diff options
Diffstat (limited to 'scripts/po/nl.po')
-rw-r--r-- | scripts/po/nl.po | 1096 |
1 files changed, 556 insertions, 540 deletions
diff --git a/scripts/po/nl.po b/scripts/po/nl.po index 1b682d01..28c8c465 100644 --- a/scripts/po/nl.po +++ b/scripts/po/nl.po @@ -13,17 +13,18 @@ # Ray Drossaert <info@linuxmusicproduction.com>, 2014 # Ronald Uit <ronald645@gmail.com>, 2015 # Ruben Van Boxem <vanboxem.ruben@gmail.com>, 2015,2018 -# swilkens <stefanwilkens@gmail.com>, 2014 -# swilkens <stefanwilkens@gmail.com>, 2014 -# zenlord <zenlord@gmail.com>, 2015 +# 56d5d7c9ccc04394ef84fc87640272f6, 2014 +# 56d5d7c9ccc04394ef84fc87640272f6, 2014 +# W J <transifex@woutje.be>, 2018 +# zenlord <zenlord@gmail.com>, 2015,2018 # zenlord <zenlord@gmail.com>, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-19 14:06+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-19 04:18+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-23 14:40+0000\n" +"Last-Translator: zenlord <zenlord@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/nl/)\n" "Language: nl\n" @@ -32,428 +33,364 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:143 +#: scripts/makepkg.sh.in:136 msgid "Cleaning up..." msgstr "Opruimen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:183 +#: scripts/makepkg.sh.in:176 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Binnengaan van omgeving %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:192 +#: scripts/makepkg.sh.in:183 scripts/makepkg.sh.in:402 +msgid "Starting %s()..." +msgstr "Bezig met het uitvoeren van %s()..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:189 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() genereerde een ongeldige versie: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:199 +#: scripts/makepkg.sh.in:196 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Bijwerken %s van %s naar %s mislukt" -#: scripts/makepkg.sh.in:206 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 msgid "Updated version: %s" msgstr "Bijgewerkte versie: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:208 +#: scripts/makepkg.sh.in:205 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s is niet beschrijfbaar -- pkgver wordt niet bijgewerkt" -#: scripts/makepkg.sh.in:216 +#: scripts/makepkg.sh.in:213 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Kan bronbestand %s niet vinden." -#: scripts/makepkg.sh.in:217 scripts/makepkg.sh.in:348 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:921 -#: scripts/makepkg.sh.in:1336 scripts/makepkg.sh.in:1384 -#: scripts/makepkg.sh.in:1389 scripts/makepkg.sh.in:1394 -#: scripts/makepkg.sh.in:1400 scripts/makepkg.sh.in:1410 -#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 -#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 -#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/makepkg.sh.in:214 scripts/makepkg.sh.in:352 +#: scripts/makepkg.sh.in:670 scripts/makepkg.sh.in:1136 +#: scripts/makepkg.sh.in:1141 scripts/makepkg.sh.in:1146 +#: scripts/makepkg.sh.in:1152 scripts/makepkg.sh.in:1162 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:86 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:106 #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:48 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:56 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:85 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:91 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:108 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:117 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:125 -#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 -#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 -#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 -#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 -#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:157 -#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:166 -#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:77 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:53 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:52 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:103 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:108 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:63 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:73 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:159 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:168 +#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:81 msgid "Aborting..." msgstr "Afbreken..." -#: scripts/makepkg.sh.in:249 +#: scripts/makepkg.sh.in:232 +msgid "Pacman is currently in use, please wait..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:253 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' gaf een fatale fout (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:268 +#: scripts/makepkg.sh.in:272 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Ontbrekende afhankelijkheden installeren..." -#: scripts/makepkg.sh.in:271 +#: scripts/makepkg.sh.in:275 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' kon de ontbrekende afhankelijkheden niet installeren" -#: scripts/makepkg.sh.in:306 +#: scripts/makepkg.sh.in:310 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Ontbrekende afhankelijkheden:" -#: scripts/makepkg.sh.in:322 scripts/makepkg.sh.in:336 +#: scripts/makepkg.sh.in:326 scripts/makepkg.sh.in:340 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Verwijderen van geïnstalleerde afhankelijkheden is mislukt." -#: scripts/makepkg.sh.in:347 +#: scripts/makepkg.sh.in:351 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Er is een fout opgetreden in %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:356 -msgid "Failed to source %s" -msgstr "Fout met inlezen van %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:447 -msgid "Starting %s()..." -msgstr "Bezig met het uitvoeren van %s()..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:560 +#: scripts/makepkg.sh.in:504 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "Bibliotheek genoemd in %s wordt niet gebruikt: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:589 +#: scripts/makepkg.sh.in:533 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "Bibliotheek genoemd in %s heeft geen versie: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:602 +#: scripts/makepkg.sh.in:546 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "Bibliotheek genoemd in %s is geen gedeeld bestand: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:617 +#: scripts/makepkg.sh.in:561 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Kan bibliotheek genoemd in %s niet vinden: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:630 +#: scripts/makepkg.sh.in:574 msgid "Invalid value for %s: %s" msgstr "Ongeldige waarde voor %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:643 scripts/makepkg.sh.in:681 -#: scripts/makepkg.sh.in:821 -msgid "Generating %s file..." -msgstr "Genereren van %s bestand..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:727 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "Missing %s directory." msgstr "Ontbrekende map %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:733 +#: scripts/makepkg.sh.in:675 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Pakket \"%s\" aanmaken..." -#: scripts/makepkg.sh.in:744 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:680 +#: scripts/makepkg.sh.in:765 +msgid "Generating %s file..." +msgstr "Genereren van %s bestand..