summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/scripts/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'scripts/po/fi.po')
-rw-r--r--scripts/po/fi.po449
1 files changed, 161 insertions, 288 deletions
diff --git a/scripts/po/fi.po b/scripts/po/fi.po
index 24e99663..101e907d 100644
--- a/scripts/po/fi.po
+++ b/scripts/po/fi.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-19 04:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:09+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:49+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/fi/)\n"
@@ -29,42 +29,42 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: scripts/makepkg.sh.in:136
+#: scripts/makepkg.sh.in:140
msgid "Cleaning up..."
msgstr "Siivotaan..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:176
+#: scripts/makepkg.sh.in:184
msgid "Entering %s environment..."
msgstr "Siirrytään %s-ympäristöön..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:183 scripts/makepkg.sh.in:402
+#: scripts/makepkg.sh.in:191 scripts/makepkg.sh.in:407
msgid "Starting %s()..."
msgstr "Aloitetaan osion %s() käsittelemistä..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:189
+#: scripts/makepkg.sh.in:197
msgid "pkgver() generated an invalid version: %s"
msgstr "pkgver() loi virheellisen version: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:196
+#: scripts/makepkg.sh.in:204
msgid "Failed to update %s from %s to %s"
msgstr "%s-kentän päivittäminen arvosta %s arvoon %s epäonnistui"
-#: scripts/makepkg.sh.in:203
+#: scripts/makepkg.sh.in:211
msgid "Updated version: %s"
msgstr "Päivitetty versio: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:205
+#: scripts/makepkg.sh.in:213
msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
msgstr "Tiedostoon %s ei voi kirjoittaa -- pkgveriä ei päivitetä"
-#: scripts/makepkg.sh.in:213
+#: scripts/makepkg.sh.in:221
msgid "Unable to find source file %s."
msgstr "Lähdetiedostoa %s ei löydy."
-#: scripts/makepkg.sh.in:214 scripts/makepkg.sh.in:352
-#: scripts/makepkg.sh.in:670 scripts/makepkg.sh.in:1136
-#: scripts/makepkg.sh.in:1141 scripts/makepkg.sh.in:1146
-#: scripts/makepkg.sh.in:1152 scripts/makepkg.sh.in:1162
+#: scripts/makepkg.sh.in:222 scripts/makepkg.sh.in:357
+#: scripts/makepkg.sh.in:675 scripts/makepkg.sh.in:1144
+#: scripts/makepkg.sh.in:1149 scripts/makepkg.sh.in:1154
+#: scripts/makepkg.sh.in:1160 scripts/makepkg.sh.in:1170
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:55
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:86
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101
@@ -89,237 +89,237 @@ msgstr "Lähdetiedostoa %s ei löydy."
msgid "Aborting..."
msgstr "Peruutetaan..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:232
+#: scripts/makepkg.sh.in:240
msgid "Pacman is currently in use, please wait..."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:253
+#: scripts/makepkg.sh.in:261
msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
msgstr "'%s' palautti virheen (%i): %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:272
+#: scripts/makepkg.sh.in:280
msgid "Installing missing dependencies..."
msgstr "Asennetaan puuttuvia riippuvuuksia..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:275
+#: scripts/makepkg.sh.in:283
msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
msgstr "'%s' ei onnistunut asentamaan puuttuvia riippuvuuksia."
-#: scripts/makepkg.sh.in:310
+#: scripts/makepkg.sh.in:318
msgid "Missing dependencies:"
msgstr "Puuttuvat riippuvuudet:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:326 scripts/makepkg.sh.in:340
+#: scripts/makepkg.sh.in:334 scripts/makepkg.sh.in:348
msgid "Failed to remove installed dependencies."
msgstr "Asennettujen riippuvuuksien poistaminen epäonnistui."
-#: scripts/makepkg.sh.in:351
+#: scripts/makepkg.sh.in:356
msgid "A failure occurred in %s()."
msgstr "Virhe tapahtui funktiossa %s()."
