summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/scripts/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'scripts/po/sl.po')
-rw-r--r--scripts/po/sl.po1585
1 files changed, 1585 insertions, 0 deletions
diff --git a/scripts/po/sl.po b/scripts/po/sl.po
new file mode 100644
index 00000000..bf8cbdd0
--- /dev/null
+++ b/scripts/po/sl.po
@@ -0,0 +1,1585 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Dejan Rožič <drozic1989@gmail.com>, 2015
+# ansich <mojmejlzaforume@gmail.com>, 2014
+# Dejan Rožič <drozic1989@gmail.com>, 2019
+# Dejan Rožič <drozic1989@gmail.com>, 2015
+# ansich <mojmejlzaforume@gmail.com>, 2014
+# Readage, 2014
+# Simon Gomizelj <simongmzlj@gmail.com>, 2011
+# smlu <smluprenos@gmail.com>, 2012
+# smlu <smluprenos@gmail.com>, 2012
+# Timotej Marosevic <timotej.marosevic@gmail.com>, 2018
+# Readage, 2014
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-12 05:30+0000\n"
+"Last-Translator: Dejan Rožič <drozic1989@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/sl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:136
+msgid "Cleaning up..."
+msgstr "Čiščenje..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:176
+msgid "Entering %s environment..."
+msgstr "Vstop v okolje %s ..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:183 scripts/makepkg.sh.in:402
+msgid "Starting %s()..."
+msgstr "Zagon %s()..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:189
+msgid "pkgver() generated an invalid version: %s"
+msgstr "pkgver() ustvaril napačno različico: %s"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:196
+msgid "Failed to update %s from %s to %s"
+msgstr "Spodletelo posodobiti %s iz %s v %s"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:203
+msgid "Updated version: %s"
+msgstr "Posodobljena različica: %s"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:205
+msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
+msgstr "%s ni zapisljiv -- pkgver ne bo posodobljen"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:213
+msgid "Unable to find source file %s."
+msgstr "Izvorne datoteke %s ni mogoče najti."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:214 scripts/makepkg.sh.in:352
+#: scripts/makepkg.sh.in:670 scripts/makepkg.sh.in:1136
+#: scripts/makepkg.sh.in:1141 scripts/makepkg.sh.in:1146
+#: scripts/makepkg.sh.in:1152 scripts/makepkg.sh.in:1162
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:86
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:106
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:53
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:52 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:103
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:108
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:63
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:73
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:159
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:168
+#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:81
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Prekinjam..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:232
+msgid "Pacman is currently in use, please wait..."
+msgstr "Pacman v uporabi, prosim počakaj..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:253
+msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
+msgstr "'%s' prišlo je do usodne napake (%i): %s"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:272
+msgid "Installing missing dependencies..."
+msgstr "Nameščanje manjkajočih odvisnosti..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:275
+msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
+msgstr "'%s' spodletela namestitev manjkajočih odvisnosti"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:310
+msgid "Missing dependencies:"
+msgstr "Manjkajoče odvisnosti:"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:326 scripts/makepkg.sh.in:340
+msgid "Failed to remove installed dependencies."
+msgstr "Spodletela odstranitev nameščenih odvisnosti."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:351
+msgid "A failure occurred in %s()."
+msgstr "Prišlo je do napake v %s()."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:504
+msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
+msgstr "Knjižnica navedena v %s ne zahteva nobena datoteka: %s"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:533
+msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
+msgstr "Knjižnica navedene v %s ni različica: %s"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:546
+msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
+msgstr "Knjižnica navedena v %s ni v skupni rabi objekta: %s"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:561
+msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
+msgstr "Knjižnice, navedene v %s ni bilo mogoče najti: %s"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:574
+msgid "Invalid value for %s: %s"
+msgstr "Neustrezna vrednost %s : 1%s"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:669
+msgid "Missing %s directory."
+msgstr "Mapa %s manjka."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:675
+msgid "Creating package \"%s\"..."
+msgstr "Ustvarjanje paketa \"%s\"..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:680
+#: scripts/makepkg.sh.in:765
+msgid "Generating %s file..."
+msgstr "Ustvarjanje datoteke %s..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:688
+msgid "Adding %s file..."
+msgstr "Dodajanje datoteke %s..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:690
+msgid "Failed to add %s file to package."
+msgstr "Ne more dodati datoteke %s paketu."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:708
+msgid "Generating .MTREE file..."
+msgstr "Ustvarjanje .MTREE datoteke..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:714
+msgid "Compressing package..."
+msgstr "Stiskanje paketa..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:723
+msgid "Failed to create package file."
+msgstr "Ustvarjanje paketne datoteke spodletelo."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:758
+msgid "Creating source package..."
+msgstr "Ustvarjanje paketa izvorne kode..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:762 scripts/makepkg.sh.in:775
+msgid "Adding %s..."
