summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/scripts/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'scripts/po/ru.po')
-rw-r--r--scripts/po/ru.po385
1 files changed, 99 insertions, 286 deletions
diff --git a/scripts/po/ru.po b/scripts/po/ru.po
index b3d869ad..eb5f6ade 100644
--- a/scripts/po/ru.po
+++ b/scripts/po/ru.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-08 17:07-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-13 16:07+0000\n"
-"Last-Translator: vdk <vdk@gmx.us>\n"
-"Language-Team: Russian <None>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-09 15:51-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:38+0000\n"
+"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
+"team/ru/)\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,9 +27,8 @@ msgstr "ОШИБКА:"
msgid "Cleaning up..."
msgstr "Очистка... "
-#, fuzzy
msgid "Entering %s environment..."
-msgstr "Вход в fakeroot окружение..."
+msgstr ""
msgid "Unable to find source file %s."
msgstr "Не удалось найти исходный файл %s."
@@ -105,19 +104,16 @@ msgstr ""
msgid "Integrity checks are missing."
msgstr "Проверки целостности не выполняются."
-#, fuzzy
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
-msgstr "Проверка исходных файлов с помощью %s..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
-msgstr "НЕ НАЙДЕНО"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
-msgstr "НЕ НАЙДЕНО"
+msgstr ""
-msgid "Warning: Unknown public key"
+msgid "Unknown public key"
msgstr ""
msgid "Warning: the key has been revoked."
@@ -138,9 +134,8 @@ msgstr ""
msgid "Please make sure you really trust them."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Skipping all source file integrity checks."
-msgstr "Пропуск проверки зависимостей."
+msgstr ""
msgid "Skipping verification of source file checksums."
msgstr ""
@@ -169,9 +164,8 @@ msgstr "Очистка..."
msgid "Removing doc files..."
msgstr "Удаление файлов документации... "
-#, fuzzy
msgid "Purging unwanted files..."
-msgstr "Очистка других файлов..."
+msgstr ""
msgid "Compressing man and info pages..."
msgstr "Сжатие страниц man и info..."
@@ -179,24 +173,20 @@ msgstr "Сжатие страниц man и info..."
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr "Удаление отладочной информации из бинарных файлов и библиотек..."
-#, fuzzy
msgid "Removing %s files..."
-msgstr "Удаление файлов документации... "
+msgstr ""
msgid "Removing empty directories..."
msgstr "Удаление пустых каталогов..."
-#, fuzzy
msgid "Compressing binaries with %s..."
-msgstr "Сжатие страниц man и info..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Could not compress binary : %s"
-msgstr "нет доступа к каталогу для кэша %s\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Generating %s file..."
-msgstr "Создание файла .PKGINFO..."
+msgstr ""
msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
msgstr ""
@@ -204,20 +194,17 @@ msgstr ""
msgid "Please add a license line to your %s!"
msgstr "Добавьте строку с указанием лицензии в ваш %s!"
-#, fuzzy
msgid "Example for GPL'ed software: %s."
-msgstr "Пример для программ под лицензией GPL: license=('GPL')."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "%s entry file not in package : %s"
-msgstr "Сохранённый файл отсутствует в пакете: %s"
+msgstr ""
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "Пакет содержит ссылку на %s"
-#, fuzzy
msgid "Missing %s directory."
-msgstr "Каталог pkg/ отсутствует."
+msgstr ""
msgid "Creating package..."
msgstr "Создание пакета... "
@@ -237,17 +224,14 @@ msgstr "Не удалось создать файл пакета."
msgid "Failed to create symlink to package file."
msgstr "Не удалось создать символическую ссылку на файл пакета."
-#, fuzzy
msgid "Signing package..."
-msgstr "Создание пакета... "
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Created signature file %s."
-msgstr "Создание обновленного файла базы данных %s"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Failed to sign package file."
-msgstr "Не удалось создать файл пакета."
+msgstr ""
msgid "Creating source package..."
msgstr "Создание пакета с исходным кодом..."
@@ -267,13 +251,11 @@ msgstr "Не удалось создать пакет с исходным код
msgid "Failed to create symlink to source package file."
msgstr "Ошибка создания символической ссылки на исходный файл пакета."
-#, fuzzy
msgid "Installing package %s with %s..."
-msgstr "Установка пакета %s с помощью %s -U..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Installing %s package group with %s..."
-msgstr "Установка группы пакетов %s с помощью %s -U"
+msgstr ""
msgid "Failed to install built package(s)."
msgstr "Не удалось установить собранные пакеты."
@@ -284,13 +266,11 @@ msgstr "%s не должен быть пустым."
msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
msgstr "%s не должен начинаться с дефиса."
