summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/scripts/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'scripts/po/nl.po')
-rw-r--r--scripts/po/nl.po1096
1 files changed, 556 insertions, 540 deletions
diff --git a/scripts/po/nl.po b/scripts/po/nl.po
index 1b682d01..28c8c465 100644
--- a/scripts/po/nl.po
+++ b/scripts/po/nl.po
@@ -13,17 +13,18 @@
# Ray Drossaert <info@linuxmusicproduction.com>, 2014
# Ronald Uit <ronald645@gmail.com>, 2015
# Ruben Van Boxem <vanboxem.ruben@gmail.com>, 2015,2018
-# swilkens <stefanwilkens@gmail.com>, 2014
-# swilkens <stefanwilkens@gmail.com>, 2014
-# zenlord <zenlord@gmail.com>, 2015
+# 56d5d7c9ccc04394ef84fc87640272f6, 2014
+# 56d5d7c9ccc04394ef84fc87640272f6, 2014
+# W J <transifex@woutje.be>, 2018
+# zenlord <zenlord@gmail.com>, 2015,2018
# zenlord <zenlord@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-19 14:06+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-19 04:18+0000\n"
-"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-23 14:40+0000\n"
+"Last-Translator: zenlord <zenlord@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/nl/)\n"
"Language: nl\n"
@@ -32,428 +33,364 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: scripts/makepkg.sh.in:143
+#: scripts/makepkg.sh.in:136
msgid "Cleaning up..."
msgstr "Opruimen..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:183
+#: scripts/makepkg.sh.in:176
msgid "Entering %s environment..."
msgstr "Binnengaan van omgeving %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:192
+#: scripts/makepkg.sh.in:183 scripts/makepkg.sh.in:402
+msgid "Starting %s()..."
+msgstr "Bezig met het uitvoeren van %s()..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:189
msgid "pkgver() generated an invalid version: %s"
msgstr "pkgver() genereerde een ongeldige versie: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:199
+#: scripts/makepkg.sh.in:196
msgid "Failed to update %s from %s to %s"
msgstr "Bijwerken %s van %s naar %s mislukt"
-#: scripts/makepkg.sh.in:206
+#: scripts/makepkg.sh.in:203
msgid "Updated version: %s"
msgstr "Bijgewerkte versie: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:208
+#: scripts/makepkg.sh.in:205
msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
msgstr "%s is niet beschrijfbaar -- pkgver wordt niet bijgewerkt"
-#: scripts/makepkg.sh.in:216
+#: scripts/makepkg.sh.in:213
msgid "Unable to find source file %s."
msgstr "Kan bronbestand %s niet vinden."
-#: scripts/makepkg.sh.in:217 scripts/makepkg.sh.in:348
-#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:921
-#: scripts/makepkg.sh.in:1336 scripts/makepkg.sh.in:1384
-#: scripts/makepkg.sh.in:1389 scripts/makepkg.sh.in:1394
-#: scripts/makepkg.sh.in:1400 scripts/makepkg.sh.in:1410
-#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50
-#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81
-#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96
+#: scripts/makepkg.sh.in:214 scripts/makepkg.sh.in:352
+#: scripts/makepkg.sh.in:670 scripts/makepkg.sh.in:1136
+#: scripts/makepkg.sh.in:1141 scripts/makepkg.sh.in:1146
+#: scripts/makepkg.sh.in:1152 scripts/makepkg.sh.in:1162
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:86
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:106
#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75
#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139
-#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:48
-#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:56
-#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:85
-#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:91
-#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:108
-#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:117
-#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:125
-#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85
-#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99
-#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58
-#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68
-#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:157
-#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:166
-#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:77
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:53
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:52 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:103
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:108
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:63
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:73
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:159
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:168
+#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:81
msgid "Aborting..."
msgstr "Afbreken..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:249
+#: scripts/makepkg.sh.in:232
+msgid "Pacman is currently in use, please wait..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:253
msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
msgstr "'%s' gaf een fatale fout (%i): %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:268
+#: scripts/makepkg.sh.in:272
msgid "Installing missing dependencies..."
msgstr "Ontbrekende afhankelijkheden installeren..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:271
+#: scripts/makepkg.sh.in:275
msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
msgstr "'%s' kon de ontbrekende afhankelijkheden niet installeren"
-#: scripts/makepkg.sh.in:306
+#: scripts/makepkg.sh.in:310
msgid "Missing dependencies:"
msgstr "Ontbrekende afhankelijkheden:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:322 scripts/makepkg.sh.in:336
+#: scripts/makepkg.sh.in:326 scripts/makepkg.sh.in:340
msgid "Failed to remove installed dependencies."
msgstr "Verwijderen van geïnstalleerde afhankelijkheden is mislukt."
-#: scripts/makepkg.sh.in:347
+#: scripts/makepkg.sh.in:351
msgid "A failure occurred in %s()."
msgstr "Er is een fout opgetreden in %s()."
-#: scripts/makepkg.sh.in:356
-msgid "Failed to source %s"
-msgstr "Fout met inlezen van %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:447
-msgid "Starting %s()..."
-msgstr "Bezig met het uitvoeren van %s()..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:560
+#: scripts/makepkg.sh.in:504
msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
msgstr "Bibliotheek genoemd in %s wordt niet gebruikt: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:589
+#: scripts/makepkg.sh.in:533
msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
msgstr "Bibliotheek genoemd in %s heeft geen versie: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:602
+#: scripts/makepkg.sh.in:546
msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
msgstr "Bibliotheek genoemd in %s is geen gedeeld bestand: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:617
+#: scripts/makepkg.sh.in:561
msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
msgstr "Kan bibliotheek genoemd in %s niet vinden: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:630
+#: scripts/makepkg.sh.in:574
msgid "Invalid value for %s: %s"
msgstr "Ongeldige waarde voor %s: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:643 scripts/makepkg.sh.in:681
-#: scripts/makepkg.sh.in:821
-msgid "Generating %s file..."
-msgstr "Genereren van %s bestand..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:727
+#: scripts/makepkg.sh.in:669
msgid "Missing %s directory."
msgstr "Ontbrekende map %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:733
+#: scripts/makepkg.sh.in:675
msgid "Creating package \"%s\"..."
msgstr "Pakket \"%s\" aanmaken..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:744
+#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:680
+#: scripts/makepkg.sh.in:765
+msgid "Generating %s file..."
+msgstr "Genereren van %s bestand..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:688
msgid "Adding %s file..."
msgstr "Toevoegen van bestand %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:746
+#: scripts/makepkg.sh.in:690
msgid "Failed to add %s file to package."
msgstr "Fout tijdens toevoegen van bestand %s aan pakket."
-#: scripts/makepkg.sh.in:764
+#: scripts/makepkg.sh.in:708
msgid "Generating .MTREE file..."
msgstr ".MTREE bestand genereren..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:770
+#: scripts/makepkg.sh.in:714
msgid "Compressing package..."
msgstr "Pakket comprimeren..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:779
+#: scripts/makepkg.sh.in:723
msgid "Failed to create package file."
msgstr "Fout tijdens aanmaken van pakketbestand."