+msgstr "Dodajanje %s..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:793
+msgid "Adding %s file (%s)..."
+msgstr "Dodajanje datoteke %s (%s)..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:803
+msgid "Compressing source package..."
+msgstr "Stiskanje paketa izvorne kode..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:813
+msgid "Failed to create source package file."
+msgstr "Ustvarjanje izvorne paketne datoteke spodletelo."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:825
+msgid "Installing package %s with %s..."
+msgstr "Nameščanje paketa %s z %s..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:827
+msgid "Installing %s package group with %s..."
+msgstr "Nameščanje paketne skupine %s z %s..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:845
+msgid "Failed to install built package(s)."
+msgstr "Nameščanje izgrajenega paketa/paketov je spodletelo."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:857
+msgid "A package has already been built, installing existing package..."
+msgstr "Paket je že bil izgrajen, nameščanje obstoječega paketa ..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:861
+msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
+msgstr "Paket je že bil izgrajen. (uporabite %s za prepis)"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:880
+msgid ""
+"The package group has already been built, installing existing packages..."
+msgstr "Ta paketna skupina je že bila izgrajena, nameščajo se obstoječi paketi ..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:884
+msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
+msgstr "Ta paketna skupina je že bila nameščena. (uporabite %s za prepis)"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:889
+msgid ""
+"Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
+msgstr "Del paketne skupine je že bil izgrajen. (uporabite %s za prepis)"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:941
+msgid "Make packages compatible for use with pacman"
+msgstr "Ustvari pakete primerne za uporabo s Pacman"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:943 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42
+msgid "Usage: %s [options]"
+msgstr "Uporaba: %s [možnosti]"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:945 scripts/pacman-key.sh.in:81
+msgid "Options:"
+msgstr "Možnosti:"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:946
+msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
+msgstr "-A, --ignorearch Prezri nezaključena polja %s v %s"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:947
+msgid " -c, --clean Clean up work files after build"
+msgstr "-c, --clean Po izgradnji počisti delovne datoteke"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:948
+msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package"
+msgstr "-C, --cleanbuild Odstraniti %s mapo pred gradnjo paketa"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:949
+msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks"
+msgstr "-d, --nodeps Prezri vsa preverjanja odvisnosti"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:950
+msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)"
+msgstr "-e, --noextract Ne razširi datotek izvorne kode (uporabi obstoječo mapo %s)"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:951
+msgid " -f, --force Overwrite existing package"
+msgstr "-f, --force Prepiši obstoječi paket"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:952
+msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
+msgstr "-g, --geninteg Ustvari preverjanja celovitosti za datoteke izvorne kode"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:953
+msgid " -h, --help Show this help message and exit"
+msgstr "-h, --help Pokaži to sporočilo pomoči in končaj program"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:954
+msgid " -i, --install Install package after successful build"
+msgstr "-i, --install Po uspešni izgradnji namesti paket"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:955
+msgid " -L, --log Log package build process"
+msgstr "-L, --log Beleži proces izgradnje paketa"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:956
+msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages"
+msgstr "-m, --nocolor Onemogoči barvna izhodna sporočila"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:957
+msgid " -o, --nobuild Download and extract files only"
+msgstr "-o, --nobuild Datoteke zgolj prenesi in razširi"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:958
+msgid " -p <file> Use an alternate build script (instead of '%s')"
+msgstr "-p <datoteka> Uporabi alternativni skript (namesto '%s')"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:959
+msgid ""
+" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build"
+msgstr "-r, --rmdeps Po uspešni izgradnji odstrani nameščene odvisnosti"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:960
+msgid ""
+" -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
+msgstr "-R, --repackage Ponovno pakiraj vsebino paketa, a brez ponovne izgradnje"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:961
+msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
+msgstr "-s, --syncdeps Namesti manjkajoče odvisnosti z %s"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:962
+msgid ""
+" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
+msgstr "-S, --source Ustvari arhivsko datoteko zgolj izvorne kode, brez prenešenih virov"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:963
+msgid " -V, --version Show version information and exit"
+msgstr "-V, --version Pokaži različico programa in izstopi"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:964
+msgid ""
+" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
+"sources"
+msgstr "--allsource Ustvari arhivsko datoteko zgolj izvorne kode, vključno s prenešenimi viri"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:965
+msgid " --check Run the %s function in the %s"
+msgstr "--check Izvedi funkcijo %s v %s"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:966
+msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')"
+msgstr "--config <datoteka> Uporabi alternativno nastavitveno datoteko (namesto '%s')"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:967
+msgid " --holdver Do not update VCS sources"
+msgstr "--holdver Ne posodobi VCS virov"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:968
