diff options
Diffstat (limited to 'scripts/po/sk.po')
-rw-r--r-- | scripts/po/sk.po | 1169 |
1 files changed, 10 insertions, 1159 deletions
diff --git a/scripts/po/sk.po b/scripts/po/sk.po index 475b17e6..f65a2d07 100644 --- a/scripts/po/sk.po +++ b/scripts/po/sk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-22 15:26+0000\n" "Last-Translator: jose1711 <jose1711@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <None>\n" @@ -17,1117 +17,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" -#, c-format -msgid "checking dependencies...\n" -msgstr "kontrolujem závislosti...\n" - -#, c-format -msgid "checking for file conflicts...\n" -msgstr "kontrolujem konflikty súborov...\n" - -#, c-format -msgid "resolving dependencies...\n" -msgstr "riešim závislosti.....\n" - -#, c-format -msgid "looking for inter-conflicts...\n" -msgstr "kontrolujem interné konflikty...\n" - -#, c-format -msgid "installing %s...\n" -msgstr "inštalujem %s...\n" - -#, c-format -msgid "removing %s...\n" -msgstr "odstraňujem %s...\n" - -#, c-format -msgid "upgrading %s...\n" -msgstr "aktualizujem %s...\n" - -#, c-format -msgid "checking package integrity...\n" -msgstr "kontrolujem integritu balíčkov...\n" - -#, c-format -msgid "checking delta integrity...\n" -msgstr "kontrujem integritu delta rozdielov...\n" - -#, c-format -msgid "applying deltas...\n" -msgstr "aplikujem delta rozdiely...\n" - -#, c-format -msgid "generating %s with %s... " -msgstr "vytváram %s pomocou %s... " - -#, c-format -msgid "success!\n" -msgstr "úspech!\n" - -#, c-format -msgid "failed.\n" -msgstr "zlyhalo.\n" - -#, c-format -msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" -msgstr ":: Získavam balíčky z %s...\n" - -#, c-format -msgid "checking available disk space...\n" -msgstr "zisťujem voľné miesto na disku...\n" - -#, c-format -msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr ":: %s je v IgnorePkg/IgnoreGroup. Napriek tomu nainštalovať?" - -#, c-format -msgid ":: Replace %s with %s/%s?" -msgstr ":: Nahradiť %s za %s/%s?" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr ":: %s a %s sú v konflikte. Odstrániť %s?" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr ":: %s a %s sú v konflikte (%s). Odstrániť %s?" - -#, c-format -msgid "" -":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgid_plural "" -":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "" -":: Nasledovný balíček nemohol byť aktualizovaný kvôli nevyriešiteľným " -"závislostiam:\n" -msgstr[1] "" -":: Nasledovné balíčky nemohli byť aktualizované kvôli nevyriešiteľným " -"závislostiam:\n" -msgstr[2] "" -":: Nasledovné balíčky nemohli byť aktualizované kvôli nevyriešiteľným " -"závislostiam:\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" -msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" -msgstr[0] "Chcete preskočiť aktualizáciu balíčka vyššie?" -msgstr[1] "Chete preskočiť aktualizáciu balíčkov vyššie?" -msgstr[2] "Chete preskočiť aktualizáciu balíčkov vyššie?" - -#, c-format -msgid ":: There are %d providers available for %s:\n" -msgstr ":: Existujú %d poskytovatelia balíčka %s:\n" - -#, c-format -msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" -msgstr ":: %s-%s: lokálna verzia je novšia. Napriek tomu aktualizovať?" - -#, c-format -msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it?" -msgstr ":: Súbor %s je poškodený. Chcete ho vymazať?" - -#, c-format -msgid "installing" -msgstr "inštalujem" - -#, c-format -msgid "upgrading" -msgstr "aktualizujem" - -#, c-format -msgid "removing" -msgstr "odstraňujem" - -#, c-format -msgid "checking for file conflicts" -msgstr "kontrolujem konflikty súborov" - -#, c-format -msgid "checking available disk space" -msgstr "zisťujem voľné miesto na disku" - -#, c-format -msgid "checking package integrity" -msgstr "kontrolujem integritu balíčkov" - -#, c-format -msgid "downloading %s...\n" -msgstr "sťahujem %s...\n" - -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "malloc zlyhal: nie je možné alokovať %zd bytov\n" - -#, c-format -msgid "could not get current working directory\n" -msgstr "nepodarilo sa zistiť aktuálny pracovný adresár\n" - -#, c-format -msgid "could not chdir to download directory %s\n" -msgstr "nie je možné sa prepnúť do adresára pre sťahovanie %s)\n" - -#, c-format -msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "spustenie XferCommand: bolo neúspešné!