summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/scripts/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'scripts/po/tr.po')
-rw-r--r--scripts/po/tr.po1158
1 files changed, 10 insertions, 1148 deletions
diff --git a/scripts/po/tr.po b/scripts/po/tr.po
index e2626c6d..78db6ba7 100644
--- a/scripts/po/tr.po
+++ b/scripts/po/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:56-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 08:03+0000\n"
"Last-Translator: tarakbumba <tarakbumba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <None>\n"
@@ -17,1107 +17,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#, c-format
-msgid "checking dependencies...\n"
-msgstr "paket bağımlılıkları araştırılıyor...\n"
-
-#, c-format
-msgid "checking for file conflicts...\n"
-msgstr "dosya çakışmaları denetleniyor...\n"
-
-#, c-format
-msgid "resolving dependencies...\n"
-msgstr "paket bağımlılıkları çözümleniyor...\n"
-
-#, c-format
-msgid "looking for inter-conflicts...\n"
-msgstr "varsa paketler arası çakışmalara bakılıyor...\n"
-
-#, c-format
-msgid "installing %s...\n"
-msgstr "%s yükleniyor...\n"
-
-#, c-format
-msgid "removing %s...\n"
-msgstr "%s kaldırılıyor...\n"
-
-#, c-format
-msgid "upgrading %s...\n"
-msgstr "%s güncelleniyor...\n"
-
-#, c-format
-msgid "checking package integrity...\n"
-msgstr "paket bütünlüğü doğrulanıyor...\n"
-
-#, c-format
-msgid "checking delta integrity...\n"
-msgstr "paket farklılıklarının bütünlüğü denetleniyor...\n"
-
-#, c-format
-msgid "applying deltas...\n"
-msgstr "paket farklılıkları uygulanıyor...\n"
-
-#, c-format
-msgid "generating %s with %s... "
-msgstr "%s ile %s oluşturuluyor... "
-
-#, c-format
-msgid "success!\n"
-msgstr "başarılı!\n"
-
-#, c-format
-msgid "failed.\n"
-msgstr "başarısız.\n"
-
-#, c-format
-msgid ":: Retrieving packages from %s...\n"
-msgstr ":: paketler %s deposundan alınıyor...\n"
-
-#, c-format
-msgid "checking available disk space...\n"
-msgstr "disk alanı kontrol ediliyor...\n"
-
-#, c-format
-msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
-msgstr ""
-":: %s paketi IgnorePkg ya da IgnoreGroup içerisinde bulunuyor. Yine de "
-"kurulmasını istiyor musunuz?"
-
-#, c-format
-msgid ":: Replace %s with %s/%s?"
-msgstr ":: %s paketini %s/%s ile değiştirmek ister misiniz?"
-
-#, c-format
-msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?"
-msgstr ":: %s, %s ile çakışıyor. %s paketinin kaldırılmasını istiyor musunuz?"
-
-#, c-format
-msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
-msgstr ""
-":: %s, %s ile çakışıyor (%s). %s paketinin kaldırılmasını istiyor musunuz?"
-
-#, c-format
-msgid ""
-":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
-msgid_plural ""
-":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
-msgstr[0] ""
-":: Aşağıdaki paketler çözümlenemeyen bağımlılıkları nedeniyle "
-"yükseltilemez:\n"
-
-#, c-format
-msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
-msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
-msgstr[0] "Bu yükseltme için yukarıdaki paketleri atlamak istiyor musunuz?"
-
-#, c-format
-msgid ":: There are %d providers available for %s:\n"
-msgstr ":: %d adet sağlayıcı paket %s için kullanılabilir:\n"
-
-#, c-format
-msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?"
-msgstr ""
-":: %s-%s: yerel sürüm daha yeni. Yine de güncellenmesini istiyor musunuz?"
-
-#, c-format
-msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it?"
-msgstr ":: %s dosyası bozuk. Silmek ister misiniz?"
