s...\n" - -#, c-format -msgid "checking available disk space...\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr ":: %s finns i IgnorePkg/IgnoreGroup. Installera ändå?" - -#, c-format -msgid ":: Replace %s with %s/%s?" -msgstr ":: Ersätt %s med %s/%s?" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr ":: %s krockar med %s. Ta bort %s?" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr ":: %s krockar med %s (%s). Ta bort %s?" - -#, c-format -msgid "" -":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgid_plural "" -":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#, c-format -msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" -msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#, c-format -msgid ":: There are %d providers available for %s:\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" -msgstr ":: %s-%s: den lokala versionen är nyare. Uppgradera ändå?" - -#, c-format -msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it?" -msgstr ":: Filen %s är korrupt. Vill du ta bort den?" - -#, c-format -msgid "installing" -msgstr "installerar" - -#, c-format -msgid "upgrading" -msgstr "uppgraderar" - -#, c-format -msgid "removing" -msgstr "tar bort" - -#, c-format -msgid "checking for file conflicts" -msgstr "letar efter filkonflikter" - -#, c-format -msgid "checking available disk space" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "checking package integrity" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "downloading %s...\n" -msgstr "laddar ner %s...\n" - -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "malloc misslyckande: kunde inte allokera %zd bytes\n" - -#, c-format -msgid "could not get current working directory\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "could not chdir to download directory %s\n" -msgstr "kunde inte chdir till nerladdningskatalogen% s\n" - -#, c-format -msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "vid körning av XferCommand: delning misslyckades!\n" - -#, c-format -msgid "could not change directory to %s (%s)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" -msgstr "ogiltigt värde för 'CleanMethod' : '%s'\n" - -#, c-format -msgid "" -"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' has invalid value '%s'\n" -msgstr "" -"konfigurationsfil %s, rad %d: Alla direktiv måste tillhöra en sektion.\n" - -#, c-format -msgid "" -"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is " -"defined.\n" -msgstr "" -"Adressen '%s' innehålle $arch-variabeln, men ingen arkitektur är definerad.\n" - -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "kunde inte lägga till serverns URL till databasen '%s': %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" -msgstr "misslyckades att initialisera alpm bibliotek (%s)\n" - -#, c-format -msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" -msgstr "problem med att ange loggfil '%s' (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" -msgstr "problem med att ange rootdir '%s' (%s)\n" - -#, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "kunde inte registrera '%s' databas (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "could not set verify option for database '%s' (%s)\n" -msgstr "kunde inte lägga till serverns URL till databasen '%s': %s (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "kunde inte lägga till serverns URL till databasen '%s': %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" -msgstr "konfigurationsfilen %s kunde inte läsas\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" -msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: ogiltigt sektionsnamn.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "" -"konfigurationsfil %s, rad %d: syntax fel i konfigurationsfil- saknar " -"nyckel.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "" -"konfigurationsfil %s, rad %d: Alla direktiv måste tillhöra en sektion.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "no targets specified (use -h for help)\n" -msgstr "inga mål angedda (använd -h för hjälp)\n" - -#, c-format -msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "Uttryckligt installerad" - -#, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "Installerad som beroende till ett annat paket" - -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Okänd" - -#, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "Förråd :" - -#, c-format -msgid "Name :" -msgstr "Namn :" - -#, c-format -msgid "Version :" -msgstr "Version :" - -#, c-format -msgid "URL :" -msgstr "URL :" - -#, c-format -msgid "Licenses :" -msgstr "Licenser :" - -#, c-format -msgid "Groups :" -msgstr "Grupper :" - -#, c-format -msgid "Provides :" -msgstr "Tillhandahåller :" - -#, c-format -msgid "Depends On :" -msgstr "Beror på :" - -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Alternativa Beroenden :" - -#, c-format -msgid "Required By :" -msgstr "Behövs av :" - -#, c-format -msgid "Conflicts With :" -msgstr "Strider Mot :" - -#, c-format -msgid "Replaces :" -msgstr "Ersätter :" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Storlek att ladda ner : %6.2f K\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" -msgstr "Komprimerad Storlek: %6.2f K\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Installerad Storlek : %6.2f K\n" - -#, c-format -msgid "Packager :" -msgstr "Paketerare :" - -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Arkitektur :" - -#, c-format -msgid "Build Date :" -msgstr "Skapad den :" - -#, c-format -msgid "Install Date :" -msgstr "Installerad den :" - -#, c-format -msgid "Install Reason :" -msgstr "Skäl till installation :" - -#, c-format -msgid "Install Script :" -msgstr "Installations Skript :" - -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Nej" - -#, c-format -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "MD5 Summa :" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Beskrivning :" - -#, c-format -msgid "could not calculate checksums for %s\n" -msgstr "kunde inte beräkna kontrollsummor för %s\n" - -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Säkerhetskopierade Filer:\n" - -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "(ingen)\n" - -#, c-format -msgid "no changelog available for '%s'.\n" -msgstr "ingen ändringslogg tillgänglig för '%s'.