diff options
Diffstat (limited to 'scripts/po/ru.po')
-rw-r--r-- | scripts/po/ru.po | 1063 |
1 files changed, 535 insertions, 528 deletions
diff --git a/scripts/po/ru.po b/scripts/po/ru.po index bf68291b..ee2c35f6 100644 --- a/scripts/po/ru.po +++ b/scripts/po/ru.po @@ -6,22 +6,22 @@ # AlexanderR <alexander.r@gmx.com>, 2012 # AlexanderR <alexander.r@gmx.com>, 2012 # Alex Talker <alextalker7@gmail.com>, 2014 -# Igor <f2404@yandex.ru>, 2018 +# Igor <f2404@yandex.ru>, 2018-2019 # Ilya Ostapenko (Jacobtey) <jacobtey@gmail.com>, 2017 # Ivan Yurasov <vdk@gmx.us>, 2011 # kyak <peselnik@gmail.com>, 2013 # partizan <serg.partizan@gmail.com>, 2015,2017 # kyak <peselnik@gmail.com>, 2013 # partizan <serg.partizan@gmail.com>, 2015,2017 -# Vasiliy Polyakov <vp@psu.ru>, 2015 +# be1bb8e720f95f5c175a5f1f3aa8f780, 2015 # Анатолий Валерианович <ffox909@mail.ru>, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-19 14:06+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-19 04:18+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-18 20:19+0000\n" +"Last-Translator: Igor <f2404@yandex.ru>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/ru/)\n" "Language: ru\n" @@ -32,351 +32,295 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:143 +#: scripts/makepkg.sh.in:136 msgid "Cleaning up..." msgstr "Очистка..." -#: scripts/makepkg.sh.in:183 +#: scripts/makepkg.sh.in:176 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Вход в окружение %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:192 +#: scripts/makepkg.sh.in:183 scripts/makepkg.sh.in:402 +msgid "Starting %s()..." +msgstr "Запускается %s()..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:189 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "Функция pkgver() выдала некорректную версию: '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:199 +#: scripts/makepkg.sh.in:196 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Ошибка при обновлении %s с '%s' на '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:206 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 msgid "Updated version: %s" msgstr "Обновлённая версия: '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:208 +#: scripts/makepkg.sh.in:205 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "Невозможно записать в '%s' -- pkgver не будет обновлена" -#: scripts/makepkg.sh.in:216 +#: scripts/makepkg.sh.in:213 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Не удалось найти исходный файл '%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:217 scripts/makepkg.sh.in:348 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:921 -#: scripts/makepkg.sh.in:1336 scripts/makepkg.sh.in:1384 -#: scripts/makepkg.sh.in:1389 scripts/makepkg.sh.in:1394 -#: scripts/makepkg.sh.in:1400 scripts/makepkg.sh.in:1410 -#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 -#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 -#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/makepkg.sh.in:214 scripts/makepkg.sh.in:352 +#: scripts/makepkg.sh.in:670 scripts/makepkg.sh.in:1136 +#: scripts/makepkg.sh.in:1141 scripts/makepkg.sh.in:1146 +#: scripts/makepkg.sh.in:1152 scripts/makepkg.sh.in:1162 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:86 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:106 #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 #: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:48 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:56 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:85 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:91 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:108 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:117 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:125 -#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 -#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 -#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 -#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 -#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:157 -#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:166 -#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:77 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:53 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:52 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:103 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:108 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:63 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:73 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:159 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:168 +#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:81 msgid "Aborting..." msgstr "Прерывание..." -#: scripts/makepkg.sh.in:249 +#: scripts/makepkg.sh.in:232 +msgid "Pacman is currently in use, please wait..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:253 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' завершился с критической ошибкой (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:268 +#: scripts/makepkg.sh.in:272 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Установка недостающих зависимостей..." -#: scripts/makepkg.sh.in:271 +#: scripts/makepkg.sh.in:275 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "%s: не удалось установить недостающие зависимости." -#: scripts/makepkg.sh.in:306 +#: scripts/makepkg.sh.in:310 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Недостающие зависимости:" -#: scripts/makepkg.sh.in:322 scripts/makepkg.sh.in:336 +#: scripts/makepkg.sh.in:326 scripts/makepkg.sh.in:340 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Ошибка при удалении установленных зависимостей." -#: scripts/makepkg.sh.in:347 +#: scripts/makepkg.sh.in:351 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Произошел сбой в %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:356 -msgid "Failed to source %s" -msgstr "Не удалось включить '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:447 -msgid "Starting %s()..." -msgstr "Запускается %s()..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:560 +#: scripts/makepkg.sh.in:504 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "Библиотека, указанная в '%s', не требуется ни одним файлом: '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:589 +#: scripts/makepkg.sh.in:533 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "Библиотека, указанная в '%s', не имеет версии: '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:602 +#: scripts/makepkg.sh.in:546 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "Библиотека, указанная в '%s', не является разделяемым объектом: '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:617 +#: scripts/makepkg.sh.in:561 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Не найдена библиотека, указанная в '%s': '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:630 +#: scripts/makepkg.sh.in:574 msgid "Invalid value for %s: %s" msgstr "Неверное значение для %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:643 scripts/makepkg.sh.in:681 -#: scripts/makepkg.sh.in:821 -msgid "Generating %s file..." -msgstr "Создание файла '%s'..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:727 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "Missing %s directory." msgstr "Отсутствует каталог %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:733 +#: scripts/makepkg.sh.in:675 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Создание пакета \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:744 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:680 +#: scripts/makepkg.sh.in:765 +msgid "Generating %s file..." +msgstr "Создание файла '%s'..