-#: scripts/makepkg.sh.in:814
+#: scripts/makepkg.sh.in:758
msgid "Creating source package..."
msgstr "Aanmaken van bronpakket..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:818 scripts/makepkg.sh.in:831
+#: scripts/makepkg.sh.in:762 scripts/makepkg.sh.in:775
msgid "Adding %s..."
msgstr "%s toevoegen..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:849
+#: scripts/makepkg.sh.in:793
msgid "Adding %s file (%s)..."
msgstr "Toevoegen van bestand %s (%s)..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:859
+#: scripts/makepkg.sh.in:803
msgid "Compressing source package..."
msgstr "Comprimeren van bronpakket..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:869
+#: scripts/makepkg.sh.in:813
msgid "Failed to create source package file."
msgstr "Aanmaken van bronbestand mislukt."
-#: scripts/makepkg.sh.in:881
+#: scripts/makepkg.sh.in:825
msgid "Installing package %s with %s..."
msgstr "Installeren van pakket %s met %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:883
+#: scripts/makepkg.sh.in:827
msgid "Installing %s package group with %s..."
msgstr "Installeren van pakket %s met groep %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:901
+#: scripts/makepkg.sh.in:845
msgid "Failed to install built package(s)."
msgstr "Installatie van gebouwd(e) pakket(ten) is mislukt."
-#: scripts/makepkg.sh.in:920 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:156
-msgid "Unknown download protocol: %s"
-msgstr "Onbekend download protocol: %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:937
-msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements."
-msgstr ""
-"Kan uitvoerbaar bestand %s niet vinden om VCS bron benodigdheden te "
-"controleren."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:965
-msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources."
-msgstr "Kan pakket %s, nodig om %s bronbestanden af te handelen, niet vinden."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:988
-msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
-msgstr ""
-"Kan uitvoerbaar bestand %s niet vinden om afhankelijkheden af te handelen."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:996
-msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
-msgstr ""
-"Kan uitvoerbaar bestand %s niet vinden. %s zal worden gebruikt om root "
-"rechten te verkrijgen."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1003
-msgid "Cannot find the %s binary."
-msgstr "Kan uitvoerbaar bestand %s niet vinden."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1011
-msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
-msgstr "Kan uitvoerbaar bestand %s niet vinden om pakketten te ondertekenen."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1019
-msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
-msgstr "Kan uitvoerbaar bestand %s niet vinden om bronbestanden te verifiëren."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1032
-msgid ""
-"Cannot find the %s binary required for source file checksums operations."
-msgstr ""
-"Kan binair bestand %s niet vinden dat noodzakelijk is voor controlesom "
-"operaties van bronnbestand"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1041
-msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
-msgstr ""
-"Kan uitvoerbaar bestand %s niet vinden voor gedistribueerde compilatie."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1049
-msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
-msgstr ""
-"Kan uitvoerbaar bestand %s niet vinden voor het cachen van de compileerder."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1057
-msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
-msgstr ""
-"Kan uitvoerbaar bestand %s niet vinden voor het strippen van object "
-"bestanden."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1065
-msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
-msgstr ""
-"Kan uitvoerbaar bestand %s niet vinden om man en info pagina's te "
-"comprimeren."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1085
+#: scripts/makepkg.sh.in:857
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr ""
"Er werd al een pakket gebouwd, zal het het bestaande pakket installeren..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1089
+#: scripts/makepkg.sh.in:861
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "Er werd al een pakket gebouwd. (gebruik %s om het te overschrijven)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1108
+#: scripts/makepkg.sh.in:880
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr "De pakketgroep werd al gebouwd, zal bestaande pakketten installeren..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1112
+#: scripts/makepkg.sh.in:884
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "De pakketgroep werd al gebouwd. (gebruik %s om te overschrijven)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1117
+#: scripts/makepkg.sh.in:889
msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
"Een deel van de pakketgroep werd al gemaakt. (gebruik %s om te overschrijven)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1164
+#: scripts/makepkg.sh.in:941
msgid "Make packages compatible for use with pacman"
msgstr "Maak pakketten compatibel met het gebruik van pacman"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1166 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43
+#: scripts/makepkg.sh.in:943 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42
msgid "Usage: %s [options]"
msgstr "Gebruik: %s [opties]"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1168 scripts/pacman-key.sh.in:82
+#: scripts/makepkg.sh.in:945 scripts/pacman-key.sh.in:81
msgid "Options:"
msgstr "Opties:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1169
+#: scripts/makepkg.sh.in:946
msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
msgstr "-A, --ignorearch Negeer onvolledig %s veld in %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1170
+#: scripts/makepkg.sh.in:947
msgid " -c, --clean Clean up work files after build"
msgstr "-c, --clean Ruim tijdelijke bestanden op na creatie"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1171
+#: scripts/makepkg.sh.in:948
msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package"
msgstr "-C, --cleanbuild Verwijder de %s map voor de creatie van het pakket"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1172
+#: scripts/makepkg.sh.in:949
msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks"
msgstr "-d, --nodeps Alle afhankelijkscontroles overslaan"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1173
+#: scripts/makepkg.sh.in:950
msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)"
msgstr ""
"-e, --noextract Bronbestanden niet extraheren (gebruik bestaande map %s)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1174
+#: scripts/makepkg.sh.in:951
msgid " -f, --force Overwrite existing package"
msgstr "-f, --force Overschrijf bestaand pakket"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1175
+#: scripts/makepkg.sh.in:952
msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
msgstr "-g, --geninteg Genereer integriteitschecks voor de bronbestanden"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1176
+#: scripts/makepkg.sh.in:953
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr "-h, --help Toon dit hulpbericht en stop"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1177
+#: scripts/makepkg.sh.in:954
msgid " -i, --install Install package after successful build"
msgstr "-i, --install Installeer het pakket na succesvolle creatie"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1178
+#: scripts/makepkg.sh.in:955
msgid " -L, --log Log package build process"
msgstr "-L, --log Log het creatieproces van het pakket"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1179
+#: scripts/makepkg.sh.in:956
msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages"
msgstr "-m, --nocolor Zet gekleurde output uit"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1180
+#: scripts/makepkg.sh.in:957
msgid " -o, --nobuild Download and extract files only"
msgstr "-o, --nobuild Enkel downloaden en extraheren"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1181
+#: scripts/makepkg.sh.in:958
msgid " -p <file> Use an alternate build script (instead of '%s')"
msgstr "-p <bestand> gebruik een ander creatiescript (in plaats van '%s')"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1182
+#: scripts/makepkg.sh.in:959
msgid ""
" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build"
msgstr ""
"-r, --rmdeps Verwijder geïnstalleerde afhankelijkheden na een succesvolle "
"creatie"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1183
+#: scripts/makepkg.sh.in:960
msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
msgstr ""
"-R, --repackage Herverpak de inhoud van het pakket zonder het opnieuw te "
"creëren"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1184
+#: scripts/makepkg.sh.in:961
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
msgstr "-s, --syncdeps Installeer ontbrekende afhankelijkheden met %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1185
+#: scripts/makepkg.sh.in:962
msgid ""
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
msgstr ""
"-S, --source Genereer een brontarball zonder de gedownloade bronbestanden"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1186
+#: scripts/makepkg.sh.in:963
msgid " -V, --version Show version information and exit"
msgstr "-V, --version Toon versie informatie en stop"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1187
+#: scripts/makepkg.sh.in:964
msgid ""
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
"sources"
msgstr "--allsource Genereer een brontarball met gedownloade bronbestanden"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1188