-#: scripts/makepkg.sh.in:504
+#: scripts/makepkg.sh.in:509
msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
msgstr "Mikään tiedosto ei vaadi kohdassa %s mainittua kirjastoa: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:533
+#: scripts/makepkg.sh.in:538
msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
msgstr "Kohdassa %s mainittua kirjastoa ei ole versioitu: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:546
+#: scripts/makepkg.sh.in:551
msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
msgstr "Kohdassa %s mainittu kirjasto ei ole jaettu objekti: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:561
+#: scripts/makepkg.sh.in:566
msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
msgstr "%s-kentässä mainittua kirjastoa ei löydy: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:574
+#: scripts/makepkg.sh.in:579
msgid "Invalid value for %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:669
+#: scripts/makepkg.sh.in:674
msgid "Missing %s directory."
msgstr "Kansio %s puuttuu."
-#: scripts/makepkg.sh.in:675
+#: scripts/makepkg.sh.in:680
msgid "Creating package \"%s\"..."
msgstr "Luodaan pakettia \"%s\"..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:680
-#: scripts/makepkg.sh.in:765
+#: scripts/makepkg.sh.in:683 scripts/makepkg.sh.in:685
+#: scripts/makepkg.sh.in:770
msgid "Generating %s file..."
msgstr "Luodaan %s-tiedostoa..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:688
+#: scripts/makepkg.sh.in:693
msgid "Adding %s file..."
msgstr "Lisätään %s-tiedostoa..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:690
+#: scripts/makepkg.sh.in:695
msgid "Failed to add %s file to package."
msgstr "Tiedoston %s lisääminen pakettiin epäonnistui."
-#: scripts/makepkg.sh.in:708
+#: scripts/makepkg.sh.in:713
msgid "Generating .MTREE file..."
msgstr "Luodaan .MTREE-tiedostoa..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:714
+#: scripts/makepkg.sh.in:719
msgid "Compressing package..."
msgstr "Pakataan pakettia..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:723
+#: scripts/makepkg.sh.in:728
msgid "Failed to create package file."
msgstr "Pakettitiedoston luominen epäonnistui."
-#: scripts/makepkg.sh.in:758
+#: scripts/makepkg.sh.in:763
msgid "Creating source package..."
msgstr "Luodaan lähdepakettia..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:762 scripts/makepkg.sh.in:775
+#: scripts/makepkg.sh.in:767 scripts/makepkg.sh.in:780
msgid "Adding %s..."
msgstr "Lisätään kohdetta %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:793
+#: scripts/makepkg.sh.in:798
msgid "Adding %s file (%s)..."
msgstr "Lisätään %s-tiedostoa (%s)..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:803
+#: scripts/makepkg.sh.in:808
msgid "Compressing source package..."
msgstr "Pakataan lähdekoodipakettia..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:813
+#: scripts/makepkg.sh.in:818
msgid "Failed to create source package file."
msgstr "Lähdepaketin luominen epäonnistui."
-#: scripts/makepkg.sh.in:825
+#: scripts/makepkg.sh.in:833
msgid "Installing package %s with %s..."
msgstr "Asennetaan paketti %s komennolla %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:827
+#: scripts/makepkg.sh.in:835
msgid "Installing %s package group with %s..."
msgstr "Asennetaan paketti ryhmää %s komennolla %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:845
+#: scripts/makepkg.sh.in:853
msgid "Failed to install built package(s)."
msgstr "Käännettyjen pakettien asentaminen epäonnistui."
-#: scripts/makepkg.sh.in:857
+#: scripts/makepkg.sh.in:865
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr "Paketti on jo käännetty. Asennetaan valmista pakettia..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:861
+#: scripts/makepkg.sh.in:869
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
"Paketti on jo käännetty. (käytä valitsinta %s kääntääksesi paketin uudelleen)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:880
+#: scripts/makepkg.sh.in:888
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr ""
"Pakettiryhmä on jo käännetty. Asennetaan valmiiksi käännettyjä paketteja..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:884
+#: scripts/makepkg.sh.in:892
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
"Pakettiryhmä on jo käännetty. (käytä valitsinta %s kääntääksesi paketit "
"uudelleen)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:889
+#: scripts/makepkg.sh.in:897
msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
"Osa pakettiryhmästä on jo käännetty. (käytä valitsinta %s kääntääksesi "
"paketit uudelleen)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:941
+#: scripts/makepkg.sh.in:949
msgid "Make packages compatible for use with pacman"
msgstr "Tee paketeista yhteensopivia pacmanin kanssa."