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Adding %s file..." msgstr "Toevoegen van bestand %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:746 +#: scripts/makepkg.sh.in:690 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Fout tijdens toevoegen van bestand %s aan pakket." -#: scripts/makepkg.sh.in:764 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr ".MTREE bestand genereren..." -#: scripts/makepkg.sh.in:770 +#: scripts/makepkg.sh.in:714 msgid "Compressing package..." msgstr "Pakket comprimeren..." -#: scripts/makepkg.sh.in:779 +#: scripts/makepkg.sh.in:723 msgid "Failed to create package file." msgstr "Fout tijdens aanmaken van pakketbestand." -#: scripts/makepkg.sh.in:814 +#: scripts/makepkg.sh.in:758 msgid "Creating source package..." msgstr "Aanmaken van bronpakket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:818 scripts/makepkg.sh.in:831 +#: scripts/makepkg.sh.in:762 scripts/makepkg.sh.in:775 msgid "Adding %s..." msgstr "%s toevoegen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:849 +#: scripts/makepkg.sh.in:793 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Toevoegen van bestand %s (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:859 +#: scripts/makepkg.sh.in:803 msgid "Compressing source package..." msgstr "Comprimeren van bronpakket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:869 +#: scripts/makepkg.sh.in:813 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Aanmaken van bronbestand mislukt." -#: scripts/makepkg.sh.in:881 +#: scripts/makepkg.sh.in:825 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Installeren van pakket %s met %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:883 +#: scripts/makepkg.sh.in:827 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Installeren van pakket %s met groep %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:901 +#: scripts/makepkg.sh.in:845 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Installatie van gebouwd(e) pakket(ten) is mislukt." -#: scripts/makepkg.sh.in:920 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:156 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "Onbekend download protocol: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:937 -msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." -msgstr "" -"Kan uitvoerbaar bestand %s niet vinden om VCS bron benodigdheden te " -"controleren." - -#: scripts/makepkg.sh.in:965 -msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." -msgstr "Kan pakket %s, nodig om %s bronbestanden af te handelen, niet vinden." - -#: scripts/makepkg.sh.in:988 -msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." -msgstr "" -"Kan uitvoerbaar bestand %s niet vinden om afhankelijkheden af te handelen." - -#: scripts/makepkg.sh.in:996 -msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." -msgstr "" -"Kan uitvoerbaar bestand %s niet vinden. %s zal worden gebruikt om root " -"rechten te verkrijgen." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1003 -msgid "Cannot find the %s binary." -msgstr "Kan uitvoerbaar bestand %s niet vinden." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1011 -msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." -msgstr "Kan uitvoerbaar bestand %s niet vinden om pakketten te ondertekenen." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1019 -msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." -msgstr "Kan uitvoerbaar bestand %s niet vinden om bronbestanden te verifiëren." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1032 -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for source file checksums operations." -msgstr "" -"Kan binair bestand %s niet vinden dat noodzakelijk is voor controlesom " -"operaties van bronnbestand" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1041 -msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." -msgstr "" -"Kan uitvoerbaar bestand %s niet vinden voor gedistribueerde compilatie." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1049 -msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." -msgstr "" -"Kan uitvoerbaar bestand %s niet vinden voor het cachen van de compileerder." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1057 -msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." -msgstr "" -"Kan uitvoerbaar bestand %s niet vinden voor het strippen van object " -"bestanden." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1065 -msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." -msgstr "" -"Kan uitvoerbaar bestand %s niet vinden om man en info pagina's te " -"comprimeren." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1085 +#: scripts/makepkg.sh.in:857 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "" "Er werd al een pakket gebouwd, zal het het bestaande pakket installeren..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1089 +#: scripts/makepkg.sh.in:861 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Er werd al een pakket gebouwd. (gebruik %s om het te overschrijven)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:880 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "De pakketgroep werd al gebouwd, zal bestaande pakketten installeren..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1112 +#: scripts/makepkg.sh.in:884 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "De pakketgroep werd al gebouwd. (gebruik %s om te overschrijven)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1117 +#: scripts/makepkg.sh.in:889 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Een deel van de pakketgroep werd al gemaakt. (gebruik %s om te overschrijven)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1164 +#: scripts/makepkg.sh.in:941 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Maak pakketten compatibel met het gebruik van pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:1166 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 +#: scripts/makepkg.sh.in:943 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Gebruik: %s [opties]" -#: scripts/makepkg.sh.in:1168 scripts/pacman-key.sh.in:82 +#: scripts/makepkg.sh.in:945 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Opties:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1169 +#: scripts/makepkg.sh.in:946 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr "-A, --ignorearch Negeer onvolledig %s veld in %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1170 +#: scripts/makepkg.sh.in:947 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr "-c, --clean Ruim tijdelijke bestanden op na creatie" -#: scripts/makepkg.sh.in:1171 +#: scripts/makepkg.sh.in:948 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "-C, --cleanbuild Verwijder de %s map voor de creatie van het pakket" -#: scripts/makepkg.sh.in:1172 +#: scripts/makepkg.sh.in:949 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr "-d, --nodeps Alle afhankelijkscontroles overslaan" -#: scripts/makepkg.sh.in:1173 +#: scripts/makepkg.sh.in:950 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" "-e, --noextract Bronbestanden niet extraheren (gebruik bestaande map %s)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1174 +#: scripts/makepkg.sh.in:951 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr "-f, --force Overschrijf bestaand pakket" -#: scripts/makepkg.sh.in:1175 +#: scripts/makepkg.sh.in:952 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr "-g, --geninteg Genereer integriteitschecks voor de bronbestanden" -#: scripts/makepkg.sh.in:1176 +#: scripts/makepkg.sh.in:953 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr "-h, --help Toon dit hulpbericht en stop" -#: scripts/makepkg.sh.in:1177 +#: scripts/makepkg.sh.in:954 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr "-i, --install Installeer het pakket na succesvolle creatie" -#: scripts/makepkg.sh.in:1178 +#: scripts/makepkg.sh.in:955 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr "-L, --log Log het creatieproces van het pakket" -#: scripts/makepkg.sh.in:1179 +#: scripts/makepkg.sh.in:956 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr "-m, --nocolor Zet gekleurde output uit" -#: scripts/makepkg.sh.in:1180 +#: scripts/makepkg.sh.in:957 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr "-o, --nobuild Enkel downloaden en extraheren" -#: scripts/makepkg.sh.in:1181 +#: scripts/makepkg.sh.in:958 msgid " -p <file> Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "-p <bestand> gebruik een ander creatiescript (in plaats van '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:1182 +#: scripts/makepkg.sh.in:959 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" "-r, --rmdeps Verwijder geïnstalleerde afhankelijkheden na een succesvolle " "creatie" -#: scripts/makepkg.sh.in:1183 +#: scripts/makepkg.sh.in:960 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" "-R, --repackage Herverpak de inhoud van het pakket zonder het opnieuw te " "creëren" -#: scripts/makepkg.sh.in:1184 +#: scripts/makepkg.sh.in:961 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr "-s, --syncdeps Installeer ontbrekende afhankelijkheden met %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1185 +#: scripts/makepkg.sh.in:962 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" "-S, --source Genereer een brontarball zonder de gedownloade bronbestanden" -#: scripts/makepkg.sh.in:1186 +#: scripts/makepkg.sh.in:963 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr "-V, --version Toon versie informatie en stop" -#: scripts/makepkg.sh.in:1187 +#: scripts/makepkg.sh.in:964 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr "--allsource Genereer een brontarball met gedownloade bronbestanden" -#: scripts/makepkg.sh.in:1188 +#: scripts/makepkg.sh.in:965 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr "--check Voer de %s functie uit in het %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1189 +#: scripts/makepkg.sh.in:966 msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" "--config <file> Gebruik een ander configuratiebestand (in plaats van '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:1190 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "--holdver Vernieuw de VCS bronbestanden niet" -#: scripts/makepkg.sh.in:1191 +#: scripts/makepkg.sh.in:968 msgid "" " --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" "--key <key> Specifieer een sleutel voor het %s versleutelen in plaats van de " "standaardsleutel" -#: scripts/makepkg.sh.in:1192 +#: scripts/makepkg.sh.in:969 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr "--noarchive Maak geen pakketarchief aan" -#: scripts/makepkg.sh.in:1193 +#: scripts/makepkg.sh.in:970 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr "--nocheck Voer de %s functie niet uit in het %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1194 +#: scripts/makepkg.sh.in:971 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr "--noprepare Voer de %s functie niet uit in het %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1195 +#: scripts/makepkg.sh.in:972 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr "--nosign Maak geen signatuur aan voor het pakket" -#: scripts/makepkg.sh.in:1196 +#: scripts/makepkg.sh.in:973 msgid " --packagelist Only list package filepaths that would be produced" msgstr "" +"--packagelist Enkel de bestandsnamen oplijsten van de paketten die zouden " +"worden gebouwd" -#: scripts/makepkg.sh.in:1197 +#: scripts/makepkg.sh.in:974 msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr "--printsrcinfo Toon de gegenereerde SRCINFO en stop" -#: scripts/makepkg.sh.in:1198 +#: scripts/makepkg.sh.in:975 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr "--sign Signeer het resulterende pakket met %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1199 +#: scripts/makepkg.sh.in:976 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr "--skipchecksums Verifieer controlesommen van de bronbestanden niet" -#: scripts/makepkg.sh.in:1200 +#: scripts/makepkg.sh.in:977 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "--skipinteg Voer geen enkele verificatie van de bronbestanden uit" -#: scripts/makepkg.sh.in:1201 +#: scripts/makepkg.sh.in:978 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr "--skippgpcheck Verifieer de PGP signaturen van de bronbestanden niet" -#: scripts/makepkg.sh.in:1202 +#: scripts/makepkg.sh.in:979 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -461,54 +398,49 @@ msgstr "" "--verifysource Download bronbestanden (indien nodig) en voer " "integriteitscontrole uit" -#: scripts/makepkg.sh.in:1204 +#: scripts/makepkg.sh.in:981 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Deze opties kunnen meegegeven worden aan %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1206 +#: scripts/makepkg.sh.in:983 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "--asdeps Installeer pakketten als niet-expliciet geïnstalleerd" -#: scripts/makepkg.sh.in:1207 +#: scripts/makepkg.sh.in:984 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "--needed Herinstalleer de doelen die al up to date zijn niet" -#: scripts/makepkg.sh.in:1208 +#: scripts/makepkg.sh.in:985 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" "--noconfirm Vraag geen bevestiging wanneer afhankelijkheden worden opgelost" -#: scripts/makepkg.sh.in:1209 +#: scripts/makepkg.sh.in:986 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "--noprogressbar Toon geen voortgangsbalk tijdens het downloaden" -#: scripts/makepkg.sh.in:1211 +#: scripts/makepkg.sh.in:988 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Als %s niet werd gespecificeerd, zal %s zoeken naar '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:1217 +#: scripts/makepkg.sh.in:997 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:58 +#: scripts/pacman-key.sh.in:96 scripts/repo-add.sh.in:101 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2018 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." -"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " -"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"This is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (c) 2006-2018 Pacman Ontwikkelaarsteam <pacman-dev@archlinux.org>." -"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nDit is " -"vrije software; zie de broncode voor reproductievoorwaarden.\\nEr is GEEN " -"GARANTIE, voor zover toegestaan door de wet.\\n" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nDit is vrije " +"software; zie bronbestanden voor de voorwaarden tot reproductie.\\nEr wordt " +"GEEN ENKELE GARANTIE gegeven, voor zover toegelaten bij wet.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:1320 scripts/repo-add.sh.in:743 +#: scripts/makepkg.sh.in:1098 scripts/repo-add.sh.in:607 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "%s signaal gevonden. Afsluiten..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1335 -msgid "%s not found." -msgstr "%s niet gevonden." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1168 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -516,84 +448,84 @@ msgstr "" "Het draaien van %s als root is niet toegestaan omdat het permanente," "\\ncatastrofale schade kan toebrengen aan uw systeem." -#: scripts/makepkg.sh.in:1422 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s." msgstr "" "Gebruik de optie %s niet. Deze optie is enkel voor intern gebruik door %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1437 +#: scripts/makepkg.sh.in:1189 msgid "%s does not exist." msgstr "%s bestaat niet." -#: scripts/makepkg.sh.in:1442 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." -msgstr "%s bevat %s karakters en kan niet worden gesourced." +msgstr "%s bevat %s karakters en kan niet worden ingelezen." -#: scripts/makepkg.sh.in:1447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1199 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s moet zich in de huidige werkmap bevinden." -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:1277 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "De sleutel %s bestaat niet in uw sleutelring." -#: scripts/makepkg.sh.in:1529 scripts/repo-add.sh.in:225 +#: scripts/makepkg.sh.in:1279 scripts/repo-add.sh.in:145 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Er is geen sleutel in uw sleutelbos." -#: scripts/makepkg.sh.in:1553 scripts/makepkg.sh.in:1574 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Leaving %s environment." msgstr "%s omgeving verlaten." -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 +#: scripts/makepkg.sh.in:1322 msgid "Making package: %s" msgstr "Pakket %s wordt gemaakt" -#: scripts/makepkg.sh.in:1584 +#: scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Er is al een bronpakket gebouwd. (gebruik %s om te overschrijven)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1604 +#: scripts/makepkg.sh.in:1348 msgid "Signing package..." msgstr "Pakket ondertekenen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1608 +#: scripts/makepkg.sh.in:1352 msgid "Source package created: %s" msgstr "Bronpakket aangemaakt: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1614 +#: scripts/makepkg.sh.in:1358 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Controle van afhankelijkheden wordt overgeslagen." -#: scripts/makepkg.sh.in:1622 +#: scripts/makepkg.sh.in:1366 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Uitvoerafhankelijkheden controleren..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1629 +#: scripts/makepkg.sh.in:1373 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Afhankelijkheden voor creatie controleren" -#: scripts/makepkg.sh.in:1641 +#: scripts/makepkg.sh.in:1385 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Kon niet alle afhankelijkheden oplossen." -#: scripts/makepkg.sh.in:1653 +#: scripts/makepkg.sh.in:1397 msgid "Using existing %s tree" msgstr "%s boom gebruiken." -#: scripts/makepkg.sh.in:1660 scripts/makepkg.sh.in:1688 +#: scripts/makepkg.sh.in:1404 scripts/makepkg.sh.in:1432 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Bestaande %s map verwijderen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1683 +#: scripts/makepkg.sh.in:1427 msgid "Sources are ready." msgstr "Bronned zijn gereed." -#: scripts/makepkg.sh.in:1710 +#: scripts/makepkg.sh.in:1454 msgid "Package directory is ready." msgstr "Pakketten map is klaar." -#: scripts/makepkg.sh.in:1714 +#: scripts/makepkg.sh.in:1458 msgid "Finished making: %s" msgstr "Klaar met het maken van: %s" @@ -690,157 +622,147 @@ msgstr "" "Dit is vrije software; zie de broncode voor reproductievoorwaarden.\n" "Er is GEEN GARANTIE, tot zover toegestaan door de wet.