-
-#, c-format
-msgid "installing"
-msgstr "yükleniyor"
-
-#, c-format
-msgid "upgrading"
-msgstr "güncelleniyor"
-
-#, c-format
-msgid "removing"
-msgstr "kaldırılıyor"
-
-#, c-format
-msgid "checking for file conflicts"
-msgstr "dosya çakışmaları kontrol ediliyor"
-
-#, c-format
-msgid "checking available disk space"
-msgstr "disk alanı kontrol ediliyor"
-
-#, c-format
-msgid "checking package integrity"
-msgstr "paket bütünlüğü kontrol ediliyor"
-
-#, c-format
-msgid "downloading %s...\n"
-msgstr "%s indiriliyor...\n"
-
-#, c-format
-msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
-msgstr "hafıza tahsisi hatası: %zd bayt tahsis edilemedi\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not get current working directory\n"
-msgstr "mevcut çalışma dizini alınamadı\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not chdir to download directory %s\n"
-msgstr "indirme dizini %s dizinine geçilemedi\n"
-
-#, c-format
-msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
-msgstr "XferCommand çalıştırılıyor: çatallanma başarısız!\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
-msgstr "%s dizinine geçilemedi (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
-msgstr "'CleanMethod' için geçersiz değer : '%s'\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
-msgstr "ayar dosyası %s, satır %d: '%s' direktifi '%s' bölümü için geçersiz.\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "config file %s, line %d: directive '%s' has invalid value '%s'\n"
-msgstr ""
-"yapılandırma dosyası %s, satır %d: '%s' direktifine bir değer atanmalı\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is "
-"defined.\n"
-msgstr ""
-"'%s' yansısı $arch değişkenini barındırıyor, fakat mimari belirtilmedi.\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
-msgstr "sunucu adresi '%s' veritabanına eklenemedi: %s (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
-msgstr "alpm kütüphanesi başlatılamadı (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
-msgstr "kayıt dosyasını '%s' (%s) ayarlama sorunu\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
-msgstr "kök dizinini '%s' (%s) ayarlama sorunu\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
-msgstr "veritabanı (%s) kaydedilemedi (%s)\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not set verify option for database '%s' (%s)\n"
-msgstr "sunucu adresi '%s' veritabanına eklenemedi: %s (%s)\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
-msgstr "sunucu adresi '%s' veritabanına eklenemedi: %s (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "config file %s could not be read.\n"
-msgstr "ayar dosyası %s okunamadı.\n"
-
-#, c-format
-msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
-msgstr "ayar dosyası %s, satır %d: hatalı bölüm adı.\n"
-
-#, c-format
-msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
-msgstr ""
-"ayar dosyası %s, satır %d: ayar dosyasında söz dizimi hatası- eksik "
-"anahtar.\n"
-
-#, c-format
-msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
-msgstr "ayar dosyası %s, satır %d: Tüm direktifler bir bölüme ait olmalı.\n"
-
-#, c-format
-msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
-msgstr ""
-"yapılandırma dosyası %s, satır %d: '%s' direktifine bir değer atanmalı\n"
-
-#, c-format
-msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
-msgstr "hedef belirtilmedi (yardım için -h kullanın)\n"
-
-#, c-format
-msgid "no install reason specified (use -h for help)\n"
-msgstr "kurulum sebebi belirtilmedi (yardım için -h kullanın)\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n"
-msgstr "%s paketi için kurulum sebebi ayarlanamadı (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
-msgstr "%s: kurulum sebebi 'bağımlılık olarak kuruldu' olarak belirlendi\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
-msgstr "%s: kurulum sebebi 'doğrudan kurulmuş' olarak belirlendi\n"
-
-#, c-format
-msgid "Explicitly installed"
-msgstr "Doğrudan kurulmuş"
-
-#, c-format
-msgid "Installed as a dependency for another package"
-msgstr "Başka bir paketin bağımlılığı olarak kurulmuş"
-
-#, c-format
-msgid "Unknown"
-msgstr "Bilinmiyor"
-
-#, c-format
-msgid "Repository :"
-msgstr "Depo :"
-
-#, c-format