+#: scripts/makepkg.sh.in:965
msgid " --check Run the %s function in the %s"
msgstr "--check Voer de %s functie uit in het %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1189
+#: scripts/makepkg.sh.in:966
msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')"
msgstr ""
"--config <file> Gebruik een ander configuratiebestand (in plaats van '%s')"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1190
+#: scripts/makepkg.sh.in:967
msgid " --holdver Do not update VCS sources"
msgstr "--holdver Vernieuw de VCS bronbestanden niet"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1191
+#: scripts/makepkg.sh.in:968
msgid ""
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default"
msgstr ""
"--key <key> Specifieer een sleutel voor het %s versleutelen in plaats van de "
"standaardsleutel"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1192
+#: scripts/makepkg.sh.in:969
msgid " --noarchive Do not create package archive"
msgstr "--noarchive Maak geen pakketarchief aan"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1193
+#: scripts/makepkg.sh.in:970
msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s"
msgstr "--nocheck Voer de %s functie niet uit in het %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1194
+#: scripts/makepkg.sh.in:971
msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s"
msgstr "--noprepare Voer de %s functie niet uit in het %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1195
+#: scripts/makepkg.sh.in:972
msgid " --nosign Do not create a signature for the package"
msgstr "--nosign Maak geen signatuur aan voor het pakket"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1196
+#: scripts/makepkg.sh.in:973
msgid " --packagelist Only list package filepaths that would be produced"
msgstr ""
+"--packagelist  Enkel de bestandsnamen oplijsten van de paketten die zouden "
+"worden gebouwd"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1197
+#: scripts/makepkg.sh.in:974
msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit"
msgstr "--printsrcinfo Toon de gegenereerde SRCINFO en stop"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1198
+#: scripts/makepkg.sh.in:975
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
msgstr "--sign Signeer het resulterende pakket met %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1199
+#: scripts/makepkg.sh.in:976
msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files"
msgstr "--skipchecksums Verifieer controlesommen van de bronbestanden niet"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1200
+#: scripts/makepkg.sh.in:977
msgid ""
" --skipinteg Do not perform any verification checks on source files"
msgstr "--skipinteg Voer geen enkele verificatie van de bronbestanden uit"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1201
+#: scripts/makepkg.sh.in:978
msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
msgstr "--skippgpcheck Verifieer de PGP signaturen van de bronbestanden niet"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1202
+#: scripts/makepkg.sh.in:979
msgid ""
" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity "
"checks"
@@ -461,54 +398,49 @@ msgstr ""
"--verifysource Download bronbestanden (indien nodig) en voer "
"integriteitscontrole uit"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1204
+#: scripts/makepkg.sh.in:981
msgid "These options can be passed to %s:"
msgstr "Deze opties kunnen meegegeven worden aan %s:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1206
+#: scripts/makepkg.sh.in:983
msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed"
msgstr "--asdeps Installeer pakketten als niet-expliciet geïnstalleerd"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1207
+#: scripts/makepkg.sh.in:984
msgid ""
" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date"
msgstr "--needed Herinstalleer de doelen die al up to date zijn niet"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1208
+#: scripts/makepkg.sh.in:985
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
msgstr ""
"--noconfirm Vraag geen bevestiging wanneer afhankelijkheden worden opgelost"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1209
+#: scripts/makepkg.sh.in:986
msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr "--noprogressbar Toon geen voortgangsbalk tijdens het downloaden"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1211
+#: scripts/makepkg.sh.in:988
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "Als %s niet werd gespecificeerd, zal %s zoeken naar '%s'"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1217
+#: scripts/makepkg.sh.in:997 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:58
+#: scripts/pacman-key.sh.in:96 scripts/repo-add.sh.in:101
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2018 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
-"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
-"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
+"This is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2006-2018 Pacman Ontwikkelaarsteam <pacman-dev@archlinux.org>."
-"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nDit is "
-"vrije software; zie de broncode voor reproductievoorwaarden.\\nEr is GEEN "
-"GARANTIE, voor zover toegestaan door de wet.\\n"
+"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nDit is vrije "
+"software; zie bronbestanden voor de voorwaarden tot reproductie.\\nEr wordt "
+"GEEN ENKELE GARANTIE gegeven, voor zover toegelaten bij wet.\\n"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1320 scripts/repo-add.sh.in:743
+#: scripts/makepkg.sh.in:1098 scripts/repo-add.sh.in:607
msgid "%s signal caught. Exiting..."
msgstr "%s signaal gevonden. Afsluiten..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1335
-msgid "%s not found."
-msgstr "%s niet gevonden."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1416
+#: scripts/makepkg.sh.in:1168
msgid ""
"Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic "
"damage to your system."
@@ -516,84 +448,84 @@ msgstr ""
"Het draaien van %s als root is niet toegestaan omdat het permanente,"
"\\ncatastrofale schade kan toebrengen aan uw systeem."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1422
+#: scripts/makepkg.sh.in:1174
msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s."
msgstr ""
"Gebruik de optie %s niet. Deze optie is enkel voor intern gebruik door %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1437
+#: scripts/makepkg.sh.in:1189
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s bestaat niet."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1442
+#: scripts/makepkg.sh.in:1194
msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
-msgstr "%s bevat %s karakters en kan niet worden gesourced."
+msgstr "%s bevat %s karakters en kan niet worden ingelezen."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1447
+#: scripts/makepkg.sh.in:1199
msgid "%s must be in the current working directory."
msgstr "%s moet zich in de huidige werkmap bevinden."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1527
+#: scripts/makepkg.sh.in:1277
msgid "The key %s does not exist in your keyring."
msgstr "De sleutel %s bestaat niet in uw sleutelring."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1529 scripts/repo-add.sh.in:225
+#: scripts/makepkg.sh.in:1279 scripts/repo-add.sh.in:145
msgid "There is no key in your keyring."
msgstr "Er is geen sleutel in uw sleutelbos."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1553 scripts/makepkg.sh.in:1574
+#: scripts/makepkg.sh.in:1303 scripts/makepkg.sh.in:1318
msgid "Leaving %s environment."
msgstr "%s omgeving verlaten."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1578
+#: scripts/makepkg.sh.in:1322
msgid "Making package: %s"
msgstr "Pakket %s wordt gemaakt"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1584
+#: scripts/makepkg.sh.in:1328
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "Er is al een bronpakket gebouwd. (gebruik %s om te overschrijven)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1604
+#: scripts/makepkg.sh.in:1348
msgid "Signing package..."
msgstr "Pakket ondertekenen..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1608
+#: scripts/makepkg.sh.in:1352
msgid "Source package created: %s"
msgstr "Bronpakket aangemaakt: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1614
+#: scripts/makepkg.sh.in:1358
msgid "Skipping dependency checks."
msgstr "Controle van afhankelijkheden wordt overgeslagen."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1622
+#: scripts/makepkg.sh.in:1366
msgid "Checking runtime dependencies..."
msgstr "Uitvoerafhankelijkheden controleren..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1629
+#: scripts/makepkg.sh.in:1373
msgid "Checking buildtime dependencies..."
msgstr "Afhankelijkheden voor creatie controleren"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1641
+#: scripts/makepkg.sh.in:1385
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Kon niet alle afhankelijkheden oplossen."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1653
+#: scripts/makepkg.sh.in:1397
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "%s boom gebruiken."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1660 scripts/makepkg.sh.in:1688
+#: scripts/makepkg.sh.in:1404 scripts/makepkg.sh.in:1432
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Bestaande %s map verwijderen..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1683
+#: scripts/makepkg.sh.in:1427
msgid "Sources are ready."
msgstr "Bronned zijn gereed."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1710
+#: scripts/makepkg.sh.in:1454
msgid "Package directory is ready."