\n" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" msgstr "Upgrade de lokale pacman database naar een nieuwer formaat" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 msgid "options:" msgstr "opties:" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 msgid " -d, --dbpath <path> set an alternate database location" msgstr "-s, --dbpath <path> zet een alternatieve databaselocatie" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 msgid " -h, --help show this help message and exit" msgstr "-h, --help toon dit helpbericht en stop" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root" msgstr "-r, --root <pad> stel een alternatief installatiepad in" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:49 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 msgid " -V, --version show version information and exit" msgstr "-V, --version toon versieinformatie en stop" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:50 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:49 msgid " --config <path> set an alternate configuration file" msgstr "--config <pad> stel een alternatief configuratiebestand in" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:51 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:50 msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr "--nocolor zet gekleurde uitvoer uit" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 scripts/pacman-key.sh.in:95 -msgid "" -"Copyright (c) 2010-2018 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." -"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " -"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -msgstr "" -"Copyright (c) 2010-2018 Pacman Ontwikkelaarsteam <pacman-dev@archlinux.org>." -"\\nDit is vrije software; zie de broncode voor reproductievoorwaarden.\\nEr " -"is GEEN GARANTIE, tot zover toegestaan door de wet.\\n" - -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:118 scripts/repo-add.sh.in:514 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:123 scripts/repo-add.sh.in:400 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s bestaat niet of is geen map." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:127 msgid "%s is not a pacman database directory." msgstr "%s is geen pacman database map." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:126 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:131 msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." msgstr "Om de database to upgraden heb je de juiste rechten nodig." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:141 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." msgstr "" "Pacman lockbestand gevonden. Kan niet uitvoeren wanneer pacman actief is." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:148 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:153 msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." msgstr "Pre-3.5 database formaat gedetecteerd - upgraden...." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:155 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:160 msgid "Done." msgstr "Gereed." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:159 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:164 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." msgstr "Pre-4.2 database formaat gedetecteerd - upgraden...." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:181 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:186 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" msgstr "" "symlink '%s' verwijzing ligt buiten de pacman root, handmatig herstel nodig" -#: scripts/pacman-key.sh.in:59 +#: scripts/pacman-key.sh.in:58 msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" msgstr "Gebruik: %s [opties] bewerking [doel]" -#: scripts/pacman-key.sh.in:61 +#: scripts/pacman-key.sh.in:60 msgid "Manage pacman's list of trusted keys" msgstr "Beheer pacman's lijst van vertrouwde sleutels" -#: scripts/pacman-key.sh.in:63 +#: scripts/pacman-key.sh.in:62 msgid "Operations:" msgstr "Bewerkingen:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:64 +#: scripts/pacman-key.sh.in:63 msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)" msgstr "-a, --add Voeg gespecificeerde sleutels toe (leeg voor stdin)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:65 +#: scripts/pacman-key.sh.in:64 msgid " -d, --delete Remove the specified keyids" msgstr "-d, --delete Verwijder gespecificeerde keyids" -#: scripts/pacman-key.sh.in:66 +#: scripts/pacman-key.sh.in:65 msgid " -e, --export Export the specified or all keyids" msgstr "-e, --export Exporteer de gespecificeerde of alle keyids" -#: scripts/pacman-key.sh.in:67 +#: scripts/pacman-key.sh.in:66 msgid "" " -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids" msgstr "-f, --finger Toon vingerafdruk voor gespecificeerde of alle sleutelids" -#: scripts/pacman-key.sh.in:68 +#: scripts/pacman-key.sh.in:67 msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys" msgstr "-l, --list-keys Toon de gespecificeerde of alle sleutels" -#: scripts/pacman-key.sh.in:69 +#: scripts/pacman-key.sh.in:68 msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids" msgstr "-r, --recv-keys Haal de gespecificeerde sleutelids op" -#: scripts/pacman-key.sh.in:70 +#: scripts/pacman-key.sh.in:69 msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" msgstr "-u, --updatedb Werk de trustdb van pacman bij" -#: scripts/pacman-key.sh.in:71 +#: scripts/pacman-key.sh.in:70 msgid "" " -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)" msgstr "" "-v, --verify Verifieer de bestand(en) gespecificeerd door de signatu(u)r(en)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:72 +#: scripts/pacman-key.sh.in:71 msgid "" " --edit-key Present a menu for key management task on keyids" msgstr "--edit-key Toon een menu voor sleutelbeheertaken op sleutelids" -#: scripts/pacman-key.sh.in:73 +#: scripts/pacman-key.sh.in:72 msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)" msgstr "--import Importeer pubring.gpg uit map(pen)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:74 +#: scripts/pacman-key.sh.in:73 msgid "" " --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " "dir(s)" msgstr "--import-trustdb Importeer ownertrust uit trustdb.gpg in map(pen)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:75 +#: scripts/pacman-key.sh.in:74 msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" msgstr "--init Zorg ervoor dat de sleutelbos correct geïnitialiseerd is" -#: scripts/pacman-key.sh.in:76 +#: scripts/pacman-key.sh.in:75 msgid " --list-sigs List keys and their signatures" msgstr "--list-sigs Toon sleutels en hun signaturen" -#: scripts/pacman-key.sh.in:77 +#: scripts/pacman-key.sh.in:76 msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid" msgstr "--lsign-key Onderteken de gespecificeerde sleutelid lokaal" -#: scripts/pacman-key.sh.in:78 +#: scripts/pacman-key.sh.in:77 msgid "" " --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" "\\n in '%s'" @@ -848,14 +770,14 @@ msgstr "" "--populate Herlaad de standaard sleutels van de (gegeven) sleutelbossen\\n " "in '%s'" -#: scripts/pacman-key.sh.in:80 +#: scripts/pacman-key.sh.in:79 msgid "" " --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver" msgstr "" "--refresh-keys Werk de gespecificeerde of alle sleutels bij van een " "sleutelserver" -#: scripts/pacman-key.sh.in:83 +#: scripts/pacman-key.sh.in:82 msgid "" " --config <file> Use an alternate config file (instead of" "\\n '%s')" @@ -863,7 +785,7 @@ msgstr "" "--config <bestand> Gebruik een alternatief configuratiebestand (in plaats van" "\\n '%s')" -#: scripts/pacman-key.sh.in:85 +#: scripts/pacman-key.sh.in:84 msgid "" " --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead" "\\n of '%s')" @@ -871,17 +793,17 @@ msgstr "" "--gpgdir <map> Stel een alternatieve map in voor GnuPG (in plaats van\\n " "'%s')" -#: scripts/pacman-key.sh.in:87 +#: scripts/pacman-key.sh.in:86 msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary" msgstr "" "--keyserver <server-url> Specificeer een sleutelserver om te gebruiken " "indien nodig" -#: scripts/pacman-key.sh.in:89 +#: scripts/pacman-key.sh.in:88 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr "-h, --help Toon dit helpbericht en stop" -#: scripts/pacman-key.sh.in:90 +#: scripts/pacman-key.sh.in:89 msgid " -V, --version Show program version" msgstr "-V, --version Toon programmaversie" @@ -1001,154 +923,58 @@ msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver." msgstr "" "Een bepaalde lokale sleutel kon niet worden bijgewerkt van een sleutelserver." -#: scripts/pacman-key.sh.in:492 scripts/repo-add.sh.in:368 +#: scripts/pacman-key.sh.in:500 scripts/repo-add.sh.in:273 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "Kan geen gepantserde signaturen gebruiken voor pakketten: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:496 +#: scripts/pacman-key.sh.in:504 msgid "The signature identified by %s could not be verified." msgstr "De signatuur, geïdentificeerd door %s, kon niet geverifieerd worden." -#: scripts/pacman-key.sh.in:504 +#: scripts/pacman-key.sh.in:511 msgid "Updating trust database..." msgstr "Trust database bijwerken..