summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/scripts/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'scripts/po/nb.po')
-rw-r--r--scripts/po/nb.po386
1 files changed, 112 insertions, 274 deletions
diff --git a/scripts/po/nb.po b/scripts/po/nb.po
index 75f1b43e..292d0128 100644
--- a/scripts/po/nb.po
+++ b/scripts/po/nb.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-08 17:07-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-12 09:21+0000\n"
-"Last-Translator: Jonhoo <jon@thesquareplanet.com>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <None>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:38+0000\n"
+"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.net/projects/p/"
+"archlinux-pacman/team/nb/)\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,9 +26,8 @@ msgstr "FEIL:"
msgid "Cleaning up..."
msgstr "Rydder opp ..."
-#, fuzzy
msgid "Entering %s environment..."
-msgstr "Går inn i fakeroot-miljøet ..."
+msgstr ""
msgid "Unable to find source file %s."
msgstr "Fant ikke kildefilen %s."
@@ -102,19 +101,16 @@ msgstr "Integritetstester (%s) har forskjellig lengde enn de i kilden."
msgid "Integrity checks are missing."
msgstr "Integritetssjekker mangler."
-#, fuzzy
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
-msgstr "Validerer kildefiler med %s ..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
-msgstr "IKKE FUNNET"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
-msgstr "IKKE FUNNET"
+msgstr ""
-msgid "Warning: Unknown public key"
+msgid "Unknown public key"
msgstr ""
msgid "Warning: the key has been revoked."
@@ -135,9 +131,8 @@ msgstr ""
msgid "Please make sure you really trust them."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Skipping all source file integrity checks."
-msgstr "Hopper over integritetssjekk."
+msgstr ""
msgid "Skipping verification of source file checksums."
msgstr ""
@@ -166,9 +161,8 @@ msgstr "Rydder opp installasjon ..."
msgid "Removing doc files..."
msgstr "Fjerner dokument-filer ..."
-#, fuzzy
msgid "Purging unwanted files..."
-msgstr "Rensker andre filer ..."
+msgstr ""
msgid "Compressing man and info pages..."
msgstr "Komprimener manual- og informasjonssider ..."
@@ -176,24 +170,20 @@ msgstr "Komprimener manual- og informasjonssider ..."
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr "Fjerner unødvendige symboler fra binær- og katalogfiler..."
-#, fuzzy
msgid "Removing %s files..."
-msgstr "Fjerner dokument-filer ..."
+msgstr ""
msgid "Removing empty directories..."
msgstr "Fjerner tomme mapper ..."
-#, fuzzy
msgid "Compressing binaries with %s..."
-msgstr "Komprimener manual- og informasjonssider ..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Could not compress binary : %s"
-msgstr "kunne ikke lese cache mappen %s\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Generating %s file..."
-msgstr "Genererer en .PKGINFO-fil ..."
+msgstr ""
msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
msgstr ""
@@ -201,20 +191,17 @@ msgstr ""
msgid "Please add a license line to your %s!"
msgstr "Vennligst legg til en license-linje til din %s!"
-#, fuzzy
msgid "Example for GPL'ed software: %s."
-msgstr "Eksempel for GPL-lisensiert programvare: license=('GPL')."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "%s entry file not in package : %s"
-msgstr "Sikkerhetskopidirektiv ikke funnet i pakke : %s"
+msgstr ""
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "Pakken inneholder referanser til %s"
-#, fuzzy
msgid "Missing %s directory."
-msgstr "Mangler pkg/-mappe"
+msgstr ""
msgid "Creating package..."
msgstr "Lager pakke ..."
@@ -234,17 +221,14 @@ msgstr "Feilet å lage pakkefil."
msgid "Failed to create symlink to package file."
msgstr "Klarte ikke lage symbolsk lenke til pakkefilen."
-#, fuzzy
msgid "Signing package..."
-msgstr "Lager pakke ..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Created signature file %s."
