summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/scripts/po/sr@latin.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'scripts/po/sr@latin.po')
-rw-r--r--scripts/po/sr@latin.po1165
1 files changed, 10 insertions, 1155 deletions
diff --git a/scripts/po/sr@latin.po b/scripts/po/sr@latin.po
index 1859b8d3..3732fefe 100644
--- a/scripts/po/sr@latin.po
+++ b/scripts/po/sr@latin.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:56-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-12 10:02+0000\n"
"Last-Translator: Xabre <githzerai06@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) <None>\n"
@@ -18,1113 +18,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-#, c-format
-msgid "checking dependencies...\n"
-msgstr "proveravam zavisnosti...\n"
-
-#, c-format
-msgid "checking for file conflicts...\n"
-msgstr "proveravam sukobe fajlova...\n"
-
-#, c-format
-msgid "resolving dependencies...\n"
-msgstr "razrešavam zavisnosti...\n"
-
-#, c-format
-msgid "looking for inter-conflicts...\n"
-msgstr "tražim unutrašnje sukobe...\n"
-
-#, c-format
-msgid "installing %s...\n"
-msgstr "instaliram %s...\n"
-
-#, c-format
-msgid "removing %s...\n"
-msgstr "uklanjam %s...\n"
-
-#, c-format
-msgid "upgrading %s...\n"
-msgstr "nadograđujem %s...\n"
-
-#, c-format
-msgid "checking package integrity...\n"
-msgstr "proveravam integritet paketa...\n"
-
-#, c-format
-msgid "checking delta integrity...\n"
-msgstr "proveravam itegritet delte...\n"
-
-#, c-format
-msgid "applying deltas...\n"
-msgstr "primenjujem delte...\n"
-
-#, c-format
-msgid "generating %s with %s... "
-msgstr "stvaram %s pomoću %s..."
-
-#, c-format
-msgid "success!\n"
-msgstr "uspeh!\n"
-
-#, c-format
-msgid "failed.\n"
-msgstr "neuspeh.\n"
-
-#, c-format
-msgid ":: Retrieving packages from %s...\n"
-msgstr ":: Preuzimam pakete iz %s...\n"
-
-#, c-format
-msgid "checking available disk space...\n"
-msgstr "proveravam dostupan prostor na disku...\n"
-
-#, c-format
-msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
-msgstr ""
-":: %s je u ignorisanim paketima/ignorisanoj grupi. Svejedno instalirati?"
-
-#, c-format
-msgid ":: Replace %s with %s/%s?"
-msgstr ":: Zameniti %s sa %s/%s?"
-
-#, c-format
-msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?"
-msgstr ":: %s i %s su u sukobu. Ukloniti %s?"
-
-#, c-format
-msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
-msgstr ":: %s i %s su u sukobu (%s). Ukloniti %s?"
-
-#, c-format
-msgid ""
-":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
-msgid_plural ""
-":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
-msgstr[0] ""
-":: Sledeći paket ne može biti nadograđen zbog nerazrešivih zavisnosti:\n"
-msgstr[1] ""
-":: Sledeći paketi ne mogu biti nadograđeni usled nerazrešivih zavisnosti:\n"
-msgstr[2] ""
-":: Sledeći paketi ne mogu biti nadograđeni usled nerazrešivih zavisnosti:\n"
-
-#, c-format
-msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
-msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
-msgstr[0] "Želite li da preskočite navedeni paket tokom ove nadogradnje?"
-msgstr[1] "Želite li da preskočite navedene pakete tokom ove nadogradnje?"
-msgstr[2] "Želite li da preskočite navedene pakete tokom ove nadogradnje?"
-
-#, c-format
-msgid ":: There are %d providers available for %s:\n"
-msgstr ":: Postoje/i %d snadbevača za %s:\n"
-
-#, c-format
-msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?"
-msgstr ":: %s-%s: lokalna verzija je novija. Svejedno nadograditi? "
-
-#, c-format
-msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it?"
-msgstr ":: Fajl %s je oštećen. Želite li da ga obrišete?"
