diff options
Diffstat (limited to 'scripts/po/sl.po')
-rw-r--r-- | scripts/po/sl.po | 1585 |
1 files changed, 1585 insertions, 0 deletions
diff --git a/scripts/po/sl.po b/scripts/po/sl.po new file mode 100644 index 00000000..bf8cbdd0 --- /dev/null +++ b/scripts/po/sl.po @@ -0,0 +1,1585 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Dejan Rožič <drozic1989@gmail.com>, 2015 +# ansich <mojmejlzaforume@gmail.com>, 2014 +# Dejan Rožič <drozic1989@gmail.com>, 2019 +# Dejan Rožič <drozic1989@gmail.com>, 2015 +# ansich <mojmejlzaforume@gmail.com>, 2014 +# Readage, 2014 +# Simon Gomizelj <simongmzlj@gmail.com>, 2011 +# smlu <smluprenos@gmail.com>, 2012 +# smlu <smluprenos@gmail.com>, 2012 +# Timotej Marosevic <timotej.marosevic@gmail.com>, 2018 +# Readage, 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 05:30+0000\n" +"Last-Translator: Dejan Rožič <drozic1989@gmail.com>\n" +"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/sl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#: scripts/makepkg.sh.in:136 +msgid "Cleaning up..." +msgstr "Čiščenje..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:176 +msgid "Entering %s environment..." +msgstr "Vstop v okolje %s ..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:183 scripts/makepkg.sh.in:402 +msgid "Starting %s()..." +msgstr "Zagon %s()..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:189 +msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" +msgstr "pkgver() ustvaril napačno različico: %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:196 +msgid "Failed to update %s from %s to %s" +msgstr "Spodletelo posodobiti %s iz %s v %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:203 +msgid "Updated version: %s" +msgstr "Posodobljena različica: %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:205 +msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" +msgstr "%s ni zapisljiv -- pkgver ne bo posodobljen" + +#: scripts/makepkg.sh.in:213 +msgid "Unable to find source file %s." +msgstr "Izvorne datoteke %s ni mogoče najti." + +#: scripts/makepkg.sh.in:214 scripts/makepkg.sh.in:352 +#: scripts/makepkg.sh.in:670 scripts/makepkg.sh.in:1136 +#: scripts/makepkg.sh.in:1141 scripts/makepkg.sh.in:1146 +#: scripts/makepkg.sh.in:1152 scripts/makepkg.sh.in:1162 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:86 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:106 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:53 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:52 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:103 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:108 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:63 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:73 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:159 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:168 +#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:81 +msgid "Aborting..." +msgstr "Prekinjam..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:232 +msgid "Pacman is currently in use, please wait..." +msgstr "Pacman v uporabi, prosim počakaj..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:253 +msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" +msgstr "'%s' prišlo je do usodne napake (%i): %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:272 +msgid "Installing missing dependencies..." +msgstr "Nameščanje manjkajočih odvisnosti..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:275 +msgid "'%s' failed to install missing dependencies." +msgstr "'%s' spodletela namestitev manjkajočih odvisnosti" + +#: scripts/makepkg.sh.in:310 +msgid "Missing dependencies:" +msgstr "Manjkajoče odvisnosti:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:326 scripts/makepkg.sh.in:340 +msgid "Failed to remove installed dependencies." +msgstr "Spodletela odstranitev nameščenih odvisnosti." + +#: scripts/makepkg.sh.in:351 +msgid "A failure occurred in %s()." +msgstr "Prišlo je do napake v %s()." + +#: scripts/makepkg.sh.in:504 +msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" +msgstr "Knjižnica navedena v %s ne zahteva nobena datoteka: %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:533 +msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" +msgstr "Knjižnica navedene v %s ni različica: %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:546 +msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" +msgstr "Knjižnica navedena v %s ni v skupni rabi objekta: %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:561 +msgid "Cannot find library listed in %s: %s" +msgstr "Knjižnice, navedene v %s ni bilo mogoče najti: %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:574 +msgid "Invalid value for %s: %s" +msgstr "Neustrezna vrednost %s : 1%s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:669 +msgid "Missing %s directory." +msgstr "Mapa %s manjka." + +#: scripts/makepkg.sh.in:675 +msgid "Creating package \"%s\"..." +msgstr "Ustvarjanje paketa \"%s\"..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:680 +#: scripts/makepkg.sh.in:765 +msgid "Generating %s file..." +msgstr "Ustvarjanje datoteke %s..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:688 +msgid "Adding %s file..." +msgstr "Dodajanje datoteke %s..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:690 +msgid "Failed to add %s file to package." +msgstr "Ne more dodati datoteke %s paketu." + +#: scripts/makepkg.sh.in:708 +msgid "Generating .MTREE file..." +msgstr "Ustvarjanje .MTREE datoteke..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:714 +msgid "Compressing package..." +msgstr "Stiskanje paketa..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:723 +msgid "Failed to create package file." +msgstr "Ustvarjanje paketne datoteke spodletelo." + +#: scripts/makepkg.sh.in:758 +msgid "Creating source package..." +msgstr "Ustvarjanje paketa izvorne kode..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:762 scripts/makepkg.sh.in:775 +msgid "Adding %s..." +msgstr "Dodajanje %s..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:793 +msgid "Adding %s file (%s)..." +msgstr "Dodajanje datoteke %s (%s)..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:803 +msgid "Compressing source package..." +msgstr "Stiskanje paketa izvorne kode..