-#, fuzzy
msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
-msgstr "%s не должно содержать двоеточий или дефисов."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace."
-msgstr "в %s дефисы не допускаются."
+msgstr ""
msgid "%s must be an integer."
msgstr "%s должно быть целым числом"
@@ -301,36 +281,29 @@ msgstr "%s не доступен для архитектуры '%s'."
msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
msgstr "Имейте ввиду, что многим пакетам в %s может понадобиться"
-#, fuzzy
msgid "such as %s."
-msgstr "строка вида arch=('%s')."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
-msgstr "Массив provides не может содержать операторы сравнения(< или >)."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
-msgstr "Сохранённый файл не должен содержать начального слеша : %s"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Invalid syntax for %s : '%s'"
-msgstr "Неправильный синтаксис для optdepend : '%s'"
+msgstr ""
msgid "%s file (%s) does not exist."
msgstr "%s файл (%s) не существует."
-#, fuzzy
msgid "%s array contains unknown option '%s'"
-msgstr "неизвестный параметр '%s'"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Missing %s function for split package '%s'"
-msgstr "пропущена функция для разделения пакета '%s'"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Requested package %s is not provided in %s"
-msgstr "требуемый пакет %s не предоставляется %s"
+msgstr ""
msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges."
msgstr "Не удалось найти sudo. Для получения привилегий root используется su."
@@ -359,9 +332,8 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
-msgstr "Сжатие страниц man и info..."
+msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision."
msgstr ""
@@ -378,9 +350,8 @@ msgstr "Использование: %s [параметры]"
msgid "Options:"
msgstr "Параметры:"
-#, fuzzy
msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
-msgstr " -А, --ignorearch Игнорировать неполное поле arch в %s"
+msgstr ""
msgid " -c, --clean Clean up work files after build"
msgstr " -c, --clean Удалять оставшиеся после сборки ненужные фалы"
@@ -388,11 +359,8 @@ msgstr " -c, --clean Удалять оставшиеся после сбо
msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks"
msgstr " -d, --nodeps Не проверять зависимости"
-#, fuzzy
msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)"
msgstr ""
-" -e, --noextract Не извлекать исходные файлы (использовать существующие в "
-"src/)"
msgid " -f, --force Overwrite existing package"
msgstr " -f, --force Переписать существующий пакет"
@@ -402,9 +370,8 @@ msgstr ""
" -g, --geninteg Посчитать контрольные суммы для проверки целостности "
"исходных файлов"
-#, fuzzy
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
-msgstr " -h, --help Эта помощь"
+msgstr ""
msgid " -i, --install Install package after successful build"
msgstr " -i, --install Установить пакет после успешной сборки"
@@ -431,9 +398,8 @@ msgstr ""
msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
msgstr " -R, --repackage Переупаковать содержимое пакета без пересборки"
-#, fuzzy
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
-msgstr " -s, --syncdeps Установить необходимые зависимости с помощью pacman"
+msgstr ""
msgid ""
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
@@ -441,13 +407,11 @@ msgid ""
msgstr ""
" --allsource Создать архив с исходным кодом, включая загруженные файлы"
-#, fuzzy
msgid " --asroot Allow %s to run as root user"
-msgstr " --asroot Позволить запуск makepkg от имени root"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " --check Run the %s function in the %s"
-msgstr " --check Выполнить функцию check() в %s"
+msgstr ""
msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')"
msgstr ""
@@ -459,42 +423,31 @@ msgstr ""
" --holdver Предотвратить автоматическое повышение версий для пакетов "
"в разработке %ss"
-#, fuzzy
msgid ""
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default"
msgstr ""
-" -p, --file <пакет> извлечь информацию из файла пакета, а не из базы "
-"данных\n"
-#, fuzzy
msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s"
-msgstr " --nocheck Не выполнять функцию check() в %s"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " --nosign Do not create a signature for the package"
-msgstr " --needed обновлять только устаревшие пакеты\n"
+msgstr ""
msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
msgstr ""
" --pkg <список> Собрать только указанные пакеты из разделённого пакета"
-#, fuzzy
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
-msgstr " --needed обновлять только устаревшие пакеты\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files"
msgstr ""
-" -g, --geninteg Посчитать контрольные суммы для проверки целостности "
-"исходных файлов"
-#, fuzzy
msgid ""
" --skipinteg Do not perform any verification checks on source files"
msgstr ""
-" --skipinteg Продолжить, даже если проверки целостности пропущены"
-msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with pgp signatures"
+msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
msgstr ""
msgid ""
@@ -502,9 +455,8 @@ msgid ""
msgstr ""
" --source Создать архив с исходным кодом, без загруженных файлов"
-#, fuzzy
msgid "These options can be passed to %s:"
-msgstr "Следующие параметры могут быть переданы pacman:"
+msgstr ""
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
@@ -514,9 +466,8 @@ msgstr ""
msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr " --noprogressbar Не показывать индикатор выполнения при загрузке"
-#, fuzzy
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
-msgstr "Если параметр -p не указан, makepkg будет искать '%s'"
+msgstr ""
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
@@ -533,9 +484,8 @@ msgstr ""
msgid "%s not found."
msgstr "%s не найден."