-msgstr "Oppretter oppdatert databasefil '%s'"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Failed to sign package file."
-msgstr "Feilet å lage pakkefil."
+msgstr ""
msgid "Creating source package..."
msgstr "Lager kildepakke ..."
@@ -264,13 +248,11 @@ msgstr "Feilet å lage pakkefil for kilde."
msgid "Failed to create symlink to source package file."
msgstr "Kunne ikke opprette symbolsk lenke til pakkefil."
-#, fuzzy
msgid "Installing package %s with %s..."
-msgstr "Installerer pakke %s med %s -U..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Installing %s package group with %s..."
-msgstr "Installerer %s pakkegruppe med %s -U..."
+msgstr ""
msgid "Failed to install built package(s)."
msgstr "Feilet å installere pakke(r) som er bygd."
@@ -281,13 +263,11 @@ msgstr "%s tillates ikke å være tom."
msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
msgstr "%s kan ikke starte med en bindestrek."
-#, fuzzy
msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
-msgstr "%s kan ikke inneholde kolon eller bindestreker."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace."
-msgstr "%s kan ikke inneholde bindestreker."
+msgstr ""
msgid "%s must be an integer."
msgstr "%s må være et helt tall."
@@ -298,36 +278,29 @@ msgstr "%s er ikke tilgjengelig for '%s'-arkitekturen."
msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
msgstr "Legg merke til at mange pakker trenger en linje lagt til deres %s"
-#, fuzzy
msgid "such as %s."
-msgstr "sånn som arch=('%s')."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
-msgstr "Provides-listen kan ikke inneholde operatortegn som (< eller >)."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
-msgstr "Sikkerhetskopidirektiv kan ikke begynne med / : %s"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Invalid syntax for %s : '%s'"
-msgstr "Ugyldig syntaks for optdepend : '%s'"
+msgstr ""
msgid "%s file (%s) does not exist."
msgstr "%s fil (%s) finnes ikke."
-#, fuzzy
msgid "%s array contains unknown option '%s'"
-msgstr "options-listen inneholder ukjent alternativ '%s'"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Missing %s function for split package '%s'"
-msgstr "manglende pakkefunksjon for splittet pakke '%s'"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Requested package %s is not provided in %s"
-msgstr "ønsket pakke %s tilbys ikke av %s"
+msgstr ""
msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges."
msgstr "Fant ikke sudo. Bruker su for å få rot-rettigheter."
@@ -356,9 +329,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
-msgstr "Komprimener manual- og informasjonssider ..."
+msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision."
msgstr ""
@@ -375,9 +347,8 @@ msgstr "Bruk: %s [options]"
msgid "Options:"
msgstr "Alternativer:"
-#, fuzzy
msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
-msgstr " -A, --ignorearch Ignorer et ikke komplett arch-felt i %s"
+msgstr ""
msgid " -c, --clean Clean up work files after build"
msgstr " -c, --clean Rydd opp arbeidsfiler etter bygging av pakke"
@@ -385,10 +356,8 @@ msgstr " -c, --clean Rydd opp arbeidsfiler etter bygging av pakke"
msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks"
msgstr " -d, --nodeps Hopp over alle avhengighetstester"
-#, fuzzy
msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)"
msgstr ""
-" -e, --noextract Ikke pakke ut kildefiler (bruk eksisterende src/-mappe)"
msgid " -f, --force Overwrite existing package"
msgstr " -f, --force Skriv over eksisterende pakke"
@@ -396,9 +365,8 @@ msgstr " -f, --force Skriv over eksisterende pakke"
msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
msgstr " -g, --geninteg Generer integritetstester for kildefiler"
-#, fuzzy
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
-msgstr " -h, --help Denne hjelpen"
+msgstr ""
msgid " -i, --install Install package after successful build"
msgstr " -i, --install Installerer pakken etter en vellykket bygging"
@@ -425,9 +393,8 @@ msgstr ""
" -R, --repackage Pakker pakkens innhold på nytt uten å utføre hele "