\n" - -#, c-format -msgid "options" -msgstr "alternativ" - -#, c-format -msgid "file(s)" -msgstr "fil(er)" - -#, c-format -msgid "package(s)" -msgstr "paket" - -#, c-format -msgid "usage" -msgstr "användning" - -#, c-format -msgid "operation" -msgstr "argument" - -#, c-format -msgid "operations:\n" -msgstr "argument:\n" - -#, c-format -msgid "" -"\n" -"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "" -"\n" -"använd '%s {-h --help}' med ett argument för att se tillgängliga alternativ\n" - -#, c-format -msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" -msgstr "" -" -c, --cascade tar bort paketen och alla paket som är beroende av " -"dom\n" - -#, c-format -msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" -" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" -msgstr " -c, --changelog visa ändringsloggen för ett paket\n" - -#, c-format -msgid "" -" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr "" -" -d, --deps visa paket installerade som beroenden [filtrera]\n" - -#, c-format -msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr " -e, --explicit visa utryckligt installerade paket [filtrera]\n" - -#, c-format -msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" -msgstr " -g, --groups visa alla medlemmar ur paketgruppen\n" - -#, c-format -msgid "" -" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr "" -" -i, --info visa paketinformation (-ii för säkerhetskopierade " -"filer)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --check check that the files owned by the package(s) are " -"present\n" -msgstr "" -" -k, --check kontrollera att filerna ägda av paketet(en) är " -"närvarnde\n" - -#, c-format -msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" -msgstr " -l, --list visa innehållet i det efterfrågade paketet\n" - -#, c-format -msgid "" -" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " -"[filter]\n" -msgstr "" -" -m, --foreign visa installerade paket som inte hittades i sync db" -"(s) [filter]\n" - -#, c-format -msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" -msgstr " -o, --owns <fil> fråga paketet som äger <fil>\n" - -#, c-format -msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" -msgstr " -p, --file <paket> fråga en paketfil istället för databasen\n" - -#, c-format -msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr "" -" -q, --quiet visa mindre information för en förfrågan och sökning\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " -"strings\n" -msgstr "" -" -s, --search <regex> sök i lokalt installerade paket efter matchande " -"strängar\n" - -#, c-format -msgid "" -" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr "" -" -t, --unrequired visa paket som inte behövs av något annat paket " -"[filtrera]\n" - -#, c-format -msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" -msgstr " -u, --upgrades listar utdaterade paket [filter]\n" - -#, c-format -msgid "" -" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " -"all)\n" -msgstr "" -" -c, --clean ta bort gamla paket från chache katalogen(-cc för " -"alla)\n" - -#, c-format -msgid " -i, --info view package information\n" -msgstr " -i, --info visa paketinformation\n" - -#, c-format -msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" -msgstr " -l, --list <förråd> visa en lista över paket i ett förråd\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" -msgstr " -s, --search <regex> sök i externa förråd efter matchande strängar\n" - -#, c-format -msgid "" -" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr "" -" -u, --sysupgrade uppgradera alla utdaterade paket (-uu möjliggör " -"nedgradering)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " -"anything\n" -msgstr "" -" -w, --downloadonly ladda ner paket men installera/uppdatera ingenting\n" - -#, c-format -msgid "" -" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr " -y, --refresh ladda ner ny databas från servern\n" - -#, c-format -msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n" -msgstr " --needed ominstallera inte paket som är aktuella\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asdeps markera paket som icke-utryckligt installerade\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit markera paket som utryckligt installerade\n" - -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "" -" -f, --force tvingfa installation, skriv över motstridiga filer\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asdeps installera paket som icke-utryckligt installerade\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit installera paket som utryckligt installerade\n" - -#, c-format -msgid "" -" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " -"once)\n" -msgstr "" -" --ignore <pkg> ignorera en paketuppdatering (kan användas mer än en " -"gång)\n" - -#, c-format -msgid "" -" --ignoregroup <grp>\n" -" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr "" -" --ignoregroup <grp>\n" -" ignorera en gruppuppgradering (kan användas mer än en " -"gång)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " -"checks)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr "" -" --noprogressbar visa inte en förloppsindikator vid nerladdning av " -"filer\n" - -#, c-format -msgid "" -" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr "" -" --noscriptlet kör inte installations 'scriptlet' om en redan " -"existerar\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print print the targets instead of performing the " -"operation\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -" --print-format <string>\n" -" specify how the targets should be printed\n" -msgstr "" -" --print-format <string>\n" -" specificera utskriftsformatet\n" - -#, c-format -msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" -msgstr " -b, --dbpath <path> ange en alternativ plats för databasen\n" - -#, c-format -msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" -msgstr " -r, --root <path> ange en alternativ installations root\n" - -#, c-format -msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr " -v, --verbose var tydlig\n" - -#, c-format -msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" -msgstr " --arch <arch> ange en alternativ arkitektur\n" - -#, c-format -msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" -msgstr " --cachedir <dir> ange en alternativ plats för paketcachen\n" - -#, c-format -msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" -msgstr " --config <path> ange en alternativ konfigurationsfil\n" - -#, c-format -msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr " --debug visa felsöknings meddelanden\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n" -msgstr " --logfile <path> ange en alternativ loggfil\n" - -#, c-format -msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" -msgstr " --logfile <path> ange en alternativ loggfil\n" - -#, c-format -msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -msgstr " --noconfirm fråga inte efter bekräftelse\n" - -#, c-format -msgid "" -" This program may be freely redistributed under\n" -" the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr "" -" Det här programet får fritt distributeras under \n" -" villkoren angivna i GNU General Public License.\n" - -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid debug level\n" -msgstr "'%s' är inte en giltig felsökningsnivå\n" - -#, c-format -msgid "only one operation may be used at a time\n" -msgstr "enbart en operation kan användas på samma gång\n" - -#, c-format -msgid "invalid option\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "du kan inte genomföra denna operation om du inte är root.\n" - -#, c-format -msgid "no operation specified (use -h for help)\n" -msgstr "ingen operation specifierad (använd -h för hjälp)\n" - -#, c-format -msgid "%s is owned by %s %s\n" -msgstr "%s ägs av %s %s\n" - -#, c-format -msgid "no file was specified for --owns\n" -msgstr "ingen fil specifierades för --owns\n" - -#, c-format -msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" -msgstr "misslyckades hitta '%s' i PATH: %s\n" - -#, c-format -msgid "failed to read file '%s': %s\n" -msgstr "misslyckades att läsa fil '%s': %s\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "kan inte bestämma riktig sökväg för '%s': %s\n" - -#, c-format -msgid "path too long: %s%s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "No package owns %s\n" -msgstr "Inget paket äger %s\n" - -#, c-format -msgid "group \"%s\" was not found\n" -msgstr "gruppen \"%s\" hittades inte\n" - -#, c-format -msgid "%s: %d total file, " -msgid_plural "%s: %d total files, " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#, c-format -msgid "%d missing file\n" -msgid_plural "%d missing files\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#, c-format -msgid "no usable package repositories configured.\n" -msgstr "inga användbara paketförråd konfigurerade.\n" - -#, c-format -msgid "package \"%s\" not found\n" -msgstr "paketet \"%s\" hittades inte\n" - -#, c-format -msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" -msgstr "misslyckades att förbereda överföring (%s)\n" - -#, c-format -msgid ":: package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr ":: paket %s har inte en giltig arkitektur.\n" - -#, c-format -msgid ":: %s: requires %s\n" -msgstr ":: %s: behöver %s\n" - -#, c-format -msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" -msgstr "%s är utnämnd som en HoldPkg.\n" - -#, c-format -msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" -msgstr "HoldPkg hittades i mållistan. Vill du fortsätta?" - -#, c-format -msgid " there is nothing to do\n" -msgstr " det finns inget att göra\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove these packages?" -msgstr "Vill du ta bort dessa paket?" - -#, c-format -msgid "failed to commit transaction (%s)\n" -msgstr "misslyckades att påbörja överföringen (%s)\n" - -#, c-format -msgid "could not access database directory\n" -msgstr "kunde inte få tillgång till databaskatalogen\n" - -#, c-format -msgid "could not remove %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove %s?" -msgstr "Vill du ta bort %s?" - -#, c-format -msgid "Database directory: %s\n" -msgstr "Databaskatalog: %s\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove unused repositories?" -msgstr "Vill du ta bort oanvända förråd?" - -#, c-format -msgid "Database directory cleaned up\n" -msgstr "Databaskatalog upprensad\n" - -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Cacheförråd: %s\n" - -#, c-format -msgid "Packages to keep:\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " All locally installed packages\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " All current sync database packages\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "removing old packages from cache...\n" -msgstr "tar bort gamla paket från cachen...\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" -msgstr "Vill du ta bort ALLA filer från cacen?" - -#, c-format -msgid "removing all files from cache...\n" -msgstr "tar bort alla filer från cachen...\n" - -#, c-format -msgid "could not access cache directory %s\n" -msgstr "kunde inte få tillgång till cachekatalogen %s\n" - -#, c-format -msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" -msgstr "Filen %s verkar inte vara ett giltigt paket, ta bort det?" - -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "misslyckades att uppdatera %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr " %s är senaste versionen\n" - -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "misslyckades att synkronisera någon databas\n" - -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "installerad" - -#, c-format -msgid "repository '%s' does not exist\n" -msgstr "förrådet '%s' existerar inte\n" - -#, c-format -msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n" -msgstr "paketet '%s' hittades inte i förrådet '%s'\n" - -#, c-format -msgid "package '%s' was not found\n" -msgstr "paketet '%s' hittades inte\n" - -#, c-format -msgid "repository \"%s\" was not found.\n" -msgstr "förrådet \"%s\" hittades inte.\n" - -#, c-format -msgid "skipping target: %s\n" -msgstr "hoppar över målet: %s\n" - -#, c-format -msgid "target not found: %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid ":: There are %d members in group %s:\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "database not found: %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid ":: Starting full system upgrade...