-#: scripts/makepkg.sh.in:943 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42
+#: scripts/makepkg.sh.in:951 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42
msgid "Usage: %s [options]"
msgstr "Käyttö: %s [valinnat]"
-#: scripts/makepkg.sh.in:945 scripts/pacman-key.sh.in:81
+#: scripts/makepkg.sh.in:953 scripts/pacman-key.sh.in:81
msgid "Options:"
msgstr "Valinnat:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:946
+#: scripts/makepkg.sh.in:954
msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
msgstr " -A, --ignorearch Älä huomioi %s määrritteitä %sissa"
-#: scripts/makepkg.sh.in:947
+#: scripts/makepkg.sh.in:955
msgid " -c, --clean Clean up work files after build"
msgstr " -c, --clean Siivoa käännöstiedostot kääntämisen jälkeen"
-#: scripts/makepkg.sh.in:948
+#: scripts/makepkg.sh.in:956
msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package"
msgstr " -C, --cleanbuild Poista hakemisto %s ennen paketin kääntämistä"
-#: scripts/makepkg.sh.in:949
+#: scripts/makepkg.sh.in:957
msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks"
msgstr " -d, --nodeps Ohita riippuvuustarkastukset"
-#: scripts/makepkg.sh.in:950
+#: scripts/makepkg.sh.in:958
msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)"
msgstr ""
" -e, --noextract Älä pura lähdetiedostoja (käytt'' olemassa olevaa %s "
"kansiota)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:951
+#: scripts/makepkg.sh.in:959
msgid " -f, --force Overwrite existing package"
msgstr " -f, --force Ylikirjoita olemassa oleva paketti"
-#: scripts/makepkg.sh.in:952
+#: scripts/makepkg.sh.in:960
msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
msgstr " -g, --geninteg Luo virheellisyyden tarkistussummat"
-#: scripts/makepkg.sh.in:953
+#: scripts/makepkg.sh.in:961
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr " -h, --help Näytä tämä ohje"
-#: scripts/makepkg.sh.in:954
+#: scripts/makepkg.sh.in:962
msgid " -i, --install Install package after successful build"
msgstr " -i, --install Asenna paketti kääntämisen jälkeen"
-#: scripts/makepkg.sh.in:955
+#: scripts/makepkg.sh.in:963
msgid " -L, --log Log package build process"
msgstr " -L, --log Kirjaa paketin kääntämisprosessi muistiin"
-#: scripts/makepkg.sh.in:956
+#: scripts/makepkg.sh.in:964
msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages"
msgstr " -m, --nocolor Älä käytä värejä viesteissä"
-#: scripts/makepkg.sh.in:957
+#: scripts/makepkg.sh.in:965
msgid " -o, --nobuild Download and extract files only"
msgstr ""
" -o, --nobuild Älä käännä pakettia, mutta lataa ja pura lähdetiedostot"
-#: scripts/makepkg.sh.in:958
+#: scripts/makepkg.sh.in:966
msgid " -p <file> Use an alternate build script (instead of '%s')"
msgstr ""
" -p <tiedosto> Käytä vaihtoehtoista käännösskriptiä ('%s':in sjaan)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:959
+#: scripts/makepkg.sh.in:967
msgid ""
" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build"
msgstr " -r, --rmdeps Poista asennetut riippuvuudet kääntämisen jälkeen"
-#: scripts/makepkg.sh.in:960
+#: scripts/makepkg.sh.in:968
msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
msgstr " -R, --repackage Uudelleenpakkaa paketin sisältö ilman kääntämistä"
-#: scripts/makepkg.sh.in:961
+#: scripts/makepkg.sh.in:969
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
msgstr " -s, --syncdeps Asenna puuttuvat riippuvuudet %s-ohjelmalla"
-#: scripts/makepkg.sh.in:962
+#: scripts/makepkg.sh.in:970
msgid ""
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
msgstr " -S, --source Luo lähdepaketti, ilman ladattuja lähdetiedostoja"
-#: scripts/makepkg.sh.in:963
+#: scripts/makepkg.sh.in:971
msgid " -V, --version Show version information and exit"
msgstr "-V, --version Näytä versiotiedot"
-#: scripts/makepkg.sh.in:964
+#: scripts/makepkg.sh.in:972
msgid ""
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
"sources"
@@ -327,198 +327,194 @@ msgstr ""
" --allsource Luo lähdepaketti ja sisällytä myös ladatut lähdetiedostot "
"siihen"
-#: scripts/makepkg.sh.in:965
+#: scripts/makepkg.sh.in:973
msgid " --check Run the %s function in the %s"