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:688 msgid "Adding %s file..." msgstr "Добавление файла '%s'..." -#: scripts/makepkg.sh.in:746 +#: scripts/makepkg.sh.in:690 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Не удалось добавить файл '%s' к пакету." -#: scripts/makepkg.sh.in:764 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Создание файла '.MTREE'..." -#: scripts/makepkg.sh.in:770 +#: scripts/makepkg.sh.in:714 msgid "Compressing package..." msgstr "Сжатие пакета..." -#: scripts/makepkg.sh.in:779 +#: scripts/makepkg.sh.in:723 msgid "Failed to create package file." msgstr "Не удалось создать файл пакета." -#: scripts/makepkg.sh.in:814 +#: scripts/makepkg.sh.in:758 msgid "Creating source package..." msgstr "Создание пакета с исходным кодом..." -#: scripts/makepkg.sh.in:818 scripts/makepkg.sh.in:831 +#: scripts/makepkg.sh.in:762 scripts/makepkg.sh.in:775 msgid "Adding %s..." msgstr "Добавление '%s'..." -#: scripts/makepkg.sh.in:849 +#: scripts/makepkg.sh.in:793 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Добавление файла %s (%s)... " -#: scripts/makepkg.sh.in:859 +#: scripts/makepkg.sh.in:803 msgid "Compressing source package..." msgstr "Сжатие пакета с исходным кодом..." -#: scripts/makepkg.sh.in:869 +#: scripts/makepkg.sh.in:813 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Не удалось создать пакет с исходным кодом." -#: scripts/makepkg.sh.in:881 +#: scripts/makepkg.sh.in:825 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Установка пакета '%s' с помощью '%s'..." -#: scripts/makepkg.sh.in:883 +#: scripts/makepkg.sh.in:827 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Установка группы пакетов '%s' c помощью '%s'..." -#: scripts/makepkg.sh.in:901 +#: scripts/makepkg.sh.in:845 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Не удалось установить собранные пакеты." -#: scripts/makepkg.sh.in:920 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:156 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "Неизвестный протокол загрузки: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:937 -msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." -msgstr "Не найдена программа '%s' для проверки зависимостей VCS." - -#: scripts/makepkg.sh.in:965 -msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." -msgstr "Не найден пакет '%s' для работы с %s-репозиториями." - -#: scripts/makepkg.sh.in:988 -msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." -msgstr "Не найдена программа '%s' для работы с зависимостями." - -#: scripts/makepkg.sh.in:996 -msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." -msgstr "" -"Не найдена программа '%s'. Для получения прав суперпользователя используется " -"'%s'." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1003 -msgid "Cannot find the %s binary." -msgstr "Не найдена программа '%s'." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1011 -msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." -msgstr "Не найдена программа '%s' для подписывания пакетов." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1019 -msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." -msgstr "Не найдена программа '%s' для проверки подписей исходных файлов." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1032 -msgid "" -"Cannot find the %s binary required for source file checksums operations." -msgstr "" -"Не найдена программа '%s' для проверки контрольных сумм исходных файлов." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1041 -msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." -msgstr "Не найдена программа '%s' для распределённой компиляции." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1049 -msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." -msgstr "Не найдена программа '%s' для кеширования компиляции." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1057 -msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." -msgstr "Не найдена программа '%s' для очистки объектных файлов." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1065 -msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." -msgstr "Не найдена программа '%s' для сжатия документации (man и info)." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1085 +#: scripts/makepkg.sh.in:857 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Пакет уже собран, устанавливается существующий пакет..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1089 +#: scripts/makepkg.sh.in:861 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Пакет уже собран. (Используйте параметр '%s' для перезаписи.)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:880 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "Группа пакетов уже собрана, установка существующих пакетов..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1112 +#: scripts/makepkg.sh.in:884 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Группа пакетов уже собрана. (Используйте параметр '%s' для перезаписи.)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1117 +#: scripts/makepkg.sh.in:889 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Часть группы пакетов уже собрана. (Используйте параметр '%s' для перезаписи.)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1164 +#: scripts/makepkg.sh.in:941 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Создание пакетов для последующей установки с помощью pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:1166 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 +#: scripts/makepkg.sh.in:943 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Использование: %s [параметры]" -#: scripts/makepkg.sh.in:1168 scripts/pacman-key.sh.in:82 +#: scripts/makepkg.sh.in:945 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Параметры:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1169 +#: scripts/makepkg.sh.in:946 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Игнорировать неполную переменную '%s' в '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:1170 +#: scripts/makepkg.sh.in:947 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Удалять ненужные файлы после сборки" -#: scripts/makepkg.sh.in:1171 +#: scripts/makepkg.sh.in:948 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr " -C, --cleanbuild Удалять директорию '%s' перед сборкой пакета" -#: scripts/makepkg.sh.in:1172 +#: scripts/makepkg.sh.in:949 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Не проверять зависимости" -#: scripts/makepkg.sh.in:1173 +#: scripts/makepkg.sh.in:950 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract Не извлекать исходные файлы (использовать " "существующие в директории '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:1174 +#: scripts/makepkg.sh.in:951 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Переписать существующий пакет" -#: scripts/makepkg.sh.in:1175 +#: scripts/makepkg.sh.in:952 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Посчитать контрольные суммы исходных файлов" -#: scripts/makepkg.sh.in:1176 +#: scripts/makepkg.sh.in:953 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Показать справку и выйти" -#: scripts/makepkg.sh.in:1177 +#: scripts/makepkg.sh.in:954 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Установить пакет после сборки" -#: scripts/makepkg.sh.in:1178 +#: scripts/makepkg.sh.in:955 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Создать файл отчёта о процессе сборки" -#: scripts/makepkg.sh.in:1179 +#: scripts/makepkg.sh.in:956 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Отключить цветные сообщения" -#: scripts/makepkg.sh.in:1180 +#: scripts/makepkg.sh.in:957 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Только загрузить и распаковать исходные файлы" -#: scripts/makepkg.sh.in:1181 +#: scripts/makepkg.sh.in:958 msgid " -p <file> Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" " -p <файл> Использовать указанный скрипт для сборки вместо '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:1182 +#: scripts/makepkg.sh.in:959 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr " -r, --rmdeps Удалить установленные зависимости после сборки" -#: scripts/makepkg.sh.in:1183 +#: scripts/makepkg.sh.in:960 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Переупаковать содержимое пакета без пересборки" -#: scripts/makepkg.sh.in:1184 +#: scripts/makepkg.sh.in:961 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr "" " -s, --syncdeps Установить недостающие зависимости с помощью '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:1185 +#: scripts/makepkg.sh.in:962 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source Создать архив с исходными файлами без загруженных " "файлов" -#: scripts/makepkg.sh.in:1186 +#: scripts/makepkg.sh.in:963 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Показать версию и выйти" -#: scripts/makepkg.sh.in:1187 +#: scripts/makepkg.sh.in:964 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -384,66 +328,67 @@ msgstr "" " --allsource Создать архив с исходными файлами с загруженными " "файлами" -#: scripts/makepkg.sh.in:1188 +#: scripts/makepkg.sh.in:965 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Выполнить функцию '%s' из '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:1189 +#: scripts/makepkg.sh.in:966 msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config <файл> Использовать указанный файл с настройками вместо '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:1190 