\n" -msgstr ":: Påbörjar full systemuppgradering...\n" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict\n" -msgstr ":: %s och %s krockar.\n" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr ":: %s krockar med %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "Proceed with download?" -msgstr "Forsätt med nerladdning?" - -#, c-format -msgid "Proceed with installation?" -msgstr "Fortsätt med installation?" - -#, c-format -msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" -msgstr "%s existerar i både '%s' oc i '%s'\n" - -#, c-format -msgid "%s: %s exists in filesystem\n" -msgstr "%s: %s existerar i filsystemet\n" - -#, c-format -msgid "%s is invalid or corrupted\n" -msgstr "%s är invalid eller korrumperad\n" - -#, c-format -msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" -msgstr "Fel uppstod, inga paket uppgraderades.\n" - -#, c-format -msgid ":: Synchronizing package databases...\n" -msgstr ":: Synkroniserar paketdatabasen...\n" - -#, c-format -msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr ":: Följande paket borde uppgraderas först :\n" - -#, c-format -msgid "" -":: Do you want to cancel the current operation\n" -":: and upgrade these packages now?" -msgstr "" -":: Vill du avbryta den nuvarande operationen\n" -":: och uppgradera dessa paket nu?" - -#, c-format -msgid "failed to init transaction (%s)\n" -msgstr "misslyckades att initialisera överföringen (%s)\n" - -#, c-format -msgid "" -" if you're sure a package manager is not already\n" -" running, you can remove %s\n" -msgstr "" -" om du är säker på att en pakethanterare inte redan\n" -" körs, så kan du ta bort %s\n" - -#, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "failed to release transaction (%s)\n" -msgstr "misslyckades att frigöra överföringen (%s)\n" - -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#, c-format -msgid "insufficient columns available for table display\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Old Version" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "New Version" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Size" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Mål (%d):" - -#, c-format -msgid "Remove (%d):" -msgstr "Ta bort (%d):" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Totalt Nerladdad Storlek: %.2f MB\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" -msgstr "Totalt Installerad Storlek: %.2f MB\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" -msgstr "Totalt Nerladdad Storlek: %.2f MB\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" -msgstr "Totalt Bortagen Storlek: %.2f MB\n" - -#, c-format -msgid "New optional dependencies for %s\n" -msgstr "Nya valfria beroenden för %s\n" - -#, c-format -msgid "Optional dependencies for %s\n" -msgstr "Valfria beroenden för %s\n" - -#, c-format -msgid "Repository %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Invalid number: %s\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Enter a selection (default=all)" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Enter a number (default=%d)" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "[Y/n]" -msgstr "[Y/n]" - -#, c-format -msgid "[y/N]" -msgstr "[y/N]" - -#, c-format -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#, c-format -msgid "YES" -msgstr "YES" - -#, c-format -msgid "N" -msgstr "N" - -#, c-format -msgid "NO" -msgstr "NO" - -#, c-format -msgid "failed to allocate string\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "error: %s" -msgstr "fel: %s" - -#, c-format -msgid "warning: %s" -msgstr "varning: %s" - -#, c-format -msgid "error: " -msgstr "fel: " - -#, c-format -msgid "warning: " -msgstr "varning: " - -msgid "WARNING:" -msgstr "VARNING: " - -msgid "ERROR:" -msgstr "FEL: " - -msgid "Cleaning up..." -msgstr "Städar upp..." - -msgid "Entering fakeroot environment..." -msgstr "Påbörjar en fakeroot miljö..." - -msgid "Unable to find source file %s." -msgstr "Kunde inte hitta källkodsfil %s." - -msgid "Aborting..." -msgstr "Avbryter..." - -msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." -msgstr "Det finns ingen agent angedd för att hantera %s URL. Kolla %s." - -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "Nerladdningsprogramet %s är inte installerat." - -msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" -msgstr "'%s' returnerade ett allvarligt fel (%i): %s" - -msgid "Installing missing dependencies..." -msgstr "Installerar saknade beroenden..." - -msgid "'%s' failed to install missing dependencies." -msgstr "'%s' misslyckades att installera saknade beroenden" - -msgid "Missing Dependencies:" -msgstr "Saknade Beroenden:" - -msgid "Failed to remove installed dependencies." -msgstr "Misslyckades att ta bort installerade beroenden." - -msgid "Retrieving Sources..." -msgstr "Hämtar Källor..." - -msgid "Found %s" -msgstr "Hittade %s" - -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s hittades inte i byggkatalogen och är inte ett URL" - -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Laddar ner %s..." - -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Misslyckande vid nerladdning av %s" - -msgid "Generating checksums for source files..." -msgstr "Generera kontrollsummor för källfiler." - -msgid "Cannot find openssl." -msgstr "Kan inte gitta openssl." - -msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." -msgstr "Ogiltig integritets algoritm '%s' angiven" - -msgid "Validating source files with %s..." -msgstr "Validerar källfiler med %s..." - -msgid "NOT FOUND" -msgstr "HITTADES INTE" - -msgid "Passed" -msgstr "Godkänd" - -msgid "FAILED" -msgstr "MISSLYCKADES" - -msgid "One or more files did not pass the validity check!" -msgstr "En eller flera filer klarade inte valideringstestet." - -msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." -msgstr "Integritetskontrollen (%s) skiljer sig i storlek från källkodsraden" - -msgid "Integrity checks are missing." -msgstr "Integritetskontroller saknas." - -msgid "Extracting Sources..." -msgstr "Extraherar Källor..." - -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Extraherar %s med %s" - -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "Misslyckades att extrahera %s" - -msgid "A failure occurred in %s()." -msgstr "" - -msgid "Starting %s()..." -msgstr "Startar %s()..." - -msgid "Tidying install..." -msgstr "Städar upp efter installationen..." - -msgid "Removing doc files..." -msgstr "Tar bort doc filer..." - -#, fuzzy -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "Rensar andra filer..." - -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Komprimerar man och info sidor..." - -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "Tar bort onödiga symboler från binärer och bibliotek..." - -msgid "Removing libtool .la files..." -msgstr "Tar bort libtool .la filer..." - -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "Tar bort tomma katalaoger..." - -#, fuzzy -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "Komprimerar man och info sidor..." - -#, fuzzy -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "kunde inte få tillgång till cachekatalogen %s\n" - -msgid "Generating .PKGINFO file..." -msgstr "Genererar .PKGINFO fil..." - -msgid "Cannot find library listed in %s: %s" -msgstr "" - -msgid "Please add a license line to your %s!" -msgstr "Var vänlig och lägg till en licens rad i din %s!" - -msgid "Example for GPL'ed software: license=('GPL')." -msgstr "Exempel för GPL licenserad mjukvara: license=('GPL')." - -msgid "Backup entry file not in package : %s" -msgstr "" - -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "Paketet innehåller referens till %s" - -msgid "Missing pkg/ directory." -msgstr "Saknar pkg/ katalog" - -msgid "Creating package..." -msgstr "Skapar paket..." - -msgid "Adding %s file..." -msgstr "" - -msgid "Compressing package..." -msgstr "Komprimerar paket..." - -msgid "'%s' is not a valid archive extension." -msgstr "'%s' är inte ett giltig paket-suffix" - -msgid "Failed to create package file." -msgstr "Misslyckades att skapa paketfil." - -msgid "Failed to create symlink to package file." -msgstr "Misslyckades att symbolisk länk till paketfil." - -#, fuzzy -msgid "Signing package..." -msgstr "Skapar paket..." - -#, fuzzy -msgid "Created signature file %s." -msgstr "Skapar uppdaterad databasfil '%s'" - -#, fuzzy -msgid "Failed to sign package file." -msgstr "Misslyckades att skapa paketfil." - -msgid "Creating source package..." -msgstr "Skapar källpaket" - -msgid "Adding %s..." -msgstr "Lägger till %s..." - -msgid "Adding %s file (%s)..." -msgstr "Lägger till fil %s (%s)..." - -msgid "Compressing source package..." -msgstr "Komprimerar källpaket..." - -msgid "Failed to create source package file." -msgstr "Misslyckades att skapa källkodsfil." - -msgid "Failed to create symlink to source package file." -msgstr "" - -msgid "Installing package %s with %s -U..." -msgstr "Installerar paket %s med %s -U... " - -msgid "Installing %s package group with %s -U..." -msgstr "Installerar paketgruppen %s med %s -U..." - -msgid "Failed to install built package(s)." -msgstr "Misslyckades att installera byggt/byggda paket." - -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s får inte att vara tom." - -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "%s får inte börja med ett bindestreck" - -msgid "%s is not allowed to contain colons or hyphens." -msgstr "" - -msgid "%s is not allowed to contain hyphens." -msgstr "%s får inte innehålla bindestreck." - -msgid "%s must be an integer." -msgstr "" - -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s är inte tillgänglig för arkitekturen '%s'." - -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "Notera att många paket kan behöva lägga till en rad i deras %s" - -msgid "such as arch=('%s')." -msgstr "som arch=('%s')." - -msgid "Provides array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "Provides raden kan inte innehålla jämförande (< eller >) tecken" - -msgid "Backup entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "" - -msgid "Invalid syntax for optdepend : '%s'" -msgstr "Fel syntax för optdepend : '%s'" - -msgid "%s file (%s) does not exist." -msgstr "Filen %s (%s) existerar inte." - -msgid "options array contains unknown option '%s'" -msgstr "options raden innehåller okända parametrar '%s'" - -msgid "missing package function for split package '%s'" -msgstr "saknar paketfunktion för att dela paket '%s'" - -msgid "requested package %s is not provided in %s" -msgstr "efterfrågat paket %s finns ej i %s" - -msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user." -msgstr "" - -msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." -msgstr "" - -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." -msgstr "" - -msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." -msgstr "" - -msgid "Determining latest %s revision..." -msgstr "" - -msgid "Version found: %s" -msgstr "Version hittad: %s" - -msgid "Usage: %s [options]" -msgstr "Användning: %s [alternativ]" - -msgid "Options:" -msgstr "Alternativ: " - -msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete arch field in %s" -msgstr " -A, --ignorearch Ignorera ej komplett arch fält i %s" - -msgid " -c, --clean Clean up work files after build" -msgstr " -c, --clean Rensa upp arbetsfiler efter skapandet av paket" - -msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache" -msgstr " -C, --cleancache Rensa upp källkodsfiler från cachen" - -msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" -msgstr " -d, --nodeps Hoppa över alla beroendekontroller" - -msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing src/ dir)" -msgstr "" -" -e, --noextract Extrahera inte källkodsfiler (använd existerande src/ dir)" - -msgid " -f, --force Overwrite existing package" -msgstr " -f, --force Skriv över existerande paket" - -msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" -msgstr " -g, --geninteg Generera integritetskontroller för källkodsfiler" - -#, fuzzy -msgid " -h, --help Show this help message and exit" -msgstr " -h, --help Den här hjälpen" - -msgid " -i, --install Install package after successful build" -msgstr " -i, --install Installera paket efter lyckat bygge." - -msgid " -L, --log Log package build process" -msgstr " -L, --log För logga över byggprocessen" - -msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" -msgstr " -m, --nocolor Inaktivera färglagda meddelanden" - -msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" -msgstr " -o, --nobuild Ladda ner och