msgstr " --check Suorita funktio %s kohteessa %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:966
+#: scripts/makepkg.sh.in:974
msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')"
msgstr ""
" --config<tiedosto> Käytä vaihtoehtoista asetustiedostoa ('%s':in sijaan)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:967
+#: scripts/makepkg.sh.in:975
msgid " --holdver Do not update VCS sources"
msgstr "--holdver Älä päivitä VCS-lähteitä"
-#: scripts/makepkg.sh.in:968
+#: scripts/makepkg.sh.in:976
msgid ""
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default"
msgstr ""
" --key <avain> Määrritä paketin allekirjoittamiseen käytettävä %s avain"
-#: scripts/makepkg.sh.in:969
+#: scripts/makepkg.sh.in:977
msgid " --noarchive Do not create package archive"
msgstr "--noarchive Älä luo pakettiarkistoa"
-#: scripts/makepkg.sh.in:970
+#: scripts/makepkg.sh.in:978
msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s"
msgstr " --nocheck Älä suorita funktiota %s kohteessa %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:971
+#: scripts/makepkg.sh.in:979
msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s"
msgstr "--noprepare Älä aja funktiota %s kohdassa %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:972
+#: scripts/makepkg.sh.in:980
msgid " --nosign Do not create a signature for the package"
msgstr " --nosign Älä allekirjoita pakettia"
-#: scripts/makepkg.sh.in:973
+#: scripts/makepkg.sh.in:981
msgid " --packagelist Only list package filepaths that would be produced"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:974
+#: scripts/makepkg.sh.in:982
msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit"
msgstr "--printsrcinfo Tulosta luotu SRCINFO"
-#: scripts/makepkg.sh.in:975
+#: scripts/makepkg.sh.in:983
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
msgstr " --sign Allekirjoita paketti %s ohjelmalla"
-#: scripts/makepkg.sh.in:976
+#: scripts/makepkg.sh.in:984
msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files"
msgstr " --skipchecksums Ohita tarkastussummat"
-#: scripts/makepkg.sh.in:977
+#: scripts/makepkg.sh.in:985
msgid ""
" --skipinteg Do not perform any verification checks on source files"
msgstr " --skipinteg Älä tarkasta lähdetiedostoja ollenkaan"
-#: scripts/makepkg.sh.in:978
+#: scripts/makepkg.sh.in:986
msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
msgstr " --skippgpcheck Älä tarkasta lähdetiedostojen PGP-allekirjoituksia"
-#: scripts/makepkg.sh.in:979
+#: scripts/makepkg.sh.in:987
msgid ""
" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity "
"checks"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:981
+#: scripts/makepkg.sh.in:989
msgid "These options can be passed to %s:"
msgstr "Seuraavat valinnat voidaan antaa %s-ohjelmalle:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:983
+#: scripts/makepkg.sh.in:991
msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:984
+#: scripts/makepkg.sh.in:992
msgid ""
" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:985
+#: scripts/makepkg.sh.in:993
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
msgstr " --noconfirm Älä kysy vahvistusta riippuvuuksia setvittäessä"
-#: scripts/makepkg.sh.in:986
+#: scripts/makepkg.sh.in:994
msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr " --noprogressbar Älä näytä edistymispalkkia tiedostoja ladattaessa"
-#: scripts/makepkg.sh.in:988
+#: scripts/makepkg.sh.in:996
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "Jos tiedostoa ei anneta %s-valitsimella, %s etsii tiedostoa \"%s\""
-#: scripts/makepkg.sh.in:997 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:58
+#: scripts/makepkg.sh.in:1005 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:58
#: scripts/pacman-key.sh.in:96 scripts/repo-add.sh.in:101
-#, fuzzy
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Tekijänoikeudet (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>\\n\\nTämä on "
-"vapaa ohjelmisto; katso kopiointiehdot lähdekoodista.\\nMitään takuita ei "
-"anneta, lain rajoissa.\\n"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1098 scripts/repo-add.sh.in:607
+#: scripts/makepkg.sh.in:1106 scripts/repo-add.sh.in:607
msgid "%s signal caught. Exiting..."