\n" - -#, c-format -msgid "could not change directory to %s (%s)\n" -msgstr "nepodarilo sa zmeniť adresár na %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" -msgstr "chybná hodnota pre 'CleanMethod': '%s'\n" - -#, c-format -msgid "" -"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "" -"konfiguračný súbor %s, riadok %d: direktíva '%s' v sekcii '%s' nebola " -"rozpoznaná.\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' has invalid value '%s'\n" -msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: direktíva '%s' vyžaduje hodnotu\n" - -#, c-format -msgid "" -"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is " -"defined.\n" -msgstr "" -"Zrkadlo '%s' obsahuje premennú $arch, ale nebola definovaná architektúra.\n" - -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "nebolo možné pridať URL servera k databáze '%s': %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" -msgstr "zlyhala inicializácia knižnice alpm (%s)\n" - -#, c-format -msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" -msgstr "problém s nastavením log súboru '%s' (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" -msgstr "problém s nastavením koreňového adresára '%s' (%s)\n" - -#, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "nie je možné zaregistrovať databázu '%s' (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "could not set verify option for database '%s' (%s)\n" -msgstr "nebolo možné pridať URL servera k databáze '%s': %s (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "nebolo možné pridať URL servera k databáze '%s': %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" -msgstr "konfiguračný súbor %s nie je možné prečítať.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" -msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: chybné meno sekcie.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "" -"konfiguračný súbor %s, riadok %d: chybná syntax konfiguračného súboru, chýba " -"kľúč.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "" -"konfiguračný súbor %s, riadok %d: Všetky položky konfigurácie musia patriť " -"do nejakej sekcie.\n" - -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "konfiguračný súbor %s, riadok %d: direktíva '%s' vyžaduje hodnotu\n" - -#, c-format -msgid "no targets specified (use -h for help)\n" -msgstr "nie sú špecifikované ciele (použite -h pre nápovedu)\n" - -#, c-format -msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" -msgstr "nie je špecifikovaný dôvod inštalácie (použite -h pre nápovedu)\n" - -#, c-format -msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" -msgstr "nepodarilo sa nastaviť dôvod pre inštaláciu balíčku %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "" -"%s: dôvod pre inštaláciu bol nastavený na 'inštalovaný ako závislosť'\n" - -#, c-format -msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" -msgstr "%s: dôvod pre inštaláciu bol nastavený na 'explicitne nainštalovaný'\n" - -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "Explicitne nainštalovaný" - -#, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "Nainštalovaný ako závislosť iného balíčka" - -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Neznámy" - -#, c-format -msgid "Repository :" -msgstr "Repozitár :" - -#, c-format -msgid "Name :" -msgstr "Meno :" - -#, c-format -msgid "Version :" -msgstr "Verzia :" - -#, c-format -msgid "URL :" -msgstr "URL :" - -#, c-format -msgid "Licenses :" -msgstr "Licencia :" - -#, c-format -msgid "Groups :" -msgstr "Skupiny :" - -#, c-format -msgid "Provides :" -msgstr "Poskytuje :" - -#, c-format -msgid "Depends On :" -msgstr "Závisí na :" - -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Voliteľné záv. :" - -#, c-format -msgid "Required By :" -msgstr "Požadovaný :" - -#, c-format -msgid "Conflicts With :" -msgstr "Konfliktný s :" - -#, c-format -msgid "Replaces :" -msgstr "Nahrádza :" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Stiahnutá veľ. : %6.2f K\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" -msgstr "Zbalená