diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 35 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 99 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 31 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/kk.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/pacman.pot | 27 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 35 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 36 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 51 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 250 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 34 |
16 files changed, 582 insertions, 289 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-28 07:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-17 02:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-29 11:08+0200\n" "Last-Translator: Vojtěch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -461,10 +461,9 @@ msgstr "" " -s, --search <regex> vyhledat balíčky v repositářích, odpovídající " "řetězci\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -" -u, --sysupgrade upgrade all outdated packages (-uu enables " -"downgrade)\n" +" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" msgstr "" " -u, --sysupgrade aktualizovat všechny zastaralé balíčky (--uu umožní " "ponížení)\n" @@ -574,6 +573,14 @@ msgstr "problém při přidání adresáře s cache '%s' (%s)\n" msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "současně lze spustit jen jednu operaci\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not chdir to download directory %s\n" +msgstr "nelze vytvořit nový adresář cache\n" + +#, c-format +msgid "running XferCommand: fork failed!\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "config file %s could not be read.\n" msgstr "konfigurační soubor %s nelze přečíst.\n" @@ -663,6 +670,10 @@ msgid "file path too long\n" msgstr "cesta k souboru je příliš dlouhá\n" #, c-format +msgid "%s: %d total files, %d missing file(s)\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "nejsou nastaveny žádné použitelné repositáře.\n" @@ -846,8 +857,8 @@ msgstr ":: %s: konflikt s %s\n" msgid " local database is up to date\n" msgstr " lokální databáze je aktuální\n" -#, c-format -msgid "no database for package: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "no URL for package: %s\n" msgstr "neexistuje databáze pro balíček: %s\n" #, c-format @@ -1093,6 +1104,10 @@ msgstr "Rozbalují se zdrojové soubory..." msgid "Unable to find source file %s for extraction." msgstr "Nebyl nalezen zdrojový soubor %s pro rozbalení." +#, fuzzy +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "vytváří se %s pomocí %s... " + msgid "Failed to extract %s" msgstr "Selhalo rozbalení %s" @@ -1269,6 +1284,10 @@ msgstr " -f, --force Přepsat existující balíček" msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Vygenerovat kontrolní součty zdrojových souborů" +#, fuzzy +msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing" +msgstr " -g, --geninteg Vygenerovat kontrolní součty zdrojových souborů" + msgid " -h, --help This help" msgstr " -h, --help Vypsat nápovědu" @@ -1628,7 +1647,8 @@ msgstr "Vytváří se'depends' záznam databáze..." msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Selhalo získání zamykacího souboru: %s." -msgid "Held by %s" +#, fuzzy +msgid "Held by process %s" msgstr "Vlastněný %s" msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-28 07:00-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-29 18:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-17 02:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-17 17:00+0100\n" "Last-Translator: Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>\n" "Language-Team: German <archlinux.de>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -477,10 +477,9 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -" -u, --sysupgrade upgrade all outdated packages (-uu enables " -"downgrade)\n" +" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" msgstr "" -" -u, --sysupgrade Aktualisiert alle veralteten Pakete (-uu ermöglicht " +" -u, --sysupgrade Aktualisiert installierte Pakete (-uu ermöglicht " "Downgrades)\n" #, c-format @@ -600,6 +599,14 @@ msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "Es ist nur eine Operation zur selben Zeit erlaubt\n" #, c-format +msgid "could not chdir to download directory %s\n" +msgstr "chdir in neues Download-Verzeichnis %s fehlgeschlagen\n" + +#, c-format +msgid "running XferCommand: fork failed!\n" +msgstr "Verwende XferCommand: Fork fehlgeschlagen!\n" + +#, c-format msgid "config file %s could not be read.\n" msgstr "Konfigurations-Datei %s konnte nicht gelesen werden.\n" @@ -689,6 +696,10 @@ msgid "file path too long\n" msgstr "Datei-Pfad ist zu lang\n" #, c-format +msgid "%s: %d total files, %d missing file(s)\n" +msgstr "%s: %d Dateien insgesamt, %d fehlende Datei(en)\n" + +#, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "Keine brauchbaren Paket-Repositorien konfiguriert.\n" @@ -875,8 +886,8 @@ msgid " local database is up to date\n" msgstr " Lokale Datenbank ist aktuell\n" #, c-format -msgid "no database for package: %s\n" -msgstr "Keine Datenbank für das Paket: %s\n" +msgid "no URL for package: %s\n" +msgstr "Keine URL für das Paket: %s\n" #, c-format msgid "Proceed with download?" @@ -1126,6 +1137,9 @@ msgstr "Entpacke Quellen..." msgid "Unable to find source file %s for extraction." msgstr "Konnte die Quell-Datei %s zum Entpacken nicht finden." +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Entpacke %s mit %s " + msgid "Failed to extract %s" msgstr "Konnte %s nicht entpacken" @@ -1308,6 +1322,9 @@ msgstr " -f, --force Existierendes Paket überschreiben" msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Erstelle Integritäts-Prüfung für Quell-Dateien" +msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing" +msgstr " --skipinteg Nicht abbrechen, wenn die Integritäts-Prüfung fehlt" + msgid " -h, --help This help" msgstr " -h, --help Diese Hilfe" @@ -1706,8 +1723,8 @@ msgstr "Erstelle 'depends' DB-Eintrag... " msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Konnte die Lock-Datei nicht erreichen: %s." -msgid "Held by %s" -msgstr "Gehalten von %s" +msgid "Held by process %s" +msgstr "Gehalten vom Prozess %s" msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Repositorien-Datei '%s' ist keine korrekte pacman-Datenbank." diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index fef77b31..f3d794d6 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-28 07:00-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-30 18:36+1000\n" -"Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-17 02:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-16 19:42-0600\n" +"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n" "Language-Team: English <en_gb@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -456,11 +456,9 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -" -u, --sysupgrade upgrade all outdated packages (-uu enables " -"downgrade)\n" +" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" msgstr "" -" -u, --sysupgrade upgrade all outdated packages (-uu enables " -"downgrade)\n" +" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" #, c-format msgid "" @@ -573,6 +571,14 @@ msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "only one operation may be used at a time\n" #, c-format +msgid "could not chdir to download directory %s\n" +msgstr "could not chdir to download directory %s\n" + +#, c-format +msgid "running XferCommand: fork failed!\n" +msgstr "running XferCommand: fork failed!\n" + +#, c-format msgid "config file %s could not be read.\n" msgstr "config file %s could not be read.\n" @@ -657,6 +663,10 @@ msgid "file path too long\n" msgstr "file path too long\n" #, c-format +msgid "%s: %d total files, %d missing file(s)\n" +msgstr "%s: %d total files, %d missing file(s)\n" + +#, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "no usable package repositories configured.\n" @@ -841,8 +851,8 @@ msgid " local database is up to date\n" msgstr " local database is up to date\n" #, c-format -msgid "no database for package: %s\n" -msgstr "no database for package: %s\n" +msgid "no URL for package: %s\n" +msgstr "no URL for package: %s\n" #, c-format msgid "Proceed with download?" @@ -1088,6 +1098,9 @@ msgstr "Extracting Sources..." msgid "Unable to find source file %s for extraction." msgstr "Unable to find source file %s for extraction." +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Extracting %s with %s" + msgid "Failed to extract %s" msgstr "Failed to extract %s" @@ -1262,6 +1275,9 @@ msgstr " -f, --force Overwrite existing package" msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" +msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing" +msgstr " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing" + msgid " -h, --help This help" msgstr " -h, --help This help" @@ -1627,8 +1643,8 @@ msgstr "Creating 'depends' db entry..." msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Failed to acquire lockfile: %s." -msgid "Held by %s" -msgstr "Held by %s" +msgid "Held by process %s" +msgstr "Held by process %s" msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Repository file '%s' is not a proper pacman database." @@ -9,17 +9,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-28 07:00-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-29 14:06+0200\n" -"Last-Translator: Juan Pablo González Tognarelli <juan.gonzalez." -"tognarelli@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-17 02:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-17 11:18-0400\n" +"Last-Translator: Juan Pablo González Tognarelli <jotapesan@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" "X-Poedit-Country: CHILE\n" -"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, c-format @@ -56,11 +55,11 @@ msgstr "Verificando la integridad de los paquetes...\n" #, c-format msgid "checking delta integrity...\n" -msgstr "Verificando la integridad delta...\n" +msgstr "Verificando la integridad diferencial...\n" #, c-format msgid "applying deltas...\n" -msgstr "aplicando las deltas...\n" +msgstr "aplicando los diferenciales...