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:506 +#: scripts/pacman-key.sh.in:513 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "Trust database kon niet worden bijgewerkt..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:568 +#: scripts/pacman-key.sh.in:580 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "" "Kan het uitvoerbare bestand %s, vereist voor alle %s bewerkingen, niet " "vinden." -#: scripts/pacman-key.sh.in:573 +#: scripts/pacman-key.sh.in:585 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "De bewerking %s moet worden uitgevoerd als root." -#: scripts/pacman-key.sh.in:579 +#: scripts/pacman-key.sh.in:591 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "%s configuratiebestand '%s' niet gevonden." -#: scripts/pacman-key.sh.in:600 +#: scripts/pacman-key.sh.in:612 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "geen bewerking gespecificeerd (gebruik -h voor hulp)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:605 +#: scripts/pacman-key.sh.in:617 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Meerdere bewerkingen gespecificeerd." -#: scripts/pacman-key.sh.in:606 +#: scripts/pacman-key.sh.in:618 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Draai %s op iedere bewerking afzonderlijk." -#: scripts/pacman-key.sh.in:614 +#: scripts/pacman-key.sh.in:626 msgid "No targets specified" msgstr "Geen doel gespecificeerd." -#: scripts/pkgdelta.sh.in:56 -msgid "Usage: pkgdelta [options] <package1> <package2>\\n" -msgstr "Gebruik: pkgdelta [opties] <package1> <package2>\\n" - -#: scripts/pkgdelta.sh.in:58 -msgid "" -"pkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " -"can then be added to a database using repo-add.\\n" -msgstr "" -"pkgdelta maakt een delta bestand tussen twee pakketten.\\nDit delta bestand " -"kan vervolgens worden toegevoegd aan een database met repo-add.\\n" - -#: scripts/pkgdelta.sh.in:62 -msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -msgstr "Voorbeeld: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" - -#: scripts/pkgdelta.sh.in:64 scripts/repo-add.sh.in:61 -#: scripts/repo-add.sh.in:73 -msgid "Options:\\n" -msgstr "Opties:\\n" - -#: scripts/pkgdelta.sh.in:65 scripts/repo-add.sh.in:79 -msgid " -q, --quiet minimize output\\n" -msgstr "-q, --quiet output minimaliseren\\n" - -#: scripts/pkgdelta.sh.in:66 -msgid " --nocolor remove color from output\\n" -msgstr "--nocolor kleurloze output\\n" - -#: scripts/pkgdelta.sh.in:67 -msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n" -msgstr "" -"--min-pkg-size minimum pakketgrootte vanaf dewelke deltas worden gegenereerd" -"\\n" - -#: scripts/pkgdelta.sh.in:68 -msgid "" -" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be " -"discarded\\n" -msgstr "" -"--max-delta-size percent van nieuw pakket waarboven de delta wordt genegeerd" -"\\n" - -#: scripts/pkgdelta.sh.in:73 -msgid "" -"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free " -"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " -"the extent permitted by law.\\n" -msgstr "" -"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nDit is vrije " -"software; zie bronbestanden voor de voorwaarden tot reproductie.\\nEr wordt " -"GEEN ENKELE GARANTIE gegeven, voor zover toegelaten bij wet.\\n" - -#: scripts/pkgdelta.sh.in:99 scripts/repo-add.sh.in:346 -msgid "Invalid package file '%s'." -msgstr "Incorrect pakketbestand '%s'." - -#: scripts/pkgdelta.sh.in:125 -msgid "Skipping delta creation for small package: %s - size %s" -msgstr "Overslaan aanmaken delta voor klein pakket: %s - grootte %s" - -#: scripts/pkgdelta.sh.in:130 -msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'" -msgstr "De pakketnamen komen niet overeen: '%s' en '%s'" - -#: scripts/pkgdelta.sh.in:135 -msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'" -msgstr "Pakketarchitecturen komen niet overeen : '%s' en '%s'" - -#: scripts/pkgdelta.sh.in:140 -msgid "Both packages have the same version : '%s'" -msgstr "Beide pakketten hebben dezelfde versie : '%s'" - -#: scripts/pkgdelta.sh.in:144 -msgid "Generating delta from version %s to version %s" -msgstr "Aanmaken delta tussen versie %s en versie %s" - -#: scripts/pkgdelta.sh.in:150 -msgid "Delta could not be created." -msgstr "Delta kon niet worden aangemaakt." - -#: scripts/pkgdelta.sh.in:157 -msgid "Delta package larger than maximum size. Removing." -msgstr "Delta pakket groter dan maximum grootte. Wordt verwijderd." - -#: scripts/pkgdelta.sh.in:162 -msgid "Generated delta : '%s'" -msgstr "Aangemaakte delta : '%s'" - -#: scripts/pkgdelta.sh.in:219 -msgid "File '%s' does not exist" -msgstr "Bestand '%s' bestaat niet" - -#: scripts/pkgdelta.sh.in:225 scripts/repo-add.sh.in:250 -msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" -msgstr "Kan het xdelta3 programma niet vinden! Is xdelta3 geïnstalleerd?" - -#: scripts/repo-add.sh.in:55 -msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" +#: scripts/repo-add.sh.in:58 +#, fuzzy +msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package> ...\\n" msgstr "Gebruik: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:57 +#: scripts/repo-add.sh.in:60 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -1157,17 +983,17 @@ msgstr "" "pakketbestand.\\nMeerdere pakketten kunnen worden gespecificeerd in de " "opdrachtregel.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 -msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" -msgstr "-d, --delta aanmaken en toevoegen delta voor bijwerken van pakket\\n" +#: scripts/repo-add.sh.in:64 scripts/repo-add.sh.in:76 +msgid "Options:\\n" +msgstr "Opties:\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:63 +#: scripts/repo-add.sh.in:65 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "" "-n, --new alleen pakketten toevoegen die nog niet in de database voorkomen\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:64 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "" " -R, --remove remove old package file from disk after updating database" "\\n" @@ -1175,11 +1001,18 @@ msgstr "" "-R, --remove verwijder oud pakket van harde schijf nadat de database is " "bijgewerkt\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:66 -msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n" +#: scripts/repo-add.sh.in:67 +msgid "" +" -p, --prevent-downgrade do not add package to database if a newer version " +"is already present\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:69 +#, fuzzy +msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename> ...\\n" msgstr "Gebruik: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:68 +#: scripts/repo-add.sh.in:71 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" @@ -1189,208 +1022,184 @@ msgstr "" "gespecificeerd op de cli van die repo database. Meerdere\\npakketten om te " "verwijderen kunnen worden gespecificeerd op de cli.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:75 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Gelieve verder te wandelen, er valt hier niets te zien.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr "--nocolor kleurloze output\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 +msgid " -q, --quiet minimize output\\n" +msgstr "-q, --quiet output minimaliseren\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "-s, --sign onderteken database met GnuPG na update\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:84 msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" "-k, --key <sleutel> gebruik deze sleutel om de database te ondertekenen\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:85 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "-v, --verify verifieer de signatuur van de database voor de update\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:83 +#: scripts/repo-add.sh.in:86 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" "\\nZie %s(8) voor meer details en beschrijvingen van de beschikbare opties." "\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:87 +#: scripts/repo-add.sh.in:90 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Bijvoorbeeld: repo-add /pad/naar/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar." "gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:89 +#: scripts/repo-add.sh.in:92 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Bijvoorbeeld: repo-remove /pad/naar/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:96 -msgid "" -"Copyright (c) 2006-2018 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" -"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " -"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -msgstr "" -"Copyright (c) 2006-2018 Pacman Ontwikkelaarsteam <pacman-dev@archlinux.org>" -"\\n\\nDit is vrije software; zie de broncode voor reproductievoorwaarden." -"\\nEr is GEEN GARANTIE, tot zover toegestaan door de wet.