-#, fuzzy
msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
-msgstr "У вас нет прав на запись, чтобы сохранять пакеты в %s."
+msgstr ""
msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
msgstr "У вас нет прав на запись, чтобы сохранять пакеты в %s."
@@ -543,60 +493,37 @@ msgstr "У вас нет прав на запись, чтобы сохранят
msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
msgstr "У вас нет прав на запись, чтобы сохранить загруженные файлы в %s."
-#, fuzzy
msgid "\\0%s and %s cannot both be specified"
-msgstr "\\0--holdver и --forcever не могут использоваться одновременно"
-
-#, fuzzy
-msgid "Running %s as root is a BAD idea and can cause"
-msgstr "Запуск makepkg от имени root -- ОЧЕНЬ ПЛОХАЯ идея и может"
-
-msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you"
-msgstr "повлечь за собой непоправимое повреждение вашей системы."
-
-#, fuzzy
-msgid "wish to run as root, please use the %s option."
msgstr ""
-"Если вы хотите запустить makepkg от имени root, \n"
-"используйте параметр --asroot."
-#, fuzzy
-msgid "The %s option is meant for the root user only."
-msgstr "Параметр --asroot имеет значение только для пользователя root."
-
-#, fuzzy
-msgid "Please rerun %s without the %s flag."
-msgstr "Перезапустите makepkg без флага --asroot."
-
-#, fuzzy
-msgid "Running %s as an unprivileged user will result in non-root"
+msgid ""
+"Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic "
+"damage to your system. If you wish to run as root, please\\nuse the %s "
+"option."
msgstr ""
-"Запуск makepkg от непривилегированного пользователя приведет к созданию"
-#, fuzzy
-msgid "ownership of the packaged files. Try using the %s environment by"
-msgstr "пакетов с отличным от root владельцем."
+msgid ""
+"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the "
+"%s flag."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "placing %s in the %s array in %s."
-msgstr "добавьте 'fakeroot' в массив BUILDENV в %s."
+msgid ""
+"Running %s as an unprivileged user will result in non-root\\nownership of "
+"the packaged files. Try using the %s environment by\\nplacing %s in the %s "
+"array in %s."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
msgstr ""
-"Не используйте параметр '-F'. Он предназначен только для использования самим "
-"makepkg."
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s не существует."
-#, fuzzy
msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
-msgstr "%s содержит CRLF символы и не может быть включен."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "The key %s does not exist in your keyring."
-msgstr "%s не существует или не является каталогом."
+msgstr ""
msgid "There is no key in your keyring."
msgstr ""
@@ -604,31 +531,24 @@ msgstr ""
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr "Пакет уже собран, устанавливается существующий пакет..."
-#, fuzzy
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
-msgstr "Пакет уже собран. (используйте -f для перезаписи)"
+msgstr ""
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr "Группа пакетов уже собрана, установка существующих..."
-#, fuzzy
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
-msgstr "Группа пакетов уже собрана. (используйте -f для перезаписи)"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
-msgstr "Часть группы пакетов собрана. (используйте -f для перезаписи)"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Leaving %s environment."
-msgstr "Выход из окружения fakeroot."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Repackaging without the use of a %s function is deprecated."
msgstr ""
-"Перепаковка без использования функции package() устарела и не рекомендуется "
-"к использованию."
msgid "File permissions may not be preserved."
msgstr "Права доступа к файлам могут быть не сохранены."
@@ -636,9 +556,8 @@ msgstr "Права доступа к файлам могут быть не со
msgid "Making package: %s"
msgstr "Сборка пакета: %s"
-#, fuzzy
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
-msgstr "Пакет исходных кодов уже собран. (используйте -f для перезаписи)"
+msgstr ""
msgid "Source package created: %s"
msgstr "Создан пакет с исходным кодом: %s"
@@ -655,21 +574,17 @@ msgstr "Проверяю необходимые для сборки зависи
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Не удалось разрешить все зависимости."
-#, fuzzy
msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks."