+msgid ""
+" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the "
+"default"
+msgstr "--key <ključ> Navedite ključ, ki naj bo, namesto privzetega ključa, uporabljen za %s podpisovanje"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:969
+msgid " --noarchive Do not create package archive"
+msgstr "--noarchive Ne ustvari arhiv paketa"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:970
+msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s"
+msgstr "--nocheck Ne izvedi %s funkcije v %s"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:971
+msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s"
+msgstr "--noprepare Ne izvedi %s funkcije v %s"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:972
+msgid " --nosign Do not create a signature for the package"
+msgstr "--nosign Za paket ne ustvari podpisa"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:973
+msgid " --packagelist Only list package filepaths that would be produced"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:974
+msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:975
+msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
+msgstr "--sign Podpiši proizvedeni paket z %s"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:976
+msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files"
+msgstr "--skipchecksums Ne preveri nadzorne vsote izvornih datotek"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:977
+msgid ""
+" --skipinteg Do not perform any verification checks on source files"
+msgstr "--skipinteg Na izvornih datotekah ne izvedi nobenih preverjanj "
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:978
+msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
+msgstr "--skippgpcheck Ne preverjaj izvornih datotek z PGP podpisi"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:979
+msgid ""
+" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity "
+"checks"
+msgstr "--verifysource Prenesi izvorne datoteke (če je potrebno) in opravi pregled celovitosti"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:981
+msgid "These options can be passed to %s:"
+msgstr "Te možnosti so lahko posredovane do %s:"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:983
+msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed"
+msgstr "--asdeps Namesti pakete kot neizrecno nameščene"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:984
+msgid ""
+" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date"
+msgstr "--needed Ne nameščaj ponovno paketov, ki so že posodobljeni"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:985
+msgid ""
+" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
+msgstr "--noconfirm Ne sprašuj za potrditev pri razreševanju odvisnosti"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:986
+msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
+msgstr "--noprogressbar Pri prenosu datotek ne pokaži vrstice napredka"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:988
+msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
+msgstr "Če %s ni podan, bo %s iskal '%s'"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:997 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:58
+#: scripts/pacman-key.sh.in:96 scripts/repo-add.sh.in:101
+msgid ""
+"This is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
+"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1098 scripts/repo-add.sh.in:607
+msgid "%s signal caught. Exiting..."
+msgstr "Ujet je bil signala %s. Izhod..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1168
+msgid ""
+"Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic "
+"damage to your system."
+msgstr "Začeti %s kot root ni dovoljeno, saj lahko povzroči trajne,\\nkatastrofalne poškodbe vašemu sistem."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1174
+msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1189
+msgid "%s does not exist."
+msgstr "%s ne obstaja."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1194
+msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
+msgstr "%s vsebuje %znake in zanj ni možno ugotoviti vira."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1199
+msgid "%s must be in the current working directory."
+msgstr "%s mora biti v trenutnem delovnem imeniku."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1277
+msgid "The key %s does not exist in your keyring."
+msgstr "Ključa %s ni v vašem obroču ključev."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1279 scripts/repo-add.sh.in:145
+msgid "There is no key in your keyring."
+msgstr "V vašem obroču ključev ni nobenega ključa."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1303 scripts/makepkg.sh.in:1318
+msgid "Leaving %s environment."
+msgstr "Zapuščanje okolja %s."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1322
+msgid "Making package: %s"
+msgstr "Izdelava paketa: %s"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1328
+msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
+msgstr "Izvorni paket je bil že izgrajen. (uporabite %s za prepis)"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1348
+msgid "Signing package..."
+msgstr "Podpisujem paket..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1352
+msgid "Source package created: %s"
+msgstr "Ustvarjen je bil izvorni paket: %s"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1358
+msgid "Skipping dependency checks."
+msgstr "Izpuščanje preverjanj odvisnosti."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1366
+msgid "Checking runtime dependencies..."
+msgstr "Preverjanje izvajalne odvisnosti ..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1373
+msgid "Checking buildtime dependencies..."
+msgstr "Preverjanje izgradnih odvisnosti ..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1385
+msgid "Could not resolve all dependencies."
+msgstr "Ni bilo mogoče razrešiti vseh odvisnosti."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1397
+msgid "Using existing %s tree"
+msgstr "Uporaba obstoječega %s tree"
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1404 scripts/makepkg.sh.in:1432
+msgid "Removing existing %s directory..."
+msgstr "Odstranjevanje obstoječe mape %s ..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1427
+msgid "Sources are ready."
+msgstr "Viri so pripravljeni."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1454
+msgid "Package directory is ready."