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver Не обновлять исходные файлы в репозитории VCS" -#: scripts/makepkg.sh.in:1191 +#: scripts/makepkg.sh.in:968 msgid "" " --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr " --key <ключ> Использовать указанный ключ для %s-подписи" -#: scripts/makepkg.sh.in:1192 +#: scripts/makepkg.sh.in:969 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive Не создавать архив" -#: scripts/makepkg.sh.in:1193 +#: scripts/makepkg.sh.in:970 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Не выполнять функцию '%s' из '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:1194 +#: scripts/makepkg.sh.in:971 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare Не выполнять функцию '%s' из '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:1195 +#: scripts/makepkg.sh.in:972 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Не создавать подпись для пакета" -#: scripts/makepkg.sh.in:1196 +#: scripts/makepkg.sh.in:973 msgid " --packagelist Only list package filepaths that would be produced" msgstr "" +" --packagelist Только вывести пути к файлам пакета, которые будут созданы" -#: scripts/makepkg.sh.in:1197 +#: scripts/makepkg.sh.in:974 msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr " --printsrcinfo Вывести сгенерированную SRCINFO и выйти" -#: scripts/makepkg.sh.in:1198 +#: scripts/makepkg.sh.in:975 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Подписать получившийся пакет с помощью '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:1199 +#: scripts/makepkg.sh.in:976 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums Не проверять контрольные суммы исходных файлов" -#: scripts/makepkg.sh.in:1200 +#: scripts/makepkg.sh.in:977 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg Не проверять целостность исходных файлов" -#: scripts/makepkg.sh.in:1201 +#: scripts/makepkg.sh.in:978 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Не проверять PGP-подписи исходных файлов" -#: scripts/makepkg.sh.in:1202 +#: scripts/makepkg.sh.in:979 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -451,55 +396,50 @@ msgstr "" " --verifysource Загрузить исходные файлы (если необходимо) и провести " "проверки целостности" -#: scripts/makepkg.sh.in:1204 +#: scripts/makepkg.sh.in:981 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Эти параметры могут быть переданы '%s':" -#: scripts/makepkg.sh.in:1206 +#: scripts/makepkg.sh.in:983 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps Установить пакеты как неявно установленные" -#: scripts/makepkg.sh.in:1207 +#: scripts/makepkg.sh.in:984 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr " --needed Не переустанавливать неустаревшие пакеты" -#: scripts/makepkg.sh.in:1208 +#: scripts/makepkg.sh.in:985 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" " --noconfirm Не спрашивать подтверждения при разрешении " "зависимостей" -#: scripts/makepkg.sh.in:1209 +#: scripts/makepkg.sh.in:986 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Не показывать индикатор выполнения при загрузке" -#: scripts/makepkg.sh.in:1211 +#: scripts/makepkg.sh.in:988 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Если параметр '%s' не указан, то '%s' будет искать '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:1217 +#: scripts/makepkg.sh.in:997 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:58 +#: scripts/pacman-key.sh.in:96 scripts/repo-add.sh.in:101 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2018 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." -"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is " -"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"This is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (c) 2006-2018 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." -"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nЭто " -"свободное программное обеспечение; условия копирования — в исходном коде." -"\\nНИКАКИХ ГАРАНТИЙ в соответствии с законодательством.\\n" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nЭто свободное " +"программное обеспечение; условия копирования — в исходном коде.\\nНИКАКИХ " +"ГАРАНТИЙ в соответствии с законодательством.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:1320 scripts/repo-add.sh.in:743 +#: scripts/makepkg.sh.in:1098 scripts/repo-add.sh.in:607 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Получен сигнал %s. Завершение работы..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1335 -msgid "%s not found." -msgstr "Файл '%s' не найден." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1168 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -507,87 +447,87 @@ msgstr "" "Запуск '%s' от имени суперпользователя не разрешён,\\nт. к. это может " "причинить катастрофический вред системе." -#: scripts/makepkg.sh.in:1422 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s." msgstr "" "Не используйте параметр '%s'. Он предназначен только для внутреннего " "использования '%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:1437 +#: scripts/makepkg.sh.in:1189 msgid "%s does not exist." msgstr "Файл '%s' не существует." -#: scripts/makepkg.sh.in:1442 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "Файл '%s' содержит символы '%s' и не может быть прочитан." -#: scripts/makepkg.sh.in:1447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1199 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "Файл '%s' должен быть в текущей директории." -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:1277 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "Ключ '%s' не содержится в вашей связке ключей." -#: scripts/makepkg.sh.in:1529 scripts/repo-add.sh.in:225 +#: scripts/makepkg.sh.in:1279 scripts/repo-add.sh.in:145 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "В вашей связке ключей нет ключей." -#: scripts/makepkg.sh.in:1553 scripts/makepkg.sh.in:1574 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Выход из окружения %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 +#: scripts/makepkg.sh.in:1322 msgid "Making package: %s" msgstr "Сборка пакета %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1584 +#: scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Пакет с исходными файлами уже собран. (Используйте параметр '%s' для " "перезаписи.)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1604 +#: scripts/makepkg.sh.in:1348 msgid "Signing package..." msgstr "Подпись пакета..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1608 +#: scripts/makepkg.sh.in:1352 msgid "Source package created: %s" msgstr "Создан пакет с исходными файлами: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1614 +#: scripts/makepkg.sh.in:1358 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Пропуск проверки зависимостей." -#: scripts/makepkg.sh.in:1622 +#: scripts/makepkg.sh.in:1366 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Проверка зависимостей для запуска..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1629 +#: scripts/makepkg.sh.in:1373 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Проверка зависимостей для сборки..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1641 +#: scripts/makepkg.sh.in:1385 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Не удалось разрешить все зависимости." -#: scripts/makepkg.sh.in:1653 +#: scripts/makepkg.sh.in:1397 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Использование существующего дерева исходных файлов в '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:1660 scripts/makepkg.sh.in:1688 +#: scripts/makepkg.sh.in:1404 scripts/makepkg.sh.in:1432 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Удаление директории '%s'..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1683 +#: scripts/makepkg.sh.in:1427 msgid "Sources are ready." msgstr "Исходные файлы готовы." -#: scripts/makepkg.sh.in:1710 +#: scripts/makepkg.sh.in:1454 msgid "Package directory is ready." msgstr "Директория для сборки готова." -#: scripts/makepkg.sh.in:1714 +#: scripts/makepkg.sh.in:1458 msgid "Finished making: %s" msgstr "Завершена сборка пакета %s" @@ -687,140 +627,130 @@ msgstr "" "коде.\n" "НИКАКИХ ГАРАНТИЙ в соответствии с законодательством.