msgstr "Pakketten map is klaar."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1714
+#: scripts/makepkg.sh.in:1458
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Klaar met het maken van: %s"
@@ -690,157 +622,147 @@ msgstr ""
"Dit is vrije software; zie de broncode voor reproductievoorwaarden.\n"
"Er is GEEN GARANTIE, tot zover toegestaan door de wet.\n"
-#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
msgstr "Upgrade de lokale pacman database naar een nieuwer formaat"
-#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44
msgid "options:"
msgstr "opties:"
-#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45
msgid " -d, --dbpath <path> set an alternate database location"
msgstr "-s, --dbpath <path> zet een alternatieve databaselocatie"
-#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46
msgid " -h, --help show this help message and exit"
msgstr "-h, --help toon dit helpbericht en stop"
-#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root"
msgstr "-r, --root <pad> stel een alternatief installatiepad in"
-#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:49
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48
msgid " -V, --version show version information and exit"
msgstr "-V, --version toon versieinformatie en stop"
-#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:50
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:49
msgid " --config <path> set an alternate configuration file"
msgstr "--config <pad> stel een alternatief configuratiebestand in"
-#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:51
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:50
msgid " --nocolor disable colorized output messages"
msgstr "--nocolor zet gekleurde uitvoer uit"
-#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 scripts/pacman-key.sh.in:95
-msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2018 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
-"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
-"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
-msgstr ""
-"Copyright (c) 2010-2018 Pacman Ontwikkelaarsteam <pacman-dev@archlinux.org>."
-"\\nDit is vrije software; zie de broncode voor reproductievoorwaarden.\\nEr "
-"is GEEN GARANTIE, tot zover toegestaan door de wet.\\n"
-
-#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:118 scripts/repo-add.sh.in:514
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:123 scripts/repo-add.sh.in:400
msgid "%s does not exist or is not a directory."
msgstr "%s bestaat niet of is geen map."
-#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:127
msgid "%s is not a pacman database directory."
msgstr "%s is geen pacman database map."
-#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:126
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:131
msgid "You must have correct permissions to upgrade the database."
msgstr "Om de database to upgraden heb je de juiste rechten nodig."
-#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:141
msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running."
msgstr ""
"Pacman lockbestand gevonden. Kan niet uitvoeren wanneer pacman actief is."
-#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:148
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:153
msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..."
msgstr "Pre-3.5 database formaat gedetecteerd - upgraden...."
-#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:155
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:160
msgid "Done."
msgstr "Gereed."
-#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:159
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:164
msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..."
msgstr "Pre-4.2 database formaat gedetecteerd - upgraden...."
-#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:181
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:186
msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required"
msgstr ""
"symlink '%s' verwijzing ligt buiten de pacman root, handmatig herstel nodig"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:59
+#: scripts/pacman-key.sh.in:58
msgid "Usage: %s [options] operation [targets]"
msgstr "Gebruik: %s [opties] bewerking [doel]"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:61
+#: scripts/pacman-key.sh.in:60
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
msgstr "Beheer pacman's lijst van vertrouwde sleutels"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:63
+#: scripts/pacman-key.sh.in:62
msgid "Operations:"
msgstr "Bewerkingen:"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:64
+#: scripts/pacman-key.sh.in:63
msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)"
msgstr "-a, --add Voeg gespecificeerde sleutels toe (leeg voor stdin)"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:65
+#: scripts/pacman-key.sh.in:64
msgid " -d, --delete Remove the specified keyids"
msgstr "-d, --delete Verwijder gespecificeerde keyids"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:66
+#: scripts/pacman-key.sh.in:65
msgid " -e, --export Export the specified or all keyids"
msgstr "-e, --export Exporteer de gespecificeerde of alle keyids"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:67
+#: scripts/pacman-key.sh.in:66
msgid ""
" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids"
msgstr "-f, --finger Toon vingerafdruk voor gespecificeerde of alle sleutelids"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:68
+#: scripts/pacman-key.sh.in:67
msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys"
msgstr "-l, --list-keys Toon de gespecificeerde of alle sleutels"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:69
+#: scripts/pacman-key.sh.in:68
msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids"
msgstr "-r, --recv-keys Haal de gespecificeerde sleutelids op"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:70
+#: scripts/pacman-key.sh.in:69
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
msgstr "-u, --updatedb Werk de trustdb van pacman bij"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:71
+#: scripts/pacman-key.sh.in:70
msgid ""
" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)"
msgstr ""
"-v, --verify Verifieer de bestand(en) gespecificeerd door de signatu(u)r(en)"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:72
+#: scripts/pacman-key.sh.in:71
msgid ""
" --edit-key Present a menu for key management task on keyids"
msgstr "--edit-key Toon een menu voor sleutelbeheertaken op sleutelids"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:73
+#: scripts/pacman-key.sh.in:72
msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)"
msgstr "--import Importeer pubring.gpg uit map(pen)"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:74
+#: scripts/pacman-key.sh.in:73
msgid ""
" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in "
"dir(s)"
msgstr "--import-trustdb Importeer ownertrust uit trustdb.gpg in map(pen)"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:75
+#: scripts/pacman-key.sh.in:74
msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
msgstr "--init Zorg ervoor dat de sleutelbos correct geïnitialiseerd is"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:76
+#: scripts/pacman-key.sh.in:75
msgid " --list-sigs List keys and their signatures"
msgstr "--list-sigs Toon sleutels en hun signaturen"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:77
+#: scripts/pacman-key.sh.in:76
msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid"
msgstr "--lsign-key Onderteken de gespecificeerde sleutelid lokaal"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:78
+#: scripts/pacman-key.sh.in:77
msgid ""
" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings"
"\\n in '%s'"
@@ -848,14 +770,14 @@ msgstr ""
"--populate Herlaad de standaard sleutels van de (gegeven) sleutelbossen\\n "
"in '%s'"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:80
+#: scripts/pacman-key.sh.in:79
msgid ""
" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver"
msgstr ""
"--refresh-keys Werk de gespecificeerde of alle sleutels bij van een "
"sleutelserver"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:83
+#: scripts/pacman-key.sh.in:82
msgid ""
" --config <file> Use an alternate config file (instead of"
"\\n '%s')"
@@ -863,7 +785,7 @@ msgstr ""
"--config <bestand> Gebruik een alternatief configuratiebestand (in plaats van"
"\\n '%s')"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:85
+#: scripts/pacman-key.sh.in:84
msgid ""
" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead"
"\\n of '%s')"
@@ -871,17 +793,17 @@ msgstr ""
"--gpgdir <map> Stel een alternatieve map in voor GnuPG (in plaats van\\n "
"'%s')"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:87
+#: scripts/pacman-key.sh.in:86
msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary"
msgstr ""
"--keyserver <server-url> Specificeer een sleutelserver om te gebruiken "
"indien nodig"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:89
+#: scripts/pacman-key.sh.in:88
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr "-h, --help Toon dit helpbericht en stop"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:90
+#: scripts/pacman-key.sh.in:89
msgid " -V, --version Show program version"
msgstr "-V, --version Toon programmaversie"
@@ -1001,154 +923,58 @@ msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr ""
"Een bepaalde lokale sleutel kon niet worden bijgewerkt van een sleutelserver."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:492 scripts/repo-add.sh.in:368
+#: scripts/pacman-key.sh.in:500 scripts/repo-add.sh.in:273
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "Kan geen gepantserde signaturen gebruiken voor pakketten: %s"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:496
+#: scripts/pacman-key.sh.in:504
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr "De signatuur, geïdentificeerd door %s, kon niet geverifieerd worden."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:504
+#: scripts/pacman-key.sh.in:511
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Trust database bijwerken..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:506
+#: scripts/pacman-key.sh.in:513
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "Trust database kon niet worden bijgewerkt..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:568
+#: scripts/pacman-key.sh.in:580
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr ""
"Kan het uitvoerbare bestand %s, vereist voor alle %s bewerkingen, niet "
"vinden."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:573
+#: scripts/pacman-key.sh.in:585
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "De bewerking %s moet worden uitgevoerd als root."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:579
+#: scripts/pacman-key.sh.in:591
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "%s configuratiebestand '%s' niet gevonden."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:600
+#: scripts/pacman-key.sh.in:612
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "geen bewerking gespecificeerd (gebruik -h voor hulp)"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:605
+#: scripts/pacman-key.sh.in:617
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Meerdere bewerkingen gespecificeerd."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:606
+#: scripts/pacman-key.sh.in:618
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Draai %s op iedere bewerking afzonderlijk."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:614
+#: scripts/pacman-key.sh.in:626
msgid "No targets specified"
msgstr "Geen doel gespecificeerd."
