summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/scripts/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'scripts/po/sv.po')
-rw-r--r--scripts/po/sv.po645
1 files changed, 333 insertions, 312 deletions
diff --git a/scripts/po/sv.po b/scripts/po/sv.po
index 43633758..a435c6dc 100644
--- a/scripts/po/sv.po
+++ b/scripts/po/sv.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>, 2013
+# Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>, 2013,2015
# Kim Svensson <ks6g10@soton.ac.uk>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:24+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-18 05:23+0000\n"
-"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-06 21:20+0000\n"
+"Last-Translator: Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/sv/)\n"
"Language: sv\n"
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1517
-#: scripts/makepkg.sh.in:1521 scripts/library/output_format.sh:26
+#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494
+#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26
msgid "WARNING:"
msgstr "VARNING: "
@@ -37,27 +37,26 @@ msgstr "Städar upp..."
msgid "Entering %s environment..."
msgstr "Påbörjar %s miljön..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2890
+#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873
msgid "Unknown download protocol: %s"
msgstr "Okänt nerladdningsprotokoll: %s"
#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313
#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441
-#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:480
-#: scripts/makepkg.sh.in:487 scripts/makepkg.sh.in:518
-#: scripts/makepkg.sh.in:533 scripts/makepkg.sh.in:538
-#: scripts/makepkg.sh.in:561 scripts/makepkg.sh.in:569
-#: scripts/makepkg.sh.in:604 scripts/makepkg.sh.in:610
-#: scripts/makepkg.sh.in:627 scripts/makepkg.sh.in:635
-#: scripts/makepkg.sh.in:659 scripts/makepkg.sh.in:697
-#: scripts/makepkg.sh.in:706 scripts/makepkg.sh.in:711
-#: scripts/makepkg.sh.in:745 scripts/makepkg.sh.in:755
-#: scripts/makepkg.sh.in:893 scripts/makepkg.sh.in:1593
-#: scripts/makepkg.sh.in:1601 scripts/makepkg.sh.in:2208
-#: scripts/makepkg.sh.in:2891 scripts/makepkg.sh.in:3327
-#: scripts/makepkg.sh.in:3375 scripts/makepkg.sh.in:3382
-#: scripts/makepkg.sh.in:3395 scripts/makepkg.sh.in:3403
-#: scripts/makepkg.sh.in:3412 scripts/makepkg.sh.in:3425
+#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501
+#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521
+#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552
+#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593
+#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618
+#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680
+#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694
+#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738
+#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570
+#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188
+#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320
+#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375
+#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396
+#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418
msgid "Aborting..."
msgstr "Avbryter..."
@@ -97,647 +96,639 @@ msgstr "Förgrenar %s ..."
msgid "Failure while branching %s"
msgstr "Misslyckande vid förgrening av %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:479 scripts/makepkg.sh.in:485
-msgid "%s is not a branch of %s"
-msgstr "%s är inte en förgrening av %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:486
-msgid "The local URL is %s"
-msgstr "Den lokala adressen är %s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:491
+#: scripts/makepkg.sh.in:474
msgid "Pulling %s ..."
msgstr "Drar ner %s ..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:495
+#: scripts/makepkg.sh.in:478
msgid "Failure while pulling %s"
msgstr "Misslyckande vid nerdragning av %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:517 scripts/makepkg.sh.in:626
-#: scripts/makepkg.sh.in:696 scripts/makepkg.sh.in:744
+#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609
+#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727
msgid "Unrecognized reference: %s"
msgstr "Okänd referens: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:526 scripts/makepkg.sh.in:595
-#: scripts/makepkg.sh.in:686 scripts/makepkg.sh.in:777
+#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578
+#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760
msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
msgstr "Skapar arbetskopia av %s %s repo..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:532 scripts/makepkg.sh.in:603
-#: scripts/makepkg.sh.in:705
+#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586
+#: scripts/makepkg.sh.in:688
msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckande under uppdatering av arbetskopia av %s %s repo"
-#: scripts/makepkg.sh.in:537 scripts/makepkg.sh.in:609
-#: scripts/makepkg.sh.in:634 scripts/makepkg.sh.in:710
+#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592
+#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693
msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
msgstr "Misslyckande vid skapandet av arbetskopia för %s %s repo"
-#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:656
-#: scripts/makepkg.sh.in:751
+#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639
+#: scripts/makepkg.sh.in:734
msgid "Cloning %s %s repo..."
msgstr "Klonar %s %s repo..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:560 scripts/makepkg.sh.in:658
-#: scripts/makepkg.sh.in:754
+#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641
+#: scripts/makepkg.sh.in:737
msgid "Failure while downloading %s %s repo"
msgstr "Misslyckande vid nerladdning av %s %s repo"
-#: scripts/makepkg.sh.in:568
+#: scripts/makepkg.sh.in:551
msgid "%s is not a clone of %s"
msgstr "%s är inte en klon av %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:572 scripts/makepkg.sh.in:663
-#: scripts/makepkg.sh.in:759
+#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646
+#: scripts/makepkg.sh.in:742
msgid "Updating %s %s repo..."