\n" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" msgstr "Преобразовать базу данных pacman к новому формату" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 msgid "options:" msgstr "параметры:" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 msgid " -d, --dbpath <path> set an alternate database location" msgstr " -d, --dbpath <путь> задать альтернативное расположение базы данных" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 msgid " -h, --help show this help message and exit" msgstr " -h, --help показать справку и выйти" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root" msgstr " -r, --root <путь> путь установки" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:49 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 msgid " -V, --version show version information and exit" msgstr " -V, --version показать версию и выйти" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:50 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:49 msgid " --config <path> set an alternate configuration file" msgstr " --config <путь> файл настроек" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:51 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:50 msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr " --nocolor отключить цветные сообщения" -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 scripts/pacman-key.sh.in:95 -msgid "" -"Copyright (c) 2010-2018 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." -"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " -"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -msgstr "" -"Copyright (c) 2010-2018 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>." -"\\nЭто свободное программное обеспечение; условия копирования — в исходном " -"коде.\\nНИКАКИХ ГАРАНТИЙ в соответствии с законодательством.\\n" - -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:118 scripts/repo-add.sh.in:514 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:123 scripts/repo-add.sh.in:400 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "'%s' не существует или не является директорией." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:127 msgid "%s is not a pacman database directory." msgstr "'%s' не является директорией базы данных pacman." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:126 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:131 msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." msgstr "Недостаточно прав для оптимизации базы данных." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:141 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." msgstr "" "Обнаружен блокировочный файл pacman. Запуск невозможен, когда запущен pacman." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:148 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:153 msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." msgstr "Обнаружен формат базы данных <3.5 -- обновление..." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:155 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:160 msgid "Done." msgstr "Готово." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:159 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:164 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." msgstr "Обнаружен формат базы данных <4.2 -- обновление..." -#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:181 +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:186 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" msgstr "" "символическая ссылка '%s' указывает за пределы директории pacman, необходимо " "исправить вручную" -#: scripts/pacman-key.sh.in:59 +#: scripts/pacman-key.sh.in:58 msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" msgstr "Использование: %s [параметры] действие [цели]" -#: scripts/pacman-key.sh.in:61 +#: scripts/pacman-key.sh.in:60 msgid "Manage pacman's list of trusted keys" msgstr "Управление списком доверенных ключей pacman" -#: scripts/pacman-key.sh.in:63 +#: scripts/pacman-key.sh.in:62 msgid "Operations:" msgstr "Действия:" -#: scripts/pacman-key.sh.in:64 +#: scripts/pacman-key.sh.in:63 msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)" msgstr " -a, --add Добавить указанные ключи (пусто — stdin)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:65 +#: scripts/pacman-key.sh.in:64 msgid " -d, --delete Remove the specified keyids" msgstr " -d, --delete Удалить указанные ключи" -#: scripts/pacman-key.sh.in:66 +#: scripts/pacman-key.sh.in:65 msgid " -e, --export Export the specified or all keyids" msgstr " -e, --export Экспортировать указанные или все ключи" -#: scripts/pacman-key.sh.in:67 +#: scripts/pacman-key.sh.in:66 msgid "" " -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids" msgstr "" " -f, --finger Вывести отпечатки выбранных или всех ключей" -#: scripts/pacman-key.sh.in:68 +#: scripts/pacman-key.sh.in:67 msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys" msgstr " -l, --list-keys Показать указанные или все ключи" -#: scripts/pacman-key.sh.in:69 +#: scripts/pacman-key.sh.in:68 msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids" msgstr " -r, --recv-keys Получить указанные ключи" -#: scripts/pacman-key.sh.in:70 +#: scripts/pacman-key.sh.in:69 msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" msgstr " -u, --updatedb Обновить базу доверия pacman" -#: scripts/pacman-key.sh.in:71 +#: scripts/pacman-key.sh.in:70 msgid "" " -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)" msgstr " -v, --verify Проверить файл(ы), указанные в подписи" -#: scripts/pacman-key.sh.in:72 +#: scripts/pacman-key.sh.in:71 msgid "" " --edit-key Present a menu for key management task on keyids" msgstr " --edit-key Показать меню управления ключами" -#: scripts/pacman-key.sh.in:73 +#: scripts/pacman-key.sh.in:72 msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)" msgstr " --import Импорт pubring.gpg из директорий" -#: scripts/pacman-key.sh.in:74 +#: scripts/pacman-key.sh.in:73 msgid "" " --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " "dir(s)" @@ -828,21 +758,21 @@ msgstr "" " --import-trustdb Импорт значений доверия владельцам из trustdb." "gpg в директории" -#: scripts/pacman-key.sh.in:75 +#: scripts/pacman-key.sh.in:74 msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" msgstr "" " --init Убедиться, что связка ключей правильно " "инициализирована" -#: scripts/pacman-key.sh.in:76 +#: scripts/pacman-key.sh.in:75 msgid " --list-sigs List keys and their signatures" msgstr " --list-sigs Вывести список ключей и их подписи" -#: scripts/pacman-key.sh.in:77 +#: scripts/pacman-key.sh.in:76 msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid" msgstr " --lsign-key Локально подписать указанный ключ" -#: scripts/pacman-key.sh.in:78 +#: scripts/pacman-key.sh.in:77 msgid "" " --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" "\\n in '%s'" @@ -850,21 +780,21 @@ msgstr "" " --populate Перезагрузить ключи по-умолчанию из (указанных) " "связок ключей\\n в '%s'" -#: scripts/pacman-key.sh.in:80 +#: scripts/pacman-key.sh.in:79 msgid "" " --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver" msgstr "" " --refresh-keys Обновление указанных или всех ключей с сервера " "ключей" -#: scripts/pacman-key.sh.in:83 +#: scripts/pacman-key.sh.in:82 msgid "" " --config <file> Use an alternate config file (instead of" "\\n '%s')" msgstr "" " --config <файл> Использовать указанный файл настроек вместо '%s'" -#: scripts/pacman-key.sh.in:85 +#: scripts/pacman-key.sh.in:84 msgid "" " --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead" "\\n of '%s')" @@ -872,15 +802,15 @@ msgstr "" " --gpgdir <каталог> Использовать указанный каталог для GnuPG" "\\n вместо '%s'" -#: scripts/pacman-key.sh.in:87 +#: scripts/pacman-key.sh.in:86 msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary" msgstr " --keyserver <ссылка> Сервер ключей" -#: scripts/pacman-key.sh.in:89 +#: scripts/pacman-key.sh.in:88 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Показать справку и выйти" -#: scripts/pacman-key.sh.in:90 +#: scripts/pacman-key.sh.in:89 msgid " -V, --version Show program version" msgstr " -V, --version Показать версию и выйти" @@ -996,152 +926,56 @@ msgstr "Не удалось получить ключ с сервера ключ msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver." msgstr "Не удалось обновить указанный локальный ключ с сервера ключей." -#: scripts/pacman-key.sh.in:492 scripts/repo-add.sh.in:368 +#: scripts/pacman-key.sh.in:500 scripts/repo-add.sh.in:273 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "Нельзя использовать бронированные подписи для пакетов: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:496 +#: scripts/pacman-key.sh.in:504 msgid "The signature identified by %s could not be verified." msgstr "Не удалось проверить подпись '%s'." -#: scripts/pacman-key.sh.in:504 +#: scripts/pacman-key.sh.in:511 msgid "Updating trust database..." msgstr "Обновление таблицы доверия..