\\n" - -#: scripts/repo-add.sh.in:146 -msgid "No database entry for package '%s'." -msgstr "Geen database-regel voor pakket '%s'." - -#: scripts/repo-add.sh.in:164 -msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" -msgstr "\"delta's\" worden toegevoegd : %s -> %s" - -#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 -msgid "Removing existing entry '%s'..." -msgstr "Bestaande regel '%s' wordt verwijderd..." - -#: scripts/repo-add.sh.in:195 -msgid "Removing empty deltas file..." -msgstr "Leeg delta-bestand wordt verwijderd..." - -#: scripts/repo-add.sh.in:216 +#: scripts/repo-add.sh.in:136 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Kan het GPG-bestand niet vinden! Is GnuPG geïnstalleerd?" -#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#: scripts/repo-add.sh.in:157 msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Database '%s' wordt ondertekend..." -#: scripts/repo-add.sh.in:270 +#: scripts/repo-add.sh.in:166 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "Signatuurbestand '%s' aangemaakt" -#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#: scripts/repo-add.sh.in:168 msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "Kan pakketdatabase '%s' niet ondertekenen" -#: scripts/repo-add.sh.in:281 +#: scripts/repo-add.sh.in:177 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Databasesignatuur verifiëren..." -#: scripts/repo-add.sh.in:284 +#: scripts/repo-add.sh.in:180 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "Geen bestaande signatuur gevonden, verificatie wordt overgeslaan." -#: scripts/repo-add.sh.in:289 +#: scripts/repo-add.sh.in:185 msgid "Database signature file verified." msgstr "Databasesignatuur geverifieerd." -#: scripts/repo-add.sh.in:291 +#: scripts/repo-add.sh.in:187 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "Databasesignatuur NIET geldig!" -#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#: scripts/repo-add.sh.in:202 msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "'%s' heeft geen geldige database-archief-extensie." -#: scripts/repo-add.sh.in:351 +#: scripts/repo-add.sh.in:243 +msgid "Invalid package file '%s'." +msgstr "Incorrect pakketbestand '%s'." + +#: scripts/repo-add.sh.in:248 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Een post voor '%s' bestond al" -#: scripts/repo-add.sh.in:373 +#: scripts/repo-add.sh.in:258 +#, fuzzy +msgid "A newer version for '%s' is already present in database" +msgstr "Een post voor '%s' bestond al" + +#: scripts/repo-add.sh.in:278 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "Ongeldige pakketsignatuur '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:376 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Adding package signature..." msgstr "Pakketsignatuur toevoegen..." -#: scripts/repo-add.sh.in:383 +#: scripts/repo-add.sh.in:288 msgid "Computing checksums..." msgstr "Controlesommen berekenen..." -#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 +#: scripts/repo-add.sh.in:303 scripts/repo-add.sh.in:343 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Aanmaken '%s'-post in db..." -#: scripts/repo-add.sh.in:446 -msgid "Old package file not found: %s" -msgstr "Oud pakketbestand niet gevonden: %s" - -#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#: scripts/repo-add.sh.in:349 msgid "Removing old package file '%s'" msgstr "Oude pakketbestanden '%s' verwijderen" -#: scripts/repo-add.sh.in:522 +#: scripts/repo-add.sh.in:365 +msgid "Removing existing entry '%s'..." +msgstr "Bestaande regel '%s' wordt verwijderd..." + +#: scripts/repo-add.sh.in:408 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Lockfile reserveren mislukt: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:523 +#: scripts/repo-add.sh.in:409 msgid "Held by process %s" msgstr "Gereserveerd door proces %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:536 +#: scripts/repo-add.sh.in:422 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Repositorybestand '%s' is geen echte pacman database." -#: scripts/repo-add.sh.in:541 -msgid "Extracting database to a temporary location..." +#: scripts/repo-add.sh.in:427 +#, fuzzy +msgid "Extracting %s to a temporary location..." msgstr "Database extraheren naar een tijdelijke lokatie..." -#: scripts/repo-add.sh.in:549 +#: scripts/repo-add.sh.in:435 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Repositorybestand '%s' niet gevonden." -#: scripts/repo-add.sh.in:556 +#: scripts/repo-add.sh.in:442 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "Repositorybestand '%s' kon niet worden aangemaakt." -#: scripts/repo-add.sh.in:568 +#: scripts/repo-add.sh.in:454 msgid "File '%s' not found." msgstr "Bestand '%s' niet gevonden." -#: scripts/repo-add.sh.in:574 -msgid "Adding delta '%s'" -msgstr "Delta '%s' wordt toegevoegd" - -#: scripts/repo-add.sh.in:584 +#: scripts/repo-add.sh.in:460 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' is geen pakketbestand, overslaan" -#: scripts/repo-add.sh.in:588 +#: scripts/repo-add.sh.in:464 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Pakket '%s' wordt toegevoegd" -#: scripts/repo-add.sh.in:596 -msgid "Searching for delta '%s'..." -msgstr "Delta '%s' wordt gezocht..." - -#: scripts/repo-add.sh.in:600 -msgid "Delta matching '%s' not found." -msgstr "Delta overeenstemmende '%s' niet gevonden." - -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:471 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Zoeken naar pakket '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/repo-add.sh.in:474 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Pakket overeenstemmend met '%s' niet gevonden." -#: scripts/repo-add.sh.in:676 +#: scripts/repo-add.sh.in:540 msgid "No packages remain, creating empty database." msgstr "Geen overblijvende pakketten, lege database wordt aangemaakt." -#: scripts/repo-add.sh.in:729 +#: scripts/repo-add.sh.in:593 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Ongeldig commando '%s' gespecificeerd." -#: scripts/repo-add.sh.in:734 +#: scripts/repo-add.sh.in:598 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "Kan geen tijdelijke map aanmaken voor databasecreatie." -#: scripts/repo-add.sh.in:824 +#: scripts/repo-add.sh.in:693 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Bijgewerkt databasebestand '%s' aanmaken" -#: scripts/repo-add.sh.in:828 +#: scripts/repo-add.sh.in:697 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Geen pakketten gewijzigd, niets te doen." @@ -1406,11 +1215,11 @@ msgstr "Verificatie van controlesommen van bronbestanden wordt overgeslaan." msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Verificatie van PGP signaturen van bronbestanden wordt overgeslaan." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:82 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Checksums genereren voor bronbestanden..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:94 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Ongeldig integriteitsalgoritme '%s' gespecificeerd." @@ -1419,46 +1228,47 @@ msgid "Created signature file %s." msgstr "Signatuurbestand %s aangemaakt." #: scripts/libmakepkg/integrity/generate_signature.sh.in:43 -msgid "Failed to sign package file." +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package file %s." msgstr "Ondertekenen pakket mislukt." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_signature.sh.in:56 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_signature.sh.in:58 msgid "Signing package(s)..." msgstr "pakket(ten) ondertekenen..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:64 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:65 msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Integriteitscontroles ontbreken voor: %s" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:76 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:77 msgid "Skipped" msgstr "Overgeslaan" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:82 msgid "NOT FOUND" msgstr "NIET GEVONDEN" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:88 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:89 #: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:90 msgid "Passed" msgstr "Geslaagd" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:91 #: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:66 #: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 #: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 msgid "FAILED" msgstr "MISLUKT" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:115 msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Valideren van %s bestanden met %s..