-msgid "Name :"
-msgstr "İsim :"
-
-#, c-format
-msgid "Version :"
-msgstr "Sürüm :"
-
-#, c-format
-msgid "URL :"
-msgstr "URL :"
-
-#, c-format
-msgid "Licenses :"
-msgstr "Lisanslar :"
-
-#, c-format
-msgid "Groups :"
-msgstr "Gruplar :"
-
-#, c-format
-msgid "Provides :"
-msgstr "Sağladıkları :"
-
-#, c-format
-msgid "Depends On :"
-msgstr "Bağımlılıkları :"
-
-#, c-format
-msgid "Optional Deps :"
-msgstr "Opsiyonel Bağımlılık(lar) :"
-
-#, c-format
-msgid "Required By :"
-msgstr "İhtiyaç Duyan Paket(ler) :"
-
-#, c-format
-msgid "Conflicts With :"
-msgstr "Çakıştığı Paket(ler) :"
-
-#, c-format
-msgid "Replaces :"
-msgstr "Değiştirdiği Paket(ler) :"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
-msgstr "İndirme Boyutu : %6.2f K\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
-msgstr "Sıkıştırılmış Boyutu : %6.2f K\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
-msgstr "Kapladığı Alan : %6.2f K\n"
-
-#, c-format
-msgid "Packager :"
-msgstr "Paket Sorumlusu :"
-
-#, c-format
-msgid "Architecture :"
-msgstr "Mimari :"
-
-#, c-format
-msgid "Build Date :"
-msgstr "Derlenme Tarihi :"
-
-#, c-format
-msgid "Install Date :"
-msgstr "Kurulum Tarihi :"
-
-#, c-format
-msgid "Install Reason :"
-msgstr "Kurulum Sebebi :"
-
-#, c-format
-msgid "Install Script :"
-msgstr "Kurulum Betiği :"
-
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Evet"
-
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Hayır"
-
-#, c-format
-msgid "MD5 Sum :"
-msgstr "MD5 Çıktısı :"
-
-#, c-format
-msgid "Description :"
-msgstr "Açıklama :"
-
-#, c-format
-msgid "could not calculate checksums for %s\n"
-msgstr "%s için bütünlük kontrolü hesaplanamadı\n"
-
-#, c-format
-msgid "Backup Files:\n"
-msgstr "Yedek Dosyalar :\n"
-
-#, c-format
-msgid "(none)\n"
-msgstr "(yok)\n"
-
-#, c-format
-msgid "no changelog available for '%s'.\n"
-msgstr "'%s' için değişim kaydı bulunmuyor.\n"
-
-#, c-format
-msgid "options"
-msgstr "seçenekler"
-
-#, c-format
-msgid "file(s)"
-msgstr "dosya(lar)"
-
-#, c-format
-msgid "package(s)"
-msgstr "paket(ler)"
-
-#, c-format
-msgid "usage"
-msgstr "kullanım"
-
-#, c-format
-msgid "operation"
-msgstr "işlem"
-
-#, c-format
-msgid "operations:\n"
-msgstr "işlemler:\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"daha ayrıntılı bilgi için '%s {-h --help}' kullanın\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
-msgstr ""
-" -c, --cascade paket(ler)i ve on(lar)a ait tüm bağımlılıkları kaldır\n"
-
-#, c-format
-msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
-msgstr " -n, --nosave yapılandırma dosyalarını kaldır\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
-" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
-msgstr ""
-" -s, --recursive gereksiz bağımlılıkları\n"
-"kaldır\n"
-" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
-
-#, c-format
-msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
-msgstr " -u, --unneeded gereksiz paketleri kaldır\n"
-
-#, c-format
-msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
-msgstr " -c, --changelog paketin değişim kaydını göster\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
-msgstr ""
-" -d, --deps bağımlılık olarak yüklenen paketleri listele "
-"[filtre]\n"
-
-#, c-format
-msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
-msgstr " -e, --explicit doğrudan kurulan paketleri listele [filtre]\n"
-
-#, c-format
-msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
-msgstr " -g, --groups paket grubundaki tüm paketleri göster\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
-msgstr ""
-" -i, --info paket bilgisini göster (yedek dosyaları için -ii)\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -k, --check check that the files owned by the package(s) are "
-"present\n"
-msgstr ""
-" -k, --check pakette bulunan dosyaların varlığını kontrol et\n"
-
-#, c-format
-msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
-msgstr " -l, --list sorgulanan paketin içeriğini listele\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
-"[filter]\n"
-msgstr ""
-" -m, --foreign senkronize veritabanında bulunmayan paketleri listele "
-"[filtre]\n"
-
-#, c-format
-msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