veľ. : %6.2f K\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Veľ. inštalácie: %6.2f K\n" - -#, c-format -msgid "Packager :" -msgstr "Zabalil :" - -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Architektúra :" - -#, c-format -msgid "Build Date :" -msgstr "Dátum zostav. :" - -#, c-format -msgid "Install Date :" -msgstr "Dátum inštal. :" - -#, c-format -msgid "Install Reason :" -msgstr "Dôvod inštal. :" - -#, c-format -msgid "Install Script :" -msgstr "Inštal. skript :" - -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Áno" - -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Nie" - -#, c-format -msgid "MD5 Sum :" -msgstr "MD5 súčet :" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Popis :" - -#, c-format -msgid "could not calculate checksums for %s\n" -msgstr "nie je možné spočítať kontrolný súčet pre %s\n" - -#, c-format -msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Zálohované súbory :\n" - -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "(žiadny)\n" - -#, c-format -msgid "no changelog available for '%s'.\n" -msgstr "zoznam zmien pre '%s' nie je dostupný.\n" - -#, c-format -msgid "options" -msgstr "voľby" - -#, c-format -msgid "file(s)" -msgstr "súbor(y)" - -#, c-format -msgid "package(s)" -msgstr "balíček(y)" - -#, c-format -msgid "usage" -msgstr "použitie" - -#, c-format -msgid "operation" -msgstr "operácia" - -#, c-format -msgid "operations:\n" -msgstr "operacie:\n" - -#, c-format -msgid "" -"\n" -"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "" -"\n" -"použite '%s {-h --help}' s operáciou pre dalšie dostupné voľby\n" - -#, c-format -msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" -msgstr "" -" -c, --cascade odstrániť balíčky vrátane všetkých, ktoré na nich " -"závisia\n" - -#, c-format -msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" -" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" -msgstr " -c, --changelog vypísať zoznam zmien balíčka\n" - -#, c-format -msgid "" -" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr "" -" -d, --deps zoznam všetkých balíčkov inštalovaných ako závislosti " -"[filter]\n" - -#, c-format -msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr "" -" -e, --explicit zoznam všetkých explicitne inštalovaných balíčkov " -"[filter]\n" - -#, c-format -msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" -msgstr " -g, --groups vypísať všetky balíčky v skupine\n" - -#, c-format -msgid "" -" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr "" -" -i, --info zobraziť informácie o balíčku (-ii zálohované " -"súbory)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --check check that the files owned by the package(s) are " -"present\n" -msgstr "" -" -k, --check kontrola, či sú prítomné všetky súbory z balíčka\n" - -#, c-format -msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" -msgstr " -l, --list zoznam súborov v balíčku\n" - -#, c-format -msgid "" -" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " -"[filter]\n" -msgstr "" -" -m, --foreign zoznam nainštalovaných balíčkov nenájdených v " -"repozitároch [filter]\n" - -#, c-format -msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" -msgstr " -o, --owns <file> vyhľadať balíček obsahujúci <file>\n" - -#, c-format -msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" -msgstr " -p, --file <package> otázka na súbor balíčku miesto na databázu\n" - -#, c-format -msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr "" -" -q, --quiet zobraziť menej informácii pri otázke a hľadaní\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " -"strings\n" -msgstr "" -" -s, --search <regex> vyhľadať nainštalované balíčky, zodpovedajúce " -"reťazcu\n" - -#, c-format -msgid "" -" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr "" -" -t, --unrequired zoznam všetkých balíčkov nevyžadovaných iným " -"balíčkom nevyžadovaných jiným balíčkem [filter]\n" - -#, c-format -msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" -msgstr "" -" -u, --upgrades zoznam všetkých aktualizovaných balíčkov [filter]\n" - -#, c-format -msgid "" -" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " -"all)\n" -msgstr "" -" -c, --clean odstrániť staré balíčky z cache (-cc