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:56
-msgid "Usage: pkgdelta [options] <package1> <package2>\\n"
-msgstr "Gebruik: pkgdelta [opties] <package1> <package2>\\n"
-
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:58
-msgid ""
-"pkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file "
-"can then be added to a database using repo-add.\\n"
-msgstr ""
-"pkgdelta maakt een delta bestand tussen twee pakketten.\\nDit delta bestand "
-"kan vervolgens worden toegevoegd aan een database met repo-add.\\n"
-
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:62
-msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
-msgstr "Voorbeeld: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
-
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:64 scripts/repo-add.sh.in:61
-#: scripts/repo-add.sh.in:73
-msgid "Options:\\n"
-msgstr "Opties:\\n"
-
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:65 scripts/repo-add.sh.in:79
-msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
-msgstr "-q, --quiet output minimaliseren\\n"
-
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:66
-msgid " --nocolor remove color from output\\n"
-msgstr "--nocolor kleurloze output\\n"
-
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:67
-msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n"
-msgstr ""
-"--min-pkg-size minimum pakketgrootte vanaf dewelke deltas worden gegenereerd"
-"\\n"
-
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:68
-msgid ""
-" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be "
-"discarded\\n"
-msgstr ""
-"--max-delta-size percent van nieuw pakket waarboven de delta wordt genegeerd"
-"\\n"
-
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:73
-msgid ""
-"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free "
-"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
-"the extent permitted by law.\\n"
-msgstr ""
-"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nDit is vrije "
-"software; zie bronbestanden voor de voorwaarden tot reproductie.\\nEr wordt "
-"GEEN ENKELE GARANTIE gegeven, voor zover toegelaten bij wet.\\n"
-
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:99 scripts/repo-add.sh.in:346
-msgid "Invalid package file '%s'."
-msgstr "Incorrect pakketbestand '%s'."
-
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:125
-msgid "Skipping delta creation for small package: %s - size %s"
-msgstr "Overslaan aanmaken delta voor klein pakket: %s - grootte %s"
-
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:130
-msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'"
-msgstr "De pakketnamen komen niet overeen: '%s' en '%s'"
-
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:135
-msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'"
-msgstr "Pakketarchitecturen komen niet overeen : '%s' en '%s'"
-
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:140
-msgid "Both packages have the same version : '%s'"
-msgstr "Beide pakketten hebben dezelfde versie : '%s'"
-
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:144
-msgid "Generating delta from version %s to version %s"
-msgstr "Aanmaken delta tussen versie %s en versie %s"
-
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:150
-msgid "Delta could not be created."
-msgstr "Delta kon niet worden aangemaakt."
-
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:157
-msgid "Delta package larger than maximum size. Removing."
-msgstr "Delta pakket groter dan maximum grootte. Wordt verwijderd."
-
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:162
-msgid "Generated delta : '%s'"
-msgstr "Aangemaakte delta : '%s'"
-
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:219
-msgid "File '%s' does not exist"
-msgstr "Bestand '%s' bestaat niet"
-
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:225 scripts/repo-add.sh.in:250
-msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
-msgstr "Kan het xdelta3 programma niet vinden! Is xdelta3 geïnstalleerd?"
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:55
-msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
+#: scripts/repo-add.sh.in:58
+#, fuzzy
+msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package> ...\\n"
msgstr "Gebruik: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:57
+#: scripts/repo-add.sh.in:60
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
@@ -1157,17 +983,17 @@ msgstr ""
"pakketbestand.\\nMeerdere pakketten kunnen worden gespecificeerd in de "
"opdrachtregel.\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:62
-msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
-msgstr "-d, --delta aanmaken en toevoegen delta voor bijwerken van pakket\\n"
+#: scripts/repo-add.sh.in:64 scripts/repo-add.sh.in:76
+msgid "Options:\\n"
+msgstr "Opties:\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:63
+#: scripts/repo-add.sh.in:65
msgid ""
" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n"
msgstr ""
"-n, --new alleen pakketten toevoegen die nog niet in de database voorkomen\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:64
+#: scripts/repo-add.sh.in:66
msgid ""
" -R, --remove remove old package file from disk after updating database"
"\\n"
@@ -1175,11 +1001,18 @@ msgstr ""
"-R, --remove verwijder oud pakket van harde schijf nadat de database is "
"bijgewerkt\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:66
-msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
+#: scripts/repo-add.sh.in:67
+msgid ""
+" -p, --prevent-downgrade do not add package to database if a newer version "
+"is already present\\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:69
+#, fuzzy
+msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename> ...\\n"
msgstr "Gebruik: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:68
+#: scripts/repo-add.sh.in:71
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
@@ -1189,208 +1022,184 @@ msgstr ""
"gespecificeerd op de cli van die repo database. Meerdere\\npakketten om te "
"verwijderen kunnen worden gespecificeerd op de cli.\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:75
+#: scripts/repo-add.sh.in:78
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
msgstr "Gelieve verder te wandelen, er valt hier niets te zien.\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:78
+#: scripts/repo-add.sh.in:81
msgid " --nocolor turn off color in output\\n"
msgstr "--nocolor kleurloze output\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:80
+#: scripts/repo-add.sh.in:82
+msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
+msgstr "-q, --quiet output minimaliseren\\n"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:83
msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n"
msgstr "-s, --sign onderteken database met GnuPG na update\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:81
+#: scripts/repo-add.sh.in:84
msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n"
msgstr ""
"-k, --key <sleutel> gebruik deze sleutel om de database te ondertekenen\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:82
+#: scripts/repo-add.sh.in:85
msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n"
msgstr "-v, --verify verifieer de signatuur van de database voor de update\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:83
+#: scripts/repo-add.sh.in:86
msgid ""
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
msgstr ""
"\\nZie %s(8) voor meer details en beschrijvingen van de beschikbare opties."
"\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:87
+#: scripts/repo-add.sh.in:90
msgid ""
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
msgstr ""
"Bijvoorbeeld: repo-add /pad/naar/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar."
"gz\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:89
+#: scripts/repo-add.sh.in:92
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr "Bijvoorbeeld: repo-remove /pad/naar/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:96
-msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2018 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
-"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
-"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
-msgstr ""
-"Copyright (c) 2006-2018 Pacman Ontwikkelaarsteam <pacman-dev@archlinux.org>"
-"\\n\\nDit is vrije software; zie de broncode voor reproductievoorwaarden."