-
-#, c-format
-msgid "installing"
-msgstr "instaliram"
-
-#, c-format
-msgid "upgrading"
-msgstr "nadograđujem"
-
-#, c-format
-msgid "removing"
-msgstr "uklanjam"
-
-#, c-format
-msgid "checking for file conflicts"
-msgstr "proveravam sukobe fajlova"
-
-#, c-format
-msgid "checking available disk space"
-msgstr "proveravam dostupan prostor na disku"
-
-#, c-format
-msgid "checking package integrity"
-msgstr "proveravam integritet paketa"
-
-#, c-format
-msgid "downloading %s...\n"
-msgstr "preuzimam %s...\n"
-
-#, c-format
-msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
-msgstr "greška u alokaciji memorije: ne mogu da alociram %zd bajtova\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not get current working directory\n"
-msgstr "ne mogu da odredim trenutnu radnu fasciklu\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not chdir to download directory %s\n"
-msgstr "ne mogu da pređem u fasciklu preuzimanja %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
-msgstr "pokrećem XferCommand: neuspelo račvanje!\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
-msgstr "ne mogu da promenim fasciklu u %s (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
-msgstr "neispravna vrednost za „CleanMethod“ : „%s“\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
-msgstr ""
-"fajl postavki %s, linija %d: direktiva „%s“ u odeljku „%s“ nije prepoznata.\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "config file %s, line %d: directive '%s' has invalid value '%s'\n"
-msgstr "fajl postavki %s, linija %d: direktivi „%s“ je potrebna vrednost.\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is "
-"defined.\n"
-msgstr "Miror „%s“ sadrži promenjivu $arch, ali arhitektura nije definisana.\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
-msgstr "ne mogu da dodam URL servera u bazu „%s“: %s (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
-msgstr "greška pri učitavanju biblioteke alpm (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
-msgstr "problem pri postavljanju dnevnika „%s“ (%s)\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
-msgstr "problem pri postavljanju korene fascikle „%s“ (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
-msgstr "ne mogu da registrujem bazu „%s“ (%s)\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not set verify option for database '%s' (%s)\n"
-msgstr "ne mogu da dodam URL servera u bazu „%s“: %s (%s)\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
-msgstr "ne mogu da dodam URL servera u bazu „%s“: %s (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "config file %s could not be read.\n"
-msgstr "ne mogu da pročitam fajl postavki %s.\n"
-
-#, c-format
-msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
-msgstr "fajl postavki %s, linija %d: pogrešan naziv odeljka.\n"
-
-#, c-format
-msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
-msgstr ""
-"fajl postavki %s, linija %d: sintaksna greška u fajlu — nedostaje ključ.\n"
-
-#, c-format
-msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
-msgstr ""
-"fajl postavki %s, linija %d: sve direktive moraju pripadati odeljcima.\n"
-
-#, c-format
-msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
-msgstr "fajl postavki %s, linija %d: direktivi „%s“ je potrebna vrednost.\n"
-
-#, c-format
-msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
-msgstr "nisu naznačeni ciljevi (upotrebite -h za pomoć)\n"
-
-#, c-format
-msgid "no install reason specified (use -h for help)\n"
-msgstr "nije naveden razlog instalacije (upotrebite -h za pomoć)\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n"
-msgstr "ne mogu da postavim razlog instalacije paketa za %s (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
-msgstr "%s: razlog instalacije je postavljen na „instaliran kao zavisnost” \n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
-msgstr "%s: razlog instalacije je postavljen na „eksplicitno instaliran” \n"
-
-#, c-format
-msgid "Explicitly installed"
-msgstr "Eksplicitno instaliran"
-
-#, c-format
-msgid "Installed as a dependency for another package"
-msgstr "Instaliran kao zavisnost drugom paketu"
-
-#, c-format
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nepoznato"
-
-#, c-format
-msgid "Repository :"
-msgstr "Riznica :"
-
-#, c-format
-msgid "Name :"
-msgstr "Ime :"
-
-#, c-format
-msgid "Version :"
-msgstr "Verzija :"
-
-#, c-format
-msgid "URL :"
-msgstr "URL :"
-
-#, c-format
-msgid "Licenses :"
-msgstr "Licence :"
-
-#, c-format
-msgid "Groups :"
-msgstr "Grupe :"
-
-#, c-format
-msgid "Provides :"
-msgstr "Obezbeđuje :"
-
-#, c-format
-msgid "Depends On :"
-msgstr "Zavisi od :"
-
-#, c-format