-msgstr " -o, --owns <dosya> <dosya> adlı dosyayı içeren paketi sorgula\n"
-
-#, c-format
-msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
-msgstr " -p, --file <paket> veritabanı yerine paket dosyasını sorgula\n"
-
-#, c-format
-msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
-msgstr ""
-" -q, --quiet sorgulama ve arama sırasında daha az bilgi göster\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
-"strings\n"
-msgstr ""
-" -s, --search <regex> kurulu paketler içerisinde söz dizimine uyarak arama "
-"yap\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
-msgstr ""
-" -t, --unrequired hiçbir paket tarafından gereksinim duyulmayan "
-"paketleri listele [filtre]\n"
-
-#, c-format
-msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
-msgstr " -u, --upgrades güncellenebilecek paketleri listele [filtre]\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
-"all)\n"
-msgstr ""
-" -c, --clean önbellekteki eski paketleri kaldır (hepsi için -cc)\n"
-
-#, c-format
-msgid " -i, --info view package information\n"
-msgstr " -i, --info paket bilgisini göster\n"
-
-#, c-format
-msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
-msgstr " -l, --list <depo> depodaki paket listesini göster\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
-msgstr " -s, --search <regex> depo(lar)da söz dizimine uyan arama yap\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
-msgstr ""
-" -u, --sysupgrade kurulu paketleri güncelle (-uu eski sürüme çevirmeyi "
-"etkinleştirir)\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
-"anything\n"
-msgstr ""
-" -w, --downloadonly paketleri sadece indir ve kurulum ya da güncelleme "
-"yapma\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
-msgstr " -y, --refresh sunucudan güncel paket veritabanını indir\n"
-
-#, c-format
-msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n"
-msgstr " --needed güncel paketleri tekrar yükleme\n"
-
-#, c-format
-msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
-msgstr ""
-" --asdeps paketleri bağımlılık olarak kurulacak şekilde işaretle\n"
-
-#, c-format
-msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
-msgstr ""
-" --asexplicit paketleri doğrudan kurulmuş paket olarak işaretle\n"
-
-#, c-format
-msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
-msgstr ""
-" -f, --force kurulumu zorla, çakışan dosyaların üzerine yaz\n"
-
-#, c-format
-msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
-msgstr " --asdeps paket(ler)i bağımlılık olarak kur\n"
-
-#, c-format
-msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
-msgstr ""
-" --asexplicit paket(ler)i doğrudan kurulmuş paket olarak kur\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
-"once)\n"
-msgstr ""
-" --ignore <pkg> paket güncellemesini görmezden gel (birden çok paket "
-"için kullanılabilir)\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" --ignoregroup <grp>\n"
-" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
-msgstr ""
-" --ignoregroup <grp>\n"
-" güncelleme sırasında grubu görmezden gel (birden çok "
-"grup için kullanılabilir)\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
-"checks)\n"
-msgstr ""
-" -d, --nodeps bağımlılk sürüm denetimlerini atla (-dd tüm "
-"denetimleri atlar)\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n"
-msgstr " -k, --dbonly sadece veritabanı girdilerini değiştir\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
-msgstr " --noprogressbar dosyaları indirirken durum çubuğu gösterme\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
-msgstr " --noscriptlet kurulum betiği varsa çalıştırma\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" --print print the targets instead of performing the "
-"operation\n"
-msgstr ""
-" --print işlemi gerçekleştirmek yerine hedefleri ekrana "
-"yazdır\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" --print-format <string>\n"
-" specify how the targets should be printed\n"
-msgstr ""
-" --print-format <dizgi>\n"
-" çıktı biçiminin nasıl gösterileceğini belirle\n"
-
-#, c-format
-msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
-msgstr " -b, --dbpath <yol> farklı bir veritabanı yolu belirle\n"
-
-#, c-format
-msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