\n" #, c-format msgid "generating %s with %s... " @@ -269,7 +268,7 @@ msgstr "No Modificado\t%s\n" #, c-format msgid "MISSING\t\t%s\n" -msgstr "FALTANTE\t\t%s\n" +msgstr "FALTAN\t\t%s\n" #, c-format msgid "(none)\n" @@ -348,19 +347,19 @@ msgstr "" msgid "" " -u, --unneeded remove unneeded packages (that won't break packages)\n" msgstr "" -" -u, --unneeded quita los paquetes no necesitados (que no rompan a " -"otros paquetes)\n" +" -u, --unneeded elimina los paquetes innecesarios (sin romper a otros " +"paquetes)\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" msgstr "" " --asdeps instala paquetes como dependencia (no-" -"explicitamente)\n" +"explícitamente)\n" #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" msgstr "" -" --asexplicit instala paquetes como explicitamente instalados\n" +" --asexplicit instala paquetes como explícitamente instalados\n" #, c-format msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" @@ -436,8 +435,8 @@ msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " "strings\n" msgstr "" -" -s, --search <busqu.> busca paquetes instalados localmente que coincidan " -"con la cadena\n" +" -s, --search <busqu.>busca los paquetes instalados que coincidan con la " +"cadena especificada\n" #, c-format msgid "" @@ -490,13 +489,13 @@ msgstr "" " -s, --search <busq.> busca en los repositorios remotos por coincidencias " "de la cadena especificada.\n" +# , c-format #, c-format msgid "" -" -u, --sysupgrade upgrade all outdated packages (-uu enables " -"downgrade)\n" +" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" msgstr "" -" -u, --sysupgrade actualiza todos los paquetes que están " -"desactualizados (-uu permite degradar paquetes)\n" +" -u, --sysupgrade actualiza los paquetes instalados (-uu permite " +"degradarlos)\n" #, c-format msgid "" @@ -617,13 +616,22 @@ msgstr "problema al agregar el directorio de cache'%s' (%s)\n" msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "sólo una operación puede utilizarse a la vez\n" +# , c-format +#, c-format +msgid "could not chdir to download directory %s\n" +msgstr "no se pudo cambiar al directorio de descargas %s\n" + +#, c-format +msgid "running XferCommand: fork failed!\n" +msgstr "ejecutando XferCommand: falló la creación del proceso!\n" + #, c-format msgid "config file %s could not be read.\n" msgstr "el archivo de configuración %s no se ha podido leer.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" -msgstr "archivo de configuración %s, linea %d: nombre de sección erróneo.\n" +msgstr "archivo de configuración %s, línea %d: nombre de sección erróneo.\n" #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" @@ -632,8 +640,7 @@ msgstr "no se pudo registrar la base de datos '%s' (%s)\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" msgstr "" -"archivo de configuración %s, linea %d: error de sintaxis - clave " -"desaparecida.\n" +"archivo de configuración %s, línea %d: error de sintaxis - falta la clave.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" @@ -644,7 +651,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' not recognized.\n" msgstr "" -"archivo de configuración %s, linea %d: directiva '%s' no es reconocida.\n" +"archivo de configuración %s, línea %d: directiva '%s' no es reconocida.\n" #, c-format msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" @@ -708,6 +715,10 @@ msgid "file path too long\n" msgstr "la ruta del archivo es demasiado larga\n" #, c-format +msgid "%s: %d total files, %d missing file(s)\n" +msgstr "%s: %d archivos totales , %d archivo(s) extraviados(s)\n" + +#, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "no se encontraron repositorios útiles configurados.\n" @@ -891,9 +902,10 @@ msgstr ":: %s: posee conflictos con %s\n" msgid " local database is up to date\n" msgstr "la base de datos local está actualizada\n" +# , c-format #, c-format -msgid "no database for package: %s\n" -msgstr "el paquete: %s no tiene una base de datos\n" +msgid "no URL for package: %s\n" +msgstr "No se encontró la URL para el paquete: %s\n" #, c-format msgid "Proceed with download?" @@ -1065,16 +1077,16 @@ msgid "Pacman returned a fatal error (%i): %s" msgstr "Pacman retornó un error fatal (%i): %s" msgid "Installing missing dependencies..." -msgstr "Instalado dependencias faltantes... " +msgstr "Instalado las dependencias que faltan... " msgid "Pacman failed to install missing dependencies." -msgstr "Pacman falló al instalar las dependencias faltantes." +msgstr "Pacman falló al instalar las dependencias que faltan." msgid "Failed to install all missing dependencies." msgstr "Falló al instalar todas las dependencias faltantes." msgid "Missing Dependencies:" -msgstr "Dependencias Faltantes " +msgstr "Dependencias que faltan:" msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Falló al quitar las dependencias instaladas." @@ -1141,6 +1153,9 @@ msgstr "Descomprimiendo fuentes..." msgid "Unable to find source file %s for extraction." msgstr "Incapaz de abrir el archivo fuente %s para extraerlo." +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Extrayendo %s con %s" + msgid "Failed to extract %s" msgstr "Falló al extraer %s" @@ -1319,6 +1334,9 @@ msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr "" " -g, --geninteg Generar verificaciones de integridad para los fuentes" +msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing" +msgstr " --skipinteg No falla cuando faltan las verificaciones de integridad" + msgid " -h, --help This help" msgstr " -h, --help Esta ayuda" @@ -1347,7 +1365,7 @@ msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Vuelve a crear el paquete sin recompilar" msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with pacman" -msgstr " -s, --syncdeps Instala las dependencias faltantes con Pacman" +msgstr " -s, --syncdeps Instala las dependencias que faltan con Pacman" msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " @@ -1474,7 +1492,7 @@ msgstr "¡No se pudo encontrar sudo! ¿Está sudo instalado?" msgid "Missing dependencies cannot be installed or removed as a normal user" msgstr "" -"Las dependencias faltantes no se pueden instalar o eliminar siendo un " +"Las dependencias que faltan no se pueden instalar o eliminar siendo un " "usuario normal" msgid "without sudo; install and configure sudo to auto-resolve dependencies." @@ -1630,10 +1648,11 @@ msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." msgstr "Finalizado, Su base de datos de Pacman fue optimizada." msgid "Usage: repo-add [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" -msgstr "Uso: repo-add [-q] <ruta-a-bd> <paquete|delta> ...\\n" +msgstr "Uso: repo-add [-q] <ruta-a-bd> <paquete|diferencial> ...\\n" msgid "Usage: repo-remove [-q] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n" -msgstr "Uso: repo-remove [-q] <ruta-a-bd> <nombre_de_paquete|delta> ...\\n\\n" +msgstr "" +"Uso: repo-remove [-q] <ruta-a-bd> <nombre_de_paquete|diferencial> ...\\n\\n" msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." @@ -1649,7 +1668,7 @@ msgid "" "\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n" msgstr "" "repo-remove actualizará una base de datos eliminando de ella el paquete" -"\\nespecificado en la linea de comandos. Varios paquetes\\n pueden " +"\\nespecificado en la línea de comandos. Varios paquetes\\n pueden " "eliminarse especificándolos en la línea de comandos.\\n\\n" msgid "" @@ -1677,7 +1696,7 @@ msgstr "" "GARANTÍA, a el grado permitido permitido por la ley.\\n" msgid "Creating 'deltas' db entry..." -msgstr "Creando entrada 'deltas' en la base de datos..." +msgstr "Creando entrada las entradas 'diferenciales' en la bd..." msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Una entrada para '%s' ya existía" @@ -1700,8 +1719,8 @@ msgstr "Creando entradas 'depends' en la base de datos..." msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Falló al obtener el archivo de bloqueo: %s." -msgid "Held by %s" -msgstr "Sujeto por %s" +msgid "Held by process %s" +msgstr "Detenido por el proceso %s" msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "El archivo '%s' no es una base de datos pacman válida." @@ -1719,7 +1738,7 @@ msgid "File '%s' not found." msgstr "El archivo '%s' no fue encontrado." msgid "Adding delta '%s'" -msgstr "Agregando delta '%s'" +msgstr "Agregando diferencial '%s'" msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "¡No se pudo encontrar el binario xdelta3! ¿xdelta3 está instalado?" @@ -1731,10 +1750,10 @@ msgid "Adding package '%s'" msgstr "Agregando el paquete %s" msgid "Searching for delta '%s'..." -msgstr "Buscando por delta '%s'..." +msgstr "Buscando por el diferencial '%s'..." msgid "Delta matching '%s' not found." -msgstr "No fueron encontrados paquetes que coincidan con '%s'." +msgstr "No fueron encontrados diferenciales que coincidan con '%s'." msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Buscando el paquete '%s'..." @@ -1752,10 +1771,10 @@ msgid "the -f and --force options are no longer recognized" msgstr "las opciones -f y --force ya no son reconocidas" msgid "use options=(force) in the PKGBUILD instead" -msgstr "use options=(force) in the PKGBUILD en su lugar" +msgstr "en su lugar, use options=(force) en el PKGBUILD " msgid "Creating updated database file '%s'" -msgstr "Creado el archivo actualizado de base de datos %s" +msgstr "Creado una base de datos actualizada '%s'" msgid "'%s' does not have a valid archive extension." msgstr "'%s' no tiene una extensión de archivo válida." @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pacman\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-28 07:00-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-29 00:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-17 02:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-17 02:33+0200\n" "Last-Translator: Xavier <shiningxc@gmail.com>\n" "Language-Team: solsTiCe d'Hiver <solstice.dhiver@laposte.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -496,11 +496,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -" -u, --sysupgrade upgrade all outdated packages (-uu enables " -"downgrade)\n" +" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" msgstr "" -" -u, --sysupgrade met à jour tous les paquets obsolètes (-uu permet " -"de restaurer des versions antérieures\n" +" -u, --sysupgrade met à jour tous les paquets installés\n" +" (-uu permet de restaurer des versions " +"antérieures)\n" #, c-format msgid "" @@ -620,6 +620,14 @@ msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "une seule opération peut être effectuée à la fois\n" #, c-format +msgid "could not chdir to download directory %s\n" +msgstr "le déplacment vers le répertoire de téléchargement %s a échoué\n" + +#, c-format +msgid "running XferCommand: fork failed!