-msgid "Optional Deps :"
-msgstr "Opc. zavisi od :"
-
-#, c-format
-msgid "Required By :"
-msgstr "Zahteva ga :"
-
-#, c-format
-msgid "Conflicts With :"
-msgstr "U sukobu sa :"
-
-#, c-format
-msgid "Replaces :"
-msgstr "Smenjuje :"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
-msgstr "Vel. preuzimanja : %6.2f K\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
-msgstr "Vel. arhive : %6.2f K\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
-msgstr "Vel. instalacije: %6.2f K\n"
-
-#, c-format
-msgid "Packager :"
-msgstr "Paketar :"
-
-#, c-format
-msgid "Architecture :"
-msgstr "Arhitektura :"
-
-#, c-format
-msgid "Build Date :"
-msgstr "Datum gradnje :"
-
-#, c-format
-msgid "Install Date :"
-msgstr "Datum instalacije:"
-
-#, c-format
-msgid "Install Reason :"
-msgstr "Razlog instal. :"
-
-#, c-format
-msgid "Install Script :"
-msgstr "Inst. skripta :"
-
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "ima"
-
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "nema"
-
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum :"
-msgstr "MD5 suma :"
-
-#, c-format
-msgid "Description :"
-msgstr "Opis :"
-
-#, c-format
-msgid "could not calculate checksums for %s\n"
-msgstr "ne mogu da izračunam sumu za proveru %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Backup Files:\n"
-msgstr "Rezervni fajlovi:\n"
-
-#, c-format
-msgid "(none)\n"
-msgstr "(nema)\n"
-
-#, c-format
-msgid "no changelog available for '%s'.\n"
-msgstr "nije dostupan dnevnik izmena za „%s”.\n"
-
-#, c-format
-msgid "options"
-msgstr "opcije"
-
-#, c-format
-msgid "file(s)"
-msgstr "fajl(ovi)"
-
-#, c-format
-msgid "package(s)"
-msgstr "paket(i)"
-
-#, c-format
-msgid "usage"
-msgstr "upotreba"
-
-#, c-format
-msgid "operation"
-msgstr "operacija"
-
-#, c-format
-msgid "operations:\n"
-msgstr "operacije :\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"upotrebite „%s {-h --help}” uz operaciju za dostupne opcije\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
-msgstr ""
-" -c, --cascade uklanja paketa i sve pakete koji zavise od njih\n"
-
-#, c-format
-msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
-msgstr " -n, --nosave uklanja fajlove postavki\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
-" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
-msgstr ""
-" -s, --recursive uklanja nepotrebne zavisnosti\n"
-" (-ss uključuje i eksplicitno instalirane zavisnosti)\n"
-
-#, c-format
-msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
-msgstr " -u, --unneeded uklanja nepotrebne pakete\n"
-
-#, c-format
-msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
-msgstr " -c, --changelog prikazuje dnevnik izmena paketa\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
-msgstr ""
-" -d, --deps daje spisak paketa instaliranih kao zavisnosti "
-"[filter]\n"
-
-#, c-format
-msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
-msgstr ""
-" -e, --explicit daje spisak eksplicitno instaliranih paketa "
-"[filter]\n"
-
-#, c-format
-msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
-msgstr " -g, --groups prikazuje sve pakete iz grupe\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
-msgstr ""
-" -i, --info prikazuje podatke o paketu (--ii za rezervne "
-"fajlove)\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -k, --check check that the files owned by the package(s) are "
-"present\n"
-msgstr " -k, --check proverava prisutnost svih fajlova iz paketa\n"
-
-#, c-format
-msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
-msgstr " -l, --list lista sadržaj traženog paketa\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
-"[filter]\n"
-msgstr ""
-" -m, --foreign lista instalirane pakete koji nisu u bazama koje se "
-"sinhronizuju [filter]\n"
-
-#, c-format
-msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
-msgstr " -o, --owns <fajl> traži paket koji u sebi sadrži <fajl>\n"
-
-#, c-format
-msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
-msgstr " -p, --file <paket> traži fajl paketa umesto unosa u bazi\n"
-
-#, c-format
-msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
-msgstr ""
-" -q, --quiet prikazuje manje informacija za upite i pretragu\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
-"strings\n"
-msgstr ""
-" -s, --search <regiz> traži lokalno instalirane pakete prema zadatim "
-"niskama\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
-msgstr ""
-" -t, --unrequired lista pakete koje ne zahteva nijedan drugi paket "
-"[filter]\n"
-
-#, c-format
-msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
-msgstr " -u, --upgrades lista zastarele paketa [filter]\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