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:506 +#: scripts/pacman-key.sh.in:513 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "Не удалось обновить таблицу доверия." -#: scripts/pacman-key.sh.in:568 +#: scripts/pacman-key.sh.in:580 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "Не удалось найти программу '%s' для всех операций '%s'." -#: scripts/pacman-key.sh.in:573 +#: scripts/pacman-key.sh.in:585 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "%s должен быть запущен от имени суперпользователя (root)." -#: scripts/pacman-key.sh.in:579 +#: scripts/pacman-key.sh.in:591 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "Не найден файл настроек %s: '%s'." -#: scripts/pacman-key.sh.in:600 +#: scripts/pacman-key.sh.in:612 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "не задана операция (для справки используйте '-h')" -#: scripts/pacman-key.sh.in:605 +#: scripts/pacman-key.sh.in:617 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Указано несколько операций вместо одной." -#: scripts/pacman-key.sh.in:606 +#: scripts/pacman-key.sh.in:618 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Запустите '%s' отдельно для каждой операции." -#: scripts/pacman-key.sh.in:614 +#: scripts/pacman-key.sh.in:626 msgid "No targets specified" msgstr "Цели не заданы" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:56 -msgid "Usage: pkgdelta [options] <package1> <package2>\\n" -msgstr "Использование: pkgdelta [параметры] <пакет1> <пакет2>\\n" - -#: scripts/pkgdelta.sh.in:58 -msgid "" -"pkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " -"can then be added to a database using repo-add.\\n" -msgstr "" -"pkgdelta создаёт дельта-файл с разницей между двумя пакетами.\\nДельта-файл " -"может быть добавлен в репозиторий с помощью repo-add.\\n" - -#: scripts/pkgdelta.sh.in:62 -msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -msgstr "Пример: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" - -#: scripts/pkgdelta.sh.in:64 scripts/repo-add.sh.in:61 -#: scripts/repo-add.sh.in:73 -msgid "Options:\\n" -msgstr "Параметры:\\n" - -#: scripts/pkgdelta.sh.in:65 scripts/repo-add.sh.in:79 -msgid " -q, --quiet minimize output\\n" -msgstr " -q, --quiet сократить вывод\\n" - -#: scripts/pkgdelta.sh.in:66 -msgid " --nocolor remove color from output\\n" -msgstr " --nocolor не использовать цвет в выводе\\n" - -#: scripts/pkgdelta.sh.in:67 -msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n" -msgstr "" -" --min-pkg-size минимальный размер пакета для создания дельта-файла" -"\\n" - -#: scripts/pkgdelta.sh.in:68 -msgid "" -" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be " -"discarded\\n" -msgstr "" -" --max-delta-size процент от размера нового пакета, выше которого " -"дельта не будет создана\\n" - -#: scripts/pkgdelta.sh.in:73 -msgid "" -"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free " -"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " -"the extent permitted by law.\\n" -msgstr "" -"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nЭто свободное " -"программное обеспечение; условия копирования — в исходном коде.\\nНИКАКИХ " -"ГАРАНТИЙ в соответствии с законодательством.\\n" - -#: scripts/pkgdelta.sh.in:99 scripts/repo-add.sh.in:346 -msgid "Invalid package file '%s'." -msgstr "Неверный файл пакета '%s'." - -#: scripts/pkgdelta.sh.in:125 -msgid "Skipping delta creation for small package: %s - size %s" -msgstr "Пропуск создания дельта-файла для малых пакетов: '%s', размер — %s" - -#: scripts/pkgdelta.sh.in:130 -msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'" -msgstr "Имена пакетов не совпадают: '%s' и '%s'" - -#: scripts/pkgdelta.sh.in:135 -msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'" -msgstr "Архитектуры пакетов не совпадают: '%s' и '%s'" - -#: scripts/pkgdelta.sh.in:140 -msgid "Both packages have the same version : '%s'" -msgstr "Оба пакета имеют одинаковую версию: '%s'" - -#: scripts/pkgdelta.sh.in:144 -msgid "Generating delta from version %s to version %s" -msgstr "Создание дельта-файла с версии %s до версии %s" - -#: scripts/pkgdelta.sh.in:150 -msgid "Delta could not be created." -msgstr "Не удалось создать дельта-файл." - -#: scripts/pkgdelta.sh.in:157 -msgid "Delta package larger than maximum size. Removing." -msgstr "Дельта-файл больше максимального размера. Удаление." - -#: scripts/pkgdelta.sh.in:162 -msgid "Generated delta : '%s'" -msgstr "Создан дельта-файл '%s'" - -#: scripts/pkgdelta.sh.in:219 -msgid "File '%s' does not exist" -msgstr "Файл '%s' не существует" - -#: scripts/pkgdelta.sh.in:225 scripts/repo-add.sh.in:250 -msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" -msgstr "Не найдена программа xdelta3! Она установлена?" - -#: scripts/repo-add.sh.in:55 -msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n" +#: scripts/repo-add.sh.in:58 +#, fuzzy +msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package> ...\\n" msgstr "Использование: repo-add [параметры] <путь-к-БД> <пакет|дельта> …\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:57 +#: scripts/repo-add.sh.in:60 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -1149,17 +983,17 @@ msgstr "" "repo-add обновляет базу данных пакетов на основе файлов пакетов.\\nВ " "командной строке можно указать несколько пакетов.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 -msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" -msgstr " -d, --delta создавать дельта-файлы для пакетов\\n" +#: scripts/repo-add.sh.in:64 scripts/repo-add.sh.in:76 +msgid "Options:\\n" +msgstr "Параметры:\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:63 +#: scripts/repo-add.sh.in:65 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "" " -n, --new добавлять только пакеты, которых ещё нет в базе данных\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:64 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "" " -R, --remove remove old package file from disk after updating database" "\\n" @@ -1167,11 +1001,18 @@ msgstr "" " -R, --remove удалить с диска старый файл пакета после обновления базы " "данных\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:66 -msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n" +#: scripts/repo-add.sh.in:67 +msgid "" +" -p, --prevent-downgrade do not add package to database if a newer version " +"is already present\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:69 +#, fuzzy +msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename> ...\\n" msgstr "Использование: repo-remove [параметры] <путь-к-БД> <пакет|дельта> …\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:68 +#: scripts/repo-add.sh.in:71 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" @@ -1180,208 +1021,184 @@ msgstr "" "repo-remove удаляет указанный пакет из базы данных.\\nВ командной строке " "можно указать несколько пакетов.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:75 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Не обращайте внимания, здесь нет ничего интересного.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr " --nocolor не использовать цвет в выводе\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 +msgid " -q, --quiet minimize output\\n" +msgstr " -q, --quiet сократить вывод\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "" " -s, --sign подписать базу данных с помощью GnuPG после обновления\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:84 msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" " -k, --key <ключ> использовать указанный ключ для подписи базы данных\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:85 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr " -v, --verify проверить подпись базы данных перед обновлением\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:83 +#: scripts/repo-add.sh.in:86 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" "\\nСмотрите %s(8) для более подробной информации и описания доступных " "параметров.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:87 +#: scripts/repo-add.sh.in:90 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Пример: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:89 +#: scripts/repo-add.sh.in:92 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Пример: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:96 -msgid "" -"Copyright (c) 2006-2018 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" -"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " -"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -msgstr "" -"Copyright (c) 2006-2018 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n" -"\\nЭто свободное программное обеспечение; условия копирования — в исходном " -"коде.