extrahera enbart filerna" - -msgid " -p <file> Use an alternate build script (instead of '%s')" -msgstr " -p <file> Använd ett alternativt byggskript (istället för '%s')" - -msgid "" -" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" -msgstr " -r, --rmdeps Ta bort installerade beroenden efter lyckat bygge" - -msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" -msgstr " -R, --repackage Packa om innehållet i paketet utan att bygga om" - -msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman" -msgstr " -s, --syncdeps Installera saknade beroende med pacman" - -msgid "" -" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " -"sources" -msgstr "" -" --allsource Generera en tarball innehållandes enbart nerladdade " -"källkodsfiler" - -msgid " --asroot Allow makepkg to run as root user" -msgstr " --asroot Tillåt makepkg att köras som root" - -msgid " --check Run the check() function in the %s" -msgstr "" - -msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" -msgstr "" -" --config <file> Använd en alternativ konfigurationsfil (istället för '%s')" - -msgid "" -" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss" -msgstr "" - -msgid "" -" --key <key> Specify a key to use for gpg signing instead of the " -"default" -msgstr "" - -msgid " --nocheck Do not run the check() function in the %s" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid " --nosign Do not create a signature for the package" -msgstr " --needed ominstallera inte paket som är aktuella\n" - -msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package" -msgstr " --pkg <list> Bygg endast listade paket från ett delat paket" - -msgid " --sign Sign the resulting package with gpg" -msgstr "" - -msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing" -msgstr " --skipinteg Misslyckas inte när integritetskontroller saknas" - -msgid "" -" --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" -msgstr "" -" --source Generera en tarball med enbart källkod utan nerladdade " -"källkodsfiler" - -msgid "These options can be passed to pacman:" -msgstr "Dessa argument kan skickas till pacman:" - -msgid "" -" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" -msgstr "" -" --noconfirm Fråga inte efter bekräftelse vid bestämmande av " -"beroenden" - -msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" -msgstr "" -" --noprogressbar Visa inte en förloppsindikator vid nerladdning av " -"filer" - -msgid "If -p is not specified, makepkg will look for '%s'" -msgstr "Om -p inte är specifierad, så kommer makepkg leta efter '%s'" - -msgid "" -"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." -"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " -"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " -"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -msgstr "" - -msgid "%s not found." -msgstr "% hittades inte." - -#, fuzzy -msgid "You do not have write permission to create packages in %s." -msgstr "Du har inte skrivrättigheter för att spara paket i %s." - -msgid "You do not have write permission to store packages in %s." -msgstr "Du har inte skrivrättigheter för att spara paket i %s." - -msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." -msgstr "Du har inte skrivrättigheter för att spara nerladdningar i %s." - -msgid "\\0--holdver and --forcever cannot both be specified" -msgstr "\\0--holdver och --forcever kan inte båda användas" - -msgid "Cleaning up ALL files from %s." -msgstr "Rensar upp ALLA filer från %s" - -msgid " Are you sure you wish to do this? " -msgstr " Är du säker att du vill göra det här? " - -msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s" -msgstr "" -"Problem vid bortagning av filer: du kanske inte har korrekta filrättigheter " -"i %s" - -msgid "Source cache cleaned." -msgstr "Källkods cache rensad" - -msgid "No files have been removed." -msgstr "Inga filer har blivit borttagna." - -msgid "Source destination must be defined in %s." -msgstr "Källdestination måste anges i %s." - -msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory." -msgstr "Utöver detta, var vänlig och kör makepkg -C utanför din cachekatalog." - -msgid "Running makepkg as root is a BAD idea and can cause" -msgstr "Att köra makepkg som root är en DÅLIG ide och kan orsaka" - -msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you" -msgstr "permanent, katastrofal skada till ditt system. Om du" - -msgid "wish to run as root, please use the --asroot option." -msgstr "vill köra som root, var vänlig använd --asroot" - -msgid "The --asroot option is meant for the root user only." -msgstr "Alternativet --asroot är menat för root-användaren enbart." - -msgid "Please rerun makepkg without the --asroot flag." -msgstr "Var vänlig och kör om makepkg utan flaggan --asroot." - -msgid "Running makepkg as an unprivileged user will result in non-root" -msgstr "" -"Att köra makepkg som en ej privilegierad användare resulterar i att root" - -msgid "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by" -msgstr "inte äger paketfilerna. Försök att använda fakeroot variabeln genom" - -msgid "placing 'fakeroot' in the BUILDENV array in %s." -msgstr "att placera 'fakeroot' i BUILDENV raden i %s." - -msgid "Do not use the '-F' option. This option is only for use by makepkg." -msgstr "" -"Använd inte flaggan '-F'. Detta argument är enbart för användning av makepkg." - -msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges." -msgstr "Sudo kunde inte hittas, använder su för att få root-rättigheter." - -msgid "%s does not exist." -msgstr "%s existerar inte." - -msgid "%s contains CRLF characters and cannot be sourced." -msgstr "%s innehåller CRLF tecken och kan inte källas" - -msgid "There is no key in your keyring." -msgstr "" - -msgid "A package has already been built, installing existing package..." -msgstr "Ett paket har redan blivit byggt, installerar existerande paket..." - -msgid "A package has already been built. (use -f to overwrite)" -msgstr "Ett paket har redan blivit byggt, (använd -f för att skriva över)" - -msgid "" -"The package group has already been built, installing existing packages..." -msgstr "Paketgruppen har redan blivit byggd, installerar existerande paket..." - -msgid "The package group has already been built. (use -f to