-msgstr " -r, --root <yol> farklı bir kurulum kök dizini ayarla\n"
-
-#, c-format
-msgid " -v, --verbose be verbose\n"
-msgstr " -v, --verbose ayrıntı göster\n"
-
-#, c-format
-msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n"
-msgstr " --arch <arch> alternatif bir mimari seç\n"
-
-#, c-format
-msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
-msgstr " --cachedir <dir> farklı bir önbellek yolu ayarla\n"
-
-#, c-format
-msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
-msgstr " --config <yol> farklı bir ayar dosyası seç\n"
-
-#, c-format
-msgid " --debug display debug messages\n"
-msgstr " --debug hata ayıklama çıktılarını göster\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n"
-msgstr " --logfile <yol> farklı bir kayıt dosyası seç\n"
-
-#, c-format
-msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
-msgstr " --logfile <yol> farklı bir kayıt dosyası seç\n"
-
-#, c-format
-msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n"
-msgstr " --noconfirm herhangi bir onay isteme\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" This program may be freely redistributed under\n"
-" the terms of the GNU General Public License.\n"
-msgstr ""
-" Bu yazılım GNU Genel Kamu Lisansı hükümlerine\n"
-" uymak şartıyla özgürce dağıtılabilir.\n"
-
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
-msgstr "'%s' geçerli bir hata ayıklama seviyesi değil\n"
-
-#, c-format
-msgid "only one operation may be used at a time\n"
-msgstr "her seferinde yalnızca bir işlem yapılabilir\n"
-
-#, c-format
-msgid "invalid option\n"
-msgstr "hatalı seçenek\n"
-
-#, c-format
-msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n"
-msgstr "veri işlenirken hafıza taşması meydana geldi\n"
-
-#, c-format
-msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
-msgstr "stdin okunmak için açılamadı: (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
-msgstr "yönetici yetkileri olmadan bu işlemi gerçekleştiremezsiniz.\n"
-
-#, c-format
-msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
-msgstr "herhangi bir işlem belirlenmedi (yardım için -h kullanın)\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s is owned by %s %s\n"
-msgstr "%s, %s %s tarafından sahiplenilmektedir\n"
-
-#, c-format
-msgid "no file was specified for --owns\n"
-msgstr "--owns parametresi için herhangi bir dosya belirtilmedi\n"
-
-#, c-format
-msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n"
-msgstr "'%s' PATH içinde bulunamadı: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "failed to read file '%s': %s\n"
-msgstr "'%s' adlı dosya okunamadı: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
-msgstr "'%s' dizininin sahipliği belirlenemedi\n"
-
-#, c-format
-msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
-msgstr "'%s' için gerçek yol belirlenemedi: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "path too long: %s%s\n"
-msgstr "dosya yolu çok uzun: %s%s\n"
-
-#, c-format
-msgid "No package owns %s\n"
-msgstr "%s hiçbir paket tarafından sahiplenilmiyor\n"
-
-#, c-format
-msgid "group \"%s\" was not found\n"
-msgstr "\"%s\" grubu bulunamadı\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: %d total file, "
-msgid_plural "%s: %d total files, "
-msgstr[0] "%s: %d toplam dosya, "
-
-#, c-format
-msgid "%d missing file\n"
-msgid_plural "%d missing files\n"
-msgstr[0] "%d kayıp dosya\n"
-
-#, c-format
-msgid "no usable package repositories configured.\n"
-msgstr "kullanılabilir bir paket deposu tanımlanmamış.\n"
-
-#, c-format
-msgid "package \"%s\" not found\n"
-msgstr "\"%s\" paketi bulunamadı\n"
-
-#, c-format
-msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
-msgstr "işlem hazırlığı başarısız oldu (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid ":: package %s does not have a valid architecture\n"
-msgstr ":: '%s' paketi geçerli bir mimariye sahip değil.\n"
-
-#, c-format
-msgid ":: %s: requires %s\n"
-msgstr ":: %s: %s paketini gerektiriyor\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
-msgstr "%s paketi HoldPkg olarak işaretlenmiş durumda.\n"
-
-#, c-format
-msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
-msgstr "Hedef listesinde HoldPkg bulundu. Devam etmek istiyor musunuz?"