-"\\nEr is GEEN GARANTIE, tot zover toegestaan door de wet.\\n"
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:146
-msgid "No database entry for package '%s'."
-msgstr "Geen database-regel voor pakket '%s'."
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:164
-msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s"
-msgstr "\"delta's\" worden toegevoegd : %s -> %s"
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479
-msgid "Removing existing entry '%s'..."
-msgstr "Bestaande regel '%s' wordt verwijderd..."
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:195
-msgid "Removing empty deltas file..."
-msgstr "Leeg delta-bestand wordt verwijderd..."
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:216
+#: scripts/repo-add.sh.in:136
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr "Kan het GPG-bestand niet vinden! Is GnuPG geïnstalleerd?"
-#: scripts/repo-add.sh.in:261
+#: scripts/repo-add.sh.in:157
msgid "Signing database '%s'..."
msgstr "Database '%s' wordt ondertekend..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:270
+#: scripts/repo-add.sh.in:166
msgid "Created signature file '%s'"
msgstr "Signatuurbestand '%s' aangemaakt"
-#: scripts/repo-add.sh.in:272
+#: scripts/repo-add.sh.in:168
msgid "Failed to sign package database file '%s'"
msgstr "Kan pakketdatabase '%s' niet ondertekenen"
-#: scripts/repo-add.sh.in:281
+#: scripts/repo-add.sh.in:177
msgid "Verifying database signature..."
msgstr "Databasesignatuur verifiëren..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:284
+#: scripts/repo-add.sh.in:180
msgid "No existing signature found, skipping verification."
msgstr "Geen bestaande signatuur gevonden, verificatie wordt overgeslaan."
-#: scripts/repo-add.sh.in:289
+#: scripts/repo-add.sh.in:185
msgid "Database signature file verified."
msgstr "Databasesignatuur geverifieerd."
-#: scripts/repo-add.sh.in:291
+#: scripts/repo-add.sh.in:187
msgid "Database signature was NOT valid!"
msgstr "Databasesignatuur NIET geldig!"
-#: scripts/repo-add.sh.in:305
+#: scripts/repo-add.sh.in:202
msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
msgstr "'%s' heeft geen geldige database-archief-extensie."
-#: scripts/repo-add.sh.in:351
+#: scripts/repo-add.sh.in:243
+msgid "Invalid package file '%s'."
+msgstr "Incorrect pakketbestand '%s'."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:248
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Een post voor '%s' bestond al"
-#: scripts/repo-add.sh.in:373
+#: scripts/repo-add.sh.in:258
+#, fuzzy
+msgid "A newer version for '%s' is already present in database"
+msgstr "Een post voor '%s' bestond al"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:278
msgid "Invalid package signature file '%s'."
msgstr "Ongeldige pakketsignatuur '%s'."
-#: scripts/repo-add.sh.in:376
+#: scripts/repo-add.sh.in:281
msgid "Adding package signature..."
msgstr "Pakketsignatuur toevoegen..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:383
+#: scripts/repo-add.sh.in:288
msgid "Computing checksums..."
msgstr "Controlesommen berekenen..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455
+#: scripts/repo-add.sh.in:303 scripts/repo-add.sh.in:343
msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr "Aanmaken '%s'-post in db..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:446
-msgid "Old package file not found: %s"
-msgstr "Oud pakketbestand niet gevonden: %s"
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:461
+#: scripts/repo-add.sh.in:349
msgid "Removing old package file '%s'"
msgstr "Oude pakketbestanden '%s' verwijderen"
-#: scripts/repo-add.sh.in:522
+#: scripts/repo-add.sh.in:365
+msgid "Removing existing entry '%s'..."
+msgstr "Bestaande regel '%s' wordt verwijderd..."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:408
msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
msgstr "Lockfile reserveren mislukt: %s."
-#: scripts/repo-add.sh.in:523
+#: scripts/repo-add.sh.in:409
msgid "Held by process %s"
msgstr "Gereserveerd door proces %s"
-#: scripts/repo-add.sh.in:536
+#: scripts/repo-add.sh.in:422
msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
msgstr "Repositorybestand '%s' is geen echte pacman database."
-#: scripts/repo-add.sh.in:541
-msgid "Extracting database to a temporary location..."
+#: scripts/repo-add.sh.in:427
+#, fuzzy
+msgid "Extracting %s to a temporary location..."
msgstr "Database extraheren naar een tijdelijke lokatie..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:549
+#: scripts/repo-add.sh.in:435
msgid "Repository file '%s' was not found."
msgstr "Repositorybestand '%s' niet gevonden."
-#: scripts/repo-add.sh.in:556
+#: scripts/repo-add.sh.in:442
msgid "Repository file '%s' could not be created."
msgstr "Repositorybestand '%s' kon niet worden aangemaakt."
-#: scripts/repo-add.sh.in:568
+#: scripts/repo-add.sh.in:454
msgid "File '%s' not found."
msgstr "Bestand '%s' niet gevonden."
-#: scripts/repo-add.sh.in:574
-msgid "Adding delta '%s'"
-msgstr "Delta '%s' wordt toegevoegd"
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:584
+#: scripts/repo-add.sh.in:460
msgid "'%s' is not a package file, skipping"
msgstr "'%s' is geen pakketbestand, overslaan"
-#: scripts/repo-add.sh.in:588
+#: scripts/repo-add.sh.in:464
msgid "Adding package '%s'"
msgstr "Pakket '%s' wordt toegevoegd"
-#: scripts/repo-add.sh.in:596
-msgid "Searching for delta '%s'..."
-msgstr "Delta '%s' wordt gezocht..."
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:600
-msgid "Delta matching '%s' not found."
-msgstr "Delta overeenstemmende '%s' niet gevonden."
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:606
+#: scripts/repo-add.sh.in:471
msgid "Searching for package '%s'..."
msgstr "Zoeken naar pakket '%s'..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:612
+#: scripts/repo-add.sh.in:474
msgid "Package matching '%s' not found."
msgstr "Pakket overeenstemmend met '%s' niet gevonden."
-#: scripts/repo-add.sh.in:676
+#: scripts/repo-add.sh.in:540
msgid "No packages remain, creating empty database."
msgstr "Geen overblijvende pakketten, lege database wordt aangemaakt."
-#: scripts/repo-add.sh.in:729
+#: scripts/repo-add.sh.in:593
msgid "Invalid command name '%s' specified."
msgstr "Ongeldig commando '%s' gespecificeerd."
-#: scripts/repo-add.sh.in:734
+#: scripts/repo-add.sh.in:598
msgid "Cannot create temp directory for database building."
msgstr "Kan geen tijdelijke map aanmaken voor databasecreatie."
-#: scripts/repo-add.sh.in:824
+#: scripts/repo-add.sh.in:693
msgid "Creating updated database file '%s'"
msgstr "Bijgewerkt databasebestand '%s' aanmaken"
-#: scripts/repo-add.sh.in:828
+#: scripts/repo-add.sh.in:697
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Geen pakketten gewijzigd, niets te doen."
@@ -1406,11 +1215,11 @@ msgstr "Verificatie van controlesommen van bronbestanden wordt overgeslaan."
msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
msgstr "Verificatie van PGP signaturen van bronbestanden wordt overgeslaan."
-#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:81
+#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:82
msgid "Generating checksums for source files..."
msgstr "Checksums genereren voor bronbestanden..."