-msgstr "'%s' не найден в PATH; зависимости не проверяются."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree"
-msgstr "Пропуск получения исходных файлов -- используются существующие в src/"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree"
-msgstr "Пропуск проверки исходных файлов -- используются существующие в src/"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree"
-msgstr "Пропуск распаковки исходных файлов -- используются существующие в src/"
+msgstr ""
msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!"
msgstr "Каталог с исходными файлами пуст. Здесь нечего собирать!"
@@ -680,9 +595,8 @@ msgstr "Каталог пакета пуст. Здесь нечего переп
msgid "Sources are ready."
msgstr "Исходные файлы готовы."
-#, fuzzy
msgid "Removing existing %s directory..."
-msgstr "Удаление существующего каталога pkg/ ..."
+msgstr ""
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Сборка завершена: %s"
@@ -722,73 +636,52 @@ msgstr "Готово."
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -a, --add [<file(s)>] Add the specified keys (empty for stdin)"
msgstr ""
-" -p, --file <пакет> извлечь информацию из файла пакета, а не из базы "
-"данных\n"
-#, fuzzy
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
msgstr ""
-" -p, --file <пакет> извлечь информацию из файла пакета, а не из базы "
-"данных\n"
-#, fuzzy
msgid " -e, --export [<keyid(s)>] Export the specified or all keyids"
msgstr ""
-" -p, --file <пакет> извлечь информацию из файла пакета, а не из базы "
-"данных\n"
msgid ""
" -f, --finger [<keyid(s)>] List fingerprint for specified or all keyids"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
-msgstr " -h, --help Эта помощь"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -l, --list-keys [<keyid(s)>] List the specified or all keys"
msgstr ""
-" -p, --file <пакет> извлечь информацию из файла пакета, а не из базы "
-"данных\n"
-#, fuzzy
msgid " -r, --receive <keyserver> <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
msgstr ""
-" -p, --file <пакет> извлечь информацию из файла пакета, а не из базы "
-"данных\n"
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature"
msgstr ""
-" -p, --file <пакет> извлечь информацию из файла пакета, а не из базы "
-"данных\n"
msgid " -V, --version Show program version"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid " --config <file> Use an alternate config file"
+msgid ""
+" --config <file> Use an alternate config file (instead of"
+"\\n '%s')"
msgstr ""
" --config <файл> Использовать альтернативный файл настроек (вместо '%s')"
-msgid " (instead of '%s')"
-msgstr ""
-
msgid ""
" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid " --gpgdir <dir> Set an alternate directory for gnupg"
+msgid ""
+" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead"
+"\\n of '%s')"
msgstr ""
-" -p <файл> Использовать альтернативный скрипт для сборки (вместо "
-"'%s')"
msgid ""
" --import <dir(s)> Imports pubring.gpg and trustdb.gpg from dir(s)"
@@ -808,54 +701,44 @@ msgstr ""
msgid " --reload Reload the default keys"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring..."
-msgstr "У вас нет прав на запись, чтобы сохранять пакеты в %s."
+msgstr ""
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command..."
-msgstr "У вас нет прав на запись, чтобы сохранять пакеты в %s."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Verifying official keys file signature..."
-msgstr "Возвращение базы данных на место..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "The signature of file %s is not valid."
-msgstr "Создание обновленного файла базы данных %s"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Verifying deprecated keys file signature..."
-msgstr "Возвращение базы данных на место..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Verifying deleted keys file signature..."
-msgstr "Возвращение базы данных на место..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Appending official keys..."
-msgstr "Добавление файла %s..."
+msgstr ""
msgid "Appending deprecated keys..."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Removing deleted keys from keyring..."
-msgstr "Удаление пустых каталогов..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Updating trust database..."
-msgstr "Синхронизация базы данных..."
+msgstr ""
msgid "You need to specify the keyserver and at least one key identifier"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "The key identified by %s does not exist"
-msgstr "%s файл (%s) не существует."
+msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr ""
@@ -864,7 +747,7 @@ msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "%s configuation file '%s' not found."
+msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "Файл репозитория '%s' не найден."
msgid "no operation specified (use -h for help)"
@@ -907,9 +790,8 @@ msgstr ""
"У вас должны быть соответствующие привилегии, чтобы оптимизировать базу "
"данных."
-#, fuzzy
msgid "Can not create temp directory for database building."
-msgstr "Не удалось создать временный каталог для создания базы данных."
+msgstr ""
msgid "MD5sum'ing the old database..."
msgstr "Подсчёт MD5 суммы старой базы данных..."