+msgstr "Paketna mapa je pripravjena."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:1458
+msgid "Finished making: %s"
+msgstr "Zaključek izdelave: %s"
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:55
+#, perl-format
+msgid "can't create '%s': %s"
+msgstr "Ne morem ustvariti '%s': %s"
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:73
+msgid "invalid key/value pair\n"
+msgstr "neveljavni ključ/parna vrednost\n"
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:82
+msgid "invalid template line: can't find template name\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:87
+#, perl-format
+msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n"
+msgstr "neveljavni znaki uporabljeni v imenu '%s'. dovoljeno: [:alnum:]+_.@-\n"
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:114
+#, perl-format
+msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:125
+#, perl-format
+msgid "Failed to find template file matching '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:136
+#, perl-format
+msgid "failed to open '%s': %s\n"
+msgstr "Napaka pri odpiranju ' 1%s ': 1%s\n"
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:153
+#, perl-format
+msgid "Unknown template marker '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
+msgid "makepkg-template [options]\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Možnosti:\n"
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
+#, perl-format
+msgid " --input, -p <file> Build script to read (default: %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
+msgid " --output, -o <file> file to output to (default: input file)\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
+msgid " --newest, -n update templates to newest version\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:181
+msgid ""
+" (default: use version specified in the template "
+"markers)\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:182
+msgid " --template-dir <dir> directory to search for templates\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:183
+#, perl-format
+msgid " (default: %s)\n"
+msgstr "(privzeto: %s)\n"
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:184
+msgid " --help, -h This help message\n"
+msgstr "--help, -h To sporočilo pomoči\n"
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:185
+msgid " --version Version information\n"
+msgstr "--version Informacije o različici\n"
+
+#: scripts/makepkg-template.pl.in:194
+msgid ""
+"Copyright (c) 2013-2018 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
+"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
+msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
+msgstr "Nadgradi lokalno bazo podatkov pacman z novejšo obliko"
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44
+msgid "options:"
+msgstr "možnosti:"
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45
+msgid " -d, --dbpath <path> set an alternate database location"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46
+msgid " -h, --help show this help message and exit"
+msgstr "-h, --help pokaži to sporočilo pomoči in končaj program"
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47
+msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root"
+msgstr "-r, -root <path> nastavi alternativno pot root inštalacije"
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48
+msgid " -V, --version show version information and exit"
+msgstr "-V, --version pokazi informacije o različici in izhod"
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:49
+msgid " --config <path> set an alternate configuration file"
+msgstr "--config <path> nastavi alternativno nastavitveno datoteko"
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:50
+msgid " --nocolor disable colorized output messages"
+msgstr "--nocolor onemogoči barvna izhodna sporočila"
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:123 scripts/repo-add.sh.in:400
+msgid "%s does not exist or is not a directory."
+msgstr "%s ne obstaja ali pa ni mapa."
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:127
+msgid "%s is not a pacman database directory."
+msgstr "%s ni mapa podatkovne baze pacman."
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:131
+msgid "You must have correct permissions to upgrade the database."
+msgstr "Za nadgraditev podatkovne baze morate imeti ustrezna dovoljenja."
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:141
+msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running."
+msgstr "Najdena je bila zaklenitvena datoteka pacman. Ni možno izvesti, medtem ko se pacman izvaja."
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:153
+msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..."
+msgstr "Zaznan je bil format podatkovne baze, ki predhaja različici 3.5 - nadgrajevanje ..."
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:160
+msgid "Done."
+msgstr "Končano."
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:164
+msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..."
+msgstr "Zaznan je bil format podatkovne baze, ki pre-4.2 - nadgrajevanje..."
+
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:186
+msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:58
+msgid "Usage: %s [options] operation [targets]"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:60
+msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
+msgstr "Upravljanje s pacmanovim seznamom zaupanja vrednih ključev"
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:62
+msgid "Operations:"
+msgstr "Operacije:"
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:63
+msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:64
+msgid " -d, --delete Remove the specified keyids"
+msgstr "-d, --delete Zbriši določene keyids"
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:65
+msgid " -e, --export Export the specified or all keyids"
+msgstr "-e, --export Izvozi določeno ali vse keyids"
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:66
+msgid ""
+" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:67
+msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:68
+msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:69
+msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:70
+msgid ""
+" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:71
+msgid ""
+" --edit-key Present a menu for key management task on keyids"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:72
+msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:73
+msgid ""
+" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in "
+"dir(s)"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:74
+msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:75
+msgid " --list-sigs List keys and their signatures"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:76
+msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:77
+msgid ""
+" --populate Reload the default keys from the (given) "
+"keyrings\\n in '%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:79
+msgid ""
+" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:82
+msgid ""
+" --config <file> Use an alternate config file (instead of\\n"
+" '%s')"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:84
+msgid ""
+" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead\\n"
+" of '%s')"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:86
+msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:88
+msgid " -h, --help Show this help message and exit"
+msgstr "-h, --help Pokaži to sporočilo pomoči in končaj program"
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:89
+msgid " -V, --version Show program version"
+msgstr "-V, --version Pokaži različico programa"
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:131
+msgid "Failed to lookup key by name:"
+msgstr "Napaka pri proizvedbi ključa z imenom:"
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:139
+msgid "Key name is ambiguous:"
+msgstr "Ime ključa je dvoumno:"
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:182
+msgid "The key identified by %s could not be found locally."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:229
+msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:230 scripts/pacman-key.sh.in:237
+msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:236
+msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:244
+msgid "There is no secret key available to sign with."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:245
+msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:264
+msgid "No keyring files exist in %s."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:271
+msgid "The keyring file %s does not exist."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:286
+msgid "Appending keys from %s.gpg..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:309
+msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:311
+msgid "Importing owner trust values..."