msgstr "Uppdaterar %s %s repo..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:575 scripts/makepkg.sh.in:667
-#: scripts/makepkg.sh.in:763
+#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650
+#: scripts/makepkg.sh.in:746
msgid "Failure while updating %s %s repo"
msgstr "Misslyckande vid uppdatering av %s %s repo"
-#: scripts/makepkg.sh.in:816
+#: scripts/makepkg.sh.in:799
msgid "Retrieving sources..."
msgstr "Hämtar Källor..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:868
+#: scripts/makepkg.sh.in:851
msgid "pkgver() generated an invalid version: %s"
-msgstr ""
+msgstr "pkgver() genererade en felaktig version: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:875
+#: scripts/makepkg.sh.in:858
msgid "Failed to update %s from %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades uppdatera %s från %s till %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:882
+#: scripts/makepkg.sh.in:865
msgid "Updated version: %s"
msgstr "Uppdaterad version: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:884
+#: scripts/makepkg.sh.in:867
msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
msgstr "%s är inte skrivbar -- pkgver kommer inte uppdateras"
-#: scripts/makepkg.sh.in:892
+#: scripts/makepkg.sh.in:875
msgid "Unable to find source file %s."
msgstr "Kunde inte hitta källkodsfil %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1072
+#: scripts/makepkg.sh.in:1055
msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
msgstr "'%s' returnerade ett allvarligt fel (%i): %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1091
+#: scripts/makepkg.sh.in:1074
msgid "Installing missing dependencies..."
msgstr "Installerar saknade beroenden..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1094
+#: scripts/makepkg.sh.in:1077
msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
msgstr "'%s' misslyckades att installera saknade beroenden"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1125
+#: scripts/makepkg.sh.in:1108
msgid "Missing dependencies:"
msgstr "Saknade beroenden:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1141 scripts/makepkg.sh.in:1155
+#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138
msgid "Failed to remove installed dependencies."
msgstr "Misslyckades att ta bort installerade beroenden."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1230
+#: scripts/makepkg.sh.in:1213
msgid "Generating checksums for source files..."
msgstr "Generera kontrollsummor för källfiler."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1233
+#: scripts/makepkg.sh.in:1216
msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
msgstr ""
"Kunde inte hitta %s binär som krävs för att generera kontrollsumma för "
"källkodsfil"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1247
+#: scripts/makepkg.sh.in:1230
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
msgstr "Ogiltig integritets algoritm '%s' angiven"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1265
+#: scripts/makepkg.sh.in:1248
msgid "Skipped"
msgstr "Överhoppade"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1270
+#: scripts/makepkg.sh.in:1253
msgid "NOT FOUND"
msgstr "HITTADES INTE"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1277 scripts/makepkg.sh.in:1514
+#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491
msgid "Passed"
msgstr "Godkänd"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1279 scripts/makepkg.sh.in:1490
-#: scripts/makepkg.sh.in:1508 scripts/makepkg.sh.in:1511
+#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467
+#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488
msgid "FAILED"
msgstr "MISSLYCKADES"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1302
+#: scripts/makepkg.sh.in:1285
msgid "Validating source files with %s..."
msgstr "Validerar källfiler med %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1309
+#: scripts/makepkg.sh.in:1292
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
msgstr "En eller flera filer klarade inte valideringstestet."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1313
+#: scripts/makepkg.sh.in:1296
msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
msgstr "Integritetskontrollen (%s) skiljer sig i storlek från källkodsraden"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1361
+#: scripts/makepkg.sh.in:1338
msgid "Integrity checks are missing."
msgstr "Integritetskontroller saknas."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1428
+#: scripts/makepkg.sh.in:1405
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
msgstr "Verifierar källfil signaturer med %s... "
-#: scripts/makepkg.sh.in:1453
+#: scripts/makepkg.sh.in:1430
msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
msgstr "SIGNATUR EJ FUNNEN"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1466
+#: scripts/makepkg.sh.in:1443
msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
msgstr "KÄLLFIL EJ FUNNEN"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1493
+#: scripts/makepkg.sh.in:1470
msgid "unknown public key"
msgstr "okänd publik nyckel"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1496
+#: scripts/makepkg.sh.in:1473
msgid "public key %s has been revoked"
-msgstr ""
+msgstr "den publika nyckeln %s har återkallats"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1499
+#: scripts/makepkg.sh.in:1476
msgid "bad signature from public key"
-msgstr ""
+msgstr "dålig signatur från publika nyckel"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1502
+#: scripts/makepkg.sh.in:1479
msgid "error during signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "fel uppstod under signaturverifiering"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1508
+#: scripts/makepkg.sh.in:1485
msgid "the public key %s is not trusted"
-msgstr ""
+msgstr "den publika nyckeln %s är inte betrodd"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1511
+#: scripts/makepkg.sh.in:1488
msgid "invalid public key"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltig publik nyckel"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1517
+#: scripts/makepkg.sh.in:1494
msgid "the signature has expired."
msgstr "signaturen har löpt ut."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1521
+#: scripts/makepkg.sh.in:1498
msgid "the key has expired."