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:813 +msgid "Failed to create source package file." +msgstr "Ustvarjanje izvorne paketne datoteke spodletelo." + +#: scripts/makepkg.sh.in:825 +msgid "Installing package %s with %s..." +msgstr "Nameščanje paketa %s z %s..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:827 +msgid "Installing %s package group with %s..." +msgstr "Nameščanje paketne skupine %s z %s..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:845 +msgid "Failed to install built package(s)." +msgstr "Nameščanje izgrajenega paketa/paketov je spodletelo." + +#: scripts/makepkg.sh.in:857 +msgid "A package has already been built, installing existing package..." +msgstr "Paket je že bil izgrajen, nameščanje obstoječega paketa ..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:861 +msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "Paket je že bil izgrajen. (uporabite %s za prepis)" + +#: scripts/makepkg.sh.in:880 +msgid "" +"The package group has already been built, installing existing packages..." +msgstr "Ta paketna skupina je že bila izgrajena, nameščajo se obstoječi paketi ..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:884 +msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "Ta paketna skupina je že bila nameščena. (uporabite %s za prepis)" + +#: scripts/makepkg.sh.in:889 +msgid "" +"Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "Del paketne skupine je že bil izgrajen. (uporabite %s za prepis)" + +#: scripts/makepkg.sh.in:941 +msgid "Make packages compatible for use with pacman" +msgstr "Ustvari pakete primerne za uporabo s Pacman" + +#: scripts/makepkg.sh.in:943 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 +msgid "Usage: %s [options]" +msgstr "Uporaba: %s [možnosti]" + +#: scripts/makepkg.sh.in:945 scripts/pacman-key.sh.in:81 +msgid "Options:" +msgstr "Možnosti:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:946 +msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" +msgstr "-A, --ignorearch Prezri nezaključena polja %s v %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:947 +msgid " -c, --clean Clean up work files after build" +msgstr "-c, --clean Po izgradnji počisti delovne datoteke" + +#: scripts/makepkg.sh.in:948 +msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" +msgstr "-C, --cleanbuild Odstraniti %s mapo pred gradnjo paketa" + +#: scripts/makepkg.sh.in:949 +msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" +msgstr "-d, --nodeps Prezri vsa preverjanja odvisnosti" + +#: scripts/makepkg.sh.in:950 +msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" +msgstr "-e, --noextract Ne razširi datotek izvorne kode (uporabi obstoječo mapo %s)" + +#: scripts/makepkg.sh.in:951 +msgid " -f, --force Overwrite existing package" +msgstr "-f, --force Prepiši obstoječi paket" + +#: scripts/makepkg.sh.in:952 +msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" +msgstr "-g, --geninteg Ustvari preverjanja celovitosti za datoteke izvorne kode" + +#: scripts/makepkg.sh.in:953 +msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgstr "-h, --help Pokaži to sporočilo pomoči in končaj program" + +#: scripts/makepkg.sh.in:954 +msgid " -i, --install Install package after successful build" +msgstr "-i, --install Po uspešni izgradnji namesti paket" + +#: scripts/makepkg.sh.in:955 +msgid " -L, --log Log package build process" +msgstr "-L, --log Beleži proces izgradnje paketa" + +#: scripts/makepkg.sh.in:956 +msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" +msgstr "-m, --nocolor Onemogoči barvna izhodna sporočila" + +#: scripts/makepkg.sh.in:957 +msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" +msgstr "-o, --nobuild Datoteke zgolj prenesi in razširi" + +#: scripts/makepkg.sh.in:958 +msgid " -p <file> Use an alternate build script (instead of '%s')" +msgstr "-p <datoteka> Uporabi alternativni skript (namesto '%s')" + +#: scripts/makepkg.sh.in:959 +msgid "" +" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" +msgstr "-r, --rmdeps Po uspešni izgradnji odstrani nameščene odvisnosti" + +#: scripts/makepkg.sh.in:960 +msgid "" +" -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" +msgstr "-R, --repackage Ponovno pakiraj vsebino paketa, a brez ponovne izgradnje" + +#: scripts/makepkg.sh.in:961 +msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" +msgstr "-s, --syncdeps Namesti manjkajoče odvisnosti z %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:962 +msgid "" +" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" +msgstr "-S, --source Ustvari arhivsko datoteko zgolj izvorne kode, brez prenešenih virov" + +#: scripts/makepkg.sh.in:963 +msgid " -V, --version Show version information and exit" +msgstr "-V, --version Pokaži različico programa in izstopi" + +#: scripts/makepkg.sh.in:964 +msgid "" +" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " +"sources" +msgstr "--allsource Ustvari arhivsko datoteko zgolj izvorne kode, vključno s prenešenimi viri" + +#: scripts/makepkg.sh.in:965 +msgid " --check Run the %s function in the %s" +msgstr "--check Izvedi funkcijo %s v %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:966 +msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')" +msgstr "--config <datoteka> Uporabi alternativno nastavitveno datoteko (namesto '%s')" + +#: scripts/makepkg.sh.in:967 +msgid " --holdver Do not update VCS sources" +msgstr "--holdver Ne posodobi VCS virov" + +#: scripts/makepkg.sh.in:968 +msgid "" +" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the " +"default" +msgstr "--key <ključ> Navedite ključ, ki naj bo, namesto privzetega ključa, uporabljen za %s podpisovanje" + +#: scripts/makepkg.sh.in:969 +msgid " --noarchive Do not create package archive" +msgstr "--noarchive Ne ustvari arhiv paketa" + +#: scripts/makepkg.sh.in:970 +msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" +msgstr "--nocheck Ne izvedi %s funkcije v %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:971 +msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" +msgstr "--noprepare Ne izvedi %s funkcije v %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:972 +msgid " --nosign Do not create a signature for the package" +msgstr "--nosign Za paket ne ustvari