\n" +msgstr "exécution de XferCommand: le fork a échoué!\n" + +#, c-format msgid "config file %s could not be read.\n" msgstr "Le fichier de configuration %s n'a pas pu être lu.\n" @@ -711,6 +719,10 @@ msgid "file path too long\n" msgstr "le chemin du fichier est trop long\n" #, c-format +msgid "%s: %d total files, %d missing file(s)\n" +msgstr "%s: %d fichiers au total, %d fichiers manquants\n" + +#, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "aucun dépôt de paquets utilisable n'a été défini.\n" @@ -898,8 +910,8 @@ msgid " local database is up to date\n" msgstr "La base de données locale est à jour.\n" #, c-format -msgid "no database for package: %s\n" -msgstr "aucun dépôt pour le paquet: %s\n" +msgid "no URL for package: %s\n" +msgstr "pas d'URL pour le paquet: %s\n" #, c-format msgid "Proceed with download?" @@ -1152,6 +1164,9 @@ msgstr "Extraction des sources..." msgid "Unable to find source file %s for extraction." msgstr "Impossible de trouver le fichier source %s pour l'extraction." +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Extraction de %s avec %s" + msgid "Failed to extract %s" msgstr "L'extraction de %s a échoué" @@ -1334,6 +1349,11 @@ msgstr "" " -g, --geninteg Génération des sommes de contrôle à partir des fichiers " "source" +msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing" +msgstr "" +" --skipinteg Ne pas échouer lorsque les sommes de contrôles sont " +"absentes" + msgid " -h, --help This help" msgstr " -h, --help Cette aide" @@ -1720,8 +1740,8 @@ msgstr "Création du fichier 'depends'... " msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Echec à l'acquisition du fichier de verrou: %s." -msgid "Held by %s" -msgstr "Occupé par %s" +msgid "Held by process %s" +msgstr "Occupé par le processus %s" msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Le fichier de dépôt '%s' n'est pas un dépôt pacman valide." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-28 07:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-17 02:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-30 11:49+0100\n" "Last-Translator: Avramucz Péter <muczyjoe@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -464,8 +464,7 @@ msgstr " -s, --search <regex> keresés a távoli csomagadatbázisokban\n" #, c-format msgid "" -" -u, --sysupgrade upgrade all outdated packages (-uu enables " -"downgrade)\n" +" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" msgstr "" " -u, --sysupgrade az elavult csomagok frissítése (-uu: ill. " "downgradelése)\n" @@ -579,6 +578,14 @@ msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "csak egy művelet hajtható végre egyszerre\n" #, c-format +msgid "could not chdir to download directory %s\n" +msgstr "nem sikerült belépni a %s letöltési könytárba\n" + +#, c-format +msgid "running XferCommand: fork failed!\n" +msgstr "XferCommand futtatása: sikertelen fork!\n" + +#, c-format msgid "config file %s could not be read.\n" msgstr "a %s konfigurációs fájl nem olvasható.\n" @@ -665,6 +672,10 @@ msgid "file path too long\n" msgstr "a fájl útvonal túl hosszú\n" #, c-format +msgid "%s: %d total files, %d missing file(s)\n" +msgstr "%s: %d fájl, %d hiányzik\n" + +#, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "egyetlen használható csomagrepó sincs beállítva.\n" @@ -850,8 +861,8 @@ msgid " local database is up to date\n" msgstr " a helyi adatbázis naprakész\n" #, c-format -msgid "no database for package: %s\n" -msgstr "hiányzó adatbázis URL: %s\n" +msgid "no URL for package: %s\n" +msgstr "hiányzó URL a(z) %s csomagnál\n" #, c-format msgid "Proceed with download?" @@ -1097,6 +1108,9 @@ msgstr "Források kitömörítése..." msgid "Unable to find source file %s for extraction." msgstr "Nem található a %s forrásfájl a kitömörítéshez." +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "%s kitömörítése a %s programmal" + msgid "Failed to extract %s" msgstr "%s kitömörítése nem sikerült" @@ -1280,6 +1294,9 @@ msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr "" " -g, --geninteg Integritás ellenőrzések generálása a forrásfájlokhoz" +msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing" +msgstr " --skipinteg Ne álljon le, ha az ellenőrző összegek hiányoznak" + msgid " -h, --help This help" msgstr " -h, --help Ez a segítség" @@ -1665,8 +1682,8 @@ msgstr "'depends' db bejegyzés létrehozása..." msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "A zároló fájl megszerzése nem sikerült: %s." -msgid "Held by %s" -msgstr "%s által tartva" +msgid "Held by process %s" +msgstr "a(z) %s folyamat használja" msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "A '%s' tároló fájl nem egy megfelelő pacman adatbázis." @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-28 07:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-17 02:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-28 15:00+0200\n" "Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n" "Language-Team: Arch Linux Italian Team <giovanni@archlinux.org>\n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgid "" "Do you want to skip the above package(s) for this upgrade?" msgstr "" "\n" -"Vuoi ignorare i sottoelencati pacchetti per questo aggiornamento?" +"Vuoi ignorare i pacchetti sopra elencati per questo aggiornamento?" #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" @@ -475,10 +475,9 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -" -u, --sysupgrade upgrade all outdated packages (-uu enables " -"downgrade)\n" +" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" msgstr "" -" -u, --sysupgrade aggiorna tutti i pacchetti (-uu abilita il " +" -u, --sysupgrade aggiorna tutti i pacchetti (-uu permette il " "downgrade)\n" #, c-format @@ -595,6 +594,14 @@ msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "è consentito eseguire solo un'operazione per volta\n" #, c-format +msgid "could not chdir to download directory %s\n" +msgstr "impossibile entrare nella directory del download %s\n" + +#, c-format +msgid "running XferCommand: fork failed!\n" +msgstr "avvio in corso di XferCommand: processo non riuscito!\n" + +#, c-format msgid "config file %s could not be read.\n" msgstr "il file di configurazione %s potrebbe non essere leggibile.\n" @@ -684,6 +691,10 @@ msgid "file path too long\n" msgstr "il path del file è troppo lungo\n" #, c-format +msgid "%s: %d total files, %d missing file(s)\n" +msgstr "%s: %d file totali, %d file mancanti\n" + +#, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "non è stato configurato nessun repository di pacchetti valido.\n" @@ -697,11 +708,11 @@ msgstr "il pacchetto \"%s\" non è stato trovato\n" #, c-format msgid "%s not found, searching for group...\n" -msgstr "%s non è stato trovato, ricerca in corso all'interno di un gruppo...\n" +msgstr "%s non è stato trovato, ricerca all'interno dei gruppi in corso...\n" #, c-format msgid "'%s': not found in local db\n" -msgstr "'%s' non è stato trovato nel database\n" +msgstr "'%s': non è presente nel database locale\n" #, c-format msgid ":: group %s:\n" @@ -841,11 +852,13 @@ msgstr "sto ignorando il pacchetto: %s\n" #, c-format msgid "%s package not found, searching for group...\n" -msgstr "il pacchetto %s non è stato trovato, ricerca nei gruppi in corso...\n" +msgstr "" +"il pacchetto %s non è stato trovato, ricerca all'interno di un gruppo in " +"corso...\n" #, c-format msgid ":: group %s (including ignored packages):\n" -msgstr ":: gruppo %s (include i pacchetti ignorati):\n" +msgstr ":: gruppo %s (inclusi i pacchetti ignorati):\n" #, c-format msgid ":: Install whole content?" @@ -853,11 +866,11 @@ msgstr ":: Vuoi installare l'intero contenuto?" #, c-format msgid ":: Install %s from group %s?" -msgstr ":: Vuoi installare %s dal gruppo %s?" +msgstr "Vuoi installare %s dal gruppo %s?" #, c-format msgid "'%s': not found in sync db\n" -msgstr "'%s': non è stato trovato nel database\n" +msgstr "'%s': non è presente all'interno del database\n" #, c-format msgid ":: %s: conflicts with %s\n" @@ -868,8 +881,8 @@ msgid " local database is up to date\n" msgstr " Il database locale è aggiornato\n" #, c-format -msgid "no database for package: %s\n" -msgstr "nessun database per il pacchetto: %s\n" +msgid "no URL for package: %s\n" +msgstr "nessun URL per il pacchetto: %s\n" #, c-format msgid "Proceed with download?" @@ -922,7 +935,7 @@ msgid "" "errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "" "\n" -"si sono verificati degli errori, nessun pacchetto è stato aggiornato.\n" +"Si sono verificati degli errori, nessun pacchetto è stato aggiornato.\n" #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" @@ -1119,6 +1132,9 @@ msgstr "Estrazione dei sorgenti in corso..." msgid "Unable to find source file %s for extraction." msgstr "Impossibile trovare i sorgenti di %s per estrarli." +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "estrazione di %s con %s in corso... " + msgid "Failed to extract %s" msgstr "Impossibile estrarre %s" @@ -1126,13 +1142,13 @@ msgid "Starting build()..." msgstr "Avvio di build() in corso..." msgid "Build Failed." -msgstr "Compilazione interrotta." +msgstr "Compilazione non riuscita." msgid "Starting %s()..." msgstr "Avvio di %s() in corso..." msgid "Packaging Failed." -msgstr "Compilazione interrotta." +msgstr "Pacchettizzazione non riuscita." msgid "Tidying install..." msgstr "Rimozione dei dati superflui in corso..." @@ -1295,6 +1311,10 @@ msgstr " -f, --force Sovrascrive i pacchetti esistenti" msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Genera i controlli dell'integrità dei sorgenti" +msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing" +msgstr "" +" --skipinteg Non fallisce quando mancano i controlli dell'integrità" + msgid " -h, --help This help" msgstr " -h, --help Visualizza questo help" @@ -1687,8 +1707,8 @@ msgstr "Creazione della voce del database 'depends' in corso..." msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Impossibile trovare il file di lock: %s." -msgid "Held by %s" -msgstr "Mantenuto da %s" +msgid "Held by process %s" +msgstr "Tenuto dal processo %s" msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Il file di repository '%s' non è un valido database di pacman." @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-28 07:00-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-29 19:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-17 02:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-17 12:58+0600\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: Kazakh\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -466,11 +466,10 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -" -u, --sysupgrade upgrade all outdated packages (-uu enables " -"downgrade)\n" +" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" msgstr "" -" -u, --sysupgrade барлық ескірген дестелерді жаңарту (-uu нұсқасын " -"төмендету үшін)\n" +" -u, --sysupgrade орнатылған дестелерді жаңарту (-uu нұсқасын төмендету " +"үшін)\n" #, c-format msgid "" @@ -581,6 +580,14 @@ msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "бір уақытта тек бір әрекет орындалуы мүмкін\n" #, c-format +msgid "could not chdir to download directory %s\n" +msgstr "%s жүктеме бумасына өту мүмкін емес\n" + +#, c-format +msgid "running XferCommand: fork failed!