msgstr "nyckeln har löpt ut."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1533
+#: scripts/makepkg.sh.in:1510
msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
msgstr "En eller fler PGP signaturer kunde ej bli Verifierade!"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1538
+#: scripts/makepkg.sh.in:1515
msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
msgstr "Varningar har skett medan verifiering av signaturer."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1539
+#: scripts/makepkg.sh.in:1516
msgid "Please make sure you really trust them."
msgstr "Vänligen se till att du verkligen litar på dem."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1545
+#: scripts/makepkg.sh.in:1522
msgid "Skipping all source file integrity checks."
msgstr "Hoppar över källfils integritets kontroll."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1547
+#: scripts/makepkg.sh.in:1524
msgid "Skipping verification of source file checksums."
msgstr "Hoppar över verifiering av källfilens kontrollsumma."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1550
+#: scripts/makepkg.sh.in:1527
msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
msgstr "Hoppar över verifiering av källfilens PGP signatur."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1559
+#: scripts/makepkg.sh.in:1536
msgid "Extracting sources..."
msgstr "Extraherar källor..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1592
+#: scripts/makepkg.sh.in:1569
msgid "A failure occurred in %s()."
msgstr "Ett fel uppstod i %s()."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1600
+#: scripts/makepkg.sh.in:1577
msgid "Failed to change to directory %s"
msgstr "Misslyckades att ändra till katalog %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1609
+#: scripts/makepkg.sh.in:1586
msgid "Failed to source %s"
msgstr "Misslyckades att källkoda %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1671
+#: scripts/makepkg.sh.in:1651
msgid "Starting %s()..."
msgstr "Startar %s()..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1796
+#: scripts/makepkg.sh.in:1776
msgid "Tidying install..."
msgstr "Städar upp efter installationen..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1799
+#: scripts/makepkg.sh.in:1779
msgid "Removing doc files..."
msgstr "Tar bort doc filer..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1804
+#: scripts/makepkg.sh.in:1784
msgid "Purging unwanted files..."
msgstr "Rensar oönskade filer..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1816
+#: scripts/makepkg.sh.in:1796
msgid "Removing %s files..."
msgstr "Raderar %s filer..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1821
+#: scripts/makepkg.sh.in:1801
msgid "Removing static library files..."
-msgstr ""
+msgstr "Tar bort statiska biblioteksfiler..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1831
+#: scripts/makepkg.sh.in:1811
msgid "Removing empty directories..."
msgstr "Tar bort tomma katalaoger..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1839
+#: scripts/makepkg.sh.in:1819
msgid "%s entry file not in package : %s"
msgstr "%s inträdesfil ej i packet: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1845 scripts/makepkg.sh.in:1848
+#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "Paketet innehåller referens till %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1852
+#: scripts/makepkg.sh.in:1832
msgid "Compressing man and info pages..."
msgstr "Komprimerar man och info sidor..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1880
+#: scripts/makepkg.sh.in:1860
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr "Tar bort onödiga symboler från binärer och bibliotek..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1914
+#: scripts/makepkg.sh.in:1894
msgid "Compressing binaries with %s..."
msgstr "Komprimerar binära filer med %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1919
+#: scripts/makepkg.sh.in:1899
msgid "Could not compress binary : %s"
msgstr "Kunde inte komprimera binära filer: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1976
+#: scripts/makepkg.sh.in:1956
msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
msgstr "Bibliotek som finns i %s behövs inte längre av någon fil: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:2005
+#: scripts/makepkg.sh.in:1985
msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
msgstr "Bibliotek som finns i %s är inte versionshanterad: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:2018
+#: scripts/makepkg.sh.in:1998
msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
msgstr "Bibliotek som finns i %s är inte ett delat objekt: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:2033
+#: scripts/makepkg.sh.in:2013
msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
msgstr "Kan inte finna programbibliotek listade i %s: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:2147 scripts/makepkg.sh.in:2351
+#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331
msgid "Generating %s file..."
msgstr "Skapar %s fil..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2207
+#: scripts/makepkg.sh.in:2187
msgid "Missing %s directory."
msgstr "Saknar %s mapp."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2213
+#: scripts/makepkg.sh.in:2193
msgid "Creating package \"%s\"..."
msgstr "Skapar packet \"%s\"..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2225
+#: scripts/makepkg.sh.in:2205
msgid "Adding %s file..."
msgstr "Lägger till %s fil..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2227
+#: scripts/makepkg.sh.in:2207
msgid "Failed to add %s file to package."
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades lägga till %s fil till paket."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2247
+#: scripts/makepkg.sh.in:2227
msgid "Generating .MTREE file..."
msgstr "Genererar .MTREE-fil..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2253
+#: scripts/makepkg.sh.in:2233
msgid "Compressing package..."
msgstr "Komprimerar paket..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2268 scripts/makepkg.sh.in:2394
+#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374
msgid "'%s' is not a valid archive extension."
msgstr "'%s' är inte ett giltig paket-suffix"
-#: scripts/makepkg.sh.in:2276
+#: scripts/makepkg.sh.in:2256
msgid "Failed to create package file."
msgstr "Misslyckades att skapa paketfil."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2293
+#: scripts/makepkg.sh.in:2273
msgid "Failed to create symlink to package file."
msgstr "Misslyckades att symbolisk länk till paketfil."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2325
+#: scripts/makepkg.sh.in:2305
msgid "Signing package..."