"prosessen fra begynnelsen"
-#, fuzzy
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
-msgstr " -s, --syncdeps Installér manglende avhengigheter med pacman"
+msgstr ""
msgid ""
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
@@ -435,13 +402,11 @@ msgid ""
msgstr ""
" --allsource Opprett en .tar fil med kun kildekode og nedlastede kilder"
-#, fuzzy
msgid " --asroot Allow %s to run as root user"
-msgstr " --asroot Tillater makepkg å kjøre som rot-bruker"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " --check Run the %s function in the %s"
-msgstr " --check Kjør check() funksjonen i %s"
+msgstr ""
msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')"
msgstr ""
@@ -453,45 +418,38 @@ msgstr ""
" --holdver Forhindre automatisk versjonsoppdatering for utvikling "
"%ser"
-#, fuzzy
msgid ""
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default"
-msgstr " -p, --file <pakke> etterspør en pakkefil isteden for databasen\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s"
-msgstr " --nocheck Ikke kjør check() funksjonen i %s"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " --nosign Do not create a signature for the package"
-msgstr " --needed ikke reinstaller pakker som er oppdaterte\n"
+msgstr ""
msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
msgstr " --pkg <liste> Bygg kun oppgitte pakker fra en delt pakke"
-#, fuzzy
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
-msgstr " --needed ikke reinstaller pakker som er oppdaterte\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files"
-msgstr " -g, --geninteg Generer integritetstester for kildefiler"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
" --skipinteg Do not perform any verification checks on source files"
-msgstr " --skipinteg Ikke avbryt selv om integritetstester mangler"
+msgstr ""
-msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with pgp signatures"
+msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
msgstr ""
msgid ""
" --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
msgstr " --source Generér en .tar fil med kildekode, men uten kilder"
-#, fuzzy
msgid "These options can be passed to %s:"
-msgstr "Disse alternativene kan gis til pacman:"
+msgstr ""
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
@@ -502,9 +460,8 @@ msgstr ""
msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr " --noprogressbar Ikke vis framdrift under nedlasting av filer "
-#, fuzzy
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
-msgstr "Hvis -p ikke er spesifisert vil makepkg se etter '%s'"
+msgstr ""
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
@@ -520,9 +477,8 @@ msgstr ""
msgid "%s not found."
msgstr "%s ikke funnet."
-#, fuzzy
msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
-msgstr "Du har ikke skriverettigheter til å lagre pakker i %s."
+msgstr ""
msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
msgstr "Du har ikke skriverettigheter til å lagre pakker i %s."
@@ -530,59 +486,37 @@ msgstr "Du har ikke skriverettigheter til å lagre pakker i %s."
msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
msgstr "Du har ikke skriverettigheter til å lagre nedlastinger i %s."
-#, fuzzy
msgid "\\0%s and %s cannot both be specified"
-msgstr "\\0--holdver og --forcever kan ikke brukes samtidig"
-
-#, fuzzy
-msgid "Running %s as root is a BAD idea and can cause"
-msgstr "Å kjøre makepkg som rot-bruker er en DÅRLIG idé, og kan forårsake"
-
-msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you"
-msgstr "permanent, og katastrofal skade til ditt system. Hvis du"
-
-#, fuzzy
-msgid "wish to run as root, please use the %s option."
msgstr ""
-"ønsker å bruke rot-brukeren, vennligst bruk \"--asroot\"- alternativet."
-
-#, fuzzy
-msgid "The %s option is meant for the root user only."
-msgstr "\"--asroot\"-alternativet er kun beregnet for rot-brukeren."
-
-#, fuzzy
-msgid "Please rerun %s without the %s flag."
-msgstr "Vennligst kjør makepkg på nytt uten \"--asroot\"-alternativet."