-#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:93
+#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:94
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
msgstr "Ongeldig integriteitsalgoritme '%s' gespecificeerd."
@@ -1419,46 +1228,47 @@ msgid "Created signature file %s."
msgstr "Signatuurbestand %s aangemaakt."
#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_signature.sh.in:43
-msgid "Failed to sign package file."
+#, fuzzy
+msgid "Failed to sign package file %s."
msgstr "Ondertekenen pakket mislukt."
-#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_signature.sh.in:56
+#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_signature.sh.in:58
msgid "Signing package(s)..."
msgstr "pakket(ten) ondertekenen..."
-#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:64
+#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:65
msgid "Integrity checks are missing for: %s"
msgstr "Integriteitscontroles ontbreken voor: %s"
-#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:76
+#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:77
msgid "Skipped"
msgstr "Overgeslaan"
-#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:81
+#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:82
msgid "NOT FOUND"
msgstr "NIET GEVONDEN"
-#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:88
+#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:89
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:90
msgid "Passed"
msgstr "Geslaagd"
-#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:90
+#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:91
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:66
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87
msgid "FAILED"
msgstr "MISLUKT"
-#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:114
+#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:115
msgid "Validating %s files with %s..."
msgstr "Valideren van %s bestanden met %s..."
-#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:121
+#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:122
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
msgstr "Eén of meer bestanden zijn niet door de geldigheidscontrole geraakt!"
-#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:125
+#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:126
msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
msgstr "Integriteitscontroles (%s) en bron verschillen in grootte."
@@ -1492,7 +1302,7 @@ msgstr "ongeldige publieke sleutel"
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97
-#: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:63 scripts/library/output_format.sh:26
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:71
msgid "WARNING:"
msgstr "WAARSCHUWING:"
@@ -1526,20 +1336,22 @@ msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
msgstr "BRONBESTAND NIET GEVONDEN"
#: scripts/libmakepkg/lint_config/paths.sh.in:39
-#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42
-#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:49
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:53
msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
msgstr "%s bevat ongeldige karakters: '%s'"
#: scripts/libmakepkg/lint_config/variable.sh.in:47
-#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:48
-#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:83
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:40
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:52
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
msgid "%s should be an array"
msgstr "%s moet een array zijn"
#: scripts/libmakepkg/lint_config/variable.sh.in:57
-#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:73
-#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:101
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:62
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:90
msgid "%s should not be an array"
msgstr "%s mag geen array zijn"
@@ -1563,8 +1375,12 @@ msgstr "Pakket bevat paden met newlines"
msgid "%s entry file not in package : %s"
msgstr "%s entry bestand niet in pakket : %s"
-#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49
-#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:40
+msgid "Can not use '%s' architecture with other architectures"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:54
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:62
msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
msgstr "%s is niet beschikbaar voor de architectuur '%s'."
@@ -1572,7 +1388,7 @@ msgstr "%s is niet beschikbaar voor de architectuur '%s'."
msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
msgstr "%s regel mag niet beginnen met een schuine streep : %s"
-#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:36
msgid "%s must be an integer, not %s."
msgstr "%s moet een geheel getal zijn, niet %s."
@@ -1581,10 +1397,20 @@ msgid "%s array contains unknown option '%s'"
msgstr "%s lijst bevat een onbekende optie '%s'"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38
+#, fuzzy
+msgid "Conflicting %s and %s functions in %s"
+msgstr "Functie %s ontbreekt in %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:41
msgid "Missing %s function in %s"
msgstr "Functie %s ontbreekt in %s"
-#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:46
+#, fuzzy
+msgid "Extra %s function for split package '%s'"
+msgstr "Functie %s onbtreekt voor gesplitst pakket '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:51
msgid "Missing %s function for split package '%s'"
msgstr "Functie %s onbtreekt voor gesplitst pakket '%s'"
@@ -1593,8 +1419,8 @@ msgid "Requested package %s is not provided in %s"
msgstr "Gevraagd pakket %s wordt niet geleverd door %s"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37
-#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:61
-#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:65
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:35
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:36
msgid "%s is not allowed to be empty."
msgstr "%s mag niet leeg zijn."
@@ -1607,9 +1433,16 @@ msgstr "%s mag niet beginnen met een afbreekteken."
msgid "%s is not allowed to start with a dot."
msgstr "%s mag niet beginnen met een punt."
-#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39
-msgid "%s must be a decimal, not %s."
-msgstr "%s moet een decimaal zijn, niet %s."
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:49
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:46
+#, fuzzy
+msgid "%s may only contain ascii characters."
+msgstr "%s bevat ongeldige karakters: '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:40
+#, fuzzy
+msgid "%s must be of the form 'integer[.integer]', not %s."
+msgstr "%s moet een geheel getal zijn, niet %s."
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:41
msgid ""
@@ -1630,56 +1463,52 @@ msgstr "Afgekorte lijsten zijn niet toegestaan als bronlijst"
msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
msgstr "%s bestand (%s) bestaat niet of is geen regulier bestand."
-#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:62
-#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:93
-msgid "%s_%s should be an array"
-msgstr "%s_%s moet een array zijn"
-
#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
msgid "Retrieving sources..."
msgstr "Bronnen ophalen..."
-#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:73
msgid "Extracting sources..."
msgstr "Bronnen uitpakken..."
-#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:52
msgid "Branching %s..."
msgstr "%s vertakken..."
-#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
msgid "Failure while branching %s"
msgstr "Fout tijdens het vertakken van %s"
-#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:59
msgid "Pulling %s..."
msgstr "%s trekken..."
-#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:63
msgid "Failure while pulling %s"
msgstr "Fout tijdens ophalen van %s"
-#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80
-#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:107
-#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:85
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:62
msgid "Unrecognized reference: %s"
msgstr "Referentie niet herkend: %s"
-#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89
-#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:76 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74
-#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:94
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:95
msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
msgstr "Een werkkopie van pakketlijst %s %s aan het aanmaken..."
-#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95
-#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:102
msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
msgstr "Fout tijdens het bijwerken van de werkkopie van %s %s repo"
-#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100
-#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90
-#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:124
-#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:105
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:129
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:107
msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
msgstr "Werkkopie van %s %s repo aanmaken mislukt"
@@ -1704,31 +1533,31 @@ msgstr "%s uitpakken met %s"
msgid "Failed to extract %s"
msgstr "Uitpakken van %s mislukt"
-#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:45 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44
-#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:50 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:49
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:69
msgid "Cloning %s %s repo..."
msgstr "%s %s repo klonen..."
-#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46
-#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:52 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72
msgid "Failure while downloading %s %s repo"
msgstr "Fout tijdens downloaden %s %s repo"
-#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:60
msgid "%s is not a clone of %s"
msgstr "%s is geen kloon van %s"
-#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:59 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51
-#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:64 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:77
msgid "Updating %s %s repo..."
msgstr "%s %s repo bijwerken..."
-#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:62 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55
-#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:67 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:81
msgid "Failure while updating %s %s repo"
msgstr "Fout tijdens bijwerken %s %s repo"
-#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:116
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121
msgid "Failure while checking out version %s, the git tag has been forged"
msgstr "Fout bij het uitchecken van versie %s, de git tag is vevalst geweest"
@@ -1769,11 +1598,11 @@ msgstr ""
msgid "Compressing man and info pages..."
msgstr "Comprimeren van man en info pagina's..."