-"all)\n"
-msgstr ""
-" -c, --clean uklanja stare pakete iz fascikle keša (-cc za sve)\n"
-
-#, c-format
-msgid " -i, --info view package information\n"
-msgstr " -i, --info prikazuje podatke o paketu\n"
-
-#, c-format
-msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
-msgstr " -l, --list <riznica> prikazuje spisak svih paketa iz riznice\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
-msgstr ""
-" -s, --search <regiz> traži pakete u udaljenim riznicama na osnovu zadatih "
-"niski\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
-msgstr ""
-" -u, --sysupgrade nadograđuje instalirane pakete (-uu dozvoljava "
-"razgradnju)\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
-"anything\n"
-msgstr ""
-" -w, --downloadonly preuzima pakete, ali ih ne instalira/nadograđuje\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
-msgstr ""
-" -y, --refresh ponovo potpuno preuzima bazu paketa sa servera\n"
-
-#, c-format
-msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n"
-msgstr " --needed ne instalira ponovo već ažurne pakete\n"
-
-#, c-format
-msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
-msgstr " --asdeps označava paketa kao neeksplicitno instalirane\n"
-
-#, c-format
-msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
-msgstr " --asexplicit označava pakete kao eksplicitno instalirane\n"
-
-#, c-format
-msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
-msgstr ""
-" -f, --force primorava instalaciju prepisujući sukobljene fajlove\n"
-
-#, c-format
-msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
-msgstr ""
-" --asdeps instalira paketa kao neeksplicitno instalirane\n"
-
-#, c-format
-msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
-msgstr " --asexplicit instalira pakete kao eksplicitno instalirane\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
-"once)\n"
-msgstr ""
-" --ignore <paket> ignoriše nadogradnje paketa (može se upotrebiti više "
-"puta)\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" --ignoregroup <grp>\n"
-" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
-msgstr ""
-" --ignoregroup <grupa>\n"
-" ignoriše nadogradnju grupe (može se upotrebiti više "
-"puta)\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
-"checks)\n"
-msgstr ""
-" -d, --nodeps preskače provere verzija zavisnosti (-dd preskače sve "
-"provere)\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n"
-msgstr " -k, --dbonly menja samo unose u bazi, ne i fajlove paketa\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
-msgstr ""
-" --noprogressbar ne prikazuje traku napretka pri preuzimanju fajlova\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
-msgstr ""
-" --noscriptlet ne izvršava instalacionu skriptu ukoliko postoji\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" --print print the targets instead of performing the "
-"operation\n"
-msgstr " --print štampa ciljeve umesto izvršavanja operacije\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" --print-format <string>\n"
-" specify how the targets should be printed\n"
-msgstr ""
-" --print-format <niska>\n"
-" naznačuje kako će ciljevi biti štampani\n"
-
-#, c-format
-msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
-msgstr " -b, --dbpath <putanja> postavlja alternativnu lokaciju baze\n"
-
-#, c-format
-msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
-msgstr " -r, --root <root> postavlja alternativni koren instalacije\n"
-
-#, c-format
-msgid " -v, --verbose be verbose\n"
-msgstr " -v, --verbose daje detaljniji izlaz\n"
-
-#, c-format
-msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n"
-msgstr " --arch <arhit.> postavlja alternativnu arhitekturu\n"
-
-#, c-format
-msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
-msgstr ""
-" --cachedir <fasc.> postavlja alternativnu lokaciju keša paketa\n"
-
-#, c-format
-msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
-msgstr " --config <putanja> postavlja alternativni fajl postavki\n"
-
-#, c-format
-msgid " --debug display debug messages\n"
-msgstr " --debug prikazuje poruke za ispravljanje grešaka\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n"
-msgstr " --logfile <putanja> postavlja aternativni dnevnički fajl\n"
-
-#, c-format
-msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
-msgstr " --logfile <putanja> postavlja aternativni dnevnički fajl\n"
-
-#, c-format
-msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n"
-msgstr " --noconfirm da ne traži nikakve potvrde\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" This program may be freely redistributed under\n"
-" the terms of the GNU General Public License.\n"