\n" +msgstr "XferCommand орындау: үрдісті жасау сәтсіз аяқталды!\n" + +#, c-format msgid "config file %s could not be read.\n" msgstr "%s баптаулар файлын оқу мүмкін емес.\n" @@ -667,6 +674,10 @@ msgid "file path too long\n" msgstr "файл жолы тым ұзын\n" #, c-format +msgid "%s: %d total files, %d missing file(s)\n" +msgstr "%s: %d барлық файлдар, %d файл жоқ\n" + +#, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "бірде-бір репозиторий тиісті түрде бапталмаған.\n" @@ -851,8 +862,8 @@ msgid " local database is up to date\n" msgstr "жергілікті дерекқор ескірмеді\n" #, c-format -msgid "no database for package: %s\n" -msgstr "десте үшін дерекқор жоқ: %s\n" +msgid "no URL for package: %s\n" +msgstr "десте үішн URL табылмады: %s\n" #, c-format msgid "Proceed with download?" @@ -1099,6 +1110,9 @@ msgstr "Бастапқы кодаларын тарқату..." msgid "Unable to find source file %s for extraction." msgstr "Тарқату үшін %s файлы табылмады." +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "%s тарқатылуда %s көмегімен" + msgid "Failed to extract %s" msgstr "%s тарқату мүмкін емес" @@ -1278,6 +1292,9 @@ msgstr "" " -g, --geninteg Бастапқы файлдардың бүтіндігін тексеру үшін ақпаратты " "дайындау" +msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing" +msgstr " --skipinteg Бүтіндікке тексеру жоқ болған кезде құлап түспеу" + msgid " -h, --help This help" msgstr " -h, --help Осы көмек ақпараты" @@ -1654,8 +1671,8 @@ msgstr "ДҚ ішінде 'depends' жазбасын құру..." msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Оқшау файлын алу мүмкін емес: %s." -msgid "Held by %s" -msgstr "Ұстап тұрған %s" +msgid "Held by process %s" +msgstr "Ұстап тұрған үрдісі %s" msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "'%s' репозиторий файлы pacman дерекқоры үшін дұрыс файлы емес." diff --git a/po/pacman.pot b/po/pacman.pot index 7026a3ab..1903db52 100644 --- a/po/pacman.pot +++ b/po/pacman.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-28 07:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-17 02:29+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -431,8 +431,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -" -u, --sysupgrade upgrade all outdated packages (-uu enables " -"downgrade)\n" +" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" msgstr "" #, c-format @@ -535,6 +534,14 @@ msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "" #, c-format +msgid "could not chdir to download directory %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "running XferCommand: fork failed!\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "config file %s could not be read.\n" msgstr "" @@ -619,6 +626,10 @@ msgid "file path too long\n" msgstr "" #, c-format +msgid "%s: %d total files, %d missing file(s)\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "" @@ -803,7 +814,7 @@ msgid " local database is up to date\n" msgstr "" #, c-format -msgid "no database for package: %s\n" +msgid "no URL for package: %s\n" msgstr "" #, c-format @@ -1044,6 +1055,9 @@ msgstr "" msgid "Unable to find source file %s for extraction." msgstr "" +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "" + msgid "Failed to extract %s" msgstr "" @@ -1218,6 +1232,9 @@ msgstr "" msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr "" +msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing" +msgstr "" + msgid " -h, --help This help" msgstr "" @@ -1548,7 +1565,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "" -msgid "Held by %s" +msgid "Held by process %s" msgstr "" msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-28 07:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-17 02:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-29 10:34+0100\n" "Last-Translator: Mateusz Herych <heniekk@gmail.com>\n" "Language-Team: Polski <pl@li.org>\n" @@ -470,10 +470,9 @@ msgstr "" " -s, --search <regex> przeszukuje zdalne repozytoria wedle pasujących " "ciągów\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -" -u, --sysupgrade upgrade all outdated packages (-uu enables " -"downgrade)\n" +" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" msgstr "" " -u, --sysupgrade uaktualnia wszystkie niektualne pakiety (-uu włącza " "dezaktualizację)\n" @@ -591,6 +590,14 @@ msgstr "problem z dodaniem cachedir '%s' (%s)\n" msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "tylko jedna operacja może być użyta na raz\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not chdir to download directory %s\n" +msgstr "nie udało się utworzyć nowego katalogu pamięci podręcznej\n" + +#, c-format +msgid "running XferCommand: fork failed!\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "config file %s could not be read.\n" msgstr "plik konfigu %s nie może być odczytany.\n" @@ -677,6 +684,10 @@ msgid "file path too long\n" msgstr "ścieżka do pliku jest za długa\n" #, c-format +msgid "%s: %d total files, %d missing file(s)\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "nie skonfigurowano używalnych repozytoriów.\n" @@ -860,8 +871,8 @@ msgstr ":: %s: konfliktuje z %s\n" msgid " local database is up to date\n" msgstr " lokalna baza pakietów jest już w najnowszej wersji\n" -#, c-format -msgid "no database for package: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "no URL for package: %s\n" msgstr "brak bazy danych dla pakietu: %s\n" #, c-format @@ -1108,6 +1119,10 @@ msgstr "Rozpakowuję źródła..." msgid "Unable to find source file %s for extraction." msgstr "Nie znaleziono pliku źródeł %s do rozpakowania." +#, fuzzy +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "aktualizowanie %s przez %s... " + msgid "Failed to extract %s" msgstr "Nie udało się rozpakować %s" @@ -1286,6 +1301,10 @@ msgstr " -f, --force Nadpisuje istniejące pakiety" msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Wygeneruj symy kontrolne dla źródeł" +#, fuzzy +msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing" +msgstr " -g, --geninteg Wygeneruj symy kontrolne dla źródeł" + msgid " -h, --help This help" msgstr " -h, --help Niniejsza pomoc" @@ -1649,7 +1668,8 @@ msgstr "Tworzę pole 'depends' w bazie..." msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Nie udało się użyć pliku blokady: %s." -msgid "Held by %s" +#, fuzzy +msgid "Held by process %s" msgstr "Posiadany przez %s" msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 2242dab8..49957aac 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-28 07:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-17 02:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-31 15:57-0300\n" "Last-Translator: Rodrigo L. M. Flores <flores@archlinux-br.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <>\n" @@ -486,10 +486,9 @@ msgstr "" " -s, --search <regex> pesquisa em repositórios remotos por textos " "coincidentes\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -" -u, --sysupgrade upgrade all outdated packages (-uu enables " -"downgrade)\n" +" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" msgstr "" " -u, --sysupgrade atualiza todos os pacotes que estão desatualizados " "no sistema (-uu habilita downgrades)\n" @@ -614,6 +613,14 @@ msgstr "problema ao adicionar cachedir '%s' (%s)\n" msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "somente uma operação pode ser usada de cada vez\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not chdir to download directory %s\n" +msgstr "não foi possível criar um novo diretório de cache\n" + +#, c-format +msgid "running XferCommand: fork failed!\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "config file %s could not be read.\n" msgstr "arquivo de configuração %s não pôde ser lido.\n" @@ -703,6 +710,10 @@ msgid "file path too long\n" msgstr "diretório do arquivo muito longo\n" #, c-format +msgid "%s: %d total files, %d missing file(s)\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "nenhum repositório de pacotes foi configurado corretamente.\n" @@ -886,8 +897,8 @@ msgstr ":: %s: conflita com %s\n" msgid " local database is up to date\n" msgstr " base de dados local está atualizada\n" -#, c-format -msgid "no database for package: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "no URL for package: %s\n" msgstr "sem base de dados para pacote: %s\n" #, c-format @@ -1134,6 +1145,10 @@ msgstr "Extraindo Fontes..." msgid "Unable to find source file %s for extraction." msgstr "Não foi possível encontrar arquivo fonte %s para extração." +#, fuzzy +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "gerando %s com %s... " + msgid "Failed to extract %s" msgstr "Falha ao extrair %s" @@ -1313,6 +1328,10 @@ msgstr " -f, --force Sobrescrever pacote existente" msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Gera testes de integridade para arquivos fonte" +#, fuzzy +msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing" +msgstr " -g, --geninteg Gera testes de integridade para arquivos fonte" + msgid " -h, --help This help" msgstr " -h, --help Esta ajuda" @@ -1696,7 +1715,8 @@ msgstr "Criando entrada 'depends' na base de dados..." msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Falha ao adquirir o arquivo de lock: %s." -msgid "Held by %s" +#, fuzzy +msgid "Held by process %s" msgstr "Contido por %s" msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-28 07:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-17 02:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-26 19:46+0300\n" "Last-Translator: volodia macovei <blog@volodia.ro>\n" "Language-Team: Romanian SbLUG for Arch <blog@volodia.ro>\n" @@ -472,10 +472,9 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -" -u, --sysupgrade upgrade all outdated packages (-uu enables " -"downgrade)\n" +" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" msgstr "" -" -u, --sysupgrade actualizează toate pachetele expirate (-uu activează " +" -u, --sysupgrade actualizează pachetele instalate (-uu activează " "declasificarea)\n" #, c-format @@ -537,7 +536,7 @@ msgstr "" msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" msgstr "" -" --noscriptlet nu execută scriptlet-ul de instalare dacă există deja " +" --noscriptlet nu executa scriptlet-ul de instalare dacă există deja " "unul\n" #, c-format @@ -595,6 +594,14 @@ msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "doar o operaţiune poate fi utilizată în acelaşi moment\n" #, c-format +msgid "could not chdir to download directory %s\n" +msgstr "nu se poate chdir la directorul de descărcare %s\n" + +#, c-format +msgid "running XferCommand: fork failed!