overwrite)" -msgstr "Paketgruppen har redan blivit byggd. (använd -f för att skriva över)" - -msgid "Part of the package group has already been built. (use -f to overwrite)" -msgstr "" -"En del av paketgruppen har redan blivit byggd. (använd -f för att skriva " -"över)" - -msgid "Leaving fakeroot environment." -msgstr "Lämnar fakeroot miljö." - -msgid "Repackaging without the use of a package() function is deprecated." -msgstr "Ompaketering utan att använda en package()-funktion är föråldrat." - -msgid "File permissions may not be preserved." -msgstr "Filrättigheterna kanske inte bevaras." - -msgid "Making package: %s" -msgstr "Skapar paket: %s" - -msgid "A source package has already been built. (use -f to overwrite)" -msgstr "" -"Ett källkodspaket har redan blivit byggt, (använd -f för att skriva över)" - -msgid "Skipping integrity checks." -msgstr "Hoppar över integritetskontroll." - -msgid "Source package created: %s" -msgstr "Källkodspaket skapat: %s" - -msgid "Skipping dependency checks." -msgstr "Hoppar över kontroll av beroenden." - -msgid "Checking runtime dependencies..." -msgstr "" - -msgid "Checking buildtime dependencies..." -msgstr "" - -msgid "Could not resolve all dependencies." -msgstr "Kan inte lösa alla beroenden." - -msgid "%s was not found in PATH; skipping dependency checks." -msgstr "%s hittades inte i PATH; hoppar över kontroll av beroenden." - -msgid "Skipping source retrieval -- using existing src/ tree" -msgstr "" -"Hoppar över hämtning av källkod -- använder existerande src/ " -"träd" - -msgid "Skipping source integrity checks -- using existing src/ tree" -msgstr "" -"Hoppar över integritetskontroll av källkod -- använder existerande src/ " -"träd" - -msgid "Skipping source extraction -- using existing src/ tree" -msgstr "" -"Hoppar över extrahering av källkod -- använder existerande src/ " -"träd" - -msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!" -msgstr "Källkods katalogen är tom, det finns inget att bygga!" - -msgid "The package directory is empty, there is nothing to repackage!" -msgstr "Paket katalogen är tom, det finns inget att paketera om!" - -msgid "Sources are ready." -msgstr "Källor är redo." - -msgid "Removing existing pkg/ directory..." -msgstr "Tar bort existerande pkg/ katalog...." - -msgid "Finished making: %s" -msgstr "Kompilering klar: %s" - -msgid "Usage: %s [pacman_db_root]" -msgstr "Användning: %s [pacman_db_root]" - -msgid "" -"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." -"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " -"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -msgstr "" - -msgid "%s does not exist or is not a directory." -msgstr "%s existerar inte eller är inte en katalog." - -msgid "%s is not a pacman database directory." -msgstr "" - -msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." -msgstr "" - -msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." -msgstr "Pacmans låsfil hittades. Kan inte köras medans pacman körs." - -msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." -msgstr "" - -msgid "Done." -msgstr "" - -msgid "" -"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " -"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" -msgstr "" -"pacman-optimize är ett litet hack som skall förbättra prestandan\\navpacman " -"vid läsning/skrivning till dess filsystems-baserade databas.\\n\\n" - -msgid "" -"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " -"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " -"attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on " -"your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read " -"them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the " -"disk as much.\\n" -msgstr "" -"På grund av att pacman använder flera mindre filer för att hålla koll på " -"paketen,\\nså finns det en tendens att dessa filer blir fragmenterade över " -"tiden.\\nDetta skript försöker att omlokalisera dessa små filer till en" -"\\nkontinuerlig plats på hårddsiken. Resultatet är att hårddisken\\nborde " -"kunna läsa dom snabbare, eftersom hårdiskens huvud\\ninte behöver flytta " -"runt sig på disken så mycket.\\n" - -msgid "diff tool was not found, please install diffutils." -msgstr "verktyget diff hittades inte, var vänlig och installera diffutils." - -msgid "You must have correct permissions to optimize the database." -msgstr "Du måste ha korrekta rättigheter för att optimera databasen." - -msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building." -msgstr "FEL: Kan inte skapa en temporär katalog för databas hantering." - -msgid "MD5sum'ing the old database..." -msgstr "MD5summerar den gamla databasen..." - -msgid "Tar'ing up %s..." -msgstr "Packar up %s..." - -msgid "Tar'ing up %s failed." -msgstr "Uppackning av %s misslyckades" - -msgid "Making and MD5sum'ing the new database..." -msgstr "Skapar en MD5summa av den nya databasen..." - -msgid "Untar'ing %s failed." -msgstr "Uppackning av %s misslyckades." - -msgid "Syncing database to disk..." -msgstr "Synkroniserar databas till disk..." - -msgid "Checking integrity..." -msgstr "Kontrollerar integritet..." - -msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database." -msgstr "Integritetskontroll MISSLYCKADES, återgår till den gamla databasen." - -msgid "Rotating database into place..." -msgstr "Roterar databasen på plats..." - -msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." -msgstr "Klar. Pacmans databas har blivit optimerad." - -msgid "Usage: pkgdelta [-q] <package1> <package2>\\n" -msgstr "" - -msgid "" -"\tpkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " -"can then be added to a database using repo-add.\\n\\n" -msgstr "" - -msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -msgstr "" - -msgid "" -"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free " -"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " -"the extent permitted by law.