msgstr "Signerar paket..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2336
+#: scripts/makepkg.sh.in:2316
msgid "Created signature file %s."
msgstr "Skapade signatur fil %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2338
+#: scripts/makepkg.sh.in:2318
msgid "Failed to sign package file."
msgstr "Misslyckades med att signera paketfil."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2344
+#: scripts/makepkg.sh.in:2324
msgid "Creating source package..."
msgstr "Skapar källpaket"
-#: scripts/makepkg.sh.in:2348 scripts/makepkg.sh.in:2361
+#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341
msgid "Adding %s..."
msgstr "Lägger till %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2379
+#: scripts/makepkg.sh.in:2359
msgid "Adding %s file (%s)..."
msgstr "Lägger till fil %s (%s)..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2402
+#: scripts/makepkg.sh.in:2382
msgid "Compressing source package..."
msgstr "Komprimerar källpaket..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2405
+#: scripts/makepkg.sh.in:2385
msgid "Failed to create source package file."
msgstr "Misslyckades att skapa källkodsfil."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2422
+#: scripts/makepkg.sh.in:2402
msgid "Failed to create symlink to source package file."
msgstr "Misslyckades med att skapa symbolisk länk till källpaket."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2434
+#: scripts/makepkg.sh.in:2414
msgid "Installing package %s with %s..."
msgstr "Installerar paket %s med %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2436
+#: scripts/makepkg.sh.in:2416
msgid "Installing %s package group with %s..."
msgstr "Installerar %s paket grupp med %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2454
+#: scripts/makepkg.sh.in:2434
msgid "Failed to install built package(s)."
msgstr "Misslyckades att installera byggt/byggda paket."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2546 scripts/makepkg.sh.in:2561
+#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544
msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
msgstr "%s får inte börja med ett bindestreck"
-#: scripts/makepkg.sh.in:2556 scripts/makepkg.sh.in:2580
-#: scripts/makepkg.sh.in:2869
+#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563
+#: scripts/makepkg.sh.in:2852
msgid "%s is not allowed to be empty."
msgstr "%s får inte att vara tom."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2565
+#: scripts/makepkg.sh.in:2548
msgid "%s is not allowed to start with a dot."
msgstr "%s är inte tillåten att starta med en punkt."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2569 scripts/makepkg.sh.in:2615
+#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598
msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
msgstr "%s innehåller ogiltiga tecken: '%s'"
-#: scripts/makepkg.sh.in:2585
+#: scripts/makepkg.sh.in:2568
msgid "%s must be a decimal, not %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s måste vara en decimal, inte %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2601
+#: scripts/makepkg.sh.in:2584
msgid "%s must be an integer, not %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s måste vara ett heltal, inte %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2622 scripts/makepkg.sh.in:2632
+#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615
msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
msgstr "%s är inte tillgänglig för arkitekturen '%s'."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2623
+#: scripts/makepkg.sh.in:2606
msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
msgstr "Notera att många paket kan behöva lägga till en rad i deras %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:2624
+#: scripts/makepkg.sh.in:2607
msgid "such as %s."
msgstr "såsom %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2662
+#: scripts/makepkg.sh.in:2645
msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
msgstr "%s fält kan inte innehålla jämförelse (< eller >) operatörer."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2682
+#: scripts/makepkg.sh.in:2665
msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
msgstr "%s posten får inte innehålla ledande snedstreck : %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:2715
+#: scripts/makepkg.sh.in:2698
msgid "Invalid syntax for %s: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltig syntax för %s: '%s'"
-#: scripts/makepkg.sh.in:2728
+#: scripts/makepkg.sh.in:2711
msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
-msgstr ""
+msgstr "%s fil (%s) existerar inte eller är inte en vanlig fil."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2781
+#: scripts/makepkg.sh.in:2764
msgid "%s array contains unknown option '%s'"
msgstr "%s fält innehåller okända alternativ '%s'"
-#: scripts/makepkg.sh.in:2792
+#: scripts/makepkg.sh.in:2775
msgid "Sparse arrays are not allowed for source"
-msgstr ""
+msgstr "Glesa indexfält är inte tillåtet för källa"
-#: scripts/makepkg.sh.in:2802
+#: scripts/makepkg.sh.in:2785
msgid "Requested package %s is not provided in %s"
msgstr "Begärt paket %s är inte tillhandahållna i %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:2815
+#: scripts/makepkg.sh.in:2798
msgid "Missing %s function in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Saknar %s funktionen i %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:2821
+#: scripts/makepkg.sh.in:2804
msgid "Missing %s function for split package '%s'"
msgstr "Saknar %s funktion för uppdelade paket '%s'"
-#: scripts/makepkg.sh.in:2862
+#: scripts/makepkg.sh.in:2845
msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
msgstr ""
"%s är inte tillåten att innehålla kolon, bindestreck eller blanktecken."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2907
+#: scripts/makepkg.sh.in:2890
msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements."
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte hitta %s binären som behövs för att kontrollera VCS-källkrav."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2925
+#: scripts/makepkg.sh.in:2918
msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources."