pre všetky)\n" - -#, c-format -msgid " -i, --info view package information\n" -msgstr " -i, --info zobraziť informácie o balíčku\n" - -#, c-format -msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" -msgstr " -l, --list <repo> zobraziť zoznam balíčkov v repozitári\n" - -#, c-format -msgid "" -" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" -msgstr "" -" -s, --search <regex> vyhľadať balíčky vo vzdialených repozitároch podľa " -"reťazca\n" - -#, c-format -msgid "" -" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr "" -" -u, --sysupgrade aktualizovať nainštalované balíčky (--uu umožní " -"downgrade)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " -"anything\n" -msgstr "" -" -w, --downloadonly iba stiahnuť balíčky, nainštalovať/neaktualizovať\n" - -#, c-format -msgid "" -" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr "" -" -y, --refresh stiahnuť aktuálnu databázu balíčkov zo servera\n" - -#, c-format -msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n" -msgstr " --needed potlačit inštaláciu aktuálnych balíčkov\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps označiť balíčky ako závislosti\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit označiť balíčky ako explicitne inštalované\n" - -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "" -" -f, --force vynútená inštalácia, prepíše konfliktné súbory\n" - -#, c-format -msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps nainštalovať balíčky ako závislosti\n" - -#, c-format -msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asexplicit nainštalovať balíčky ako explicitne inštalované\n" - -#, c-format -msgid "" -" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " -"once)\n" -msgstr "" -" --ignore <pkg> ignorovať aktualizáciu balíčka (možno použiť " -"viackrát)\n" - -#, c-format -msgid "" -" --ignoregroup <grp>\n" -" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr "" -" --ignoregroup <grp>\n" -" ignorovať aktualizáciu skupiny (možno poutiť " -"viackrát)\n" - -#, c-format -msgid "" -" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " -"checks)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr "" -" -k, --dbonly iba modifikovať záznamy v databáze, nie súbory " -"balíčkov\n" - -#, c-format -msgid "" -" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr " --noprogressbar nezobrazovať priebeh sťahovania súborov\n" - -#, c-format -msgid "" -" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr " --noscriptlet nespúšťať inštalačné skripty\n" - -#, c-format -msgid "" -" --print print the targets instead of performing the " -"operation\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -" --print-format <string>\n" -" specify how the targets should be printed\n" -msgstr "" -" --print-format <string>\n" -" určí, ako majú byť ciele vypísané\n" - -#, c-format -msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" -msgstr " -b, --dbpath <path> nastaviť iné umiestnenie databáze\n" - -#, c-format -msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" -msgstr " -r, --root <path> nastaviť iný koreňový adresár pre inštaláciu\n" - -#, c-format -msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr " -v, --verbose zobraziť viac informácii\n" - -#, c-format -msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" -msgstr " --arch <arch> nastaviť alternatívnu architektúru\n" - -#, c-format -msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" -msgstr " --cachedir <dir> nastaviť cestu k adresáru s cache\n" - -#, c-format -msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" -msgstr " --config <path> nastaviť cestu ku konfiguračnému súboru\n" - -#, c-format -msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr " --debug zobraziť ladiace správy\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n" -msgstr " --logfile <path nastaviť cestu k log súboru\n" - -#, c-format -msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" -msgstr " --logfile <path nastaviť cestu k log súboru\n" - -#, c-format -msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -msgstr " --noconfirm nepýtať sa na žiadne potvrdenia\n" - -#, c-format -msgid "" -" This program may be freely redistributed under\n" -" the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr "" -" Tento program smie byť slobodne šírený pod\n" -" licenciou GNU GPL (General Public License).