msgstr "%s signaali vastaanotettu. Lopetetaan..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1168
+#: scripts/makepkg.sh.in:1176
msgid ""
"Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic "
"damage to your system."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1174
+#: scripts/makepkg.sh.in:1182
msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1189
+#: scripts/makepkg.sh.in:1197
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s ei ole olemassa."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1194
+#: scripts/makepkg.sh.in:1202
msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
msgstr "%s sisältää %s-merkkejä eikä sille voi tehdä source-toimintoa."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1199
+#: scripts/makepkg.sh.in:1207
msgid "%s must be in the current working directory."
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1277
+#: scripts/makepkg.sh.in:1285
msgid "The key %s does not exist in your keyring."
msgstr "Avain %s ei ole avainnipussasi."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1279 scripts/repo-add.sh.in:145
+#: scripts/makepkg.sh.in:1287 scripts/repo-add.sh.in:145
msgid "There is no key in your keyring."
msgstr "Avainnipussasi ei ole avaimia."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1303 scripts/makepkg.sh.in:1318
+#: scripts/makepkg.sh.in:1311 scripts/makepkg.sh.in:1326
msgid "Leaving %s environment."
msgstr "Poistutaan %s-ympäristöstä."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1322
+#: scripts/makepkg.sh.in:1330
msgid "Making package: %s"
msgstr "Käännetään pakettia: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1328
+#: scripts/makepkg.sh.in:1336
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
"Lähdepaketti on jo luotu. (käytä valitsinta %s luodaksesi lähdepaketin "
"uudelleen)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1348
+#: scripts/makepkg.sh.in:1356
msgid "Signing package..."
msgstr "Allekirjoitetaan pakettia..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1352
+#: scripts/makepkg.sh.in:1360
msgid "Source package created: %s"
msgstr "Luotiin lähdepaketti: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1358
+#: scripts/makepkg.sh.in:1366
msgid "Skipping dependency checks."
msgstr "Ohitetaan riippuvuustarkastukset."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1366
+#: scripts/makepkg.sh.in:1374
msgid "Checking runtime dependencies..."
msgstr "Tarkastetaan yleisriippuvuuksia..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1373
+#: scripts/makepkg.sh.in:1381
msgid "Checking buildtime dependencies..."
msgstr "Tarkastetaan käännönaikaisia riippuvuuksia..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1385
+#: scripts/makepkg.sh.in:1393
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Kaikkia riippuvuuksia ei pystytty selvittämään."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1397
+#: scripts/makepkg.sh.in:1405
msgid "Using existing %s tree"
msgstr ""
-#: scripts/makepkg.sh.in:1404 scripts/makepkg.sh.in:1432
+#: scripts/makepkg.sh.in:1412 scripts/makepkg.sh.in:1440
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Poistetaan jo olemassaolevaa %s-kansiota..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1427
+#: scripts/makepkg.sh.in:1435
msgid "Sources are ready."
msgstr "Lähdetiedostot ovat valmiita."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1454
+#: scripts/makepkg.sh.in:1462
msgid "Package directory is ready."
msgstr "Pakettihakemisto on valmis."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1458
+#: scripts/makepkg.sh.in:1466
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Saatiin valmiiksi paketti: %s"
@@ -811,155 +807,153 @@ msgstr "Avaimen nimi on moniselitteinen:"
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
msgstr "Avainta tunnisteella %s ei voitu löytää paikallisesti."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:229
+#: scripts/pacman-key.sh.in:235
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia lukea avainnippua %s."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:230 scripts/pacman-key.sh.in:237
+#: scripts/pacman-key.sh.in:236 scripts/pacman-key.sh.in:243
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr "Korjaa avainnipun oikeudet suorittamalla \"%s\"."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:236
+#: scripts/pacman-key.sh.in:242
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia tämän komennon suorittamiseen."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:244
+#: scripts/pacman-key.sh.in:250
msgid "There is no secret key available to sign with."