-#, fuzzy
-msgid "Running %s as an unprivileged user will result in non-root"
+msgid ""
+"Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic "
+"damage to your system. If you wish to run as root, please\\nuse the %s "
+"option."
msgstr ""
-"Å kjøre makepkg som en bruker uten forhøyede rettigheter vil resultere i en "
-"ikke-rot"
-#, fuzzy
-msgid "ownership of the packaged files. Try using the %s environment by"
-msgstr "eierskap av de pakkede filene. Prøv å bruk fakeroot-miljøet ved å"
+msgid ""
+"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the "
+"%s flag."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "placing %s in the %s array in %s."
-msgstr "plassere 'fakeroot' BUILDENV-listen i %s."
+msgid ""
+"Running %s as an unprivileged user will result in non-root\\nownership of "
+"the packaged files. Try using the %s environment by\\nplacing %s in the %s "
+"array in %s."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
msgstr ""
-"Ikke bruk '-F'-alternativet. Dette alternativet er kun beregnet på makepkg."
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s finnes ikke."
-#, fuzzy
msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
-msgstr "%s inneholder CRLF-tegn og kan ikke brukes som kildefil."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "The key %s does not exist in your keyring."
-msgstr "%s finnes ikke eller er ikke en mappe."
+msgstr ""
msgid "There is no key in your keyring."
msgstr ""
@@ -590,31 +524,25 @@ msgstr ""
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr "En pakke har allerede blitt bygd, installerer eksisterende pakke ..."
-#, fuzzy
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
-msgstr "En pakke har allerede blitt bygd. (bruk -f for å overskrive)"
+msgstr ""
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr ""
"Pakkegruppen har allerede blitt bygd, installerer eksisterende pakker ..."
-#, fuzzy
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
-msgstr "Pakkegruppen har allerede blitt bygd. (bruk -f for å overskrive)"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
-"Deler av pakkegruppen har allerede blitt bygd. (bruk -f for å overskrive)"
-#, fuzzy
msgid "Leaving %s environment."
-msgstr "Går ut av fakeroot-miljøet."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Repackaging without the use of a %s function is deprecated."
-msgstr "Ompakking uten bruk av package() funksjonen er ikke lengre støttet."
+msgstr ""
msgid "File permissions may not be preserved."
msgstr "Filerettigheter blir muligens ikke beholdt."
@@ -622,9 +550,8 @@ msgstr "Filerettigheter blir muligens ikke beholdt."
msgid "Making package: %s"
msgstr "Lager pakke: %s"
-#, fuzzy
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
-msgstr "En kildepakke har allerede blitt bygget (brukt -f for å overskrive)"
+msgstr ""
msgid "Source package created: %s"
msgstr "Kildepakke laget: %s"
@@ -641,21 +568,17 @@ msgstr "Sjekker avhengigheter som trengs under bygging..."
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Kunne ikke avgjøre alle avhengigheter."
-#, fuzzy
msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks."
-msgstr "%s ble ikke funnet i PATH; hopper over avhengighetstester."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree"
-msgstr "Hopper over innhenting av kilder -- bruker eksisterende src/-mappe"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree"
-msgstr "Hopper over kildens integritetstest -- bruker eksisterende src/-mappe"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree"
-msgstr "Hopper over utpakking av kilder -- bruker eksisterende src/-mappe"
+msgstr ""
msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!"
msgstr "Kilde-mappen er tom, det er ingenting å bygge!"
@@ -666,9 +589,8 @@ msgstr "Pakke-mappen er tom, det er ingenting å pakke om!"
msgid "Sources are ready."
msgstr "Kildene er klare."
-#, fuzzy
msgid "Removing existing %s directory..."
-msgstr "Fjerner eksisterende pkg/-mappe ..."
+msgstr ""
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Ferdig å bygge: %s"
@@ -706,59 +628,52 @@ msgstr "Ferdig."