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte hitta %s paket som krävs för att hantera %s källor."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2948
+#: scripts/makepkg.sh.in:2941
msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
msgstr "Kan inte hitta %s binären som krävs för beroendehantering."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2956
+#: scripts/makepkg.sh.in:2949
msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
msgstr ""
"Kan inte hitta %s binär. Kommer använda %s för att få root-rättigheter."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2963
+#: scripts/makepkg.sh.in:2956
msgid "Cannot find the %s binary."
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte hitta %s binär."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2971
+#: scripts/makepkg.sh.in:2964
msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
msgstr "Kan inte finna %s binära fil som krävs för att signera paket."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2979
+#: scripts/makepkg.sh.in:2972
msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
msgstr "Kan inte finna %s binära fil som krävs för att verifiera källfiler."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2987
+#: scripts/makepkg.sh.in:2980
msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
msgstr ""
"Kan inte finna %s binära fil som krävs för att validera källfil "
"kontrollsumma."
-#: scripts/makepkg.sh.in:2995
+#: scripts/makepkg.sh.in:2988
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
msgstr ""
"Kan inte finna %s binära fil som krävs för att komprimera binära filer."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3003
+#: scripts/makepkg.sh.in:2996
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
msgstr "Kan inte finna %s binära fil som krävs för distribuerad kompilering."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3011
+#: scripts/makepkg.sh.in:3004
msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
msgstr ""
"Kan inte finna %s binära fil som krävs för kompilator cache användande."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3019
+#: scripts/makepkg.sh.in:3012
msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
msgstr "Kan inte finna %s binära fil som krävs för objektfil skalning."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3027
+#: scripts/makepkg.sh.in:3020
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
msgstr ""
"Kan inte finna %s binära fil som krävs för att komprimera manual och info "
"sidor."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3047
+#: scripts/makepkg.sh.in:3040
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr "Ett paket har redan blivit byggt, installerar existerande paket..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3051
+#: scripts/makepkg.sh.in:3044
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "Ett packet har redan blivit byggt. (använd %s för att skriva över.)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3070
+#: scripts/makepkg.sh.in:3063
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr "Paketgruppen har redan blivit byggd, installerar existerande paket..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3074
+#: scripts/makepkg.sh.in:3067
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "Paketgruppen har redan blivit byggd. (använd %s för att skriva över)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3079
+#: scripts/makepkg.sh.in:3072
msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
"En del av paketgruppen har redan blivit byggd. (använd %s för att skriva "
"över)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3149
+#: scripts/makepkg.sh.in:3142
msgid "Make packages compatible for use with pacman"
-msgstr ""
+msgstr "Gör paket kompatibla för användning med pacman"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3151 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:37
+#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
msgid "Usage: %s [options]"
msgstr "Användning: %s [alternativ]"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3153 scripts/pacman-key.sh.in:81
+#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81
msgid "Options:"
msgstr "Alternativ: "
-#: scripts/makepkg.sh.in:3154
+#: scripts/makepkg.sh.in:3147
msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
msgstr " -A, --ignorearch Ignorera ej fullständiga %s fält i %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3155
+#: scripts/makepkg.sh.in:3148
msgid " -c, --clean Clean up work files after build"
msgstr " -c, --clean Rensa upp arbetsfiler efter skapandet av paket"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3156
+#: scripts/makepkg.sh.in:3149
msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package"
-msgstr ""
+msgstr " -C, --cleanbuild Ta bort %s katalogen före paketet byggs"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3157
+#: scripts/makepkg.sh.in:3150
msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks"
msgstr " -d, --nodeps Hoppa över alla beroendekontroller"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3158
+#: scripts/makepkg.sh.in:3151
msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)"
msgstr ""
"-e, --noextract Extrahera inte källfiler (använd existerande %s katalog)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3159
+#: scripts/makepkg.sh.in:3152
msgid " -f, --force Overwrite existing package"
msgstr " -f, --force Skriv över existerande paket"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3160
+#: scripts/makepkg.sh.in:3153
msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
msgstr " -g, --geninteg Generera integritetskontroller för källkodsfiler"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3161
+#: scripts/makepkg.sh.in:3154
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr "-h, --help Visa det här hjälpmeddelandet och avsluta"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3162
+#: scripts/makepkg.sh.in:3155
msgid " -i, --install Install package after successful build"
msgstr " -i, --install Installera paket efter lyckat bygge."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3163
+#: scripts/makepkg.sh.in:3156
msgid " -L, --log Log package build process"
msgstr " -L, --log För logga över byggprocessen"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3164
+#: scripts/makepkg.sh.in:3157
msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages"