\\nНИКАКИХ ГАРАНТИЙ в соответствии с законодательством.\\n" - -#: scripts/repo-add.sh.in:146 -msgid "No database entry for package '%s'." -msgstr "Нет записи в базе данных для пакета '%s'." - -#: scripts/repo-add.sh.in:164 -msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" -msgstr "Добавляется дельта: '%s' -> '%s'" - -#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 -msgid "Removing existing entry '%s'..." -msgstr "Удаление записи '%s'..." - -#: scripts/repo-add.sh.in:195 -msgid "Removing empty deltas file..." -msgstr "Удаляется пустой дельта файл..." - -#: scripts/repo-add.sh.in:216 +#: scripts/repo-add.sh.in:136 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Не найдена программа 'gpg'! GnuPG установлен?" -#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#: scripts/repo-add.sh.in:157 msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Присоединение базы данных '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:270 +#: scripts/repo-add.sh.in:166 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "Создана подпись '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#: scripts/repo-add.sh.in:168 msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "Ошибка подключения базы данных пакетов '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:281 +#: scripts/repo-add.sh.in:177 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Проверка подписи базы данных..." -#: scripts/repo-add.sh.in:284 +#: scripts/repo-add.sh.in:180 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "Подписи не найдены, проверка пропускается." -#: scripts/repo-add.sh.in:289 +#: scripts/repo-add.sh.in:185 msgid "Database signature file verified." msgstr "Подпись базы данных пакетов проверена." -#: scripts/repo-add.sh.in:291 +#: scripts/repo-add.sh.in:187 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "Подпись базы данных пакетов НЕ ПРОШЛА проверку!" -#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#: scripts/repo-add.sh.in:202 msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "'%s' не имеет допустимого расширения архива базы данных." -#: scripts/repo-add.sh.in:351 +#: scripts/repo-add.sh.in:243 +msgid "Invalid package file '%s'." +msgstr "Неверный файл пакета '%s'." + +#: scripts/repo-add.sh.in:248 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Запись для '%s' уже существует" -#: scripts/repo-add.sh.in:373 +#: scripts/repo-add.sh.in:258 +#, fuzzy +msgid "A newer version for '%s' is already present in database" +msgstr "Запись для '%s' уже существует" + +#: scripts/repo-add.sh.in:278 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "Неверная подпись у пакета: '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:376 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Adding package signature..." msgstr "Добавление подписи пакета..." -#: scripts/repo-add.sh.in:383 +#: scripts/repo-add.sh.in:288 msgid "Computing checksums..." msgstr "Подсчёт контрольных сумм..." -#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 +#: scripts/repo-add.sh.in:303 scripts/repo-add.sh.in:343 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Создание записи '%s' в базе данных..." -#: scripts/repo-add.sh.in:446 -msgid "Old package file not found: %s" -msgstr "Старый пакет не найден: '%s'" - -#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#: scripts/repo-add.sh.in:349 msgid "Removing old package file '%s'" msgstr "Удаление старого файла пакета '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:522 +#: scripts/repo-add.sh.in:365 +msgid "Removing existing entry '%s'..." +msgstr "Удаление записи '%s'..." + +#: scripts/repo-add.sh.in:408 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Не удалось получить файл блокировки: '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:523 +#: scripts/repo-add.sh.in:409 msgid "Held by process %s" msgstr "Удерживается процессом %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:536 +#: scripts/repo-add.sh.in:422 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Файл репозитория '%s' не является базой данных pacman." -#: scripts/repo-add.sh.in:541 -msgid "Extracting database to a temporary location..." +#: scripts/repo-add.sh.in:427 +#, fuzzy +msgid "Extracting %s to a temporary location..." msgstr "Извлечение базы данных во временную директорию..." -#: scripts/repo-add.sh.in:549 +#: scripts/repo-add.sh.in:435 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Не найден файл репозитория '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:556 +#: scripts/repo-add.sh.in:442 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "Не удалось создать файл репозитория '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:568 +#: scripts/repo-add.sh.in:454 msgid "File '%s' not found." msgstr "Не найден файл настроек %s: '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:574 -msgid "Adding delta '%s'" -msgstr "Добавление дельта-файла '%s'" - -#: scripts/repo-add.sh.in:584 +#: scripts/repo-add.sh.in:460 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' не является пакетом, пропускается" -#: scripts/repo-add.sh.in:588 +#: scripts/repo-add.sh.in:464 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Добавление пакета '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:596 -msgid "Searching for delta '%s'..." -msgstr "Поиск дельта-файла '%s'..." - -#: scripts/repo-add.sh.in:600 -msgid "Delta matching '%s' not found." -msgstr "Не найден дельта-файл '%s'." - -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:471 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Поиск пакета '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/repo-add.sh.in:474 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Не найден пакет '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:676 +#: scripts/repo-add.sh.in:540 msgid "No packages remain, creating empty database." msgstr "Нет пакетов -- создание пустой базы данных." -#: scripts/repo-add.sh.in:729 +#: scripts/repo-add.sh.in:593 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Указано неверное имя команды '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:734 +#: scripts/repo-add.sh.in:598 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "Не удалось создать временную директорию для базы данных." -#: scripts/repo-add.sh.in:824 +#: scripts/repo-add.sh.in:693 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Создание обновлённой базы данных '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:828 +#: scripts/repo-add.sh.in:697 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Пакеты не изменились -- делать нечего." @@ -1397,11 +1214,11 @@ msgstr "Пропуск проверки контрольных сумм исхо msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Пропуск проверки PGP-подписей исходных файлов." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:82 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Подсчёт контрольных сумм исходных файлов..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:94 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Указан неверный алгоритм '%s'." @@ -1410,46 +1227,47 @@ msgid "Created signature file %s." msgstr "Создан файл подписи %s." #: scripts/libmakepkg/integrity/generate_signature.sh.in:43 -msgid "Failed to sign package file." +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package file %s." msgstr "Не удалось подписать файл пакета." -#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_signature.sh.in:56 +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_signature.sh.in:58 msgid "Signing package(s)..." msgstr "Подпись пакета(ов)..