-msgstr ""
-" Ovaj program se može slobodno redistribuirati\n"
-" pod uslovima Gnuove Opšte Javne Licence.\n"
-
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
-msgstr "„%s“ nije ispravan nivo izlaza za ispravljanje grešaka\n"
-
-#, c-format
-msgid "only one operation may be used at a time\n"
-msgstr "može se zadati samo jedna operacija istovremeno\n"
-
-#, c-format
-msgid "invalid option\n"
-msgstr "neispravna opcija\n"
-
-#, c-format
-msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n"
-msgstr "Otkriven preliv međuspremnika pri obradi argumenta\n"
-
-#, c-format
-msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
-msgstr "greška pri ponovnom otvaranju standardnog ulaza za čitanje: (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
-msgstr "ne možete izvršiti ovu operaciju ako niste koreni korisnik.\n"
-
-#, c-format
-msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
-msgstr "nije naznačena operacija (upotrebite -h za pomoć)\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s is owned by %s %s\n"
-msgstr "%s je u sastavu %s %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "no file was specified for --owns\n"
-msgstr "nije određen fajl za --owns\n"
-
-#, c-format
-msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n"
-msgstr "ne mogu da nađem „%s“ u putanji: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "failed to read file '%s': %s\n"
-msgstr "ne mogu da pročitam fajl „%s“: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
-msgstr "ne mogu da odredim vlasništvo nad fasciklom „%s“\n"
-
-#, c-format
-msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
-msgstr "ne mogu da utvrdim stvarnu putanju za „%s“: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "path too long: %s%s\n"
-msgstr "preduga putanja: %s%s\n"
-
-#, c-format
-msgid "No package owns %s\n"
-msgstr "Nijedan paket ne sadrži %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "group \"%s\" was not found\n"
-msgstr "nije nađena grupa „%s“\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: %d total file, "
-msgid_plural "%s: %d total files, "
-msgstr[0] "%s: ukupno %d fajl, "
-msgstr[1] "%s: ukupno %d fajla, "
-msgstr[2] "%s: ukupno %d fajlova, "
-
-#, c-format
-msgid "%d missing file\n"
-msgid_plural "%d missing files\n"
-msgstr[0] "%d nedostajući fajl\n"
-msgstr[1] "%d nedostajuća fajla\n"
-msgstr[2] "%d nedostajućih fajova\n"
-
-#, c-format
-msgid "no usable package repositories configured.\n"
-msgstr "nisu podešene upotrebljive riznice paketa.\n"
-
-#, c-format
-msgid "package \"%s\" not found\n"
-msgstr "nije pronađen paket „%s“\n"
-
-#, c-format
-msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
-msgstr "neuspelo pripremanje prenosa (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid ":: package %s does not have a valid architecture\n"
-msgstr ":: paket %s nema ispravnu arhitekturu\n"
-
-#, c-format
-msgid ":: %s: requires %s\n"
-msgstr ":: %s: zahteva %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
-msgstr "%s je označen kao zadržani paket.\n"
-
-#, c-format
-msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
-msgstr "U spisku ciljeva je nađen zadržani paket. Želite li da nastavite?"
-
-#, c-format
-msgid " there is nothing to do\n"
-msgstr " nema se šta činiti\n"
-
-#, c-format
-msgid "Do you want to remove these packages?"
-msgstr "Želite li da uklonite ove pakete?"
-
-#, c-format
-msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
-msgstr "neuspelo izvršavanje prenosa (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not access database directory\n"
-msgstr "ne mogu da pristupim fascikli baze\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not remove %s\n"
-msgstr "ne mogu da ukonim %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Do you want to remove %s?"
-msgstr "Želite li da uklonite %s?"
-
-#, c-format
-msgid "Database directory: %s\n"
-msgstr "Fascikla baze: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Do you want to remove unused repositories?"
-msgstr "Želite li da uklonite nekorišćene riznice?"
-
-#, c-format
-msgid "Database directory cleaned up\n"
-msgstr "Fascikla baze je očišćena\n"
-
-#, c-format
-msgid "Cache directory: %s\n"
-msgstr "Fascikla keša: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Packages to keep:\n"
-msgstr "Zadržani paketi:\n"
-
-#, c-format
-msgid " All locally installed packages\n"
-msgstr " svi lokalno instalirani paketi\n"
-
-#, c-format
-msgid " All current sync database packages\n"
-msgstr " svi paketi iz trenutne baze\n"
-
-#, c-format
-msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
-msgstr "Želite li da uklonite sve pakete iz keša?"
