summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/es.po23
1 files changed, 11 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index dc845c4d..c56d82d4 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -4,13 +4,12 @@
# This file is distributed under the same license as the Pacman package manager package.
#
# Juan Pablo González Tognarelli <lord_jotape@yahoo.com.ar>, 2007.
-# Juan Pablo González Tognarelli <jotapesan@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-25 00:44-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-11 22:38-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-23 00:22-0400\n"
"Last-Translator: Juan Pablo González Tognarelli <jotapesan@gmail.com>\n"
"Language-Team: <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -69,7 +68,7 @@ msgstr ":: %s: necesita %s"
#: src/pacman/sync.c:643
#, c-format
msgid ":: %s: conflicts with %s"
-msgstr ":: %s: tiene conflictos con %s"
+msgstr ":: %s: posee conflictos con %s"
#: src/pacman/add.c:134
#: src/pacman/sync.c:707
@@ -87,7 +86,7 @@ msgstr "%s: %s existe en el sistema de archivos\n"
#: src/pacman/sync.c:719
#: src/pacman/sync.c:725
msgid "errors occurred, no packages were upgraded.\n"
-msgstr "ocurrieron errores, los paquetes no fueron actualizados\n"
+msgstr "ocurrieron errores, no se actualizaron paquetes\n"
#: src/pacman/package.c:74
#: src/pacman/package.c:129
@@ -220,7 +219,7 @@ msgstr "error calculando la verificación para %s\n"
#: src/pacman/package.c:194
#, c-format
msgid "MODIFIED\t%s\n"
-msgstr "MODIFICADOt%s\n"
+msgstr "MODIFICADO\t%s\n"
#: src/pacman/package.c:196
#, c-format
@@ -277,7 +276,7 @@ msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:154
#, c-format
msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n"
-msgstr " -d, --nodeps se salta la verificación de dependencias \n"
+msgstr " -d, --nodeps salta la verificación de dependencias \n"
#: src/pacman/pacman.c:117
#: src/pacman/pacman.c:135
@@ -493,7 +492,7 @@ msgstr "sólo una operación puede utilizarse a la vez\n"
#: src/pacman/pacman.c:489
#, c-format
msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
-msgstr "falló al iniciar la libreria alpm (%s)\n"
+msgstr "falló al iniciar la librería alpm (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:522
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
@@ -556,7 +555,7 @@ msgstr "no se encontraron repositorios útiles configurados.\n"
#: src/pacman/query.c:176
msgid "Checking for package upgrades..."
-msgstr "Verificando actualizaciones de paquetes..."
+msgstr "Verificando existencia de actualizaciones de paquetes..."
#: src/pacman/query.c:183
msgid "no upgrades found"
@@ -617,7 +616,7 @@ msgstr ":: %s es requerido por %s\n"
#: src/pacman/remove.c:128
#: src/pacman/util.c:324
msgid "Targets:"
-msgstr "A instalar:"
+msgstr "Se procesará:"
#: src/pacman/remove.c:131
msgid ""
@@ -637,7 +636,7 @@ msgstr "quitando paquetes antiguos de la cache..."
#: src/pacman/sync.c:120
msgid "could not access cache directory\n"
-msgstr "no se pudo acceder al directorio de la cache de paquetes\n"
+msgstr "no se pudo acceder al directorio de la cache\n"
#: src/pacman/sync.c:181
msgid "Do you want to remove all packages from cache? [Y/n] "
@@ -787,7 +786,7 @@ msgstr "comprobando dependencias... "
#: src/pacman/trans.c:59
msgid "checking for file conflicts... "
-msgstr "verificando si existen conflictos entre archivos... "
+msgstr "verificando existencia de conflictos entre archivos... "
#: src/pacman/trans.c:63
msgid "cleaning up... "
@@ -852,7 +851,7 @@ msgstr ":: %1$s requiere %2$s que en los paquetes a ignorar (IgnorePkg). ¿Insta
#: src/pacman/trans.c:177
#, c-format
msgid ":: %s is in IgnorePkg. Install anyway? [Y/n] "
-msgstr ":: %s está en la lista a ignorar. ¿Instalar de todas formas? [Y/n] "
+msgstr ":: %s está en IgnorePkg. ¿Instalar de todas formas? [Y/n] "
#: src/pacman/trans.c:190
#, c-format