podpisa" + +#: scripts/makepkg.sh.in:973 +msgid " --packagelist Only list package filepaths that would be produced" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:974 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:975 +msgid " --sign Sign the resulting package with %s" +msgstr "--sign Podpiši proizvedeni paket z %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:976 +msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" +msgstr "--skipchecksums Ne preveri nadzorne vsote izvornih datotek" + +#: scripts/makepkg.sh.in:977 +msgid "" +" --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" +msgstr "--skipinteg Na izvornih datotekah ne izvedi nobenih preverjanj " + +#: scripts/makepkg.sh.in:978 +msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" +msgstr "--skippgpcheck Ne preverjaj izvornih datotek z PGP podpisi" + +#: scripts/makepkg.sh.in:979 +msgid "" +" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " +"checks" +msgstr "--verifysource Prenesi izvorne datoteke (če je potrebno) in opravi pregled celovitosti" + +#: scripts/makepkg.sh.in:981 +msgid "These options can be passed to %s:" +msgstr "Te možnosti so lahko posredovane do %s:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:983 +msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" +msgstr "--asdeps Namesti pakete kot neizrecno nameščene" + +#: scripts/makepkg.sh.in:984 +msgid "" +" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" +msgstr "--needed Ne nameščaj ponovno paketov, ki so že posodobljeni" + +#: scripts/makepkg.sh.in:985 +msgid "" +" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" +msgstr "--noconfirm Ne sprašuj za potrditev pri razreševanju odvisnosti" + +#: scripts/makepkg.sh.in:986 +msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" +msgstr "--noprogressbar Pri prenosu datotek ne pokaži vrstice napredka" + +#: scripts/makepkg.sh.in:988 +msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" +msgstr "Če %s ni podan, bo %s iskal '%s'" + +#: scripts/makepkg.sh.in:997 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:58 +#: scripts/pacman-key.sh.in:96 scripts/repo-add.sh.in:101 +msgid "" +"This is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1098 scripts/repo-add.sh.in:607 +msgid "%s signal caught. Exiting..." +msgstr "Ujet je bil signala %s. Izhod..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1168 +msgid "" +"Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " +"damage to your system." +msgstr "Začeti %s kot root ni dovoljeno, saj lahko povzroči trajne,\\nkatastrofalne poškodbe vašemu sistem." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 +msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1189 +msgid "%s does not exist." +msgstr "%s ne obstaja." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 +msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." +msgstr "%s vsebuje %znake in zanj ni možno ugotoviti vira." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1199 +msgid "%s must be in the current working directory." +msgstr "%s mora biti v trenutnem delovnem imeniku." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1277 +msgid "The key %s does not exist in your keyring." +msgstr "Ključa %s ni v vašem obroču ključev." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1279 scripts/repo-add.sh.in:145 +msgid "There is no key in your keyring." +msgstr "V vašem obroču ključev ni nobenega ključa." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 scripts/makepkg.sh.in:1318 +msgid "Leaving %s environment." +msgstr "Zapuščanje okolja %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1322 +msgid "Making package: %s" +msgstr "Izdelava paketa: %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1328 +msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "Izvorni paket je bil že izgrajen. (uporabite %s za prepis)" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1348 +msgid "Signing package..." +msgstr "Podpisujem paket..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1352 +msgid "Source package created: %s" +msgstr "Ustvarjen je bil izvorni paket: %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1358 +msgid "Skipping dependency checks." +msgstr "Izpuščanje preverjanj odvisnosti." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1366 +msgid "Checking runtime dependencies..." +msgstr "Preverjanje izvajalne odvisnosti ..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1373 +msgid "Checking buildtime dependencies..." +msgstr "Preverjanje izgradnih odvisnosti ..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1385 +msgid "Could not resolve all dependencies." +msgstr "Ni bilo mogoče razrešiti vseh odvisnosti." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1397 +msgid "Using existing %s tree" +msgstr "Uporaba obstoječega %s tree" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1404 scripts/makepkg.sh.in:1432 +msgid "Removing existing %s directory..." +msgstr "Odstranjevanje obstoječe mape %s ..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1427 +msgid "Sources are ready." +msgstr "Viri so pripravljeni." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1454 +msgid "Package directory is ready." +msgstr "Paketna mapa je pripravjena." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1458 +msgid "Finished making: %s" +msgstr "Zaključek izdelave: %s" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:55 +#, perl-format +msgid "can't create '%s': %s" +msgstr "Ne morem ustvariti '%s': %s" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:73 +msgid "invalid key/value pair\n" +msgstr "neveljavni ključ/parna vrednost\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:82 +msgid "invalid template line: can't find template name\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:87 +#, perl-format +msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" +msgstr "neveljavni znaki uporabljeni v imenu '%s'. dovoljeno: [:alnum:]+_.