+msgstr "vnašanje lastniških zaupnih vrednosti..."
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:329
+msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:331
+msgid "Disabling key %s..."
+msgstr "Izklopni ključ %s ..."
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:339
+msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:347
+msgid "A specified key could not be removed from the keyring."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:357
+msgid "The key identified by %s could not be edited."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:369
+msgid "A specified key could not be exported from the keyring."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:377
+msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:390 scripts/pacman-key.sh.in:409
+msgid "%s could not be imported."
+msgstr "%s ne more biti vstavljeno."
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:394 scripts/pacman-key.sh.in:413
+msgid "File %s does not exist and could not be imported."
+msgstr "Datoteka %s ne obstaja ali ne more biti vnešena"
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:425
+msgid "A specified key could not be listed."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:433
+msgid "A specified signature could not be listed."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:443
+msgid "Locally signing key %s..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:447
+msgid "%s could not be locally signed."
+msgstr "%s ni bilo mogoče lokalno podpisati."
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:474
+msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:482
+msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:500 scripts/repo-add.sh.in:273
+msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:504
+msgid "The signature identified by %s could not be verified."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:511
+msgid "Updating trust database..."
+msgstr "Posodabljanje zaupne baze podatkov..."
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:513
+msgid "Trust database could not be updated."
+msgstr "Zauone baze podatko ni moč posodobiti."
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:580
+msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
+msgstr "Ne najdem %s binarno datoteko potrebne za vse %s operacije."
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:585
+msgid "%s needs to be run as root for this operation."
+msgstr "%s je treba pognati kot root za to operacijo."
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:591
+msgid "%s configuration file '%s' not found."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:612
+msgid "no operation specified (use -h for help)"
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:617
+msgid "Multiple operations specified."
+msgstr ""
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:618
+msgid "Please run %s with each operation separately."
+msgstr "Prosim zaženi %s z vsako peracijo posebej."
+
+#: scripts/pacman-key.sh.in:626
+msgid "No targets specified"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:58
+msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package> ...\\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:60
+msgid ""
+"repo-add will update a package database by reading a package "
+"file.\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
+msgstr "repo-add bo posodobil paketno podatkovno bazo z branjem paketne datoteke.\\nVeč paketov za dodajanje lahko podate v ukazni vrstici.\\n"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:64 scripts/repo-add.sh.in:76
+msgid "Options:\\n"
+msgstr "Možnosti:\\n"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:65
+msgid ""
+" -n, --new only add packages that are not already in the "
+"database\\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:66
+msgid ""
+" -R, --remove remove old package file from disk after updating "
+"database\\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:67
+msgid ""
+" -p, --prevent-downgrade do not add package to database if a newer version"
+" is already present\\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:69
+msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename> ...\\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:71
+msgid ""
+"repo-remove will update a package database by removing the package "
+"name\\nspecified on the command line from the given repo database. "
+"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
+msgstr "repo-remove bo posodobil paketno podatkovno bazo z odstranitvijo ime paketa \\ndoločeno v ukazni vrstici od danega repo baze podatkov. Več\\npaketov se lahko določi za odstranitev v ukazni vrstici.\\n"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:78
+msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
+msgstr "Prosim premikaj se naprej, tukaj ni nič za vidit.\\n"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:81
+msgid " --nocolor turn off color in output\\n"
+msgstr "--nocolor izklop barve v izhodu\\n"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:82
+msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
+msgstr "-q, -quiet minimiziraj izhod \\n"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:83
+msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n"
+msgstr "-s, --sign Podpiši podatkovno bazo z GnuPG po posodobitvi\\n"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:84
+msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n"
+msgstr "-k --key <ključ> uporabi določen ključ za podpisovanje baze podatkov\\n"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:85
+msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n"
+msgstr "-v, --verify preveri podpis podatkovne baze prez posodobitev\\n"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:86
+msgid ""
+"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
+msgstr "\\nGlej %s(8) za več podrobnosti in opise razpoložljivih možnosti.\\n"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:90
+msgid ""
+"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
+msgstr "Primer: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:92
+msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
+msgstr "Primer: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:136
+msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
+msgstr "Ne najdem gpg binarno! Je GnuPG nameščen?"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:157
+msgid "Signing database '%s'..."