\n" +msgstr "se rulează XferCommand: eșec fork!\n" + +#, c-format msgid "config file %s could not be read.\n" msgstr "fişierul de configurare %s nu poate fi citit.\n" @@ -684,6 +691,10 @@ msgid "file path too long\n" msgstr "cale fișier prea lungă\n" #, c-format +msgid "%s: %d total files, %d missing file(s)\n" +msgstr "%s: %d fișiere în total, %d fișier(e) lipsă\n" + +#, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "nu sunt configurate depozite folosibile ale pachetului\n" @@ -868,8 +879,8 @@ msgid " local database is up to date\n" msgstr " baza de date locală este actualizată\n" #, c-format -msgid "no database for package: %s\n" -msgstr "nu există bază de date pentru pachetul: %s\n" +msgid "no URL for package: %s\n" +msgstr "nu există URL pentru pachetul: %s\n" #, c-format msgid "Proceed with download?" @@ -1116,6 +1127,9 @@ msgstr "Se extrag sursele..." msgid "Unable to find source file %s for extraction." msgstr "Incapacitate de a găsi fisierele sursă %s pentru extragere." +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Se extrage %s cu %s..." + msgid "Failed to extract %s" msgstr "Eşec la extragerea %s" @@ -1294,6 +1308,9 @@ msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr "" " -g, --geninteg Generează verificarea integrităţii pentru fişierele sursă" +msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing" +msgstr " -g, --geninteg Nu eșuează când verificările de integritate lipsesc" + msgid " -h, --help This help" msgstr " -h, --help Ajutor" @@ -1678,8 +1695,8 @@ msgstr "Se crează intrarea db 'depends'" msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Eşec în achiziționarea lockfile: %s." -msgid "Held by %s" -msgstr "Ținut de %s" +msgid "Held by process %s" +msgstr "Ținut de procesul %s" msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Fişierul depozit '%s' nu este propriu bazei de date pacman." @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-28 07:00-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-19 22:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-17 02:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-17 12:46+0300\n" "Last-Translator: Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -465,10 +465,9 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -" -u, --sysupgrade upgrade all outdated packages (-uu enables " -"downgrade)\n" +" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" msgstr "" -" -u, --sysupgrade обновить все устаревшие пакеты(-uu включает откат)\n" +" -u, --sysupgrade обновить установленные пакеты(-uu включает откат)\n" #, c-format msgid "" @@ -583,6 +582,14 @@ msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "одновременно может выполняться только одна операция\n" #, c-format +msgid "could not chdir to download directory %s\n" +msgstr "не удалось перейти в каталог %s\n" + +#, c-format +msgid "running XferCommand: fork failed!\n" +msgstr "запуск XferCommand: fork failed!\n" + +#, c-format msgid "config file %s could not be read.\n" msgstr "не удалось прочитать конфигурационный файл %s.\n" @@ -671,6 +678,10 @@ msgid "file path too long\n" msgstr "путь к файлу слишком длинный\n" #, c-format +msgid "%s: %d total files, %d missing file(s)\n" +msgstr "%s: %d всего файлов, %d отсутствующих\n" + +#, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "ни один репозиторий не сконфигурирован должным образом.\n" @@ -855,8 +866,8 @@ msgid " local database is up to date\n" msgstr " локальная база данных не устарела\n" #, c-format -msgid "no database for package: %s\n" -msgstr "нет базы данных для пакета: %s\n" +msgid "no URL for package: %s\n" +msgstr "не найден URL для пакета: %s\n" #, c-format msgid "Proceed with download?" @@ -1104,6 +1115,9 @@ msgstr "Распаковка исходных файлов..." msgid "Unable to find source file %s for extraction." msgstr "Не удалось найти файл %s для распаковки." +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Извлечение %s с помощью %s" + msgid "Failed to extract %s" msgstr "Не удалось распаковать %s" @@ -1283,6 +1297,10 @@ msgstr "" " -g, --geninteg Посчитать контрольные суммы для проверки целостности " "исходных файлов" +msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing" +msgstr "" +" --skipinteg Продолжить, даже если проверки целостности пропущены" + msgid " -h, --help This help" msgstr " -h, --help Эта помощь" @@ -1659,8 +1677,8 @@ msgstr "Создание записи 'depends' в БД..." msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Не удалось получить файл блокировки: %s." -msgid "Held by %s" -msgstr "Удерживается %s" +msgid "Held by process %s" +msgstr "Удерживается процессом %s" msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Файл репозитория '%s' не специфичен для базы данных pacman'а." @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pacman\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-28 07:00-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-29 01:47+0200\n" -"Last-Translator: Zafer CAKMAK <mzcakmak@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-17 02:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-17 11:11+0200\n" +"Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir@eventualis.org>\n" "Language-Team: Türkçe <tr@archlinuxtr.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" -msgstr " -d, --nodeps bağımlılık kontrolünü atla\n" +msgstr " -d, --nodeps bağımlılık kontrolünü atla\n" #, c-format msgid "" @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "" msgid "" " -u, --unneeded remove unneeded packages (that won't break packages)\n" msgstr "" -" -u, --unneeded paketin çalışmasını engellemeyecek gereksiz " +" -u, --unneeded paketin çalışmasını engellemeyecek gereksiz " "bağımlılıkları da kaldır\n" #, c-format @@ -464,11 +464,10 @@ msgstr " -s, --search <regex> depo(lar)da söz dizimine uyan arama yap\n" #, c-format msgid "" -" -u, --sysupgrade upgrade all outdated packages (-uu enables " -"downgrade)\n" +" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" msgstr "" -" -u, --sysupgrade eski paketlerin hepsini güncelle (-uu eski sürüme " -"çevirmeyi etkinleştirir)\n" +" -u, --sysupgrade kurulu paketleri güncelle (-uu eski sürüme çevirmeyi " +"etkinleştirir)\n" #, c-format msgid "" @@ -506,7 +505,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" -msgstr " --config <yol> farklı bir ayar dosyası seç\n" +msgstr " --config <yol> farklı bir ayar dosyası seç\n" #, c-format msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" @@ -532,7 +531,7 @@ msgstr " -v, --verbose ayrıntı göster\n" #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr " --debug hata ayıklama çıktılarını göster\n" +msgstr " --debug hata ayıklama çıktılarını göster\n" #, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" @@ -540,7 +539,7 @@ msgstr " -r, --root <yol> farklı bir kurulum kök dizini ayarla\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" -msgstr " -b, --dbpath <yol> farklı bir veritabanı yolu belirle\n" +msgstr " -b, --dbpath <yol> farklı bir veritabanı yolu belirle\n" #, c-format msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" @@ -579,6 +578,14 @@ msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "her seferinde yalnızca bir işlem yapılabilir\n" #, c-format +msgid "could not chdir to download directory %s\n" +msgstr "indirme dizini %s dizinine geçilemedi\n" + +#, c-format +msgid "running XferCommand: fork failed!\n" +msgstr "XferCommand çalıştırılıyor: çatallanma başarısız!\n" + +#, c-format msgid "config file %s could not be read.\n" msgstr "ayar dosyası %s okunamadı.\n" @@ -665,6 +672,10 @@ msgid "file path too long\n" msgstr "dosya yolu çok uzun\n" #, c-format +msgid "%s: %d total files, %d missing file(s)\n" +msgstr "%s: %d toplam dosya, %d kayıp dosya\n" + +#, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "kullanılabilir bir paket deposu tanımlanmamış.\n" @@ -849,8 +860,8 @@ msgid " local database is up to date\n" msgstr " yerel veritabanı güncel\n" #, c-format -msgid "no database for package: %s\n" -msgstr "paket için veritabanı yok: %s\n" +msgid "no URL for package: %s\n" +msgstr "paket için adres yok: %s\n" #, c-format msgid "Proceed with download?" @@ -914,7 +925,7 @@ msgid "" " running, you can remove %s\n" msgstr "" " eğer paket yöneticisinin çalışmadığından eminseniz\n" -" %s paketini kaldırabilirsiniz.\n" +" %s dosyasını silebilirsiniz.\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -1102,6 +1113,9 @@ msgstr "Kaynak Kodları Açılıyor..." msgid "Unable to find source file %s for extraction." msgstr "Açılacak olan kaynak dosya (%s) bulunamadı." +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "%s ile %s açılıyor" + msgid "Failed to extract %s" msgstr "%s arşivi açılamadı" @@ -1280,6 +1294,9 @@ msgstr " -f, --force Mevcut paketlerin üstüne yaz" msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Kaynak dosyaları için bütünlük kontrolleri oluştur" +msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing" +msgstr " --skipinteg Bütünlük kontrolü başarısız olsa bile devam et" + msgid " -h, --help This help" msgstr " -h, --help Bu yardım seçeneklerini görüntüle" @@ -1667,8 +1684,8 @@ msgstr "'bağımlılıklar' için veritabanı kaydı oluşturuluyor..." msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Kilit dosyası edinilemedi: %s." -msgid "Held by %s" -msgstr "%s tarafından tutuluyor" +msgid "Held by process %s" +msgstr "%s süreci tarafından tutuluyor" msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "'%s' depo dosyası uygun bir pacman veritabanı değil." @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the pacman package. # Ivan Kovnatsky <sevenfourk@gmail.com>, 2008. # Roman Kyrylych <roman@archlinux.org>, 2008, 2009. +# Danylo Korostil <ted.korostiled@gmail.com> # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pacman 3.