\n" - -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid debug level\n" -msgstr "'%s' nie je platná ladiaca úroveň\n" - -#, c-format -msgid "only one operation may be used at a time\n" -msgstr "súčasne je možné spustiť len jednu operáciu\n" - -#, c-format -msgid "invalid option\n" -msgstr "neplatná voľba\n" - -#, c-format -msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n" -msgstr "detegované pretečenie zásobníka pri spracúvaní argumentov\n" - -#, c-format -msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" -msgstr "nepodarilo sa znovuotvoriť štandardný vstup na čítanie: (%s)\n" - -#, c-format -msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "operáciu nie je možné uskutočniť, ak nie ste root.\n" - -#, c-format -msgid "no operation specified (use -h for help)\n" -msgstr "nebola špecifikovaná operácia (použite -h pre nápovedu)\n" - -#, c-format -msgid "%s is owned by %s %s\n" -msgstr "%s vlastní %s %s\n" - -#, c-format -msgid "no file was specified for --owns\n" -msgstr "nebol určený súbor pre --owns\n" - -#, c-format -msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" -msgstr "nepodarilo sa nájsť '%s' v PATH: %s\n" - -#, c-format -msgid "failed to read file '%s': %s\n" -msgstr "zlyhalo čítanie súboru '%s': %s\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "nepodarilo sa určiť vlastníctvo adresára '%s'\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "nie je možné určiť skutočnú cestu pre '%s': %s\n" - -#, c-format -msgid "path too long: %s%s\n" -msgstr "cesta príliš dlhá: %s%s\n" - -#, c-format -msgid "No package owns %s\n" -msgstr "Žiadny balíček nevlastní %s\n" - -#, c-format -msgid "group \"%s\" was not found\n" -msgstr "skupina \"%s\" nebola nájdená\n" - -#, c-format -msgid "%s: %d total file, " -msgid_plural "%s: %d total files, " -msgstr[0] "%s: %d súbor celkom, " -msgstr[1] "%s: %d súbory celkom, " -msgstr[2] "%s: %d súborov celkom, " - -#, c-format -msgid "%d missing file\n" -msgid_plural "%d missing files\n" -msgstr[0] "%d chýbajúci súbor\n" -msgstr[1] "%d chýbajúce súbory\n" -msgstr[2] "%d chýbajúcich súborov\n" - -#, c-format -msgid "no usable package repositories configured.\n" -msgstr "nie sú nastavené žiadne použiteľné repozitáre.\n" - -#, c-format -msgid "package \"%s\" not found\n" -msgstr "balíček \"%s\" nebol nájdený\n" - -#, c-format -msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" -msgstr "zlyhala príprava transakcie (%s)\n" - -#, c-format -msgid ":: package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr ":: balíček %s nemá platnú architektúru\n" - -#, c-format -msgid ":: %s: requires %s\n" -msgstr ":: %s: vyžaduje %s\n" - -#, c-format -msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" -msgstr "%s je označený jako HoldPkg.\n" - -#, c-format -msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Medzi cieľmi bol nájdený balíček označený ako HoldPkg. Chcete pokračovať?" - -#, c-format -msgid " there is nothing to do\n" -msgstr " nie je čo robiť\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove these packages?" -msgstr "Chcete odstrániť tieto balíčky?" - -#, c-format -msgid "failed to commit transaction (%s)\n" -msgstr "zlyhalo vykonávanie transakcie (%s)\n" - -#, c-format -msgid "could not access database directory\n" -msgstr "nie je možné pristupovať k adresáru s databázou\n" - -#, c-format -msgid "could not remove %s\n" -msgstr "nemôžem odstrániť %s\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove %s?" -msgstr "Chcete odstrániť %s?" - -#, c-format -msgid "Database directory: %s\n" -msgstr "Adresár databáze: %s\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove unused repositories?" -msgstr "Chcete odstrániť nepoužívané repozitáre?" - -#, c-format -msgid "Database directory cleaned up\n" -msgstr "Adresár databáze vyčistený\n" - -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Adresár cache: %s\n" - -#, c-format -msgid "Packages to keep:\n" -msgstr "Balíčky, ktoré nebudú odstránené:\n" - -#, c-format -msgid " All locally installed packages\n" -msgstr " Všetky lokálne nainštalované balíčky\n" - -#, c-format -msgid " All current sync database packages\n" -msgstr " Všetky balíčky v databáze\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" -msgstr "Chcete odstrániť všetky ostatné balíčky z cache?" - -#, c-format -msgid "removing old packages from cache...