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:64 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:65 msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Не хватает проверок целостности для: %s" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:76 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:77 msgid "Skipped" msgstr "Пропущено" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:82 msgid "NOT FOUND" msgstr "НЕ НАЙДЕН" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:88 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:89 #: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:90 msgid "Passed" msgstr "Готово" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:91 #: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:66 #: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 #: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 msgid "FAILED" msgstr "СБОЙ" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:114 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:115 msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Проверка файлов %s с использованием %s..." -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:122 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Исходные файлы не прошли проверку целостности!" -#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:125 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:126 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "" "Количество контрольных сумм (%s) не совпадает с количеством исходных файлов." @@ -1484,7 +1302,7 @@ msgstr "неверный открытый ключ" #: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 #: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 -#: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:63 scripts/library/output_format.sh:26 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:71 msgid "WARNING:" msgstr "ВНИМАНИЕ:" @@ -1518,20 +1336,22 @@ msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "ИСХОДНЫЙ ФАЙЛ НЕ НАЙДЕН" #: scripts/libmakepkg/lint_config/paths.sh.in:39 -#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 -#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:53 msgid "%s contains invalid characters: '%s'" msgstr "Переменная '%s' содержит недопустимые символы: '%s'" #: scripts/libmakepkg/lint_config/variable.sh.in:47 -#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:48 -#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:83 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:52 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 msgid "%s should be an array" msgstr "%s должен быть массивом" #: scripts/libmakepkg/lint_config/variable.sh.in:57 -#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:73 -#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:62 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:90 msgid "%s should not be an array" msgstr "%s не должен быть массивом" @@ -1555,8 +1375,12 @@ msgstr "Пакет содержит пути с символами перено msgid "%s entry file not in package : %s" msgstr "Не найден %s-файл в пакете: '%s'" -#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 -#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:40 +msgid "Can not use '%s' architecture with other architectures" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:54 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:62 msgid "%s is not available for the '%s' architecture." msgstr "Пакета '%s' нет для архитектуры '%s'." @@ -1564,7 +1388,7 @@ msgstr "Пакета '%s' нет для архитектуры '%s'." msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" msgstr "Элемент списка '%s' не должен содержать ведущего слеша: '%s'" -#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:36 msgid "%s must be an integer, not %s." msgstr "Переменная '%s' должна быть целым числом, а не '%s'." @@ -1573,10 +1397,20 @@ msgid "%s array contains unknown option '%s'" msgstr "Список '%s' содержит неизвестный параметр '%s'" #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +#, fuzzy +msgid "Conflicting %s and %s functions in %s" +msgstr "Не найдена функция '%s' в файле '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:41 msgid "Missing %s function in %s" msgstr "Не найдена функция '%s' в файле '%s'" -#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:46 +#, fuzzy +msgid "Extra %s function for split package '%s'" +msgstr "Не найдена функция '%s' для разделённого пакета '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:51 msgid "Missing %s function for split package '%s'" msgstr "Не найдена функция '%s' для разделённого пакета '%s'" @@ -1585,8 +1419,8 @@ msgid "Requested package %s is not provided in %s" msgstr "Не найдено описание пакета '%s' в файле '%s'" #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 -#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:61 -#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:65 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:35 #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:36 msgid "%s is not allowed to be empty." msgstr "Переменная '%s' не должна быть пустой." @@ -1599,9 +1433,16 @@ msgstr "Переменная '%s' не должна начинаться с де msgid "%s is not allowed to start with a dot." msgstr "Переменная '%s' не должна начинаться с точки." -#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "Переменная '%s' должна быть десятичным числом, а не '%s'." +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:46 +#, fuzzy +msgid "%s may only contain ascii characters." +msgstr "Переменная '%s' содержит недопустимые символы: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "%s must be of the form 'integer[.integer]', not %s." +msgstr "Переменная '%s' должна быть целым числом, а не '%s'." #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:41 msgid "" @@ -1622,56 +1463,52 @@ msgstr "'source' не может быть разреженным массиво msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." msgstr "%s-файл (%s) не существует или не является обычным файлом." -#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:62 -#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:93 -msgid "%s_%s should be an array" -msgstr "%s_%s должен быть массивом" - #: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 msgid "Retrieving sources..." msgstr "Получение исходных файлов..." -#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:73 msgid "Extracting sources..." msgstr "Распаковка исходных файлов..." -#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:52 msgid "Branching %s..." msgstr "Создание ветки '%s'..." -#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 msgid "Failure while branching %s" msgstr "Ошибка при создании ветки '%s'" -#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:59 msgid "Pulling %s..." msgstr "Получение '%s'..." -#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:63 msgid "Failure while pulling %s" msgstr "Ошибка при получении '%s'" -#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:107 -#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:62 msgid "Unrecognized reference: %s" msgstr "Ссылка не распознана: '%s'" -#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:76 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 -#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:94 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:95 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." msgstr "Создание рабочей копии репозитория '%s' (%s)..." -#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:102 msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" msgstr "Ошибка при обновлении рабочей копии репозитория '%s' (%s)" -#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:124 -#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:105 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:129 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:107 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" msgstr "Ошибка при создании рабочей копии репозитория '%s' (%s)" @@ -1696,31 +1533,31 @@ msgstr "Распаковка '%s' с помощью %s" msgid "Failed to extract %s" msgstr "Ошибка при распаковке '%s'" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:45 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 -#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:50 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:69 msgid "Cloning %s %s repo..." msgstr "Клонирование репозитория '%s' (%s)..." -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 -#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:52 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 msgid "Failure while downloading %s %s repo" msgstr "Ошибка при загрузке репозитория '%s' (%s)" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:60 msgid "%s is not a clone of %s" msgstr "'%s' не является клоном '%s'" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:59 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 -#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:64 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:77 msgid "Updating %s %s repo..." msgstr "Обновление репозитория '%s' (%s)..." -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:62 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 -#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:67 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:81 msgid "Failure while updating %s %s repo" msgstr "Ошибка при обновлении репозитория '%s' (%s)" -#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:116 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 msgid "Failure while checking out version %s, the git tag has been forged" msgstr "" @@ -1760,11 +1597,11 @@ msgstr "Удаление отладочной информации из бина msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Сжатие документации (man и info)..." -#: scripts/libmakepkg/util/compress.