-
-#, c-format
-msgid " there is nothing to do\n"
-msgstr " yapılacak bir şey yok\n"
-
-#, c-format
-msgid "Do you want to remove these packages?"
-msgstr "Bu paketleri kaldırmak istiyor musunuz?"
-
-#, c-format
-msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
-msgstr "işlem gerçekleştirilemedi (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not access database directory\n"
-msgstr "veritabanı dizinine erişilemedi\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not remove %s\n"
-msgstr "%s silinemedi\n"
-
-#, c-format
-msgid "Do you want to remove %s?"
-msgstr "%s paketini kaldırmak istiyor musunuz?"
-
-#, c-format
-msgid "Database directory: %s\n"
-msgstr "Veritabanı dizini: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Do you want to remove unused repositories?"
-msgstr "Kullanılmayan depoları kaldırmak istiyor musunuz?"
-
-#, c-format
-msgid "Database directory cleaned up\n"
-msgstr "Veritabanı dizini temizlendi\n"
-
-#, c-format
-msgid "Cache directory: %s\n"
-msgstr "Önbellek dizini: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Packages to keep:\n"
-msgstr "Tutulacak paketler:\n"
-
-#, c-format
-msgid " All locally installed packages\n"
-msgstr " Yerelde kurulu tüm paketler\n"
-
-#, c-format
-msgid " All current sync database packages\n"
-msgstr " Mevcut tüm senkronize paketler\n"
-
-#, c-format
-msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
-msgstr "Önbellekteki tüm paket dosyalarının silinmesini istiyor musunuz?"
-
-#, c-format
-msgid "removing old packages from cache...\n"
-msgstr "önbellekteki eski paketler kaldırılıyor...\n"
-
-#, c-format
-msgid "Do you want to remove ALL files from cache?"
-msgstr "Önbellekteki TÜM dosyaları kaldırmak istiyor musunuz?"
-
-#, c-format
-msgid "removing all files from cache...\n"
-msgstr "önbellekteki tüm dosyalar kaldırılıyor...\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not access cache directory %s\n"
-msgstr "%s önbellek dizinine ulaşılamadı\n"
-
-#, c-format
-msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?"
-msgstr "%s dosyası geçerli bir paket değil, kaldırmak ister misiniz?"