+msgstr "Podpisovanje baze '%s'..."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:166
+msgid "Created signature file '%s'"
+msgstr "Ustvaril podpis datoteke '%s'"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:168
+msgid "Failed to sign package database file '%s'"
+msgstr "Napaka podpisovanja paketa, datoteke baze '%s'"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:177
+msgid "Verifying database signature..."
+msgstr "Preverjanje podpisa podatkovne baze..."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:180
+msgid "No existing signature found, skipping verification."
+msgstr "Ni obstoječega podpisa, preskoči preverjanje."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:185
+msgid "Database signature file verified."
+msgstr "Podpis datoteka baze podatkov je preverjena."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:187
+msgid "Database signature was NOT valid!"
+msgstr "Podpis podatkovne baze NI bil ustrezen!"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:202
+msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:243
+msgid "Invalid package file '%s'."
+msgstr "Neveljaven paket datoteka '%s'."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:248
+msgid "An entry for '%s' already existed"
+msgstr "Vnos za '%s' je že obstajal"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:258
+msgid "A newer version for '%s' is already present in database"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:278
+msgid "Invalid package signature file '%s'."
+msgstr "Neveljaven podpis paketne datoteke '%s'."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:281
+msgid "Adding package signature..."
+msgstr "Dodajanje podpis paketa..."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:288
+msgid "Computing checksums..."
+msgstr "Računanje kontrolne vsote..."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:303 scripts/repo-add.sh.in:343
+msgid "Creating '%s' db entry..."
+msgstr "Ustvarjam '%s' bazni vnos..."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:349
+msgid "Removing old package file '%s'"
+msgstr "Odstranjevanje starih paketnih datotek '%s'"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:365
+msgid "Removing existing entry '%s'..."
+msgstr "Odstranjevanje obstoječih vpisov '%s'..."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:408
+msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:409
+msgid "Held by process %s"
+msgstr "Ustavljen pri procesu %s"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:422
+msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:427
+msgid "Extracting %s to a temporary location..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:435
+msgid "Repository file '%s' was not found."
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:442
+msgid "Repository file '%s' could not be created."
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:454
+msgid "File '%s' not found."
+msgstr "Ne more najti datoteke '%s'"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:460
+msgid "'%s' is not a package file, skipping"
+msgstr "'%s' ni paket, prezri"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:464
+msgid "Adding package '%s'"
+msgstr "Dodajam pakete '%s'"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:471
+msgid "Searching for package '%s'..."
+msgstr "Iskanje paketa '%s' v teku..."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:474
+msgid "Package matching '%s' not found."
+msgstr "Ni bilo mogoče najti nobenega paketa, ki ustreza '%s'."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:540
+msgid "No packages remain, creating empty database."
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:593
+msgid "Invalid command name '%s' specified."
+msgstr "Naveden ukaz '%s' ni veljaven."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:598
+msgid "Cannot create temp directory for database building."
+msgstr "Ne morete ustvariti začasno mapo za izgradnjo podatkovne baze."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:693
+msgid "Creating updated database file '%s'"
+msgstr "Ustvarja posodobljeno podatkovno bazo '%s'"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:697
+msgid "No packages modified, nothing to do."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/integrity.sh.in:34
+msgid "Skipping all source file integrity checks."
+msgstr "Vsa preverjanja integritete izvorne datoteke, bodo izpuščena."
+
+#: scripts/libmakepkg/integrity.sh.in:36
+msgid "Skipping verification of source file checksums."
+msgstr "Preverjanje kontrolne vsote izvorne datoteke, bo izpuščeno."
+
+#: scripts/libmakepkg/integrity.sh.in:39
+msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
+msgstr "Preverjanje podpisov izvorne datoteke PGP, bo izpuščeno."
+
+#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:82
+msgid "Generating checksums for source files..."
+msgstr "Ustvarjanje kontrolnih vsot izvornih datotek..."
+
+#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:94
+msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
+msgstr "Algoritem, podan za preverjanje integritete '%s' , je neveljaven."
+
+#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_signature.sh.in:41
+msgid "Created signature file %s."
+msgstr "Ustvarjena signaturna datoteka %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_signature.sh.in:43
+msgid "Failed to sign package file %s."
+msgstr "Napaka podpisovanja paketa %s."
+
+#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_signature.sh.in:58
+msgid "Signing package(s)..."
+msgstr "Podpisujem paket(e)..."
+
+#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:65
+msgid "Integrity checks are missing for: %s"
+msgstr "Manjka integracijsko preverjanje za: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:77
+msgid "Skipped"
+msgstr "Preskočeno"
+
+#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:82
+msgid "NOT FOUND"
+msgstr "NI MOGOČE NAJTI."