-#: scripts/libmakepkg/util/compress.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/util/compress.sh.in:47
msgid "'%s' is not a valid archive extension."
msgstr "De archiefextensie '%s' is niet geldig."
-#: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:68 scripts/library/output_format.sh:31
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:76
msgid "ERROR:"
msgstr "FOUT:"
@@ -1798,18 +1627,205 @@ msgstr "optie '%s' staat geen argumenten toe"
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "optie '%s' vereist een argument"
-#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:165
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:158
+msgid "Unknown download protocol: %s"
+msgstr "Onbekend download protocol: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:167
msgid "The download program %s is not installed."
msgstr "Het download programma %s is niet geïnstalleerd."
-#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:76
+#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:80
msgid "Failed to change to directory %s"
msgstr "Fout tijdens navigeren naar map %s"
-#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:89
+#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:93
msgid "Failed to create the directory $%s (%s)."
msgstr "Kon de map $%s niet aanmaken (%s)."
-#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:92
+#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:96
msgid "You do not have write permission for the directory $%s (%s)."
msgstr "Geen toestemming om naar de map $%s te schrijven (%s)."
+
+#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109
+msgid "Failed to source %s"
+msgstr "Fout met inlezen van %s"
+
+#~ msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan uitvoerbaar bestand %s niet vinden om VCS bron benodigdheden te "
+#~ "controleren."
+
+#~ msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan pakket %s, nodig om %s bronbestanden af te handelen, niet vinden."
+
+#~ msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan uitvoerbaar bestand %s niet vinden om afhankelijkheden af te handelen."
+
+#~ msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan uitvoerbaar bestand %s niet vinden. %s zal worden gebruikt om root "
+#~ "rechten te verkrijgen."
+
+#~ msgid "Cannot find the %s binary."
+#~ msgstr "Kan uitvoerbaar bestand %s niet vinden."
+
+#~ msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan uitvoerbaar bestand %s niet vinden om pakketten te ondertekenen."
+
+#~ msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan uitvoerbaar bestand %s niet vinden om bronbestanden te verifiëren."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot find the %s binary required for source file checksums operations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan binair bestand %s niet vinden dat noodzakelijk is voor controlesom "
+#~ "operaties van bronnbestand"
+
+#~ msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan uitvoerbaar bestand %s niet vinden voor gedistribueerde compilatie."
+
+#~ msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan uitvoerbaar bestand %s niet vinden voor het cachen van de "
+#~ "compileerder."
+
+#~ msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan uitvoerbaar bestand %s niet vinden voor het strippen van object "
+#~ "bestanden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan uitvoerbaar bestand %s niet vinden om man en info pagina's te "
+#~ "comprimeren."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (c) 2006-2018 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux."
+#~ "org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n"
+#~ "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere "
+#~ "is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (c) 2006-2018 Pacman Ontwikkelaarsteam <pacman-dev@archlinux."
+#~ "org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n"
+#~ "\\nDit is vrije software; zie de broncode voor reproductievoorwaarden."
+#~ "\\nEr is GEEN GARANTIE, voor zover toegestaan door de wet.\\n"
+
+#~ msgid "%s not found."
+#~ msgstr "%s niet gevonden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (c) 2010-2018 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux."
+#~ "org>.\\nThis is free software; see the source for copying conditions."
+#~ "\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (c) 2010-2018 Pacman Ontwikkelaarsteam <pacman-dev@archlinux."
+#~ "org>.\\nDit is vrije software; zie de broncode voor "
+#~ "reproductievoorwaarden.\\nEr is GEEN GARANTIE, tot zover toegestaan door "
+#~ "de wet.\\n"
+
+#~ msgid "Usage: pkgdelta [options] <package1> <package2>\\n"
+#~ msgstr "Gebruik: pkgdelta [opties] <package1> <package2>\\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "pkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file "
+#~ "can then be added to a database using repo-add.\\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "pkgdelta maakt een delta bestand tussen twee pakketten.\\nDit delta "
+#~ "bestand kan vervolgens worden toegevoegd aan een database met repo-add.\\n"
+
+#~ msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
+#~ msgstr "Voorbeeld: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
+
+#~ msgid " --nocolor remove color from output\\n"
+#~ msgstr "--nocolor kleurloze output\\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "--min-pkg-size minimum pakketgrootte vanaf dewelke deltas worden "
+#~ "gegenereerd\\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --max-delta-size percent of new package above which the delta will be "
+#~ "discarded\\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "--max-delta-size percent van nieuw pakket waarboven de delta wordt "
+#~ "genegeerd\\n"
+
+#~ msgid "Skipping delta creation for small package: %s - size %s"
+#~ msgstr "Overslaan aanmaken delta voor klein pakket: %s - grootte %s"
+
+#~ msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'"
+#~ msgstr "De pakketnamen komen niet overeen: '%s' en '%s'"
+
+#~ msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'"
+#~ msgstr "Pakketarchitecturen komen niet overeen : '%s' en '%s'"
+
+#~ msgid "Both packages have the same version : '%s'"
+#~ msgstr "Beide pakketten hebben dezelfde versie : '%s'"
+
+#~ msgid "Generating delta from version %s to version %s"
+#~ msgstr "Aanmaken delta tussen versie %s en versie %s"
+
+#~ msgid "Delta could not be created."
+#~ msgstr "Delta kon niet worden aangemaakt."
+
+#~ msgid "Delta package larger than maximum size. Removing."
+#~ msgstr "Delta pakket groter dan maximum grootte. Wordt verwijderd."
+
+#~ msgid "Generated delta : '%s'"
+#~ msgstr "Aangemaakte delta : '%s'"
+
+#~ msgid "File '%s' does not exist"
+#~ msgstr "Bestand '%s' bestaat niet"
+
+#~ msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
+#~ msgstr "Kan het xdelta3 programma niet vinden! Is xdelta3 geïnstalleerd?"
+
+#~ msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "-d, --delta aanmaken en toevoegen delta voor bijwerken van pakket\\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (c) 2006-2018 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
+#~ "\\n\\nThis is free software; see the source for copying conditions."
+#~ "\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (c) 2006-2018 Pacman Ontwikkelaarsteam <pacman-dev@archlinux."
+#~ "org>\\n\\nDit is vrije software; zie de broncode voor "
+#~ "reproductievoorwaarden.\\nEr is GEEN GARANTIE, tot zover toegestaan door "
+#~ "de wet.\\n"
+
+#~ msgid "No database entry for package '%s'."
+#~ msgstr "Geen database-regel voor pakket '%s'."
+
+#~ msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s"
+#~ msgstr "\"delta's\" worden toegevoegd : %s -> %s"
+
+#~ msgid "Removing empty deltas file..."
+#~ msgstr "Leeg delta-bestand wordt verwijderd..."
+
+#~ msgid "Old package file not found: %s"
+#~ msgstr "Oud pakketbestand niet gevonden: %s"
+
+#~ msgid "Adding delta '%s'"
+#~ msgstr "Delta '%s' wordt toegevoegd"
+
+#~ msgid "Searching for delta '%s'..."
+#~ msgstr "Delta '%s' wordt gezocht..."
+
+#~ msgid "Delta matching '%s' not found."
+#~ msgstr "Delta overeenstemmende '%s' niet gevonden."
+
+#~ msgid "%s must be a decimal, not %s."
+#~ msgstr "%s moet een decimaal zijn, niet %s."
+
+#~ msgid "%s_%s should be an array"
+#~ msgstr "%s_%s moet een array zijn"