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-28 07:00-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-30 00:11+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-17 02:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-17 23:59+0300\n" "Last-Translator: Roman Kyrylych <roman@archlinux.org>\n" "Language-Team: Ukrainian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -39,11 +40,11 @@ msgstr "встановлення %s...\n" #, c-format msgid "removing %s...\n" -msgstr "видалення %s...\n" +msgstr "вилучення %s...\n" #, c-format msgid "upgrading %s...\n" -msgstr "поновлення %s...\n" +msgstr "оновлення %s...\n" #, c-format msgid "checking package integrity...\n" @@ -75,7 +76,7 @@ msgstr ":: Завантаження пакунків з %s...\n" #, c-format msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr ":: %s є в IgnorePkg/IgnoreGroup. Всеодно встановити?" +msgstr ":: %s є в IgnorePkg/IgnoreGroup. Встановити попри все?" #, c-format msgid ":: Replace %s with %s/%s?" @@ -83,15 +84,14 @@ msgstr ":: Замінити %s на %s/%s?" #, c-format msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s?" -msgstr ":: %s конфліктує з %s. Видалити %s?" +msgstr ":: %s конфліктує з %s. Вилучити %s?" #, c-format msgid "" ":: the following package(s) cannot be upgraded due to unresolvable " "dependencies:\n" msgstr "" -":: наступні пакунки не можуть бути поновлені через нерозв'язяні " -"залежності: \n" +":: такі пакунки не можуть бути оновлені через нерозв'язяні залежності: \n" #, c-format msgid "" @@ -99,15 +99,15 @@ msgid "" "Do you want to skip the above package(s) for this upgrade?" msgstr "" "\n" -"Ви хочете пропустити вищевказані пакунки в цьому поновленні?" +"Бажаєте пропустити вищевказані пакунки для цього оновлення?" #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" -msgstr ":: %s-%s: локальна версія новіша. Всеодно поновити?" +msgstr ":: %s-%s: локальна версія новіша. Оновити попри все?" #, c-format msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it?" -msgstr ":: Файл %s пошкоджений. Хочете його видалити?" +msgstr ":: Файл %s пошкоджений. Бажаєте його вилучити?" #, c-format msgid "installing" @@ -115,11 +115,11 @@ msgstr "встановлення" #, c-format msgid "upgrading" -msgstr "поновлення" +msgstr "оновлення" #, c-format msgid "removing" -msgstr "видалення" +msgstr "вилучення" #, c-format msgid "checking for file conflicts" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Явно встановлений" #, c-format msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "Встановлений, як залежність до іншого пакунку" +msgstr "Встановлений як залежність до іншого пакунку" #, c-format msgid "Unknown" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Невідомо" #, c-format msgid "Name :" -msgstr "Ім'я :" +msgstr "Назва :" #, c-format msgid "Version :" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Версія :" #, c-format msgid "URL :" -msgstr "URL :" +msgstr "Посилання :" #, c-format msgid "Licenses :" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Необов'язкові залежності:" #, c-format msgid "Required By :" -msgstr "Потрібен :" +msgstr "Потрібен для :" #, c-format msgid "Conflicts With :" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Ні" #, c-format msgid "MD5 Sum :" -msgstr "MD5-сума :" +msgstr "Сума MD5 :" #, c-format msgid "Description :" @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "" msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr "" -" -c, --cascade видалити пакунки і всі пакунки, які залежать від них\n" +" -c, --cascade вилучити пакунки і всі пакунки, які залежать від них\n" #, c-format msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" @@ -319,25 +319,25 @@ msgstr " -d, --nodeps пропустити перевірку зале msgid "" " -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n" msgstr "" -" -k, --dbonly видалити запис у базі даних, не видаляти файли\n" +" -k, --dbonly вилучити запис у базі даних, не вилучити файли\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n" -msgstr " -n, --nosave також видалити файли налаштувань\n" +msgstr " -n, --nosave також вилучити файли налаштувань\n" #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies too)\n" msgstr "" -" -s, --recursive видалити залежності також (які не зламають пакунки)\n" +" -s, --recursive вилучити залежності також (які не зламають пакунки)\n" " (-ss включає явно встановлені залежності також)\n" #, c-format msgid "" " -u, --unneeded remove unneeded packages (that won't break packages)\n" msgstr "" -" -u, --unneeded видалити непотрібні пакунки (які не зламають " +" -u, --unneeded вилучити непотрібні пакунки (які не зламають " "пакунки)\n" #, c-format @@ -351,7 +351,7 @@ msgstr " --asexplicit встановити пакунки як явно #, c-format msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" -" -f, --force форсувати встановлення, перезаписувати конфліктуючі " +" -f, --force примусово встановити, перезаписувати конфліктуючі " "файли\n" #, c-format @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" -msgstr " -o, --owns <file> показати пакунок, що володіє <file>\n" +msgstr " -o, --owns <file> показати пакунок, який володіє файлом <file>\n" #, c-format msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" @@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "" msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" msgstr "" -" -t, --unrequired показати всі пакунки, яких не потребує жоден інший " +" -t, --unrequired показати пакунки, яких не потребує жоден інший " "пакунок [фільтр]\n" #, c-format @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "" msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr " -c, --clean видалити старі пакунки з кешу (-cc для усіх)\n" +msgstr " -c, --clean вилучити старі пакунки з кешу (-cc для усіх)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" @@ -454,7 +454,7 @@ msgid "" " -p, --print-uris print out URIs for given packages and their " "dependencies\n" msgstr "" -" -p, --print-uris видати URI для даних пакунків та їх залежності\n" +" -p, --print-uris видати посилання для даних пакунків та їх залежності\n" #, c-format msgid "" @@ -463,11 +463,10 @@ msgstr " -s, --search <regex> шукати задані рядки у відд #, c-format msgid "" -" -u, --sysupgrade upgrade all outdated packages (-uu enables " -"downgrade)\n" +" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" msgstr "" -" -u, --sysupgrade поновити всі застарілі пакунки (-uu дозволяє " -"пониження версії)\n" +" -u, --sysupgrade оновити встановлені пакунки (-uu дозволяє пониження " +"версії)\n" #, c-format msgid "" @@ -475,7 +474,7 @@ msgid "" "anything\n" msgstr "" " -w, --downloadonly завантажити пакунки, але нічого не встановлювати чи " -"поновлювати\n" +"оновлювати\n" #, c-format msgid "" @@ -487,14 +486,14 @@ msgstr "" msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n" msgstr "" " --needed не перевстановлювати пакунки, які не потребують " -"поновлення\n" +"оновлення\n" #, c-format msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" msgstr "" -" --ignore <pkg> ігнорувати поновлення пакунка (можна використовувати " +" --ignore <pkg> ігнорувати оновлення пакунка (можна використовувати " "неодноразово)\n" #, c-format @@ -503,7 +502,7 @@ msgid "" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" msgstr "" " --ignoregroup <grp>\n" -" ігнорувати поновлення групи (можна використовувати " +" ігнорувати оновлення групи (можна використовувати " "неодноразово)\n" #, c-format @@ -523,7 +522,7 @@ msgstr " --noconfirm не питати підтвердження\n" msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" msgstr "" -" --noprogressbar не показувати лінію прогресу під час завантаженння " +" --noprogressbar не показувати лінію поступу під час завантаження " "файлів\n" #, c-format @@ -577,17 +576,25 @@ msgstr "проблема встановлення '%s' лог-файлом (%s)\ #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" -msgstr "debug-рівень '%s' невірний\n" +msgstr "рівень відлагодження '%s' невірний\n" #, c-format msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" -msgstr "проблема під час додання каталога кешу '%s' (%s)\n" +msgstr "проблема під час додавання каталога кешу '%s' (%s)\n" #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "тільки одна операція може використовуватися одночасно\n" #, c-format +msgid "could not chdir to download directory %s\n" +msgstr "неможливо перейти в каталог завантаження %s\n" + +#, c-format +msgid "running XferCommand: fork failed!\n" +msgstr "виконання XferCommand: не вдалося зробити fork!\n" + +#, c-format msgid "config file %s could not be read.\n" msgstr "неможливо прочитати файл налаштувань %s.\n" @@ -602,7 +609,7 @@ msgstr "неможливо зареєструвати базу даних '%s' ( #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" msgstr "" -"файл налаштувань %s, рядок %d: синтаксична помилка у файлі конфігурації - " +"файл налаштувань %s, рядок %d: синтаксична помилка у файлі налаштувань - " "відсутній ключ.\n" #, c-format @@ -620,7 +627,7 @@ msgstr "невірне значення для 'CleanMethod' : '%s'\n" #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "неможливо додати URL сервера до бази даних '%s': %s (%s)\n" +msgstr "неможливо додати адресу сервера до бази даних '%s': %s (%s)\n" #, c-format msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" @@ -636,7 +643,7 @@ msgstr "неможливо зареєструвати базу даних 'local #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" -msgstr "не вказано операцію (додайте -h для довідки)\n" +msgstr "не вказано операцію (використайте -h для довідки)\n" #, c-format msgid "no file was specified for --owns\n" @@ -664,7 +671,7 @@ msgstr "Жоден пакунок не є власником %s\n" #, c-format msgid "group \"%s\" was not found\n" -msgstr "група \"%s\" не знайдена\n" +msgstr "групу \"%s\" не знайдено\n" #, c-format msgid "root path too long\n" @@ -675,6 +682,10 @@ msgid "file path too long\n" msgstr "шлях до файлу надто довгий\n" #, c-format +msgid "%s: %d total files, %d missing file(s)\n" +msgstr "%s: %d файлів всього, %d файлів відсутні\n" + +#, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "працюючі репозиторії не налаштовані.