@@ -990,10 +872,8 @@ msgstr "Файл '%s' не существует"
msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
msgstr "Не удалось найти бинарный файл xdelta3!"
-#, fuzzy
msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
msgstr ""
-"Используйте: repo-add [-d] [-f] [-q] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
@@ -1002,22 +882,17 @@ msgstr ""
"repo-add обновит базу данных пакетов, прочитав информацию из файла пакета."
"\\nУкажите несколько пакетов в командной строке, чтобы добавить их все.\\n\\n"
-#, fuzzy
msgid "Options:\\n"
-msgstr "Параметры:"
+msgstr ""
msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
msgstr ""
-"Используйте флаг -f/--files для обновления базы данных, включая записи о "
-"файлах.\\n\\n"
-#, fuzzy
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
-msgstr "Применение: repo-remove [-q] <путь-к-БД> <имя_пакета|дельта> ...\\n\\n"
+msgstr ""
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
@@ -1034,11 +909,8 @@ msgstr ""
msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n"
msgstr ""
-" -p, --file <пакет> извлечь информацию из файла пакета, а не из базы "
-"данных\n"
msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n"
msgstr ""
@@ -1048,24 +920,18 @@ msgid ""
"\\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
msgstr ""
-"Пример: repo-add /путь/к/репозиторию.db.tar.gz pacman-3.0.0.pkg.tar.gz"
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
msgstr "Пример: repo-remove /путь/к/репозиторию.db.tar.gz kernel26"
-#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
-"\\nЭто свободное программное обеспечение; посмотрите условия копирования в "
-"исходном коде.\\n\\n"
msgid "No database entry for package '%s'."
msgstr "Нет записи в базы данных для пакета '%s'."
@@ -1077,20 +943,17 @@ msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "Удаление существующей записи '%s'..."
#, fuzzy
-msgid "Cannot find the gpg binary! Is gnupg installed?"
+msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr "Не удалось найти бинарный файл xdelta3!"
-#, fuzzy
msgid "Signing database..."
-msgstr "Синхронизация базы данных..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Failed to sign package database."
-msgstr "Не удалось создать файл пакета."
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Verifying database signature..."
-msgstr "Возвращение базы данных на место..."
+msgstr ""
msgid "No existing signature found, skipping verification."
msgstr ""
@@ -1104,9 +967,8 @@ msgstr ""
msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
msgstr "'%s' это недопустимое расширение для архива."
-#, fuzzy
msgid "Computing checksums..."
-msgstr "Вычисление контрольной md5-суммы..."
+msgstr ""
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Запись для '%s' уже существует"
@@ -1180,54 +1042,5 @@ msgstr ""
msgid "unrecognized option"
msgstr ""
-#~ msgid "Cannot find openssl."
-#~ msgstr "Не удаётся найти openssl."
-
-#~ msgid "Removing libtool .la files..."
-#~ msgstr "Удаление файлов libtool .la ..."
-
-#~ msgid " -C, --cleancache Clean up source files from the cache"
-#~ msgstr " -C, --cleancache Очистить кэш от исходных файлов"
-
-#~ msgid "Cleaning up ALL files from %s."
-#~ msgstr "Удаляются ВСЕ файлы из %s."
-
-#~ msgid " Are you sure you wish to do this? "
-#~ msgstr " Вы уверены, что хотите сделать это? "
-
-#~ msgid "[y/N]"
-#~ msgstr "[y/N]"
-
-#~ msgid "YES"
-#~ msgstr "YES"
-
-#~ msgid "Y"
-#~ msgstr "Y"
-
-#~ msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не удалось удалить файлы; возможно, у вас недостаточно привилегий в %s"
-
-#~ msgid "Source cache cleaned."
-#~ msgstr "Кэш очищен от исходных файлов."
-
-#~ msgid "No files have been removed."
-#~ msgstr "Файлы не были удалены."
-
-#~ msgid "Source destination must be defined in %s."
-#~ msgstr "Расположение исходных файлов должно быть указано в %s."
-
-#~ msgid "In addition, please run makepkg -C outside of your cache directory."
-#~ msgstr "Дополнительно, запустите makepkg -C вне каталога для кэша."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: %s [options] <command> [arguments]"
-#~ msgstr "Использование: %s [параметры]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Executing: %s "
-#~ msgstr "Извлечение %s с помощью %s"
-
-#~ msgid "ERROR: Can not create temp directory for database building."
-#~ msgstr ""
-#~ "ОШИБКА: Не удалось создать временный каталог для создания базы данных."
+#~ msgid "permanent, catastrophic damage to your system. If you"
+#~ msgstr "повлечь за собой непоправимое повреждение вашей системы."