-
-#, c-format
-msgid "failed to update %s (%s)\n"
-msgstr "%s (%s) güncellenemedi\n"
-
-#, c-format
-msgid " %s is up to date\n"
-msgstr " %s deposu güncel\n"
-
-#, c-format
-msgid "failed to synchronize any databases\n"
-msgstr "veritabanı senkronizasyonu başarısız\n"
-
-#, c-format
-msgid "installed"
-msgstr "kurulu"
-
-#, c-format
-msgid "repository '%s' does not exist\n"
-msgstr "'%s' deposu mevcut değil\n"
-
-#, c-format
-msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n"
-msgstr "'%s' paketi '%s' deposunda bulunamadı\n"
-
-#, c-format
-msgid "package '%s' was not found\n"
-msgstr "'%s' paketi bulunamadı\n"
-
-#, c-format
-msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
-msgstr "\"%s\" deposu bulunamadı.\n"
-
-#, c-format
-msgid "skipping target: %s\n"
-msgstr "hedef atlanıyor: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "target not found: %s\n"
-msgstr "hedef bulunamadı: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid ":: There are %d members in group %s:\n"
-msgstr ":: %d adet üye %s grubunda yer alıyor:\n"
-
-#, c-format
-msgid "database not found: %s\n"
-msgstr "veritabanı bulunamadı: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
-msgstr ":: Sistem güncellemesi başlatılıyor...\n"
-
-#, c-format
-msgid ":: %s and %s are in conflict\n"
-msgstr ":: %s ve %s çakışıyor\n"
-
-#, c-format
-msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n"
-msgstr ":: %s ve %s çakışıyor(%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "Proceed with download?"
-msgstr "İndirme işlemine onay veriyor musunuz?"
-
-#, c-format
-msgid "Proceed with installation?"
-msgstr "Kuruluma onay veriyor musunuz?"
-
-#, c-format
-msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
-msgstr "%s, hem '%s' hem de '%s' içerisinde yer alıyor\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
-msgstr "%s: %s dosya sisteminde mevcut\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s is invalid or corrupted\n"
-msgstr "%s geçersiz veya bozuk\n"
-
-#, c-format
-msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
-msgstr "Hata oluştu, hiçbir paket güncellenmedi.\n"
-
-#, c-format
-msgid ":: Synchronizing package databases...\n"
-msgstr ":: Paket veritabanları senkronize ediliyor...\n"
-
-#, c-format
-msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n"
-msgstr ":: Öncelikle şu paketler güncellenmelidir :\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-":: Do you want to cancel the current operation\n"
-":: and upgrade these packages now?"
-msgstr ""
-":: Yürütülen işlemi şimdi durdurup\n"
-":: yeni sürümün yüklenmesini ister misiniz?"
-
-#, c-format
-msgid "failed to init transaction (%s)\n"
-msgstr "işlem (%s) başlatılamadı\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" if you're sure a package manager is not already\n"
-" running, you can remove %s\n"
-msgstr ""
-" eğer paket yöneticisinin çalışmadığından eminseniz\n"
-" %s dosyasını silebilirsiniz.\n"
-
-#, c-format
-msgid " try running pacman-db-upgrade\n"
-msgstr " pacman-db-upgrade çalıştırmayı deneyin\n"
-
-#, c-format
-msgid "failed to release transaction (%s)\n"
-msgstr "işlem gerçekleştirilemedi (%s)\n"
-
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Hiçbiri"
-
-#, c-format
-msgid "insufficient columns available for table display\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Old Version"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "New Version"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Size"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Targets (%d):"
-msgstr "Hedefler (%d):"
-
-#, c-format
-msgid "Remove (%d):"
-msgstr "Kaldır (%d):"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
-msgstr "Toplam İndirme Boyutu: %.2f MB\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
-msgstr "Toplam Kurulacak Boyut: %.2f MB\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
-msgstr "Toplam İndirme Boyutu: %.2f MB\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
-msgstr "Toplam Kaldırılacak Boyut: %.2f MB\n"
-
-#, c-format
-msgid "New optional dependencies for %s\n"
-msgstr "%s için yeni opsiyonel bağımlılıklar\n"
-
-#, c-format
-msgid "Optional dependencies for %s\n"
-msgstr "%s için opsiyonel bağımlılık(lar)\n"
-
-#, c-format
-msgid "Repository %s\n"
-msgstr "Depo %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n"
-msgstr "Geçersiz değer: %d %d ve %d arasında değil\n"
-
-#, c-format
-msgid "Invalid number: %s\n"
-msgstr "Geçersiz sayı: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Enter a selection (default=all)"
-msgstr "Bir seçim birin (öntanımlı=all)"
-
-#, c-format
-msgid "Enter a number (default=%d)"
-msgstr "Bir sayı girin (default=%d)"
-
-#, c-format
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[E/h]"
-
-#, c-format
-msgid "[y/N]"
-msgstr "[e/H]"
-
-#, c-format
-msgid "Y"
-msgstr "E"
-
-#, c-format
-msgid "YES"
-msgstr "EVET"
-
-#, c-format
-msgid "N"
-msgstr "H"
-
-#, c-format
-msgid "NO"
-msgstr "HAYIR"
-
-#, c-format
-msgid "failed to allocate string\n"
-msgstr "dizgi tahsis edilemedi\n"
-
-#, c-format
-msgid "error: %s"
-msgstr "hata: %s"
-
-#, c-format
-msgid "warning: %s"
-msgstr "uyarı: %s"
-
-#, c-format
-msgid "error: "
-msgstr "hata: "
-
-#, c-format
-msgid "warning: "
-msgstr "uyarı: "
-
msgid "WARNING:"
msgstr "UYARI:"
@@ -1549,6 +448,15 @@ msgstr "%s içerisindeki tüm dosyalar temizleniyor."