\n" @@ -684,7 +695,7 @@ msgstr "не вказані цілі (додайте -h для довідки)\n #, c-format msgid "package \"%s\" not found\n" -msgstr "пакунок \"%s\" не знайдений\n" +msgstr "пакунок \"%s\" не знайдено\n" #, c-format msgid "%s not found, searching for group...\n" @@ -700,11 +711,11 @@ msgstr ":: група %s:\n" #, c-format msgid " Remove whole content?" -msgstr " Видалити весь вміст?" +msgstr " Вилучити весь вміст?" #, c-format msgid ":: Remove %s from group %s?" -msgstr ":: Видалити %s з групи %s?" +msgstr ":: Вилучити %s з групи %s?" #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" @@ -720,11 +731,11 @@ msgstr ":: %s позначений як HoldPkg.\n" #, c-format msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" -msgstr "HoldPkg був знайдений в списку пакунків. Бажаєте продовжити?" +msgstr "HoldPkg знайдено в списку пакунків. Бажаєте продовжити?" #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" -msgstr "Ви хочете видалити ці пакунки?" +msgstr "Ви хочете вилучити ці пакунки?" #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" @@ -736,11 +747,11 @@ msgstr "немає доступу до каталога бази даних\n" #, c-format msgid "Do you want to remove %s?" -msgstr "Ви хочете видалити %s?" +msgstr "Ви хочете вилучити %s?" #, c-format msgid "could not remove repository directory\n" -msgstr "неможливо видалити каталог репозиторія\n" +msgstr "неможливо вилучити каталог репозиторія\n" #, c-format msgid "Database directory: %s\n" @@ -748,7 +759,7 @@ msgstr "Каталог бази даних: %s\n" #, c-format msgid "Do you want to remove unused repositories?" -msgstr "Ви хочете видалити репозиторії, які не використовуються?" +msgstr "Ви хочете вилучити репозиторії, які не використовуються?" #, c-format msgid "Database directory cleaned up\n" @@ -760,15 +771,15 @@ msgstr "Каталог кешу: %s\n" #, c-format msgid "Do you want to remove uninstalled packages from cache?" -msgstr "Ви хочете видалити невстановлені пакунки з кешу?" +msgstr "Ви хочете вилучити невстановлені пакунки з кешу?" #, c-format msgid "Do you want to remove outdated packages from cache?" -msgstr "Ви хочете видалити старі пакунки з кешу?" +msgstr "Ви хочете вилучити застарілі пакунки з кешу?" #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" -msgstr "видалення старих пакунків з кешу...\n" +msgstr "вилучення старих пакунків з кешу...\n" #, c-format msgid "could not access cache directory\n" @@ -776,19 +787,19 @@ msgstr "немає доступу до кешу\n" #, c-format msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" -msgstr "Файл %s не схожий на вірний пакунок, видалити його?" +msgstr "Файл %s не схожий на вірний пакунок, вилучити його?" #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" -msgstr "Ви хочете видалити ВСІ файли з кешу?" +msgstr "Ви хочете вилучити ВСІ файли з кешу?" #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" -msgstr "видалення всіх файлів з кешу...\n" +msgstr "вилучення всіх файлів з кешу...\n" #, c-format msgid "could not remove cache directory\n" -msgstr "неможливо видалити каталог кешу\n" +msgstr "неможливо вилучити каталог кешу\n" #, c-format msgid "could not create new cache directory\n" @@ -796,11 +807,11 @@ msgstr "неможливо створити новий каталог кешу\n #, c-format msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "не вдалося поновити %s (%s)\n" +msgstr "не вдалося оновити %s (%s)\n" #, c-format msgid " %s is up to date\n" -msgstr " %s не потребує поновлення\n" +msgstr " %s не потребує оновлення\n" #, c-format msgid "failed to synchronize any databases\n" @@ -824,11 +835,11 @@ msgstr "репозиторій \"%s\" не знайдено.\n" #, c-format msgid ":: Starting full system upgrade...\n" -msgstr ":: Починається поновлення системи...\n" +msgstr ":: Починається оновлення системи...\n" #, c-format msgid "skipping target: %s\n" -msgstr "пропуcr пакунка: %s\n" +msgstr "пропуск пакунка: %s\n" #, c-format msgid "%s package not found, searching for group...\n" @@ -836,7 +847,7 @@ msgstr "пакунок %s не знайдено, пошук групи...\n" #, c-format msgid ":: group %s (including ignored packages):\n" -msgstr ":: група %s (включаючи ігноровані пакунки):\n" +msgstr ":: група %s (в тому числі ігноровані пакунки):\n" #, c-format msgid ":: Install whole content?" @@ -856,11 +867,11 @@ msgstr ":: %s: конфліктує з %s\n" #, c-format msgid " local database is up to date\n" -msgstr " локальна база даних не потребує поновлення\n" +msgstr " локальна база даних не потребує оновлення\n" #, c-format -msgid "no database for package: %s\n" -msgstr "відсутня база даних для пакунка: %s\n" +msgid "no URL for package: %s\n" +msgstr "відсутнє посилання для пакунка: %s\n" #, c-format msgid "Proceed with download?" @@ -884,7 +895,7 @@ msgstr "%s невірний чи пошкоджений\n" #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" -msgstr "Виникли помилки, пакунки не були поновлені.\n" +msgstr "Виникли помилки, пакунки не були оновлені.\n" #, c-format msgid ":: Synchronizing package databases...\n" @@ -892,15 +903,15 @@ msgstr ":: Синхронізація бази даних пакунків...\n" #, c-format msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr ":: Наступні пакунки будуть поновлені першими: \n" +msgstr ":: Спершу будуть оновлені такі пакунки: \n" #, c-format msgid "" ":: Do you want to cancel the current operation\n" ":: and upgrade these packages now?" msgstr "" -":: Ви хочете скасувати цю операцію\n" -":: та поновити зараз ці пакунки?" +":: Бажаєте скасувати операцію\n" +":: та оновити ці пакунки зараз?" #, c-format msgid "loading package data...\n" @@ -912,7 +923,7 @@ msgid "" "errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "" "\n" -"сталися помилки, пакунки не були поновлені.\n" +"сталися помилки, пакунки не були оновлені.\n" #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" @@ -924,7 +935,7 @@ msgid "" " running, you can remove %s\n" msgstr "" " якщо ви впевнені, що менеджер пакунків не\n" -" запущений, ви можете видалити %s\n" +" запущений, ви можете вилучити %s\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -948,11 +959,11 @@ msgstr "Загальний розмір встановлення: %.2f МБ\n" #, c-format msgid "Remove (%d):" -msgstr "Видалити (%d):" +msgstr "Вилучити (%d):" #, c-format msgid "Total Removed Size: %.2f MB\n" -msgstr "Загальний розмір видалення: %.2f МБ\n" +msgstr "Загальний розмір вилучення: %.2f МБ\n" #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" @@ -1020,13 +1031,13 @@ msgid "Cleaning up..." msgstr "Очищення..." msgid "There is no agent set up to handle %s URLs. Check %s." -msgstr "Немає агента, щоб опрацювати %s URLи. Перевірте %s." +msgstr "Немає агента, щоб опрацювати %s посилання. Перевірте %s." msgid "Aborting..." -msgstr "Переривання..." +msgstr "Припинення..." msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "Програма для завантаження %s не встановлена." +msgstr "Програму для завантаження %s не встановлено." msgid "Pacman returned a fatal error (%i): %s" msgstr "Pacman повернув фатальну помилку (%i): %s" @@ -1044,7 +1055,7 @@ msgid "Missing Dependencies:" msgstr "Відсутні залежності:" msgid "Failed to remove installed dependencies." -msgstr "Не вдалося видалити встановлені залежності." +msgstr "Не вдалося вилучити встановлені залежності." msgid "Retrieving Sources..." msgstr "Стягування файлів..." @@ -1059,7 +1070,7 @@ msgid "Using cached copy of %s" msgstr "Використовується копія %s з кешу" msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s не було знайдено в каталозі збирання і це не URL." +msgstr "%s не було знайдено в каталозі збирання і це не посилання." msgid "Downloading %s..." msgstr "Завантаження %s..." @@ -1071,7 +1082,7 @@ msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Генерування контрольних сум для вихідних файлів..." msgid "Cannot find openssl." -msgstr "Неможливо зайти openssl." +msgstr "Неможливо знайти openssl." msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Вказано невірний алгоритм цілісності '%s'." @@ -1098,13 +1109,16 @@ msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "Перевірки цілісності (%s) відрізняються за розміром від масиву source." msgid "Integrity checks are missing." -msgstr "Перевірки цілісності (%s) відсутні." +msgstr "Перевірки цілісності відсутні." msgid "Extracting Sources..." -msgstr "Розпаковуються файли..." +msgstr "Розпаковування файлів..." msgid "Unable to find source file %s for extraction." -msgstr "Неможливо знайти файли %s для розпакування." +msgstr "Неможливо знайти файл %s для розпакування." + +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Розпаковування %s з %s... " msgid "Failed to extract %s" msgstr "Не вдалося розпакувати %s" @@ -1125,22 +1139,22 @@ msgid "Tidying install..." msgstr "Покращення встановлення..." msgid "Removing doc files..." -msgstr "Видалення doc-файлів..." +msgstr "Вилучення файлів doc..." msgid "Purging other files..." -msgstr "Видалення інших файлів..." +msgstr "Вилучення інших файлів..." msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Стиснення man/info-сторінок..." +msgstr "Стиснення сторінок man/info..." msgid "Stripping debugging symbols from binaries and libraries..." -msgstr "Видалення відлагоджувальних символів з бінарних файлів та бібліотек..." +msgstr "Вилучення відлагоджувальних символів з бінарних файлів та бібліотек..." msgid "Removing libtool .la files..." -msgstr "Видалення файлів libtool .la..." +msgstr "Вилучення файлів libtool .la..." msgid "Removing empty directories..." -msgstr "Видалення порожніх каталогів..." +msgstr "Вилучення порожніх каталогів..." msgid "Generating .PKGINFO file..." msgstr "Генерування .PKGINFO..." @@ -1158,10 +1172,10 @@ msgid "Creating package..." msgstr "Створення пакунка..." msgid "Adding install script..." -msgstr "Додання скрипту встановлення..." +msgstr "Долучення скрипту встановлення..." msgid "Adding package changelog..." -msgstr "Додання списку змін пакунка..." +msgstr "Долучення списку змін пакунка..." msgid "Compressing package..." msgstr "Стиснення пакунка..." @@ -1176,7 +1190,7 @@ msgid "Creating source package..." msgstr "Створення пакунку вихідних файлів..." msgid "Adding %s..." -msgstr "Додання %s..." +msgstr "Долучення %s..." msgid "Install script %s not found." msgstr "Скрипт встановлення %s не знайдено." @@ -1185,7 +1199,7 @@ msgid "Compressing source package..." msgstr "Стиснення вихідного пакунку..." msgid "Failed to create source package file." -msgstr "Не вдалося створити файл вихідного пакунку...." +msgstr "Не вдалося створити файл вихідного пакунку." msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Не вдалося встановити зібрані пакунки." @@ -1282,6 +1296,11 @@ msgstr " -f, --force Перезаписати існуючий пакун msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Згенерувати перевірки цілісності вихідних файлів" +msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing" +msgstr "" +" --skipinteg Не видавати помилку, коли перевірки цілісності вихідних " +"файлів відсутні" + msgid " -h, --help This help" msgstr " -h, --help Ця довідка" @@ -1304,7 +1323,7 @@ msgstr "" msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" -" -r, --rmdeps Видалити встановлені залежності після успішного збирання" +" -r, --rmdeps Вилучити встановлені залежності після успішного збирання" msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Перепакувати вміст пакунка без збирання" @@ -1335,7 +1354,7 @@ msgstr "" " --source Генерувати пакунок вихідного коду, крім завантаженого" msgid "These options can be passed to pacman:" -msgstr "Можуть бути вказані наступні опції:" +msgstr "Можуть бути вказані такі опції:" msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving " @@ -1376,13 +1395,13 @@ msgid " Are you sure you wish to do this? " msgstr " Ви впевнені, що хочете зробити це? " msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s" -msgstr "Проблема при видаленні файлів; можливо ви не маєте коректних прав у %s" +msgstr "Проблема при вилученні файлів; можливо ви не маєте коректних прав у %s" msgid "Source cache cleaned." msgstr "Кеш вихідних файлів очищений." msgid "No files have been removed." -msgstr "Нічого не було видалено." +msgstr "Нічого не було вилучено." msgid "Source destination must be defined in %s." msgstr "Каталог вихідних файлів повинен бути вказаний в %s." @@ -1391,7 +1410,7 @@ msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory." msgstr "Будь-ласка, запустіть makepkg -C за межами каталогу кешу." msgid "Running makepkg as root is a BAD idea and can cause" -msgstr "Запуск makepkg з-під root'а - ПОГАНА ідея, і може спричинити" +msgstr "Запуск makepkg з-під користувача root - ПОГАНА ідея, і може спричинити" msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you" msgstr "постійну, катастрофічну шкоду вашій системі. Якщо ви" @@ -1415,7 +1434,7 @@ msgstr "в масиві BUILDENV у %s." msgid "Running makepkg as an unprivileged user will result in non-root" msgstr "" -"В результаті запуск makepkg непривілегійованим користувачем запаковані файли" +"В результаті запуск makepkg непривілейованим користувачем запаковані файли" msgid "ownership of the packaged files. Try using the fakeroot environment by" msgstr "" @@ -1433,7 +1452,7 @@ msgstr "Неможливо знайти бінарний файл sudo! Чи sud msgid "Missing dependencies cannot be installed or removed as a normal user" msgstr "" -"Відсутні залежності не можуть бути встановлені чи видалені простим " +"Відсутні залежності не можуть бути встановлені чи вилучені простим " "користувачем" msgid "without sudo; install and configure sudo to auto-resolve dependencies." @@ -1465,7 +1484,7 @@ msgstr "" "Частина групи пакунків уже була зібрана. (використайте -f щоб перезаписати)" msgid "Leaving fakeroot environment." -msgstr "Вихід з середовища fakeroot." +msgstr "Вихід із середовища fakeroot." msgid "Making package: %s" msgstr "Створення пакунка: %s" @@ -1486,7 +1505,7 @@ msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Неможливо розв'язати усі залежності." msgid "pacman was not found in PATH; skipping dependency checks." -msgstr "pacman не було знайдено в PATH; пропус перевірок залежностей." +msgstr "pacman не знайдено в PATH; пропуск перевірок залежностей." msgid "Skipping source retrieval -- using existing src/ tree" msgstr "Пропуск стягування вихідних файлів -- використання src/" @@ -1507,7 +1526,7 @@ msgid "Sources are ready." msgstr "Вихідні файли готові." msgid "Removing existing pkg/ directory..." -msgstr "Видалення існуючого каталога pkg/..." +msgstr "Вилучення існуючого каталога pkg/..." msgid "Entering fakeroot environment..." msgstr "Вхід до середовища fakeroot..." @@ -1549,15 +1568,14 @@ msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "Ви повинні мати коректні права, щоб оптимізувати базу даних." msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." -msgstr "" -"Був знайдений lock-файл Pacman'а. Поки Pacman працює - виконання неможливе." +msgstr "Знайдений lock-файл. Поки Pacman працює - виконання неможливе." msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building." msgstr "" "ПОМИЛКА: Неможливо створити тимчасовий каталог для побудови бази даних." msgid "MD5sum'ing the old database..." -msgstr "Підрахунок MD5-суми старої бази даних..." +msgstr "Підрахунок суми MD5 старої бази даних..." msgid "Tar'ing up %s..." msgstr "Пакування %s..." @@ -1566,7 +1584,7 @@ msgid "Tar'ing up %s failed." msgstr "Пакування %s не вдалося." msgid "Making and MD5sum'ing the new database..." -msgstr "Створення та підрахунок MD5-суми нової бази даних..." +msgstr "Створення та підрахунок суми MD5 нової бази даних..." msgid "Untar'ing %s failed." msgstr "Розпакування %s не вдалося." @@ -1584,7 +1602,7 @@ msgid "Rotating database into place..." msgstr "Встановлення нової бази даних..." msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." -msgstr "Закінчено. База даних Pacman'a була оптимізована." +msgstr "Закінчено. Базу даних пакунків оптимізовано." msgid "Usage: repo-add [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" msgstr "Використання: repo-add [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" @@ -1605,7 +1623,7 @@ msgid "" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" "\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n" msgstr "" -"repo-remove поновить базу даних пакунків, видаливши ім'я пакунку,\\nяке " +"repo-remove поновить базу даних пакунків, вилучивши ім'я пакунку,\\nяке " "вказане у командному рядку, з даного репозиторія.\\nВ командному рядку може " "бути вказано кілька пакунків.\\n\\n" @@ -1640,7 +1658,7 @@ msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Запис для '%s' вже існував" msgid "Removing existing entry '%s'..." -msgstr "Видалення існуючого запису '%s'..." +msgstr "Вилучення існуючого запису '%s'..." msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Невірний файл пакунка '%s'." @@ -1657,11 +1675,11 @@ msgstr "Створення запису 'depends'..." msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Не вдалося отримати файл замкнення: %s." -msgid "Held by %s" -msgstr "Утримано %s" +msgid "Held by process %s" +msgstr "Утримано процесом %s" msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." -msgstr "Файл репозиторію '%s' не є коректною базою даних Pacman'а." +msgstr "Файл репозиторію '%s' не є коректною базою даних пакунків." msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "Розпакування бази даних до тимчасового місця..." @@ -1691,13 +1709,13 @@ msgid "Searching for delta '%s'..." msgstr "Пошук дельта-патчу '%s'..." msgid "Delta matching '%s' not found." -msgstr "Дельта-патч, що відповідає '%s' не знайдено." +msgstr "Дельта-патч, що відповідає '%s', не знайдено." msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Пошук пакунка '%s'..." msgid "Package matching '%s' not found." -msgstr "Пакунок, що відповідає '%s' не знайдено." +msgstr "Пакунок, що відповідає '%s', не знайдено." msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Вказана невірна команда '%s'." @@ -1718,7 +1736,7 @@ msgid "'%s' does not have a valid archive extension." msgstr "'%s' не має вірного розширення архіву." msgid "All packages have been removed from the database. Deleting '%s'." -msgstr "Всі пакунки були видалені з бази даних. Видалення '%s'." +msgstr "Всі пакунки були вилучені з бази даних. Вилучення '%s'." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Жодні пакунки не були змінені, нема що робити." diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 4550b620..b6ec6841 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pacman package manager 3.1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-28 07:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-17 02:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-30 20:25+0700\n" "Last-Translator: 甘露(Gan Lu) <rhythm.gan@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -438,10 +438,9 @@ msgid "" " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" msgstr " -s, --search <regex表达式> 按照指定字符串查询远端软件仓库\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -" -u, --sysupgrade upgrade all outdated packages (-uu enables " -"downgrade)\n" +" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" msgstr " -u, --sysupgrade 升级所有过期软件包 (-uu 启用降级)\n" #, c-format @@ -547,6 +546,14 @@ msgstr "设置缓存目录 '%1$s' (%2$s)时出现问题 \n" msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "一次只能运行一个操作\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not chdir to download directory %s\n" +msgstr "无法创建新缓存目录\n" + +#, c-format +msgid "running XferCommand: fork failed!\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "config file %s could not be read.\n" msgstr "配置文件 %s 无法读取。\n" @@ -632,6 +639,10 @@ msgid "file path too long\n" msgstr "文件路径过长\n" #, c-format +msgid "%s: %d total files, %d missing file(s)\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "没有设置可用的软件包库。\n" @@ -815,8 +826,8 @@ msgstr ":: %1$s: 与 %2$s 冲突\n" msgid " local database is up to date\n" msgstr "本地数据库已是最新的\n" -#, c-format -msgid "no database for package: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "no URL for package: %s\n" msgstr "无软件包的数据库:%s\n" #, c-format @@ -1063,6 +1074,10 @@ msgstr "解压缩源码..." msgid "Unable to find source file %s for extraction." msgstr "无法找到源代码文件 %s 进行解压缩。" +#, fuzzy +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "正在使用 %2$s 生成 %1$s..." + msgid "Failed to extract %s" msgstr "无法解压缩 %s" @@ -1237,6 +1252,10 @@ msgstr " -f, --force 覆盖现存的软件包" msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg 为源码文件生成完整性检查值" +#, fuzzy +msgid " --skipinteg Do not fail when integrity checks are missing" +msgstr " -g, --geninteg 为源码文件生成完整性检查值" + msgid " -h, --help This help" msgstr " -h, --help 获得帮助" @@ -1582,7 +1601,8 @@ msgstr "正在生成 'depends' 数据库记录..." msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "无法要求锁定文件:%s。" -msgid "Held by %s" +#, fuzzy +msgid "Held by process %s" msgstr "保留由 %s" msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." |