msgstr " -m, --nocolor Inaktivera färglagda meddelanden"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3165
+#: scripts/makepkg.sh.in:3158
msgid " -o, --nobuild Download and extract files only"
msgstr " -o, --nobuild Ladda ner och extrahera enbart filerna"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3166
+#: scripts/makepkg.sh.in:3159
msgid " -p <file> Use an alternate build script (instead of '%s')"
msgstr " -p <file> Använd ett alternativt byggskript (istället för '%s')"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3167
+#: scripts/makepkg.sh.in:3160
msgid ""
" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build"
msgstr " -r, --rmdeps Ta bort installerade beroenden efter lyckat bygge"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3168
+#: scripts/makepkg.sh.in:3161
msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
msgstr " -R, --repackage Packa om innehållet i paketet utan att bygga om"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3169
+#: scripts/makepkg.sh.in:3162
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
msgstr "-s, --syncdeps Installera saknade beroenden med %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3170
+#: scripts/makepkg.sh.in:3163
msgid ""
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
msgstr ""
"-S, --source Generera en tarball med enbart källkod utan nerladdade "
"källkodsfiler"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3171
+#: scripts/makepkg.sh.in:3164
msgid " -V, --version Show version information and exit"
msgstr "-V, --version Visa versionsinformation och avsluta"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3172
+#: scripts/makepkg.sh.in:3165
msgid ""
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
"sources"
@@ -745,64 +736,64 @@ msgstr ""
" --allsource Generera en tarball innehållandes enbart nerladdade "
"källkodsfiler"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3173
+#: scripts/makepkg.sh.in:3166
msgid " --check Run the %s function in the %s"
msgstr "--check Kör %s funktionen i %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3174
+#: scripts/makepkg.sh.in:3167
msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')"
msgstr ""
" --config <file> Använd en alternativ konfigurationsfil (istället för '%s')"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3175
+#: scripts/makepkg.sh.in:3168
msgid " --holdver Do not update VCS sources"
msgstr "--holdver Uppdatera inte VCS-källor"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3176
+#: scripts/makepkg.sh.in:3169
msgid ""
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default"
msgstr ""
"--key <key> Ange en nyckel att användas för %s signering istället för den "
"som är standard"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3177
+#: scripts/makepkg.sh.in:3170
msgid " --noarchive Do not create package archive"
-msgstr ""
+msgstr "--noarchive Skapa ej paketarkiv"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3178
+#: scripts/makepkg.sh.in:3171
msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s"
msgstr "--nocheck Kör inte %s funktionen i %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3179
+#: scripts/makepkg.sh.in:3172
msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s"
-msgstr ""
+msgstr "--noprepare Kör inte %s funktionen i %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3180
+#: scripts/makepkg.sh.in:3173
msgid " --nosign Do not create a signature for the package"
msgstr "--nosign Skapa inte en signatur för paketet"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3181
+#: scripts/makepkg.sh.in:3174
msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
msgstr " --pkg <list> Bygg endast listade paket från ett delat paket"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3182
+#: scripts/makepkg.sh.in:3175
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
msgstr "--sign Signera det resulterande paketet med %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3183
+#: scripts/makepkg.sh.in:3176
msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files"
msgstr "--skipchecksums Verifiera inte checksumma för källkodsfiler"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3184
+#: scripts/makepkg.sh.in:3177
msgid ""
" --skipinteg Do not perform any verification checks on source files"
msgstr "--skipinteg Gör inte någon verifieringskontroll på källkodsfiler"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3185
+#: scripts/makepkg.sh.in:3178
msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
msgstr "--skippgpcheck Verifiera inte källkodsfilerna med PGP-signaturer"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3186
+#: scripts/makepkg.sh.in:3179
msgid ""
" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity "
"checks"
@@ -810,235 +801,241 @@ msgstr ""
"--verifysource Ladda ner källkodsfiler (om det behövs) och göra "
"integritetskontroller"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3188
+#: scripts/makepkg.sh.in:3181
msgid "These options can be passed to %s:"
msgstr "Dessa alternativ kan passas vidare till %s:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3190
+#: scripts/makepkg.sh.in:3183
msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed"
msgstr "--asdeps Installera paket som icke-utryckligt installerade"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3191
+#: scripts/makepkg.sh.in:3184
msgid ""
" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date"
msgstr "--needed Ominstallera inte mål som redan är fullt uppdaterade"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3192
+#: scripts/makepkg.sh.in:3185
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
msgstr ""
" --noconfirm Fråga inte efter bekräftelse vid bestämmande av "
"beroenden"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3193
+#: scripts/makepkg.sh.in:3186
msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr ""
" --noprogressbar Visa inte en förloppsindikator vid nerladdning av "
"filer"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3195
+#: scripts/makepkg.sh.in:3188
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "Om %s inte är angiven, %s kommer söka efter '%s'"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3201 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
+#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
+"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nDetta är "
+"fri mjukvara; Se källkoden för under vilka förhållanden kopiering kan göras."