@-\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 +#, perl-format +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" +msgstr "Napaka pri odpiranju ' 1%s ': 1%s\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 +#, perl-format +msgid "Unknown template marker '%s'\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +msgid "makepkg-template [options]\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +msgid "Options:\n" +msgstr "Možnosti:\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#, perl-format +msgid " --input, -p <file> Build script to read (default: %s)\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +msgid " --output, -o <file> file to output to (default: input file)\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 +msgid "" +" (default: use version specified in the template " +"markers)\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 +msgid " --template-dir <dir> directory to search for templates\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 +#, perl-format +msgid " (default: %s)\n" +msgstr "(privzeto: %s)\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 +msgid " --help, -h This help message\n" +msgstr "--help, -h To sporočilo pomoči\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 +msgid " --version Version information\n" +msgstr "--version Informacije o različici\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +msgid "" +"Copyright (c) 2013-2018 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n" +"This is free software; see the source for copying conditions.\n" +"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" +msgstr "Nadgradi lokalno bazo podatkov pacman z novejšo obliko" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 +msgid "options:" +msgstr "možnosti:" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 +msgid " -d, --dbpath <path> set an alternate database location" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 +msgid " -h, --help show this help message and exit" +msgstr "-h, --help pokaži to sporočilo pomoči in končaj program" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 +msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root" +msgstr "-r, -root <path> nastavi alternativno pot root inštalacije" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 +msgid " -V, --version show version information and exit" +msgstr "-V, --version pokazi informacije o različici in izhod" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:49 +msgid " --config <path> set an alternate configuration file" +msgstr "--config <path> nastavi alternativno nastavitveno datoteko" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:50 +msgid " --nocolor disable colorized output messages" +msgstr "--nocolor onemogoči barvna izhodna sporočila" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:123 scripts/repo-add.sh.in:400 +msgid "%s does not exist or is not a directory." +msgstr "%s ne obstaja ali pa ni mapa." + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:127 +msgid "%s is not a pacman database directory." +msgstr "%s ni mapa podatkovne baze pacman." + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:131 +msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." +msgstr "Za nadgraditev podatkovne baze morate imeti ustrezna dovoljenja." + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:141 +msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." +msgstr "Najdena je bila zaklenitvena datoteka pacman. Ni možno izvesti, medtem ko se pacman izvaja." + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:153 +msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." +msgstr "Zaznan je bil format podatkovne baze, ki predhaja različici 3.5 - nadgrajevanje ..." + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:160 +msgid "Done." +msgstr "Končano." + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:164 +msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." +msgstr "Zaznan je bil format podatkovne baze, ki pre-4.2 - nadgrajevanje..." + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:186 +msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:58 +msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:60 +msgid "Manage pacman's list of trusted keys" +msgstr "Upravljanje s pacmanovim seznamom zaupanja vrednih ključev" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:62 +msgid "Operations:" +msgstr "Operacije:" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:63 +msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:64 +msgid " -d, --delete Remove the specified keyids" +msgstr "-d, --delete Zbriši določene keyids" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:65 +msgid " -e, --export Export the specified or all keyids" +msgstr "-e, --export Izvozi določeno ali vse keyids" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:66 +msgid "" +" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:67 +msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:68 +msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:69 +msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:70 +msgid "" +" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:71 +msgid "" +" --edit-key Present a menu for key management task on keyids" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:72 +msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:73 +msgid "" +" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " +"dir(s)" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:74 +msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:75 +msgid " --list-sigs List keys and their signatures" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:76 +msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:77 +msgid "" +" --populate Reload the default keys from the (given) " +"keyrings\\n in '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:79 +msgid "" +" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:82 +msgid "" +" --config <file> Use an alternate config file (instead of\\n" +" '%s')" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:84 +msgid "" +" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead\\n" +" of '%s')" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:86 +msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:88 +msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgstr "-h, --help Pokaži to sporočilo pomoči in končaj program" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:89 +msgid " -V, --version Show program version" +msgstr "-V, --version Pokaži različico programa" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:131 +msgid "Failed to lookup key by name:" +msgstr "Napaka pri proizvedbi ključa z imenom:" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:139 +msgid "Key name is ambiguous:" +msgstr "Ime ključa je dvoumno:" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:182 +msgid "The key identified by %s could not be found locally." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:229 +msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:230 scripts/pacman-key.sh.in:237 +msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:236 +msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:244 +msgid "There is no secret key available to sign with." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:245 +msgid "Use '%s' to generate a default secret key." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:264 +msgid "No keyring files exist in %s." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:271 +msgid "The keyring file %s does not exist." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:286 +msgid "Appending keys from %s.gpg..." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:309 +msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:311 +msgid "Importing owner trust values..." +msgstr "vnašanje lastniških zaupnih vrednosti..." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:329 +msgid "Disabling revoked keys in keyring..." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:331 +msgid "Disabling key %s..." +msgstr "Izklopni ključ %s ..." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:339 +msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:347 +msgid "A specified key could not be removed from the keyring." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:357 +msgid "The key identified by %s could not be edited." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:369 +msgid "A specified key could not be exported from the keyring." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:377 +msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:390 scripts/pacman-key.sh.in:409 +msgid "%s could not be imported." +msgstr "%s ne more biti vstavljeno." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:394 scripts/pacman-key.sh.in:413 +msgid "File %s does not exist and could not be imported." +msgstr "Datoteka %s ne obstaja ali ne more biti vnešena" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:425 +msgid "A specified key could not be listed." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:433 +msgid "A specified signature could not be listed." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:443 +msgid "Locally signing key %s..." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:447 +msgid "%s could not be locally signed." +msgstr "%s ni bilo mogoče lokalno podpisati." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:474 +msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:482 +msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:500 scripts/repo-add.sh.in:273 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:504 +msgid "The signature identified by %s could not be verified." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:511 +msgid "Updating trust database..." +msgstr "Posodabljanje zaupne baze podatkov..." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:513 +msgid "Trust database could not be updated." +msgstr "Zauone baze podatko ni moč posodobiti." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:580 +msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." +msgstr "Ne najdem %s binarno datoteko potrebne za vse %s operacije." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:585 +msgid "%s needs to be run as root for this operation." +msgstr "%s je treba pognati kot root za to operacijo." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:591 +msgid "%s configuration file '%s' not found." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:612 +msgid "no operation specified (use -h for help)" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:617 +msgid "Multiple operations specified." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:618 +msgid "Please run %s with each operation separately." +msgstr "Prosim zaženi %s z vsako peracijo posebej." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:626 +msgid "No targets specified" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:58 +msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package> ...\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:60 +msgid "" +"repo-add will update a package database by reading a package " +"file.\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" +msgstr "repo-add bo posodobil paketno podatkovno bazo z branjem paketne datoteke.\\nVeč paketov za dodajanje lahko podate v ukazni vrstici.\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:64 scripts/repo-add.sh.in:76 +msgid "Options:\\n" +msgstr "Možnosti:\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:65 +msgid "" +" -n, --new only add packages that are not already in the " +"database\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:66 +msgid "" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating " +"database\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:67 +msgid "" +" -p, --prevent-downgrade do not add package to database if a newer version" +" is already present\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:69 +msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename> ...\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:71 +msgid "" +"repo-remove will update a package database by removing the package " +"name\\nspecified on the command line from the given repo database. " +"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +msgstr "repo-remove bo posodobil paketno podatkovno bazo z odstranitvijo ime paketa \\ndoločeno v ukazni vrstici od danega repo baze podatkov. Več\\npaketov se lahko določi za odstranitev v ukazni vrstici.\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:78 +msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" +msgstr "Prosim premikaj se naprej, tukaj ni nič za vidit.