msgid " Are you sure you wish to do this? "
msgstr " Bunu yapmak istediğinize emin misiniz? "
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[e/H]"
+
+msgid "YES"
+msgstr "EVET"
+
+msgid "Y"
+msgstr "E"
+
msgid "Problem removing files; you may not have correct permissions in %s"
msgstr ""
"Dosyalar kaldırılamadı; %s için gerekli izinlere sahip olmayabilirsiniz"
@@ -2023,49 +931,3 @@ msgstr "Hiç paket kalmadı, boş veritabanı yaratılıyor."
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Hiç bir pakette değişiklik yapılmadı, çıkılıyor."
-#~ msgid "problem setting dbpath '%s' (%s)\n"
-#~ msgstr "veritabanı yolunu '%s' (%s) ayarlama sorunu\n"
-
-#~ msgid "problem adding cachedir '%s' (%s)\n"
-#~ msgstr "önbellek dizinini '%s' (%s) ekleme sorunu\n"
-
-#~ msgid "requires an argument"
-#~ msgstr "bir parametre gerektirir"
-
-#~ msgid "unrecognized option"
-#~ msgstr "bilinmeyen seçenek"
-
-#~ msgid "invalid option"
-#~ msgstr "geçersiz seçenek"
-
-#~ msgid "Fakeroot must be installed if using the 'fakeroot' option"
-#~ msgstr "'fakeroot' seçeneğini kullanabilmek istiyorsanız"
-
-#~ msgid "in the BUILDENV array in %s."
-#~ msgstr "%s içerisindeki BUILDENV dizisinde Fakeroot tanımlanmış olmalı."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use the -q/--quiet flag to minimize output to basic messages, warnings,"
-#~ "\\nand errors.\\n\\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uyarıları, mesajları ve hataları gizlemek için -q/--quiet parametresini"
-#~ "\\nkullanın.\\n\\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use the -d/--delta flag to automatically generate and add a delta file"
-#~ "\\nbetween the old entry and the new one, if the old package file is found"
-#~ "\\nnext to the new one.\\n\\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Eski girdi ile yeni girdi arasındaki farklılıklardan bir delta paketi "
-#~ "oluşturmak\\niçin -d/--delta parametresini kullanın.\\n\\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright "
-#~ "(c) 2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>.\\n\\nThis is free software; "
-#~ "see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the "
-#~ "extent permitted by law.\\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright (C) 2006-2008 Aaron Griffin <aaron@archlinux.org>.\\nCopyright "
-#~ "(c) 2007-2008 Dan McGee <dan@archlinux.org>. \\n\\nBu bir özgür yazılım "
-#~ "projesidir, kopyalama şartları için kaynak koduna bakınız.\\nMevcut "
-#~ "yasalar kapsamında da hiçbir GARANTİSİ YOKTUR.\\n"