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/util/compress.sh.in:47 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "'%s' -- недопустимое расширение для архива." -#: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:68 scripts/library/output_format.sh:31 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:76 msgid "ERROR:" msgstr "ОШИБКА:" @@ -1789,18 +1626,188 @@ msgstr "параметр '%s' не имеет аргументов" msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "параметр '%s' требует аргумента" -#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:165 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:158 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "Неизвестный протокол загрузки: %s" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:167 msgid "The download program %s is not installed." msgstr "Программа для загрузки %s не установлена." -#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:76 +#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:80 msgid "Failed to change to directory %s" msgstr "Не удалось перейти в каталог '%s'" -#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:93 msgid "Failed to create the directory $%s (%s)." msgstr "Не удалось создать каталог $%s (%s)." -#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:92 +#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:96 msgid "You do not have write permission for the directory $%s (%s)." msgstr "У вас нет прав на запись в каталог $%s (%s)." + +#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 +msgid "Failed to source %s" +msgstr "Не удалось включить '%s'" + +#~ msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." +#~ msgstr "Не найдена программа '%s' для проверки зависимостей VCS." + +#~ msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." +#~ msgstr "Не найден пакет '%s' для работы с %s-репозиториями." + +#~ msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." +#~ msgstr "Не найдена программа '%s' для работы с зависимостями." + +#~ msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." +#~ msgstr "" +#~ "Не найдена программа '%s'. Для получения прав суперпользователя " +#~ "используется '%s'." + +#~ msgid "Cannot find the %s binary." +#~ msgstr "Не найдена программа '%s'." + +#~ msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." +#~ msgstr "Не найдена программа '%s' для подписывания пакетов." + +#~ msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." +#~ msgstr "Не найдена программа '%s' для проверки подписей исходных файлов." + +#~ msgid "" +#~ "Cannot find the %s binary required for source file checksums operations." +#~ msgstr "" +#~ "Не найдена программа '%s' для проверки контрольных сумм исходных файлов." + +#~ msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." +#~ msgstr "Не найдена программа '%s' для распределённой компиляции." + +#~ msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." +#~ msgstr "Не найдена программа '%s' для кеширования компиляции." + +#~ msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." +#~ msgstr "Не найдена программа '%s' для очистки объектных файлов." + +#~ msgid "" +#~ "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." +#~ msgstr "Не найдена программа '%s' для сжатия документации (man и info)." + +#~ msgid "" +#~ "Copyright (c) 2006-2018 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux." +#~ "org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n" +#~ "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere " +#~ "is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Copyright (c) 2006-2018 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux." +#~ "org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n" +#~ "\\nЭто свободное программное обеспечение; условия копирования — в " +#~ "исходном коде.\\nНИКАКИХ ГАРАНТИЙ в соответствии с законодательством.\\n" + +#~ msgid "%s not found." +#~ msgstr "Файл '%s' не найден." + +#~ msgid "" +#~ "Copyright (c) 2010-2018 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux." +#~ "org>.\\nThis is free software; see the source for copying conditions." +#~ "\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Copyright (c) 2010-2018 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux." +#~ "org>.\\nЭто свободное программное обеспечение; условия копирования — в " +#~ "исходном коде.\\nНИКАКИХ ГАРАНТИЙ в соответствии с законодательством.\\n" + +#~ msgid "Usage: pkgdelta [options] <package1> <package2>\\n" +#~ msgstr "Использование: pkgdelta [параметры] <пакет1> <пакет2>\\n" + +#~ msgid "" +#~ "pkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " +#~ "can then be added to a database using repo-add.\\n" +#~ msgstr "" +#~ "pkgdelta создаёт дельта-файл с разницей между двумя пакетами.\\nДельта-" +#~ "файл может быть добавлен в репозиторий с помощью repo-add.\\n" + +#~ msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" +#~ msgstr "Пример: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" + +#~ msgid " --nocolor remove color from output\\n" +#~ msgstr " --nocolor не использовать цвет в выводе\\n" + +#~ msgid "" +#~ " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n" +#~ msgstr "" +#~ " --min-pkg-size минимальный размер пакета для создания дельта-" +#~ "файла\\n" + +#~ msgid "" +#~ " --max-delta-size percent of new package above which the delta will be " +#~ "discarded\\n" +#~ msgstr "" +#~ " --max-delta-size процент от размера нового пакета, выше которого " +#~ "дельта не будет создана\\n" + +#~ msgid "Skipping delta creation for small package: %s - size %s" +#~ msgstr "Пропуск создания дельта-файла для малых пакетов: '%s', размер — %s" + +#~ msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'" +#~ msgstr "Имена пакетов не совпадают: '%s' и '%s'" + +#~ msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'" +#~ msgstr "Архитектуры пакетов не совпадают: '%s' и '%s'" + +#~ msgid "Both packages have the same version : '%s'" +#~ msgstr "Оба пакета имеют одинаковую версию: '%s'" + +#~ msgid "Generating delta from version %s to version %s" +#~ msgstr "Создание дельта-файла с версии %s до версии %s" + +#~ msgid "Delta could not be created." +#~ msgstr "Не удалось создать дельта-файл." + +#~ msgid "Delta package larger than maximum size. Removing." +#~ msgstr "Дельта-файл больше максимального размера. Удаление." + +#~ msgid "Generated delta : '%s'" +#~ msgstr "Создан дельта-файл '%s'" + +#~ msgid "File '%s' does not exist" +#~ msgstr "Файл '%s' не существует" + +#~ msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" +#~ msgstr "Не найдена программа xdelta3! Она установлена?" + +#~ msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" +#~ msgstr " -d, --delta создавать дельта-файлы для пакетов\\n" + +#~ msgid "" +#~ "Copyright (c) 2006-2018 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>" +#~ "\\n\\nThis is free software; see the source for copying conditions." +#~ "\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +#~ msgstr "" +#~ "Copyright (c) 2006-2018 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>" +#~ "\\n\\nЭто свободное программное обеспечение; условия копирования — в " +#~ "исходном коде.\\nНИКАКИХ ГАРАНТИЙ в соответствии с законодательством.\\n" + +#~ msgid "No database entry for package '%s'." +#~ msgstr "Нет записи в базе данных для пакета '%s'." + +#~ msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" +#~ msgstr "Добавляется дельта: '%s' -> '%s'" + +#~ msgid "Removing empty deltas file..." +#~ msgstr "Удаляется пустой дельта файл..." + +#~ msgid "Old package file not found: %s" +#~ msgstr "Старый пакет не найден: '%s'" + +#~ msgid "Adding delta '%s'" +#~ msgstr "Добавление дельта-файла '%s'" + +#~ msgid "Searching for delta '%s'..." +#~ msgstr "Поиск дельта-файла '%s'..." + +#~ msgid "Delta matching '%s' not found." +#~ msgstr "Не найден дельта-файл '%s'." + +#~ msgid "%s must be a decimal, not %s." +#~ msgstr "Переменная '%s' должна быть десятичным числом, а не '%s'." + +#~ msgid "%s_%s should be an array" +#~ msgstr "%s_%s должен быть массивом" |