msgstr "Ei ole salaista avainta, jolla allekirjoittaa."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:245
+#: scripts/pacman-key.sh.in:251
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr "Luo oletusarvoinen salainen avain suorittamalla \"%s\"."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:264
+#: scripts/pacman-key.sh.in:270
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr "Kansiossa %s ei ole avainnipputiedostoja."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:271
+#: scripts/pacman-key.sh.in:277
msgid "The keyring file %s does not exist."
msgstr "Avainnipputiedostoa %s ei ole olemassa."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:286
+#: scripts/pacman-key.sh.in:292
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
msgstr "Lisätään avaimia tiedostosta %s.gpg..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:309
+#: scripts/pacman-key.sh.in:315
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr "Allekirjoitetaan avainnipun luotettuja avaimia paikallisesti..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:311
+#: scripts/pacman-key.sh.in:317
msgid "Importing owner trust values..."
msgstr "Tuodaan omistajan luotetut arvot..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:329
+#: scripts/pacman-key.sh.in:335
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
msgstr "Poistetaan avainnipun mitätöidyt avaimet käytöstä..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:331
+#: scripts/pacman-key.sh.in:337
msgid "Disabling key %s..."
msgstr "Poistetaan avain %s käytöstä..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:339
+#: scripts/pacman-key.sh.in:345
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
msgstr "Määritettyä avaintiedostoa ei voitu lisätä avainketjuun."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:347
+#: scripts/pacman-key.sh.in:353
msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
msgstr "Määritettyä avainta ei voitu poistaa avainketjusta."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:357
+#: scripts/pacman-key.sh.in:363
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr "Avainta tunnisteella %s ei voitu muokata."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:369
+#: scripts/pacman-key.sh.in:375
msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
msgstr "Määritettyä avainta ei voitu viedä avainketjusta."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:377
+#: scripts/pacman-key.sh.in:383
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr "Määritetyn avaimen sormenjälkeä ei voitu selvittää."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:390 scripts/pacman-key.sh.in:409
+#: scripts/pacman-key.sh.in:396 scripts/pacman-key.sh.in:415
msgid "%s could not be imported."
msgstr "%s ei voitu tuoda."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:394 scripts/pacman-key.sh.in:413
+#: scripts/pacman-key.sh.in:400 scripts/pacman-key.sh.in:419
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr "Tiedostoa %s ei ole olemassa ja sitä ei voitu tuoda."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:425
+#: scripts/pacman-key.sh.in:431
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr "Määritettyä avainta ei voitu luetella."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:433
+#: scripts/pacman-key.sh.in:439
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr "Määritettyä allekirjoitusta ei voitu luetella."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:443
+#: scripts/pacman-key.sh.in:449
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr "Allekirjoitetaan avainta %s paikallisesti..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:447
+#: scripts/pacman-key.sh.in:453
msgid "%s could not be locally signed."