-
-#, c-format
-msgid "removing old packages from cache...\n"
-msgstr "uklanjam stare pakete iz keša...\n"
-
-#, c-format
-msgid "Do you want to remove ALL files from cache?"
-msgstr "Želite li da uklonite SVE fajlove iz keša?"
-
-#, c-format
-msgid "removing all files from cache...\n"
-msgstr "uklanjam sve fajlove iz keša...\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not access cache directory %s\n"
-msgstr "ne mogu da pristupim fascikli keša %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?"
-msgstr "Izgleda da fajl %s nije ispravan paket; ukloniti ga?"
-
-#, c-format
-msgid "failed to update %s (%s)\n"
-msgstr "neuspela nadogradnja %s (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid " %s is up to date\n"
-msgstr " %s je ažurna\n"
-
-#, c-format
-msgid "failed to synchronize any databases\n"
-msgstr "ne uspeh da sinhronizujem ijednu bazu\n"
-
-#, c-format
-msgid "installed"
-msgstr "instaliran"
-
-#, c-format
-msgid "repository '%s' does not exist\n"
-msgstr "ne postoji riznica „%s“\n"
-
-#, c-format
-msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n"
-msgstr "ne postoji paket „%s“ u riznici „%s“\n"
-
-#, c-format
-msgid "package '%s' was not found\n"
-msgstr "nije nađen paket „%s“\n"
-
-#, c-format
-msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
-msgstr "nije nađena riznica „%s“.\n"
-
-#, c-format
-msgid "skipping target: %s\n"
-msgstr "preskačem cilj: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "target not found: %s\n"
-msgstr "cilj nije nađen: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid ":: There are %d members in group %s:\n"
-msgstr ":: Ima %d članova u grupi %s:\n"
-
-#, c-format
-msgid "database not found: %s\n"
-msgstr "baza nije nađena: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
-msgstr ":: Pokrećem punu nadogradnju sistema...\n"
-
-#, c-format
-msgid ":: %s and %s are in conflict\n"
-msgstr ":: %s i %s su u sukobu\n"
-
-#, c-format
-msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n"
-msgstr ":: %s i %s su u sukobu (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "Proceed with download?"
-msgstr "Nastaviti sa preuzimanjem?"
-
-#, c-format
-msgid "Proceed with installation?"
-msgstr "Nastaviti sa instalacijom?"
-
-#, c-format
-msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
-msgstr "%s postoji u „%s“ i u „%s“\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
-msgstr "%s: %s postoji u sistemu fajlova\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s is invalid or corrupted\n"
-msgstr "%s je neispravan ili oštećen\n"
-
-#, c-format
-msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
-msgstr "Došlo je do grešake, paketi nisu nadograđeni.\n"
-
-#, c-format
-msgid ":: Synchronizing package databases...\n"
-msgstr ":: Sinhronizujem baze paketa...\n"
-
-#, c-format
-msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n"
-msgstr ":: Sledeće pakete bi trebalo prve nadograditi :\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-":: Do you want to cancel the current operation\n"
-":: and upgrade these packages now?"
-msgstr ""
-":: Želite li da otkažete trenutnu operaciju\n"
-":: i nadogradite ove pakete odmah?"