\\n" -msgstr "" - -msgid "Invalid package file '%s'." -msgstr "Ej giltig paketfil '%s'." - -msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'" -msgstr "" - -msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'" -msgstr "" - -msgid "Both packages have the same version : '%s'" -msgstr "" - -msgid "Generating delta from version %s to version %s" -msgstr "" - -msgid "Delta could not be created." -msgstr "" - -msgid "Generated delta : '%s'" -msgstr "" - -msgid "File '%s' does not exist" -msgstr "" - -msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" -msgstr "Kan inte gitta xdelta3 binär! Är xdelta3 installerat?" - -#, fuzzy -msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" -msgstr "" -"Användning: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" - -msgid "" -"repo-add will update a package database by reading a package file." -"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n" -msgstr "" -"repo-add kommer uppdatera en paketdatabas genom att läsa en paketfil.\\nAtt " -"lägga till flera paket kan specifieras via kommandotolken.\\n\\n" - -#, fuzzy -msgid "Options:\\n" -msgstr "Alternativ: " - -msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" -msgstr "" - -msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" -msgstr "" -"Användning: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" - -msgid "" -"repo-remove will update a package database by removing the package name" -"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" -"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n" -msgstr "" -"repo-remove kommer att uppdatera en paketdatabas genom att ta bort " -"paketnamnet\\nsom angetts via kommandotolken från den givna " -"förrådsdatabasen. Flera\\npaket att tas bort kan anges via kommandotolken.\\n" -"\\n" - -msgid " -q, --quiet minimize output\\n" -msgstr "" - -msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n" -msgstr " -p, --file <paket> fråga en paketfil istället för databasen\n" - -msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" -msgstr "" - -msgid "" -"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" -"\\n" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "" -"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz" -msgstr "Exempel: repo-add /sökväg/till/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz" - -msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26" -msgstr "Exampel: repo-remove /sökväg/till/repo.db.tar.gz kernel26" - -#, fuzzy -msgid "" -"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" -"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " -"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -msgstr "" -"Copyright (c) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright (c) " -"2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nDet här är fri mjukvara: " -"sekällkoden för information om kopiering.\\nDet medföljer INGEN GARANTI, i " -"den utsträckning som är tillåtet enligt lag.\\n" - -msgid "No database entry for package '%s'." -msgstr "" - -msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" -msgstr "" - -msgid "Removing existing entry '%s'..." -msgstr "Tar bort existerande inlägg '%s'..." - -#, fuzzy -msgid "Cannot find the gpg binary! Is gnupg installed?" -msgstr "Kan inte gitta xdelta3 binär! Är xdelta3 installerat?" - -#, fuzzy -msgid "Signing database..." -msgstr "Synkroniserar databas till disk..." - -#, fuzzy -msgid "Failed to sign package database." -msgstr "Misslyckades att skapa paketfil." - -#, fuzzy -msgid "Verifying database signature..." -msgstr "Roterar databasen på plats..." - -msgid "No existing signature found, skipping verification." -msgstr "" - -msgid "Database signature file verified." -msgstr "" - -msgid "Database signature was NOT valid!" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Computing checksums..." -msgstr "Beräknar md5 kontrollsummor..." - -msgid "An entry for '%s' already existed" -msgstr "Ett inlägg för '%s' existerade redan" - -msgid "Creating '%s' db entry..." -msgstr "" - -msgid "Old package file not found: %s" -msgstr "" - -msgid "Failed to acquire lockfile: %s." -msgstr "Misslyckades att hämta låsfil: %s." - -msgid "Held by process %s" -msgstr "Hålld av processen %s" - -msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." -msgstr "Förrådsfilen '%s' är inte en riktig pacman databas." - -msgid "Extracting database to a temporary location..." -msgstr "Extraherar databas till en temporär plats..." - -msgid "Repository file '%s' was not found." -msgstr "Förrådsfilen '%s' hittades inte." - -msgid "Repository file '%s' could not be created." -msgstr "Förrådsfilen '%s' kunde inte skapas." - -msgid "File '%s' not found." -msgstr "Filen '%s' hittades inte." - -msgid "Adding delta '%s'" -msgstr "Lägger till delta '%s'" - -msgid "'%s' is not a package file, skipping" -msgstr "'%s' är inte en paketfil, hoppar över" - -msgid "Adding package '%s'" -msgstr "Lägger till paket '%s'" - -msgid "Searching for delta '%s'..." -msgstr "Söker efter delta '%s'..." - -msgid "Delta matching '%s' not found." -msgstr "Matchande delta '%s' hittades inte." - -msgid "Searching for package '%s'..." -msgstr "Söker efter paketet '%s'..." - -msgid "Package matching '%s' not found." -msgstr "Paket matchande '%s' hittades inte." - -msgid "Invalid command name '%s' specified." -msgstr "Ogiltigt kommandonamn '%s' angett." - -msgid "Cannot create temp directory for database building." -msgstr "Kan inte skapa temporär katalog för att bygga databasen." - -msgid "Creating updated database file '%s'" -msgstr "Skapar uppdaterad databasfil '%s'" - -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." -msgstr "'%s' har inte ett giltigt suffix för arkiv." - -msgid "No packages remain, creating empty database." -msgstr "Inga paket finns kvar, skapar en tom databas." - -msgid "No packages modified, nothing to do." -msgstr "Inga paket modifierade, ingenting att göra." - -#~ msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n" -#~ msgstr "problem med att ange dbpath '%s' (%s)\n" - -#~ msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" -#~ msgstr "problem med att lägga till cachedir '%s' (%s)\n" - -#~ msgid "requires an argument" -#~ msgstr "kräver ett argument" - -#~ msgid "unrecognized option" -#~ msgstr "okänt alternativ" - -#~ msgid "invalid option" -#~ msgstr "ogiltigt alternativ" - -#~ msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" -#~ msgstr "" -#~ "Fakeroot måste vara installerad för att kunna använda alternativet " -#~ "'fakeroot'" - -#~ msgid "in the BUILDENV array in %s." -#~ msgstr "i BUILDENV raden i %s." |