+
+#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:89
+#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:90
+msgid "Passed"
+msgstr "Opravljeno"
+
+#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:91
+#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:66
+#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84
+#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87
+msgid "FAILED"
+msgstr "SPODLETELO"
+
+#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:115
+msgid "Validating %s files with %s..."
+msgstr "Validacija %s datoteke z %s ..."
+
+#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:122
+msgid "One or more files did not pass the validity check!"
+msgstr "Eden ali več datotek ni prestalo preverjanja!"
+
+#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:126
+msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
+msgstr "Preverjanja integritete (%s), se razlikuje od izvora po velikosti."
+
+#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:33
+msgid "Verifying source file signatures with %s..."
+msgstr "Preverjanje podpisa izvorne datoteke s %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:69
+msgid "unknown public key"
+msgstr "neznan javni ključ"
+
+#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:72
+msgid "public key %s has been revoked"
+msgstr "javni kjuč %s je bil preklican"
+
+#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:75
+msgid "bad signature from public key"
+msgstr "slab podpis od javnega ključa"
+
+#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:78
+msgid "error during signature verification"
+msgstr "napaka pri preverjanju podpisa"
+
+#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84
+msgid "the public key %s is not trusted"
+msgstr "javni ključ %s ni vreden zaupanja"
+
+#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87
+msgid "invalid public key"
+msgstr "neveljaven javni ključ"
+
+#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93
+#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:71
+msgid "WARNING:"
+msgstr "OPOZORILO:"
+
+#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93
+msgid "the signature has expired."
+msgstr "podpis je potekel."
+
+#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97
+msgid "the key has expired."
+msgstr "ključ je potekel."
+
+#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:109
+msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
+msgstr "Enega ali več PGP podpisov ni mogoče preveriti!"
+
+#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:114
+msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
+msgstr "Pri preverjanju podpisov je prišlo do opozoril."
+
+#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:115
+msgid "Please make sure you really trust them."
+msgstr "Prosimo prepričajte se, da jim res zaupate."
+
+#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:131
+#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:193
+msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
+msgstr "PODPISA NI MOGOČE NAJTI"
+
+#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:144
+msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
+msgstr "IZVORNE DATOTEKE NI MOGOČE NAJTI"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_config/paths.sh.in:39
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:53
+msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
+msgstr "%s vsebuje neveljavne znake: '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_config/variable.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:40
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:52
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
+msgid "%s should be an array"
+msgstr "%s naj bi bila matrika"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_config/variable.sh.in:57
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:62
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:90
+msgid "%s should not be an array"
+msgstr "%s naj nebi bila matrika"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
+msgid "Checking for packaging issues..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36
+msgid "Package contains reference to %s"
+msgstr "Paket vsebuje sklic na %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
+msgid "Dotfile found in package root '%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/file_names.sh.in:36
+msgid "Package contains paths with newlines"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35
+msgid "%s entry file not in package : %s"
+msgstr "%s vnosne datoteke ni v paketu : %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:40
+msgid "Can not use '%s' architecture with other architectures"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:54
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:62
+msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
+msgstr "%s ni na voljo za arhitekturo '%s'."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45
+msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
+msgstr "Vnos %s ne sme vsebovati začetne poševnice : %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:36
+msgid "%s must be an integer, not %s."
+msgstr "%s mora biti celo števino, ne %."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52
+msgid "%s array contains unknown option '%s'"
+msgstr "Polje %s vsebuje neznano možnost '%s'"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38
+msgid "Conflicting %s and %s functions in %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:41
+msgid "Missing %s function in %s"
+msgstr "Manjka %s funkcija v %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:46
+msgid "Extra %s function for split package '%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:51
+msgid "Missing %s function for split package '%s'"
+msgstr "Za deljeni paket '%s' manjka funkcija %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38
+msgid "Requested package %s is not provided in %s"
+msgstr "Zahtevani paket %s ni na voljo v %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:65
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:35
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:36
+msgid "%s is not allowed to be empty."
+msgstr "%s ne sme biti prazno."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:41
+msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
+msgstr "%s se ne sme začeti z vezajem."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:45
+msgid "%s is not allowed to start with a dot."
+msgstr "%s se ne sme začeti z piko."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:49
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:46
+msgid "%s may only contain ascii characters."
+msgstr "%s lahko vsebuje samo ascii znake."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:40
+msgid "%s must be of the form 'integer[.integer]', not %s."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:41
+msgid ""
+"%s is not allowed to contain colons, forward slashes, hyphens or whitespace."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:46
+msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
+msgstr "polje %s ne sme vsebovati primerjalnih (< or >) operatorjev."
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36
+msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
+msgstr "Redki nizi niso dovoljeni za viru"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34
+msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
+msgstr "datoteka %s (%s) ne obstaja ali pa ni normalna datoteka."
