diff options
Diffstat (limited to 'scripts/po/es.po')
-rw-r--r-- | scripts/po/es.po | 133 |
1 files changed, 98 insertions, 35 deletions
diff --git a/scripts/po/es.po b/scripts/po/es.po index 533dde2a..941e1ab7 100644 --- a/scripts/po/es.po +++ b/scripts/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-02 18:45+0000\n" "Last-Translator: neiko <neikokz+tsfx@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/" @@ -115,16 +115,20 @@ msgstr "FIRMA NO ENCONTRADA" msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "FUENTES NO ENCONTRADAS" -msgid "Unknown public key" +#, fuzzy +msgid "unknown public key" msgstr "Clave pública desconocida" -msgid "Warning: the key has been revoked." +#, fuzzy +msgid "the key has been revoked." msgstr "Atención: la clave ha sido revocada." -msgid "Warning: the signature has expired." +#, fuzzy +msgid "the signature has expired." msgstr "Atención: la firma ha caducado." -msgid "Warning: the key has expired." +#, fuzzy +msgid "the key has expired." msgstr "Atención: la clave ha caducado." msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" @@ -420,6 +424,13 @@ msgstr " -R, --repackage Vuelve a crear el paquete sin recompilar" msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Instalar las dependencias faltantes para %s" +#, fuzzy +msgid "" +" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" +msgstr "" +" --source Genera un paquete de fuentes, sin incluir las fuentes " +"descargadas" + msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -477,12 +488,6 @@ msgstr "" msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck No verificar las fuentes con las firmas PGP" -msgid "" -" --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" -msgstr "" -" --source Genera un paquete de fuentes, sin incluir las fuentes " -"descargadas" - msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Estas opciones pueden ser pasadas a %s:" @@ -675,18 +680,21 @@ msgstr "Hecho." msgid "Manage pacman's list of trusted keys" msgstr "Administrar la lista de claves confiadas por pacman" -msgid " -a, --add [<file(s)>] Add the specified keys (empty for stdin)" +#, fuzzy +msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)" msgstr "" " -a, --add [<archivo(s)>] Añade las claves especificadas (vacío para stdin)" msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids" msgstr " -d, --delete <keyid(s)> Elimina las keyids especificadas" -msgid " -e, --export [<keyid(s)>] Export the specified or all keyids" +#, fuzzy +msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids" msgstr " -e, --export [<keyid(s)>] Exporta los keyids especificados o todos" +#, fuzzy msgid "" -" -f, --finger [<keyid(s)>] List fingerprint for specified or all keyids" +" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids" msgstr "" " -f, --finger [<keyid(s)>] Lista las huellas de los keyids especificados o " "todos" @@ -694,10 +702,12 @@ msgstr "" msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Mostrar este mensaje de ayuda y salir" -msgid " -l, --list-keys [<keyid(s)>] List the specified or all keys" +#, fuzzy +msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys" msgstr " -l, --list-keys [<keyid(s)>] Lista los keyids especificados o todos" -msgid " -r, --receive <keyserver> <keyid(s)> Fetch the specified keyids" +#, fuzzy +msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids" msgstr "" " -r, --receive <keyserver> <keyid(s)> Obtiene los keyids especificados" @@ -748,11 +758,26 @@ msgstr "" " --init Asegurarse de que el llavero está inicializado" "\\n correctamente" -msgid " --list-sigs [<keyid(s)>] List keys and their signatures" +msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures" msgstr " --list-sigs [<keyid(s)>] Muestra las claves y sus firmas" -msgid " --reload Reload the default keys" -msgstr " --reload Recarga las claves por defecto" +#, fuzzy +msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid" +msgstr " -d, --delete <keyid(s)> Elimina las keyids especificadas" + +msgid "" +" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) keyrings" +"\\n in '%s'" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver" +msgstr " -l, --list-keys [<keyid(s)>] Lista los keyids especificados o todos" msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring..." msgstr "No tiene permisos suficientes para leer el llavero %s..." @@ -763,33 +788,51 @@ msgstr "Use '%s' para corregir los permisos del llavero." msgid "You do not have sufficient permissions to run this command..." msgstr "No tiene permisos suficientes para ejecutar este comando..." -msgid "Verifying official keys file signature..." -msgstr "Verificando la firma del archivo de claves oficiales..." +msgid "There is no secret key available to sign with." +msgstr "" + +msgid "Use '%s' to generate a default secret key." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Verifying %s..." +msgstr "Añadiendo %s... " + +msgid "File %s is unsigned, cannot continue." +msgstr "" msgid "The signature of file %s is not valid." msgstr "La firma del archivo %s no es válida." -msgid "Verifying deprecated keys file signature..." -msgstr "Verificando la firma del archivo de claves obsoletas..." - -msgid "Verifying deleted keys file signature..." +#, fuzzy +msgid "Verifying keyring file signatures..." msgstr "Verificando la firma del archivo de claves eliminadas..." -msgid "Appending official keys..." -msgstr "Añadiendo claves oficiales..." +msgid "No keyring files exist in %s." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The keyring file %s does not exist." +msgstr "La clave identificada por %s no existe" -msgid "Appending deprecated keys..." -msgstr "Añadiendo claves obsoletas..." +#, fuzzy +msgid "Appending keys from %s.gpg..." +msgstr "Añadiendo claves oficiales..." -msgid "Removing deleted keys from keyring..." +#, fuzzy +msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Quitando las claves eliminadas del llavero..." -msgid "Updating trust database..." -msgstr "Actualizando la base de datos de claves en las que se confía..." - -msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier" +msgid "Locally signing key %s..." msgstr "" -"Debe especificar el servidor de claves y al menos un identificador de clave" + +#, fuzzy +msgid "Disabling revoked keys in keyring..." +msgstr "Quitando las claves eliminadas del llavero..." + +#, fuzzy +msgid "Disabling key %s..." +msgstr "Empaquetando %s..." msgid "The key identified by %s does not exist" msgstr "La clave identificada por %s no existe" @@ -813,6 +856,9 @@ msgstr "Se especificaron varias operaciones" msgid "Please run %s with each operation separately\\n" msgstr "Por favor, ejecute %s con cada operación por separado\\n" +msgid "Updating trust database..." +msgstr "Actualizando la base de datos de claves en las que se confía..." + msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" @@ -1113,3 +1159,20 @@ msgstr "la opción %s requiere un argumento\\n" msgid "unrecognized option" msgstr "opción desconocida" + +#~ msgid " --reload Reload the default keys" +#~ msgstr " --reload Recarga las claves por defecto" + +#~ msgid "Verifying official keys file signature..." +#~ msgstr "Verificando la firma del archivo de claves oficiales..." + +#~ msgid "Verifying deprecated keys file signature..." +#~ msgstr "Verificando la firma del archivo de claves obsoletas..." + +#~ msgid "Appending deprecated keys..." +#~ msgstr "Añadiendo claves obsoletas..." + +#~ msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier" +#~ msgstr "" +#~ "Debe especificar el servidor de claves y al menos un identificador de " +#~ "clave" |