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:122 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Eén of meer bestanden zijn niet door de geldigheidscontrole geraakt!" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:125 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:126 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "Integriteitscontroles (%s) en bron verschillen in grootte." @@ -1492,7 +1302,7 @@ msgstr "ongeldige publieke sleutel" #: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 #: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 -#: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:63 scripts/library/output_format.sh:26 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:71 msgid "WARNING:" msgstr "WAARSCHUWING:" @@ -1526,20 +1336,22 @@ msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "BRONBESTAND NIET GEVONDEN" #: scripts/libmakepkg/lint_config/paths.sh.in:39 -#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 -#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:53 msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "%s bevat ongeldige karakters: '%s'" #: scripts/libmakepkg/lint_config/variable.sh.in:47 -#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:48 -#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:83 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:52 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 msgid "%s should be an array" msgstr "%s moet een array zijn" #: scripts/libmakepkg/lint_config/variable.sh.in:57 -#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:73 -#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:62 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:90 msgid "%s should not be an array" msgstr "%s mag geen array zijn" @@ -1563,8 +1375,12 @@ msgstr "Pakket bevat paden met newlines" msgid "%s entry file not in package : %s" msgstr "%s entry bestand niet in pakket : %s" -#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 -#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:40 +msgid "Can not use '%s' architecture with other architectures" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:54 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:62 msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "%s is niet beschikbaar voor de architectuur '%s'." @@ -1572,7 +1388,7 @@ msgstr "%s is niet beschikbaar voor de architectuur '%s'." msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" msgstr "%s regel mag niet beginnen met een schuine streep : %s" -#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:36 msgid "%s must be an integer, not %s." msgstr "%s moet een geheel getal zijn, niet %s." @@ -1581,10 +1397,20 @@ msgid "%s array contains unknown option '%s'" msgstr "%s lijst bevat een onbekende optie '%s'" #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +#, fuzzy +msgid "Conflicting %s and %s functions in %s" +msgstr "Functie %s ontbreekt in %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:41 msgid "Missing %s function in %s" msgstr "Functie %s ontbreekt in %s" -#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:46 +#, fuzzy +msgid "Extra %s function for split package '%s'" +msgstr "Functie %s onbtreekt voor gesplitst pakket '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:51 msgid "Missing %s function for split package '%s'" msgstr "Functie %s onbtreekt voor gesplitst pakket '%s'" @@ -1593,8 +1419,8 @@ msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "Gevraagd pakket %s wordt niet geleverd door %s" #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 -#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:61 -#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:65 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:35 #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:36 msgid "%s is not allowed to be empty." msgstr "%s mag niet leeg zijn." @@ -1607,9 +1433,16 @@ msgstr "%s mag niet beginnen met een afbreekteken." msgid "%s is not allowed to start with a dot." msgstr "%s mag niet beginnen met een punt." -#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "%s moet een decimaal zijn, niet %s." +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:46 +#, fuzzy +msgid "%s may only contain ascii characters." +msgstr "%s bevat ongeldige karakters: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "%s must be of the form 'integer[.integer]', not %s." +msgstr "%s moet een geheel getal zijn, niet %s." #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:41 msgid "" @@ -1630,56 +1463,52 @@ msgstr "Afgekorte lijsten zijn niet toegestaan als bronlijst" msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "%s bestand (%s) bestaat niet of is geen regulier bestand." -#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:62 -#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:93 -msgid "%s_%s should be an array" -msgstr "%s_%s moet een array zijn" - #: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 msgid "Retrieving sources..." msgstr "Bronnen ophalen..." -#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:73 msgid "Extracting sources..." msgstr "Bronnen uitpakken..." -#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:52 msgid "Branching %s..." msgstr "%s vertakken..." -#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 msgid "Failure while branching %s" msgstr "Fout tijdens het vertakken van %s" -#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:59 msgid "Pulling %s..." msgstr "%s trekken..." -#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:63 msgid "Failure while pulling %s" msgstr "Fout tijdens ophalen van %s" -#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:107 -#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:62 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "Referentie niet herkend: %s" -#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:76 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 -#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:94 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:95 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "Een werkkopie van pakketlijst %s %s aan het aanmaken..." -#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:102 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "Fout tijdens het bijwerken van de werkkopie van %s %s repo" -#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:124 -#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:105 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:129 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:107 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "Werkkopie van %s %s repo aanmaken mislukt" @@ -1704,31 +1533,31 @@ msgstr "%s uitpakken met %s" msgid "Failed to extract %s" msgstr "Uitpakken van %s mislukt" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:45 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 -#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:50 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:69 msgid "Cloning %s %s repo..." msgstr "%s %s repo klonen..." -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 -#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:52 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "Fout tijdens downloaden %s %s repo" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:60 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "%s is geen kloon van %s" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:59 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 -#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:64 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:77 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "%s %s repo bijwerken..." -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:62 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 -#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:67 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:81 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "Fout tijdens bijwerken %s %s repo" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:116 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 msgid "Failure while checking out version %s, the git tag has been forged" msgstr "Fout bij het uitchecken van versie %s, de git tag is vevalst geweest" @@ -1769,11 +1598,11 @@ msgstr "" msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Comprimeren van man en info pagina's..." -#: scripts/libmakepkg/util/compress.