-
-#, c-format
-msgid "failed to init transaction (%s)\n"
-msgstr "neuspelo započinjanje prenosa (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" if you're sure a package manager is not already\n"
-" running, you can remove %s\n"
-msgstr ""
-" ukoliko ste sigurni da menadžer paketa nije već\n"
-" pokrenut, možete ukloniti %s\n"
-
-#, c-format
-msgid " try running pacman-db-upgrade\n"
-msgstr " pokušajte sa pokretanjem pacman-db-upgrade\n"
-
-#, c-format
-msgid "failed to release transaction (%s)\n"
-msgstr "greška pri otpuštanju prenosa (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "nema"
-
-#, c-format
-msgid "insufficient columns available for table display\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Old Version"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "New Version"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Size"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Targets (%d):"
-msgstr "Ciljevi (%d):"
-
-#, c-format
-msgid "Remove (%d):"
-msgstr "Za uklanjanje (%d):"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
-msgstr "Ukupna veličina preuzimanja : %.2f MB\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
-msgstr "Ukupna veličina instalacije: %.2f MB\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
-msgstr "Ukupna veličina preuzimanja : %.2f MB\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
-msgstr "Ukupna veličina uklonjenog: %.2f MB\n"
-
-#, c-format
-msgid "New optional dependencies for %s\n"
-msgstr "Nove opcione zavisnosti za %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Optional dependencies for %s\n"
-msgstr "Opcione zavisnosti za %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Repository %s\n"
-msgstr "Riznica %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n"
-msgstr "Neispravna vrednost: %d nije između %d i %d\n"
-
-#, c-format
-msgid "Invalid number: %s\n"
-msgstr "Neispravan broj: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Enter a selection (default=all)"
-msgstr "Unesite izbor (podrazumevano=sve)"
-
-#, c-format
-msgid "Enter a number (default=%d)"
-msgstr "Unesite broj (podrazumevani=%d)"
-
-#, c-format
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[D/n]"
-
-#, c-format
-msgid "[y/N]"
-msgstr "[d/N]"
-
-#, c-format
-msgid "Y"
-msgstr "D"
-
-#, c-format
-msgid "YES"
-msgstr "DA"
-
-#, c-format
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#, c-format
-msgid "NO"
-msgstr "NE"
-
-#, c-format
-msgid "failed to allocate string\n"
-msgstr "neuspelo alociranje niske\n"
-
-#, c-format
-msgid "error: %s"
-msgstr "greška: %s"
-
-#, c-format
-msgid "warning: %s"
-msgstr "upozorenje: %s"
-
-#, c-format
-msgid "error: "
-msgstr "greška: "
-
-#, c-format
-msgid "warning: "
-msgstr "upozorenje: "
-
msgid "WARNING:"
msgstr "UPOZORENjE:"
@@ -1549,6 +442,15 @@ msgstr "Uklanjam SVE fajlove iz %s."
msgid " Are you sure you wish to do this? "
msgstr " Da li ste sigurni da želite ovo da uradite? "
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[d/N]"
+
+msgid "YES"
+msgstr "DA"
+
+msgid "Y"
+msgstr "D"
+
msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s"
msgstr "Problem pri uklanjanju fajlova; nemate odgovarajuće dozvole u %s"
@@ -2006,50 +908,3 @@ msgstr "Nije preostao nijedan paket; pravim praznu bazu."
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Nema izmenjenih paketa; ništa za raditi."
-#~ msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n"
-#~ msgstr "problem pri postavljanju putanje baze „%s“ (%s)\n"
-
-#~ msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n"
-#~ msgstr "problem pri dodavanju fascikle keša „%s“ (%s)\n"
-
-#~ msgid "requires an argument"
-#~ msgstr "zahteva argument"
-
-#~ msgid "unrecognized option"
-#~ msgstr "nepoznata opcija"
-
-#~ msgid "invalid option"
-#~ msgstr "neispravna opcija"
-
-#~ msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option"
-#~ msgstr "Morate instalirati fakeroot da bi koristili tu opciju"
-
-#~ msgid "in the BUILDENV array in %s."
-#~ msgstr "u BUILDENV odeljku %s skripte."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings,"
-#~ "\\nand errors.\\n\\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Upotrebite zastavicu -q/--quiet da bi minimizovali izlaz na osnovne "
-#~ "poruke, upozorenja,\\nand greške.\\n\\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file"
-#~ "\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found"
-#~ "\\nnext to the new one.\\n\\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Upotrebite zastavicu -d/--delta da bi automatski stvorili i dodali fajl "
-#~ "delte\\npoređenjem starog i novog paketa, ukoliko postoji stari fajl "
-#~ "paketa\\n pored novog."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright "
-#~ "(c) 2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nThis is free software; "
-#~ "see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the "
-#~ "extent permitted by law.\\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "© 2006-2008 Aron Grifin (Aaron Griffin) <aaron@archlinux.org>.\\n© "
-#~ "2007-2008 Den Mekgi (Dan McGee) <dan@archlinux.org>.\\n\\nThis is free "
-#~ "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, "
-#~ "to the extent permitted by law.\\n"