msgstr "%s ei voitu allekirjoittaa paikallisesti."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:474
+#: scripts/pacman-key.sh.in:480
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "Etäavaimen nouto avainpalvelimelta ei onnistunut."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:482
+#: scripts/pacman-key.sh.in:488
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr "Määritettyä paikallista avainta ei voitu päivittää avainpalvelimelta."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:500 scripts/repo-add.sh.in:273
+#: scripts/pacman-key.sh.in:506 scripts/repo-add.sh.in:273
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr ""
-#: scripts/pacman-key.sh.in:504
+#: scripts/pacman-key.sh.in:510
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr "Allekirjoitusta tunnisteella %s ei voitu tarkastaa."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:511
+#: scripts/pacman-key.sh.in:517
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Päivitetään luotettujen tietokantaa..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:513
+#: scripts/pacman-key.sh.in:519
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "Luotettujen tietokantaa ei voitu päivittää."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:580
+#: scripts/pacman-key.sh.in:586
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "Kaikille %s-operaatioille tarvittavaa binääritiedostoa %s ei löydy."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:585
+#: scripts/pacman-key.sh.in:591
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "Tämä operaatio vaatii, että %s suoritetaan pääkäyttäjänä."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:591
+#: scripts/pacman-key.sh.in:597
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "%s-asetustiedostoa \"%s\" ei löydy."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:612
+#: scripts/pacman-key.sh.in:618
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "mitään operaatiota ei annettu (-h tulostaa ohjeen)"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:617
+#: scripts/pacman-key.sh.in:623
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Annettiin useampia operaatioita."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:618
+#: scripts/pacman-key.sh.in:624
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Suorita %s erikseen joka operaatiolle."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:626
+#: scripts/pacman-key.sh.in:632
msgid "No targets specified"
msgstr "Kohteita ei annettu"
#: scripts/repo-add.sh.in:58
-#, fuzzy
msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package> ...\\n"
msgstr ""
-"Käyttö: repo-add [valinnat] <tietokannan-sijainti> <paketti|delta> ...\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:60
msgid ""
@@ -991,9 +985,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:69
-#, fuzzy
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename> ...\\n"
-msgstr "Käyttö: repo-remove [valinnat] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:71
msgid ""
@@ -1093,9 +1086,8 @@ msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Paketti '%s' on jo tietokannassa"
#: scripts/repo-add.sh.in:258
-#, fuzzy
msgid "A newer version for '%s' is already present in database"
-msgstr "Paketti '%s' on jo tietokannassa"
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:278
msgid "Invalid package signature file '%s'."
@@ -1135,9 +1127,8 @@ msgstr ""
"Pakettivarastotiedosto '%s' ei ole kelvollinen pacmanin pakettitietokanta."
#: scripts/repo-add.sh.in:427
-#, fuzzy
msgid "Extracting %s to a temporary location..."
-msgstr "Puretaan tietokantaa väliaikaiseen sijaintiin..."
+msgstr ""
#: scripts/repo-add.sh.in:435
msgid "Repository file '%s' was not found."
@@ -1212,9 +1203,8 @@ msgid "Created signature file %s."
msgstr "Luotiin allekirjoutus tiedosto %s."
#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_signature.sh.in:43
-#, fuzzy
msgid "Failed to sign package file %s."
-msgstr "Paketin allekirjoitus epäonnistui."
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_signature.sh.in:58
msgid "Signing package(s)..."
@@ -1339,6 +1329,10 @@ msgstr ""
msgid "%s should not be an array"
msgstr ""
+#: scripts/libmakepkg/lint_config/variable.sh.in:66
+msgid "PACKAGER should have the format 'Example Name <email@address.invalid>'"
+msgstr ""
+
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
msgid "Checking for packaging issues..."
msgstr ""
@@ -1389,9 +1383,8 @@ msgid "Missing %s function in %s"
msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:46
-#, fuzzy
msgid "Extra %s function for split package '%s'"
-msgstr "Funktio %s puuttuu jaetusta paketista '%s'"
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:51
msgid "Missing %s function for split package '%s'"
@@ -1418,14 +1411,12 @@ msgstr "%s ei saa alkaa pisteellä."
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:49
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:46
-#, fuzzy
msgid "%s may only contain ascii characters."
-msgstr "%s sisältää virheellisiä merkkejä: \"%s\""
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:40
-#, fuzzy
msgid "%s must be of the form 'integer[.integer]', not %s."
-msgstr "%s:n tulee olla kokonaisluku, ei %s."
+msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:41
msgid ""
@@ -1630,121 +1621,3 @@ msgstr ""
#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109
msgid "Failed to source %s"
msgstr "source epäonnistui tiedostolle %s"
-
-#~ msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements."
-#~ msgstr ""
-#~ "VCS-lähteiden vaatimusten tarkastamiseen tarvittavaa binääritiedostoa %s "
-#~ "ei löydy."
-
-#~ msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources."
-#~ msgstr "Tarvittavaa pakettia %s ei löydetä %s lähteiden käsittelyyn."
-
-#~ msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
-#~ msgstr "Riippuvuustoimintoihin vaadittavaa binääritiedostoa %s ei löydy."
-
-#~ msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
-#~ msgstr ""
-#~ "Binääritiedostoa %s ei löydy. Käytetään ohjelmaa %s ylläpitäjän "
-#~ "oikeuksien saamiseksi."