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/util/compress.sh.in:47 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "De archiefextensie '%s' is niet geldig." -#: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:68 scripts/library/output_format.sh:31 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:76 msgid "ERROR:" msgstr "FOUT:" @@ -1798,18 +1627,205 @@ msgstr "optie '%s' staat geen argumenten toe" msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "optie '%s' vereist een argument" -#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:165 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:158 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "Onbekend download protocol: %s" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:167 msgid "The download program %s is not installed." msgstr "Het download programma %s is niet geïnstalleerd." -#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:76 +#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:80 msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "Fout tijdens navigeren naar map %s" -#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:93 msgid "Failed to create the directory $%s (%s)." msgstr "Kon de map $%s niet aanmaken (%s)." -#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:92 +#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:96 msgid "You do not have write permission for the directory $%s (%s)." msgstr "Geen toestemming om naar de map $%s te schrijven (%s)." + +#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 +msgid "Failed to source %s" +msgstr "Fout met inlezen van %s" + +#~ msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." +#~ msgstr "" +#~ "Kan uitvoerbaar bestand %s niet vinden om VCS bron benodigdheden te " +#~ "controleren." + +#~ msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." +#~ msgstr "" +#~ "Kan pakket %s, nodig om %s bronbestanden af te handelen, niet vinden." + +#~ msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." +#~ msgstr "" +#~ "Kan uitvoerbaar bestand %s niet vinden om afhankelijkheden af te handelen." + +#~ msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." +#~ msgstr "" +#~ "Kan uitvoerbaar bestand %s niet vinden. %s zal worden gebruikt om root " +#~ "rechten te verkrijgen." + +#~ msgid "Cannot find the %s binary." +#~ msgstr "Kan uitvoerbaar bestand %s niet vinden." + +#~ msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." +#~ msgstr "" +#~ "Kan uitvoerbaar bestand %s niet vinden om pakketten te ondertekenen." + +#~ msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." +#~ msgstr "" +#~ "Kan uitvoerbaar bestand %s niet vinden om bronbestanden te verifiëren." + +#~ msgid "" +#~ "Cannot find the %s binary required for source file checksums operations." +#~ msgstr "" +#~ "Kan binair bestand %s niet vinden dat noodzakelijk is voor controlesom " +#~ "operaties van bronnbestand" + +#~ msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." +#~ msgstr "" +#~ "Kan uitvoerbaar bestand %s niet vinden voor gedistribueerde compilatie." + +#~ msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." +#~ msgstr "" +#~ "Kan uitvoerbaar bestand %s niet vinden voor het cachen van de " +#~ "compileerder." + +#~ msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." +#~ msgstr "" +#~ "Kan uitvoerbaar bestand %s niet vinden voor het strippen van object " +#~ "bestanden." + +#~ msgid "" +#~ "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." +#~ msgstr "" +#~ "Kan uitvoerbaar bestand %s niet vinden om man en info pagina's te " +#~ "comprimeren." + +#~ msgid "" +#~ "Copyright (c) 2006-2018 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux." +#~ "org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n" +#~ "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere " +#~ "is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Copyright (c) 2006-2018 Pacman Ontwikkelaarsteam <pacman-dev@archlinux." +#~ "org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n" +#~ "\\nDit is vrije software; zie de broncode voor reproductievoorwaarden." +#~ "\\nEr is GEEN GARANTIE, voor zover toegestaan door de wet.\\n" + +#~ msgid "%s not found." +#~ msgstr "%s niet gevonden." + +#~ msgid "" +#~ "Copyright (c) 2010-2018 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux." +#~ "org>.\\nThis is free software; see the source for copying conditions." +#~ "\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Copyright (c) 2010-2018 Pacman Ontwikkelaarsteam <pacman-dev@archlinux." +#~ "org>.\\nDit is vrije software; zie de broncode voor " +#~ "reproductievoorwaarden.\\nEr is GEEN GARANTIE, tot zover toegestaan door " +#~ "de wet.\\n" + +#~ msgid "Usage: pkgdelta [options] <package1> <package2>\\n" +#~ msgstr "Gebruik: pkgdelta [opties] <package1> <package2>\\n" + +#~ msgid "" +#~ "pkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " +#~ "can then be added to a database using repo-add.\\n" +#~ msgstr "" +#~ "pkgdelta maakt een delta bestand tussen twee pakketten.\\nDit delta " +#~ "bestand kan vervolgens worden toegevoegd aan een database met repo-add.\\n" + +#~ msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" +#~ msgstr "Voorbeeld: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" + +#~ msgid " --nocolor remove color from output\\n" +#~ msgstr "--nocolor kleurloze output\\n" + +#~ msgid "" +#~ " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n" +#~ msgstr "" +#~ "--min-pkg-size minimum pakketgrootte vanaf dewelke deltas worden " +#~ "gegenereerd\\n" + +#~ msgid "" +#~ " --max-delta-size percent of new package above which the delta will be " +#~ "discarded\\n" +#~ msgstr "" +#~ "--max-delta-size percent van nieuw pakket waarboven de delta wordt " +#~ "genegeerd\\n" + +#~ msgid "Skipping delta creation for small package: %s - size %s" +#~ msgstr "Overslaan aanmaken delta voor klein pakket: %s - grootte %s" + +#~ msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'" +#~ msgstr "De pakketnamen komen niet overeen: '%s' en '%s'" + +#~ msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'" +#~ msgstr "Pakketarchitecturen komen niet overeen : '%s' en '%s'" + +#~ msgid "Both packages have the same version : '%s'" +#~ msgstr "Beide pakketten hebben dezelfde versie : '%s'" + +#~ msgid "Generating delta from version %s to version %s" +#~ msgstr "Aanmaken delta tussen versie %s en versie %s" + +#~ msgid "Delta could not be created." +#~ msgstr "Delta kon niet worden aangemaakt." + +#~ msgid "Delta package larger than maximum size. Removing." +#~ msgstr "Delta pakket groter dan maximum grootte. Wordt verwijderd." + +#~ msgid "Generated delta : '%s'" +#~ msgstr "Aangemaakte delta : '%s'" + +#~ msgid "File '%s' does not exist" +#~ msgstr "Bestand '%s' bestaat niet" + +#~ msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" +#~ msgstr "Kan het xdelta3 programma niet vinden! Is xdelta3 geïnstalleerd?" + +#~ msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" +#~ msgstr "" +#~ "-d, --delta aanmaken en toevoegen delta voor bijwerken van pakket\\n" + +#~ msgid "" +#~ "Copyright (c) 2006-2018 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>" +#~ "\\n\\nThis is free software; see the source for copying conditions." +#~ "\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Copyright (c) 2006-2018 Pacman Ontwikkelaarsteam <pacman-dev@archlinux." +#~ "org>\\n\\nDit is vrije software; zie de broncode voor " +#~ "reproductievoorwaarden.\\nEr is GEEN GARANTIE, tot zover toegestaan door " +#~ "de wet.\\n" + +#~ msgid "No database entry for package '%s'." +#~ msgstr "Geen database-regel voor pakket '%s'." + +#~ msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" +#~ msgstr "\"delta's\" worden toegevoegd : %s -> %s" + +#~ msgid "Removing empty deltas file..." +#~ msgstr "Leeg delta-bestand wordt verwijderd..." + +#~ msgid "Old package file not found: %s" +#~ msgstr "Oud pakketbestand niet gevonden: %s" + +#~ msgid "Adding delta '%s'" +#~ msgstr "Delta '%s' wordt toegevoegd" + +#~ msgid "Searching for delta '%s'..." +#~ msgstr "Delta '%s' wordt gezocht..." + +#~ msgid "Delta matching '%s' not found." +#~ msgstr "Delta overeenstemmende '%s' niet gevonden." + +#~ msgid "%s must be a decimal, not %s." +#~ msgstr "%s moet een decimaal zijn, niet %s." + +#~ msgid "%s_%s should be an array" +#~ msgstr "%s_%s moet een array zijn" |