+"\\nDet finns INGEN GARANTI, i den utsträckning lagen tillåter.\\n"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3302 scripts/repo-add.sh.in:612
+#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612
msgid "%s signal caught. Exiting..."
msgstr "%s signal fångad. Avslutar..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3326
+#: scripts/makepkg.sh.in:3319
msgid "%s not found."
msgstr "% hittades inte."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3374 scripts/makepkg.sh.in:3381
+#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374
msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
msgstr "Du saknar skrivrättigheter för att skapa ett paket i %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3394
+#: scripts/makepkg.sh.in:3387
msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
msgstr "Du har inte skrivrättigheter för att spara paket i %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3402
+#: scripts/makepkg.sh.in:3395
msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
msgstr "Du har inte skrivrättigheter för att spara nerladdningar i %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3411
+#: scripts/makepkg.sh.in:3404
msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
msgstr "Du har inte skrivrättigheter för att spara källkods-tarballs i %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3424
+#: scripts/makepkg.sh.in:3417
msgid "You do not have write permission to store logs in %s."
msgstr "Du har inte tillräckliga skrivrättigheter för att spara loggar i %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3437
+#: scripts/makepkg.sh.in:3430
msgid ""
"Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic "
"damage to your system."
msgstr ""
+"Att köra %s som root är inte tillåtet eftersom det kan skapa permanent,"
+"\\nkatastrofal skada på ditt system."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3443
+#: scripts/makepkg.sh.in:3436
msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
msgstr ""
"Använd inte %s alternativet. Detta alternativ är endast för användning av %s."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3454
+#: scripts/makepkg.sh.in:3447
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s existerar inte."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3458
+#: scripts/makepkg.sh.in:3451
msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
msgstr "%s innehåller %s tecken och kan därför inte källkodas."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3463
+#: scripts/makepkg.sh.in:3456
msgid "%s must be in the current working directory."
-msgstr ""
+msgstr "%s måste vara i den aktuella arbetskatalogen."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3544
+#: scripts/makepkg.sh.in:3537
msgid "The key %s does not exist in your keyring."
msgstr "Nyckeln %s finns inte i din nyckelring."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3546 scripts/repo-add.sh.in:635
+#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635
msgid "There is no key in your keyring."
msgstr "Det finns ingen nyckel i din nyckelring."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3560 scripts/makepkg.sh.in:3578
+#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571
msgid "Leaving %s environment."
msgstr "Lämnar %s miljö."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3582
+#: scripts/makepkg.sh.in:3575
msgid "Making package: %s"
msgstr "Skapar paket: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3588
+#: scripts/makepkg.sh.in:3581
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
"Ett källkodspaket har redan blivit byggt, (använd %s för att skriva över)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3607
+#: scripts/makepkg.sh.in:3600
msgid "Source package created: %s"
msgstr "Källkodspaket skapat: %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3614
+#: scripts/makepkg.sh.in:3607
msgid "Skipping dependency checks."
msgstr "Hoppar över kontroll av beroenden."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3622
+#: scripts/makepkg.sh.in:3615
msgid "Checking runtime dependencies..."
msgstr "Kontrollerar körberoenden..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3629
+#: scripts/makepkg.sh.in:3622
msgid "Checking buildtime dependencies..."
msgstr "Kontrollerar byggberoenden..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3641
+#: scripts/makepkg.sh.in:3634
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Kan inte lösa alla beroenden."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3652
+#: scripts/makepkg.sh.in:3645
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "Använder existerande %s träd"
-#: scripts/makepkg.sh.in:3659 scripts/makepkg.sh.in:3680
+#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Tar bort existerande %s katalog...."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3675
+#: scripts/makepkg.sh.in:3668
msgid "Sources are ready."
msgstr "Källor är redo."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3698
+#: scripts/makepkg.sh.in:3691
msgid "Package directory is ready."
-msgstr ""
+msgstr "Paketkatalogen är redo."
-#: scripts/makepkg.sh.in:3702
+#: scripts/makepkg.sh.in:3695
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Kompilering klar: %s"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:55
#, perl-format
msgid "can't create '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte skapa '%s': %s"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:73
-#, perl-format
-msgid ""
-"invalid key/value pair\n"
-"%s:%s: %s"
+#, fuzzy
+msgid "invalid key/value pair\n"
msgstr ""
+"ogiltig nyckel/värde par\n"
+"%s:%s: %s"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:82
msgid "invalid template line: can't find template name\n"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltig mallrad: kan inte hitta mallnamn\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:87
#, perl-format
msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltiga tecken använt i namnet '%s'. tillåtna är: [:alnum:]+_.@-\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:112
#, perl-format
msgid "Couldn't detect version for template '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte upptäcka version för mall '%s'"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:131
#, perl-format
msgid "failed to open '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "misslyckades öppna '%s': %s"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:148
#, perl-format
msgid "Unknown template marker '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Okänd mallmarkör '%s'\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:170
msgid "makepkg-template [options]\n"
-msgstr ""
+msgstr "makepkg-template [alternativ]\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:172
msgid "Options:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativ:\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:173
#, perl-format
msgid " --input, -p <file> Build script to read (default: %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "--inout, -p <fil> Byggskript att läsa (standard: %s)\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:174
msgid " --output, -o <file> file to output to (default: input file)\n"
-msgstr ""
+msgstr "--output, -o <fil> fil att sända utdata till (standard: indatafil)\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:175