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -a, --add [<file(s)>] Add the specified keys (empty for stdin)"
-msgstr " -p, --file <pakke> etterspør en pakkefil isteden for databasen\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
-msgstr " -p, --file <pakke> etterspør en pakkefil isteden for databasen\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -e, --export [<keyid(s)>] Export the specified or all keyids"
-msgstr " -p, --file <pakke> etterspør en pakkefil isteden for databasen\n"
+msgstr ""
msgid ""
" -f, --finger [<keyid(s)>] List fingerprint for specified or all keyids"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
-msgstr " -h, --help Denne hjelpen"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -l, --list-keys [<keyid(s)>] List the specified or all keys"
-msgstr " -p, --file <pakke> etterspør en pakkefil isteden for databasen\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -r, --receive <keyserver> <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
-msgstr " -p, --file <pakke> etterspør en pakkefil isteden for databasen\n"
+msgstr ""
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature"
-msgstr " -p, --file <pakke> etterspør en pakkefil isteden for databasen\n"
+msgstr ""
msgid " -V, --version Show program version"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid " --config <file> Use an alternate config file"
+msgid ""
+" --config <file> Use an alternate config file (instead of"
+"\\n '%s')"
msgstr ""
" --config <fil> Bruk en alternativ konfigurasjonsfil (istedenfor '%s')"
-msgid " (instead of '%s')"
-msgstr ""
-
msgid ""
" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid " --gpgdir <dir> Set an alternate directory for gnupg"
-msgstr " -p <fil> Bruk alternativt oppsettsscript (istedenfor '%s')"
+msgid ""
+" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead"
+"\\n of '%s')"
+msgstr ""
msgid ""
" --import <dir(s)> Imports pubring.gpg and trustdb.gpg from dir(s)"
@@ -778,54 +693,44 @@ msgstr ""
msgid " --reload Reload the default keys"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring..."
-msgstr "Du har ikke skriverettigheter til å lagre pakker i %s."
+msgstr ""
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command..."
-msgstr "Du har ikke skriverettigheter til å lagre pakker i %s."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Verifying official keys file signature..."
-msgstr "Roterer database på plass ..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "The signature of file %s is not valid."
-msgstr "Oppretter oppdatert databasefil '%s'"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Verifying deprecated keys file signature..."
-msgstr "Roterer database på plass ..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Verifying deleted keys file signature..."
-msgstr "Roterer database på plass ..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Appending official keys..."
-msgstr "Legger til fil %s..."
+msgstr ""
msgid "Appending deprecated keys..."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Removing deleted keys from keyring..."
-msgstr "Fjerner tomme mapper ..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Updating trust database..."
-msgstr "Synkroniserer database til disk ..."
+msgstr ""
msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "The key identified by %s does not exist"
-msgstr "%s fil (%s) finnes ikke."
+msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr ""
@@ -834,7 +739,7 @@ msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "%s configuation file '%s' not found."
+msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "Pakkebrønnfil '%s' ble ikke funnet."
msgid "no operation specified (use -h for help)"
@@ -873,9 +778,8 @@ msgstr "diff-verktøyet ble ikke funnet. Vennligst installér diffutils."
msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
msgstr "Du må ha korrekte tillatelser for å optimisere databasen."
-#, fuzzy
msgid "Can not create temp directory for database building."
-msgstr "Kan ikke opprette midlertidig mappe for database-bygging."
+msgstr ""
msgid "MD5sum'ing the old database..."
msgstr "MD5sum-er den gamle databasen ..."
@@ -956,9 +860,8 @@ msgstr "Filen '%s' finnes ikke"
msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
msgstr "Kan ikke finne xdelta3-programmet! Er xdelta3 installert?"
-#, fuzzy
msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
-msgstr "Bruk: repo-add [-d] [-f] [-q] <sti-til-db> <pakke|forskjell> ...\\n"
+msgstr ""
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
@@ -967,22 +870,17 @@ msgstr ""
"repo-add vil oppdatere en pakkedatabase ved å lese en pakkefil.\\nFlere "
"pakker kan leses inn på én gang på kommandolinja.\\n\\n"
-#, fuzzy
msgid "Options:\\n"
-msgstr "Alternativer:"
+msgstr ""
msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
msgstr ""
-"Bruk -f/--files flagget for å oppdatere databasen inkludert filoppføringer."