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
+msgid "Retrieving sources..."
+msgstr "Pridobivanje virov..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:73
+msgid "Extracting sources..."
+msgstr "Izvažanje virov..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:52
+msgid "Branching %s..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
+msgid "Failure while branching %s"
+msgstr "Napaka med ustvarjanjem datoteke %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:59
+msgid "Pulling %s..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:63
+msgid "Failure while pulling %s"
+msgstr "Med prenosom %s, je prišlo do napake"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:85
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:62
+msgid "Unrecognized reference: %s"
+msgstr "Neprepoznan sklic: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:94
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:95
+msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
+msgstr "Ustvarjanje delovne kopije od %s %s repo..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:102
+msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
+msgstr "Napaka med posodabljanjem delovne kopije od %s %s repo"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:105
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:129
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:107
+msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
+msgstr "Neuspeh pri ustvarjanju delovne kopije od %s %s repo"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36
+msgid "Found %s"
+msgstr "Najdeno %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "Prenašanje %s..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74
+msgid "Failure while downloading %s"
+msgstr "Med prenosom %s, je prišlo do napake"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130
+msgid "Extracting %s with %s"
+msgstr "Izvažanje %s s/z %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138
+msgid "Failed to extract %s"
+msgstr "Izvažanje %s, je spodletelo"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:50
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:49
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:69
+msgid "Cloning %s %s repo..."
+msgstr "Cloning %s %s repo..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:52
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72
+msgid "Failure while downloading %s %s repo"
+msgstr "Napaka pri prenosu %s %s repo"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:60
+msgid "%s is not a clone of %s"
+msgstr "%s ni clone od %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:64
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:77
+msgid "Updating %s %s repo..."
+msgstr "Posodabljanje %s %s repo..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:67
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:81
+msgid "Failure while updating %s %s repo"
+msgstr "Napaka pri posodabljanju %s %s repo..."
+
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121
+msgid "Failure while checking out version %s, the git tag has been forged"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39
+msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
+msgstr "%s ni bil najden v izgraditveni mapi in ni URL naslov"
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41
+msgid "Tidying install..."
+msgstr "Urejanje namestitve.."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34
+msgid "Removing doc files..."
+msgstr "Odstranjevanje datotek doc..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35
+msgid "Removing empty directories..."
+msgstr "Odstranjevanje praznih map ..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35
+msgid "Removing %s files..."
+msgstr "Odstranjevanje datotek %s ..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
+msgid "Purging unwanted files..."
+msgstr "Odstranjevanje nezaželenih datotek..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35
+msgid "Removing static library files..."
+msgstr "Odstranjevanje statične knjižniče datoteke..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:99
+msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
+msgstr "Odstranjevanje nepotrebnih simbolov binarnih in knjižničnih datotek..."
+
+#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35
+msgid "Compressing man and info pages..."
+msgstr "Arhiviranje man info info strani..."
+
+#: scripts/libmakepkg/util/compress.sh.in:47
+msgid "'%s' is not a valid archive extension."
+msgstr "'%s' ni veljavna končnica arhiva."
+
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:76
+msgid "ERROR:"
+msgstr "NAPAKA:"
+
+#: scripts/libmakepkg/util/parseopts.sh.in:73
+msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+msgstr "stikalo '%s' je dvoumna; možnosti:"
+
+#: scripts/libmakepkg/util/parseopts.sh.in:92
+#: scripts/libmakepkg/util/parseopts.sh.in:155
+msgid "invalid option"
+msgstr "neveljavna stikalo"
+
+#: scripts/libmakepkg/util/parseopts.sh.in:111
+msgid "option requires an argument"
+msgstr "stikalo zahteva argument"
+
+#: scripts/libmakepkg/util/parseopts.sh.in:125
+msgid "option '%s' does not allow an argument"
+msgstr "Stikalo '%s' ne dovoljuje uporabe trditve"
+
+#: scripts/libmakepkg/util/parseopts.sh.in:143
+msgid "option '%s' requires an argument"
+msgstr "stikalo '%s' zahteva trditev"
+
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:158
+msgid "Unknown download protocol: %s"
+msgstr "Neznani protokol prenosa: %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:167
+msgid "The download program %s is not installed."
+msgstr "Program za prenos %s ni nameščen."
+
+#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:80
+msgid "Failed to change to directory %s"
+msgstr "Ni mogoče spremeniti mape %s"
+
+#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:93
+msgid "Failed to create the directory $%s (%s)."
+msgstr "Napaka pri ustvarjanju mape $ 1%s (1%s)"
+
+#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:96
+msgid "You do not have write permission for the directory $%s (%s)."
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109
+msgid "Failed to source %s"
+msgstr "Ni mogoče najti vire %s"