msgid " --newest, -n update templates to newest version\n"
-msgstr ""
+msgstr "--newest, -n uppdatera mallar till nyaste version\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:176
msgid ""
" (default: use version specified in the template "
"markers)\n"
-msgstr ""
+msgstr "(standard: använd version specificerad i mallmarkörerna)\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:177
msgid " --template-dir <dir> directory to search for templates\n"
-msgstr ""
+msgstr "--template-dir <katalog> katalog för att söka efter mallar\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:178
#, perl-format
msgid " (default: %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "(standard: %s)\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:179
msgid " --help, -h This help message\n"
-msgstr ""
+msgstr "--help, -h Detta hjälpmeddelande\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:180
msgid " --version Version information\n"
-msgstr ""
+msgstr "--version Versionsinformation\n"
#: scripts/makepkg-template.pl.in:189
msgid ""
@@ -1046,79 +1043,90 @@ msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
+"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n"
+"Detta är fri mjukvara; Se källkoden för under vilka förhållanden kopiering "
+"kan göras.\n"
+"Det finns INGEN GARANTI, i den utsträckning lagen tillåter.\n"
-#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:35
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
-msgstr ""
+msgstr "Uppdatera den loka databasen för pacman till ett nyare format"
-#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:39
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42
msgid "options:"
-msgstr ""
+msgstr "alternativ:"
-#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location"
-msgstr ""
+msgstr "-b, --dbpath <sökväg> ange en alternativ plats för databasen"
-#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44
msgid " -h, --help show this help message and exit"
-msgstr ""
+msgstr "-h, --help visa det här hjälpmeddelandet och avsluta"
-#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root"
-msgstr ""
+msgstr "-r, --root <sökväg> ange en alternativ root för installation"
-#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46
msgid " -V, --version show version information and exit"
-msgstr ""
+msgstr "-V, --version visa versionsinformation och avsluta"
-#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47
msgid " --config <path> set an alternate configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "--config <sökväg> ange en alternativ konfigurationsfil"
-#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48
msgid " --nocolor disable colorized output messages"
-msgstr ""
+msgstr "--nocolor inaktivera färglagd utdata"
-#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:51 scripts/pacman-key.sh.in:94
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
+"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"\\nDetta är fri mjukvara; Se källkoden för under vilka förhållanden "
+"kopiering kan göras.\\nDet finns INGEN GARANTI, i den utsträckning lagen "
+"tillåter.\\n"
-#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:129 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105
#: scripts/repo-add.sh.in:459
msgid "%s does not exist or is not a directory."
msgstr "%s existerar inte eller är inte en katalog."
-#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:133
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136
msgid "%s is not a pacman database directory."
msgstr "%s är inte en databaskatalog för pacman."
-#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:137
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140
msgid "You must have correct permissions to upgrade the database."
msgstr "Du måste ha korrekta rättigheter för att uppgradera databasen."
-#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:147 scripts/pacman-optimize.sh.in:119
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119
msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running."
msgstr "Pacmans låsfil hittades. Kan inte köras medans pacman körs."
-#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:159
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162
msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..."
msgstr ""
"Databas med ett format tidigare än version 3.5 har upptäckts - uppgraderar..."
-#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:166
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:169
msgid "Done."
msgstr "Klar."
-#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:183
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173
msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..."
msgstr ""
+"Databas med ett format tidigare än version 4.2 har upptäckts - uppgraderar..."
-#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:192
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195
msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required"
msgstr ""
+"Den symboliska länken '%s' pekar utanför pacman:s root. Manuell reparation "
+"krävs"
#: scripts/pacman-key.sh.in:58
msgid "Usage: %s [options] operation [targets]"
@@ -1425,7 +1433,7 @@ msgstr "Du måste ha korrekta rättigheter för att optimera databasen."
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:125
msgid "Cannot create temporary directory for database building."
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte skapa temporär katalog för att bygga databasen."
#: scripts/pacman-optimize.sh.in:128
msgid "MD5sum'ing the old database..."
@@ -1482,6 +1490,8 @@ msgid ""
"pkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file "
"can then be added to a database using repo-add.\\n"
msgstr ""
+"pkgdelta kommer skapa en delta-fil mellan två packet.\\nDenna delta-fil kan "
+"sedan läggas till i en databad genom att använda repo-add.\\n"
#: scripts/pkgdelta.sh.in:57
msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
@@ -1590,6 +1600,7 @@ msgid ""
" -R, --remove remove package file from disk when updating database "
"entry\\n"
msgstr ""
+"-R, --remove ta bort paketfil från disk när databasposter uppdateras\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:63
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
@@ -1653,6 +1664,10 @@ msgid ""
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
+"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
+"\\n\\nDetta är fri mjukvara; Se källkoden för under vilka förhållanden "
+"kopiering kan göras.\\nDet finns INGEN GARANTI, i den utsträckning lagen "
+"tillåter.\\n"
#: scripts/repo-add.sh.in:143
msgid "No database entry for package '%s'."
@@ -1712,7 +1727,7 @@ msgstr "Ett inlägg för '%s' existerade redan"
#: scripts/repo-add.sh.in:315
msgid "Removing existing package '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort existerande paket 's%'"
#: scripts/repo-add.sh.in:325
msgid "Invalid package signature file '%s'."
@@ -1830,3 +1845,9 @@ msgstr "alternativ '%s' tillåter inte ett argument"
#: scripts/library/parseopts.sh:107
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "alternativ '%s' behöver ett argument"
+
+#~ msgid "%s is not a branch of %s"
+#~ msgstr "%s är inte en förgrening av %s"
+
+#~ msgid "The local URL is %s"
+#~ msgstr "Den lokala adressen är %s"