\n" -msgstr "odstraňujem staré balíčky z cache...\n" - -#, c-format -msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" -msgstr "Chcete odstrániť VŠETKY súbory z cache?" - -#, c-format -msgid "removing all files from cache...\n" -msgstr "odstraňujem všetky súbory z cache...\n" - -#, c-format -msgid "could not access cache directory %s\n" -msgstr "nie je možné pristupovať k adresáru s cache %s\n" - -#, c-format -msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?" -msgstr "Súbor %s nevyzerá ako platný balíček, má sa odstrániť?" - -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "zlyhala aktualizácia %s (%s)\n" - -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr " %s je aktuálny\n" - -#, c-format -msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "zlyhala synchronizácia databáze\n" - -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "nainštalovaný" - -#, c-format -msgid "repository '%s' does not exist\n" -msgstr "repozitár '%s' neexistuje\n" - -#, c-format -msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n" -msgstr "balíček '%s' nebol nájdený v repozitári '%s'\n" - -#, c-format -msgid "package '%s' was not found\n" -msgstr "balíček '%s' nebol nájdený\n" - -#, c-format -msgid "repository \"%s\" was not found.\n" -msgstr "repozitár \"%s\" nebol nájdený.\n" - -#, c-format -msgid "skipping target: %s\n" -msgstr "preskakujem cieľ: %s\n" - -#, c-format -msgid "target not found: %s\n" -msgstr "cieľ nebol nájdený: %s\n" - -#, c-format -msgid ":: There are %d members in group %s:\n" -msgstr ":: V skupine %2$s je %1$d členov:\n" - -#, c-format -msgid "database not found: %s\n" -msgstr "databáza nebola nájdená: %s\n" - -#, c-format -msgid ":: Starting full system upgrade...\n" -msgstr ":: Spúšťam aktualizáciu celého systému...\n" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict\n" -msgstr ":: %s a %s sú v konflikte\n" - -#, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr ":: %s a %s sú v konflikte (%s)\n" - -#, c-format -msgid "Proceed with download?" -msgstr "Pokračovať v sťahovaní?" - -#, c-format -msgid "Proceed with installation?" -msgstr "Pokračovať v inštalácii?" - -#, c-format -msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" -msgstr "%s sa nachádza v '%s' a '%s'\n" - -#, c-format -msgid "%s: %s exists in filesystem\n" -msgstr "%s: %s už existuje v súborovom systéme\n" - -#, c-format -msgid "%s is invalid or corrupted\n" -msgstr "%s je neplatný alebo poškodený\n" - -#, c-format -msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" -msgstr "Vyskytli sa chyby, žiadne balíčky neboli aktualizované.\n" - -#, c-format -msgid ":: Synchronizing package databases...\n" -msgstr ":: Synchronizujem databázu balíčkov...\n" - -#, c-format -msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr ":: Nasledujúce balíčky by mali byť aktualizované ako prvé:\n" - -#, c-format -msgid "" -":: Do you want to cancel the current operation\n" -":: and upgrade these packages now?" -msgstr ":: Chcete zrušiť súčasnú operáciu a aktualizovať tieto balíčky?" - -#, c-format -msgid "failed to init transaction (%s)\n" -msgstr "zlyhala príprava transakcie (%s)\n" - -#, c-format -msgid "" -" if you're sure a package manager is not already\n" -" running, you can remove %s\n" -msgstr "" -" ak ste si istý, že práve nebeží správca balíčkov,\n" -" môžete odstrániť %s\n" - -#, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" -msgstr " skúste spustiť pacman-db-upgrade\n" - -#, c-format -msgid "failed to release transaction (%s)\n" -msgstr "zlyhalo dokončenie transakcie (%s)\n" - -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Nič" - -#, c-format -msgid "insufficient columns available for table display\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Old Version" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "New Version" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Size" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Ciele (%d):" - -#, c-format -msgid "Remove (%d):" -msgstr "Odstrániť (%d):" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Celková veľkosť sťahovania: %.2f MB\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" -msgstr "Celková veľkosť inštalácie: %.2f MB\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" -msgstr "Celková veľkosť sťahovania: %.2f MB\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" -msgstr "Celková uvoľnená veľkosť: %.2f MB\n" - -#, c-format -msgid "New optional dependencies for %s\n" -msgstr "Nové voliteľné závislosti pre %s\n" - -#, c-format -msgid "Optional dependencies for %s\n" -msgstr "Voliteľné závislosti pre %s\n" - -#, c-format -msgid "Repository %s\n" -msgstr "Repozitár %s\n" - -#, c-format -msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n" -msgstr "Neplatná hodnota: %d nie je medzi %d a %d\n" - -#, c-format -msgid "Invalid number: %s\n" -msgstr "Neplatné čislo: %s\n" - -#, c-format -msgid "Enter a selection (default=all)" -msgstr "Zadajte výber (východzie=všetky)" - -#, c-format -msgid "Enter a number (default=%d)" -msgstr "Zadajte číslo (východzie=%d)" - -#, c-format -msgid "[Y/n]" -msgstr "[A/n]" - -#, c-format -msgid "[y/N]" -msgstr "[a/N]" - -#, c-format -msgid "Y" -msgstr "A" - -#, c-format -msgid "YES" -msgstr "ÁNO" - -#, c-format -msgid "N" -msgstr "N" - -#, c-format -msgid "NO" -msgstr "NIE" - -#, c-format -msgid "failed to allocate string\n" -msgstr "nepodarilo sa alokovať reťazec\n" - -#, c-format -msgid "error: %s" -msgstr "chyba: %s" - -#, c-format -msgid "warning: %s" -msgstr "varovanie: %s" - -#, c-format -msgid "error: " -msgstr "chyba: " - -#, c-format -msgid "warning: " -msgstr "varovanie: " - msgid "WARNING:" msgstr "VAROVANIE:" @@ -1552,6 +441,15 @@ msgstr "Odstrániť VŠETKY súbory z %s." msgid " Are you sure you wish to do this? " msgstr " Ste si istý, že to chcete urobiť? " +msgid "[y/N]" +msgstr "[a/N]" + +msgid "YES" +msgstr "ÁNO" + +msgid "Y" +msgstr "A" + msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s" msgstr "" "Problém pri odstraňovaní súborov; možno nemáte dostatočné oprávenia v %s" @@ -2006,50 +904,3 @@ msgstr "Nezostali žiadne balíčky, vytváram prázdnu databázu." msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Nebol zmenený žiaden balíček, nie je čo robiť." -#~ msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n" -#~ msgstr "problém s nastavením cesty k databázi '%s' (%s)\n" - -#~ msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n" -#~ msgstr "problém pri pridaní adresára s cache '%s' (%s)\n" - -#~ msgid "requires an argument" -#~ msgstr "vyžaduje argument" - -#~ msgid "unrecognized option" -#~ msgstr "neznáma voľba" - -#~ msgid "invalid option" -#~ msgstr "neplatná voľba" - -#~ msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option" -#~ msgstr "Ak chcete použiť voľbu 'fakeroot', musíte nainštalovať fakeroot" - -#~ msgid "in the BUILDENV array in %s." -#~ msgstr "v poli BUILDENV v %s." - -#~ msgid "" -#~ "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings," -#~ "\\nand errors.\\n\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Použite prepínač -q/--quiet pre obmedzenie výstupu na základné hlášky, " -#~ "varovania,\\na chyby.\\n\\n" - -#~ msgid "" -#~ "Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file" -#~ "\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found" -#~ "\\nnext to the new one.\\n\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Použite prepínač -d/--delta pre automatické vygenerovanie a pridanie " -#~ "delta rozdielu\\nmedzi starým a novým balíčkom, ak je nájdená staršia " -#~ "verzia\\npridávaného balíčku.\\n\\n" - -#~ msgid "" -#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright " -#~ "(c) 2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nThis is free software; " -#~ "see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the " -#~ "extent permitted by law.\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright " -#~ "(c) 2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\\n" -#~ "Toto je slobodný software; viac o podmienkach použitia nájdete\\nv " -#~ "zdrojovom kóde. Zo zákona nie sú poskytované ŽIADNE ZÁRUKY.\\n" |