\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:81 +msgid " --nocolor turn off color in output\\n" +msgstr "--nocolor izklop barve v izhodu\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:82 +msgid " -q, --quiet minimize output\\n" +msgstr "-q, -quiet minimiziraj izhod \\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:83 +msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" +msgstr "-s, --sign Podpiši podatkovno bazo z GnuPG po posodobitvi\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:84 +msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n" +msgstr "-k --key <ključ> uporabi določen ključ za podpisovanje baze podatkov\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:85 +msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" +msgstr "-v, --verify preveri podpis podatkovne baze prez posodobitev\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:86 +msgid "" +"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" +msgstr "\\nGlej %s(8) za več podrobnosti in opise razpoložljivih možnosti.\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:90 +msgid "" +"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" +msgstr "Primer: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:92 +msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" +msgstr "Primer: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:136 +msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" +msgstr "Ne najdem gpg binarno! Je GnuPG nameščen?" + +#: scripts/repo-add.sh.in:157 +msgid "Signing database '%s'..." +msgstr "Podpisovanje baze '%s'..." + +#: scripts/repo-add.sh.in:166 +msgid "Created signature file '%s'" +msgstr "Ustvaril podpis datoteke '%s'" + +#: scripts/repo-add.sh.in:168 +msgid "Failed to sign package database file '%s'" +msgstr "Napaka podpisovanja paketa, datoteke baze '%s'" + +#: scripts/repo-add.sh.in:177 +msgid "Verifying database signature..." +msgstr "Preverjanje podpisa podatkovne baze..." + +#: scripts/repo-add.sh.in:180 +msgid "No existing signature found, skipping verification." +msgstr "Ni obstoječega podpisa, preskoči preverjanje." + +#: scripts/repo-add.sh.in:185 +msgid "Database signature file verified." +msgstr "Podpis datoteka baze podatkov je preverjena." + +#: scripts/repo-add.sh.in:187 +msgid "Database signature was NOT valid!" +msgstr "Podpis podatkovne baze NI bil ustrezen!" + +#: scripts/repo-add.sh.in:202 +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:243 +msgid "Invalid package file '%s'." +msgstr "Neveljaven paket datoteka '%s'." + +#: scripts/repo-add.sh.in:248 +msgid "An entry for '%s' already existed" +msgstr "Vnos za '%s' je že obstajal" + +#: scripts/repo-add.sh.in:258 +msgid "A newer version for '%s' is already present in database" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:278 +msgid "Invalid package signature file '%s'." +msgstr "Neveljaven podpis paketne datoteke '%s'." + +#: scripts/repo-add.sh.in:281 +msgid "Adding package signature..." +msgstr "Dodajanje podpis paketa..." + +#: scripts/repo-add.sh.in:288 +msgid "Computing checksums..." +msgstr "Računanje kontrolne vsote..." + +#: scripts/repo-add.sh.in:303 scripts/repo-add.sh.in:343 +msgid "Creating '%s' db entry..." +msgstr "Ustvarjam '%s' bazni vnos..." + +#: scripts/repo-add.sh.in:349 +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "Odstranjevanje starih paketnih datotek '%s'" + +#: scripts/repo-add.sh.in:365 +msgid "Removing existing entry '%s'..." +msgstr "Odstranjevanje obstoječih vpisov '%s'..." + +#: scripts/repo-add.sh.in:408 +msgid "Failed to acquire lockfile: %s." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:409 +msgid "Held by process %s" +msgstr "Ustavljen pri procesu %s" + +#: scripts/repo-add.sh.in:422 +msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:427 +msgid "Extracting %s to a temporary location..." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:435 +msgid "Repository file '%s' was not found." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:442 +msgid "Repository file '%s' could not be created." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:454 +msgid "File '%s' not found." +msgstr "Ne more najti datoteke '%s'" + +#: scripts/repo-add.sh.in:460 +msgid "'%s' is not a package file, skipping" +msgstr "'%s' ni paket, prezri" + +#: scripts/repo-add.sh.in:464 +msgid "Adding package '%s'" +msgstr "Dodajam pakete '%s'" + +#: scripts/repo-add.sh.in:471 +msgid "Searching for package '%s'..." +msgstr "Iskanje paketa '%s' v teku..." + +#: scripts/repo-add.sh.in:474 +msgid "Package matching '%s' not found." +msgstr "Ni bilo mogoče najti nobenega paketa, ki ustreza '%s'." + +#: scripts/repo-add.sh.in:540 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:593 +msgid "Invalid command name '%s' specified." +msgstr "Naveden ukaz '%s' ni veljaven." + +#: scripts/repo-add.sh.in:598 +msgid "Cannot create temp directory for database building." +msgstr "Ne morete ustvariti začasno mapo za izgradnjo podatkovne baze." + +#: scripts/repo-add.sh.in:693 +msgid "Creating updated database file '%s'" +msgstr "Ustvarja posodobljeno podatkovno bazo '%s'" + +#: scripts/repo-add.sh.in:697 +msgid "No packages modified, nothing to do." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/integrity.sh.in:34 +msgid "Skipping all source file integrity checks." +msgstr "Vsa preverjanja integritete izvorne datoteke, bodo izpuščena." + +#: scripts/libmakepkg/integrity.sh.in:36 +msgid "Skipping verification of source file checksums." +msgstr "Preverjanje kontrolne vsote izvorne datoteke, bo izpuščeno." + +#: scripts/libmakepkg/integrity.sh.in:39 +msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." +msgstr "Preverjanje podpisov izvorne datoteke PGP, bo izpuščeno." + +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:82 +msgid "Generating checksums for source files..." +msgstr "Ustvarjanje kontrolnih vsot izvornih datotek..." + +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:94 +msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." +msgstr "Algoritem, podan za preverjanje integritete '%s' , je neveljaven." + +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_signature.sh.in:41 +msgid "Created signature file %s." +msgstr "Ustvarjena signaturna datoteka %s." + +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_signature.sh.in:43 +msgid "Failed to sign package file %s." +msgstr "Napaka podpisovanja paketa %s." + +#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_signature.sh.in:58 +msgid "Signing package(s)..." +msgstr "Podpisujem paket(e)..." + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:65 +msgid "Integrity checks are missing for: %s" +msgstr "Manjka integracijsko preverjanje za: %s" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:77 +msgid "Skipped" +msgstr "Preskočeno" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:82 +msgid "NOT FOUND" +msgstr "NI MOGOČE NAJTI." + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:90 +msgid "Passed" +msgstr "Opravljeno" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:91 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:66 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +msgid "FAILED" +msgstr "SPODLETELO" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:115 +msgid "Validating %s files with %s..." +msgstr "Validacija %s datoteke z %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:122 +msgid "One or more files did not pass the validity check!" +msgstr "Eden ali več datotek ni prestalo preverjanja!" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:126 +msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." +msgstr "Preverjanja integritete (%s), se razlikuje od izvora po velikosti." + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:33 +msgid "Verifying source file signatures with %s..." +msgstr "Preverjanje podpisa izvorne datoteke s %s..." + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:69 +msgid "unknown public key" +msgstr "neznan javni ključ" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:72 +msgid "public key %s has been revoked" +msgstr "javni kjuč %s je bil preklican" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:75 +msgid "bad signature from public key" +msgstr "slab podpis od javnega ključa" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:78 +msgid "error during signature verification" +msgstr "napaka pri preverjanju podpisa" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84 +msgid "the public key %s is not trusted" +msgstr "javni ključ %s ni vreden zaupanja" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87 +msgid "invalid public key" +msgstr "neveljaven javni ključ" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:71 +msgid "WARNING:" +msgstr "OPOZORILO:" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93 +msgid "the signature has expired." +msgstr "podpis je potekel." + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97 +msgid "the key has expired." +msgstr "ključ je potekel." + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:109 +msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" +msgstr "Enega ali več PGP podpisov ni mogoče preveriti!" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:114 +msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." +msgstr "Pri preverjanju podpisov je prišlo do opozoril." + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:115 +msgid "Please make sure you really trust them." +msgstr "Prosimo prepričajte se, da jim res zaupate." + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:131 +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:193 +msgid "SIGNATURE NOT FOUND" +msgstr "PODPISA NI MOGOČE NAJTI" + +#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:144 +msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" +msgstr "IZVORNE DATOTEKE NI MOGOČE NAJTI" + +#: scripts/libmakepkg/lint_config/paths.sh.in:39 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:53 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "%s vsebuje neveljavne znake: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_config/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:52 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "%s naj bi bila matrika" + +#: scripts/libmakepkg/lint_config/variable.sh.in:57 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:62 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:90 +msgid "%s should not be an array" +msgstr "%s naj nebi bila matrika" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +msgid "Checking for packaging issues..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Paket vsebuje sklic na %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34 +msgid "Dotfile found in package root '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/file_names.sh.in:36 +msgid "Package contains paths with newlines" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "%s vnosne datoteke ni v paketu : %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:40 +msgid "Can not use '%s' architecture with other architectures" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:54 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:62 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s ni na voljo za arhitekturo '%s'." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "Vnos %s ne sme vsebovati začetne poševnice : %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:36 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "%s mora biti celo števino, ne %." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "Polje %s vsebuje neznano možnost '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Conflicting %s and %s functions in %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:41 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "Manjka %s funkcija v %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:46 +msgid "Extra %s function for split package '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:51 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "Za deljeni paket '%s' manjka funkcija %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "Zahtevani paket %s ni na voljo v %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:65 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:35 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:36 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s ne sme biti prazno." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:41 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s se ne sme začeti z vezajem." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:45 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "%s se ne sme začeti z piko." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:46 +msgid "%s may only contain ascii characters." +msgstr "%s lahko vsebuje samo ascii znake." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:40 +msgid "%s must be of the form 'integer[.integer]', not %s." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:41 +msgid "" +"%s is not allowed to contain colons, forward slashes, hyphens or whitespace." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:46 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "polje %s ne sme vsebovati primerjalnih (< or >) operatorjev." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "Redki nizi niso dovoljeni za viru" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "datoteka %s (%s) ne obstaja ali pa ni normalna datoteka." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Pridobivanje virov..." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:73 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "Izvažanje virov..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:52 +msgid "Branching %s..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Napaka med ustvarjanjem datoteke %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:59 +msgid "Pulling %s..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:63 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Med prenosom %s, je prišlo do napake" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:62 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Neprepoznan sklic: %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:94 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:95 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "Ustvarjanje delovne kopije od %s %s repo..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:102 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "Napaka med posodabljanjem delovne kopije od %s %s repo" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:105 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:129 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:107 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "Neuspeh pri ustvarjanju delovne kopije od %s %s repo" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "Najdeno %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Prenašanje %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Med prenosom %s, je prišlo do napake" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Izvažanje %s s/z %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Izvažanje %s, je spodletelo" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:69 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "Cloning %s %s repo..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:52 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Napaka pri prenosu %s %s repo" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:60 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s ni clone od %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:64 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:77 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Posodabljanje %s %s repo..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:67 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:81 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Napaka pri posodabljanju %s %s repo..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +msgid "Failure while checking out version %s, the git tag has been forged" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "%s ni bil najden v izgraditveni mapi in ni URL naslov" + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "Urejanje namestitve.." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "Odstranjevanje datotek doc..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "Odstranjevanje praznih map ..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "Odstranjevanje datotek %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "Odstranjevanje nezaželenih datotek..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "Odstranjevanje statične knjižniče datoteke..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:99 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "Odstranjevanje nepotrebnih simbolov binarnih in knjižničnih datotek..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Arhiviranje man info info strani..." + +#: scripts/libmakepkg/util/compress.sh.in:47 +msgid "'%s' is not a valid archive extension." +msgstr "'%s' ni veljavna končnica arhiva." + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:76 +msgid "ERROR:" +msgstr "NAPAKA:" + +#: scripts/libmakepkg/util/parseopts.sh.in:73 +msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "stikalo '%s' je dvoumna; možnosti:" + +#: scripts/libmakepkg/util/parseopts.sh.in:92 +#: scripts/libmakepkg/util/parseopts.sh.in:155 +msgid "invalid option" +msgstr "neveljavna stikalo" + +#: scripts/libmakepkg/util/parseopts.sh.in:111 +msgid "option requires an argument" +msgstr "stikalo zahteva argument" + +#: scripts/libmakepkg/util/parseopts.sh.in:125 +msgid "option '%s' does not allow an argument" +msgstr "Stikalo '%s' ne dovoljuje uporabe trditve" + +#: scripts/libmakepkg/util/parseopts.sh.in:143 +msgid "option '%s' requires an argument" +msgstr "stikalo '%s' zahteva trditev" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:158 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "Neznani protokol prenosa: %s" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:167 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "Program za prenos %s ni nameščen." + +#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:80 +msgid "Failed to change to directory %s" +msgstr "Ni mogoče spremeniti mape %s" + +#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:93 +msgid "Failed to create the directory $%s (%s)." +msgstr "Napaka pri ustvarjanju mape $ 1%s (1%s)" + +#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:96 +msgid "You do not have write permission for the directory $%s (%s)." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 +msgid "Failed to source %s" +msgstr "Ni mogoče najti vire %s" |