-
-#~ msgid "Cannot find the %s binary."
-#~ msgstr "Binääritiedostoa %s ei löydy."
-
-#~ msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pakettien allekirjoittamiseen tarvittavaa binääritiedostoa %s ei löydy."
-
-#~ msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lähdetiedostojen tarkastamiseen tarvittavaa binääritiedostoa %s ei löydy."
-
-#~ msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
-#~ msgstr "Hajautettuun kääntämiseen tarvittavaa binääritiedostoa %s ei löydy."
-
-#~ msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kääntäjän valimuistin käyttöön tarvittavaa binääritiedostoa %s ei löydy."
-
-#~ msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
-#~ msgstr ""
-#~ "Objektitiedostojen riisumiseen tarvittavaa binääritiedostoa %s ei löydy."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
-#~ msgstr ""
-#~ "man- ja info-sivujen pakkaamiseen tarvittavaa binääritiedostoa %s ei "
-#~ "löydy."
-
-#~ msgid "%s not found."
-#~ msgstr "%s löytyi."
-
-#~ msgid "Usage: pkgdelta [options] <package1> <package2>\\n"
-#~ msgstr "Käyttö: pkgdelta [valinnat] <paketti1> <paketti2>\\n"
-
-#~ msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
-#~ msgstr ""
-#~ "Esimerkki: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
-
-#~ msgid " --nocolor remove color from output\\n"
-#~ msgstr " --nocolor poista värit tulosteesta\\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n"
-#~ msgstr " --min-pkg-size paketin vähimmäiskoko, jotta delta luodaan\\n"
-
-#~ msgid "Skipping delta creation for small package: %s - size %s"
-#~ msgstr "Ohitetaan deltan luonti pienikokoiselle paketille: %s - koko %s"
-
-#~ msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'"
-#~ msgstr "Pakettien nimet eivät täsmää: '%s' ja '%s'"
-
-#~ msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'"
-#~ msgstr "Pakettien arkkitehtuurit eivät täsmää: '%s' ja '%s'"
-
-#~ msgid "Both packages have the same version : '%s'"
-#~ msgstr "Paketeilla on sama versio: '%s'"
-
-#~ msgid "Generating delta from version %s to version %s"
-#~ msgstr "Luodaan deltaa versiosta %s versioon %s"
-
-#~ msgid "Delta could not be created."
-#~ msgstr "Deltaa ei voitu luoda."
-
-#~ msgid "Delta package larger than maximum size. Removing."
-#~ msgstr "Deltapaketti on enimmäiskokoa suurempi. Poistetaan."
-
-#~ msgid "Generated delta : '%s'"
-#~ msgstr "Luotiin delta: '%s'"
-
-#~ msgid "File '%s' does not exist"
-#~ msgstr "Tiedostoa '%s' ei ole olemassa"
-
-#~ msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
-#~ msgstr "Xdelta3-binääritiedostoa ei löydy! Onko xdelta3 asennettuna?"
-
-#~ msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
-#~ msgstr " -d, --delta luo ja lisää delta paketti\\n"
-
-#~ msgid "No database entry for package '%s'."
-#~ msgstr "Paketilla '%s' ei ole merkintää tietokannassa."
-
-#~ msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s"
-#~ msgstr "Lisätään 'deltas'-merkintää: %s -> %s"
-
-#~ msgid "Removing empty deltas file..."
-#~ msgstr "Poistetaan tyhjää deltas-tiedostoa..."
-
-#~ msgid "Old package file not found: %s"
-#~ msgstr "Vanhaa pakettia ei löydy: %s"
-
-#~ msgid "Adding delta '%s'"
-#~ msgstr "Lisätään deltaa '%s'"
-
-#~ msgid "Searching for delta '%s'..."
-#~ msgstr "Etsitään deltaa '%s'..."
-
-#~ msgid "Delta matching '%s' not found."
-#~ msgstr "Kyselyä '%s' vastaavaa deltaa ei löydy."
-
-#~ msgid "%s must be a decimal, not %s."
-#~ msgstr "%s:n tulee olla desimaaliluku, ei %s."