-"\\n\\n"
-#, fuzzy
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
-msgstr "Bruk: repo-remove [-q] <vei-til-database> <pakkenavn|delta> ... \\n\\n"
+msgstr ""
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
@@ -999,9 +897,8 @@ msgstr ""
msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n"
-msgstr " -p, --file <pakke> etterspør en pakkefil isteden for databasen\n"
+msgstr ""
msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n"
msgstr ""
@@ -1011,23 +908,18 @@ msgid ""
"\\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
-msgstr "Eksempel: repo-add /vei/til/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
+msgstr ""
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
msgstr "Eksempel: repo-remove /vei/til/repo.db.tar.gz kernel26"
-#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
-"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
-"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgid "No database entry for package '%s'."
msgstr "Ingen databaseoppføring for pakke '%s'."
@@ -1039,20 +931,17 @@ msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "Fjerner eksisterende element '%s' ..."
#, fuzzy
-msgid "Cannot find the gpg binary! Is gnupg installed?"
+msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr "Kan ikke finne xdelta3-programmet! Er xdelta3 installert?"
-#, fuzzy
msgid "Signing database..."
-msgstr "Synkroniserer database til disk ..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Failed to sign package database."
-msgstr "Feilet å lage pakkefil."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Verifying database signature..."
-msgstr "Roterer database på plass ..."
+msgstr ""
msgid "No existing signature found, skipping verification."
msgstr ""
@@ -1066,9 +955,8 @@ msgstr ""
msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
msgstr "'%s' har ikke en gyldig arkiv-suffix."
-#, fuzzy
msgid "Computing checksums..."
-msgstr "Kalkulerer md5-sjekksummer ..."
+msgstr ""
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Et element for '%s' finnes allerede"
@@ -1142,55 +1030,5 @@ msgstr ""
msgid "unrecognized option"
msgstr ""
-#~ msgid "Cannot find openssl."
-#~ msgstr "Kan ikke finne openssl."
-
-#~ msgid "Removing libtool .la files..."
-#~ msgstr "Fjerner libtool .la-filer"
-
-#~ msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache"
-#~ msgstr " -C, --cleancache Rydd opp kildefiler fra cachen"
-
-#~ msgid "Cleaning up ALL files from %s."
-#~ msgstr "Rydder opp ALLE filer fra %s."
-
-#~ msgid " Are you sure you wish to do this? "
-#~ msgstr " Er du sikker på at du vil gjøre dette? "
-
-#~ msgid "[y/N]"
-#~ msgstr "[j/N]"
-
-#~ msgid "YES"
-#~ msgstr "JA"
-
-#~ msgid "Y"
-#~ msgstr "J"
-
-#~ msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Problem oppstod under fjerning av filer. Det kan hende du ikke har "
-#~ "nødvendige rettigheter i %s"
-
-#~ msgid "Source cache cleaned."
-#~ msgstr "Mellomlagring av kilder er ryddet opp."
-
-#~ msgid "No files have been removed."
-#~ msgstr "Ingen filer har blitt fjernet."
-
-#~ msgid "Source destination must be defined in %s."
-#~ msgstr "Mål for kilden må være spesifisert i %s."
-
-#~ msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory."
-#~ msgstr ""
-#~ "I tillegg, vennligst kjøre makepkg -C på utsiden av mellomlagringsmappen."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: %s [options] <command> [arguments]"
-#~ msgstr "Bruk: %s [options]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Executing: %s "
-#~ msgstr "Pakker ut %s med %s"
-
-#~ msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building."
-#~ msgstr "FEIL: Kan ikke lage midlertidig mappe for database-bygging."
+#~ msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you"
+#~ msgstr "permanent, og katastrofal skade til ditt system. Hvis du"