summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/scripts/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'scripts/po/zh_TW.po')
-rw-r--r--scripts/po/zh_TW.po1049
1 files changed, 529 insertions, 520 deletions
diff --git a/scripts/po/zh_TW.po b/scripts/po/zh_TW.po
index 0dd649d5..e55c83c5 100644
--- a/scripts/po/zh_TW.po
+++ b/scripts/po/zh_TW.po
@@ -7,14 +7,15 @@
# Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2017
# dlin <dlin.tw@gmail.com>, 2014
# dlin <dlin.tw@gmail.com>, 2014
-# Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2014-2016,2018
+# 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2014-2016,2018
+# byStarTW (pan93412) <pan93412@gmail.com>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-19 14:06+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-20 03:51+0000\n"
-"Last-Translator: Jeff Huang <s8321414@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-15 17:03+0000\n"
+"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/zh_TW/)\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -23,455 +24,397 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: scripts/makepkg.sh.in:143
+#: scripts/makepkg.sh.in:136
msgid "Cleaning up..."
msgstr "正在清理..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:183
+#: scripts/makepkg.sh.in:176
msgid "Entering %s environment..."
msgstr "正在進入 %s 環境..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:192
+#: scripts/makepkg.sh.in:183 scripts/makepkg.sh.in:402
+msgid "Starting %s()..."
+msgstr "正在啟動 %s()..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:189
msgid "pkgver() generated an invalid version: %s"
msgstr "pkgver() 已生成一個無效版本號:%s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:199
+#: scripts/makepkg.sh.in:196
msgid "Failed to update %s from %s to %s"
msgstr "無法將 %s 從 %s 更新為 %s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:206
+#: scripts/makepkg.sh.in:203
msgid "Updated version: %s"
msgstr "更新的版本:%s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:208
+#: scripts/makepkg.sh.in:205
msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated"
msgstr "%s 無法寫入 -- pkgver 將不會更新"
-#: scripts/makepkg.sh.in:216
+#: scripts/makepkg.sh.in:213
msgid "Unable to find source file %s."
msgstr "找不到來源檔 %s。"
-#: scripts/makepkg.sh.in:217 scripts/makepkg.sh.in:348
-#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:921
-#: scripts/makepkg.sh.in:1336 scripts/makepkg.sh.in:1384
-#: scripts/makepkg.sh.in:1389 scripts/makepkg.sh.in:1394
-#: scripts/makepkg.sh.in:1400 scripts/makepkg.sh.in:1410
-#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50
-#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81
-#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96
+#: scripts/makepkg.sh.in:214 scripts/makepkg.sh.in:352
+#: scripts/makepkg.sh.in:670 scripts/makepkg.sh.in:1136
+#: scripts/makepkg.sh.in:1141 scripts/makepkg.sh.in:1146
+#: scripts/makepkg.sh.in:1152 scripts/makepkg.sh.in:1162
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:86
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:106
#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75
#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139
-#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:48
-#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:56
-#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:85
-#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:91
-#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:108
-#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:117
-#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:125
-#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85
-#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99
-#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58
-#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68
-#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:157
-#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:166
-#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:77
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:53
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:122
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:130
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:52 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:103
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:108
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:63
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:73
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:159
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:168
+#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:81
msgid "Aborting..."
msgstr "正在中止..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:249
+#: scripts/makepkg.sh.in:232
+msgid "Pacman is currently in use, please wait..."
+msgstr ""
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:253
msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
msgstr "「%s」傳回嚴重錯誤 (%i):%s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:268
+#: scripts/makepkg.sh.in:272
msgid "Installing missing dependencies..."
msgstr "正在安裝缺少的依賴軟體包..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:271
+#: scripts/makepkg.sh.in:275
msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
msgstr "「%s」無法安裝缺少的依賴軟體包。"
-#: scripts/makepkg.sh.in:306
+#: scripts/makepkg.sh.in:310
msgid "Missing dependencies:"
msgstr "缺少以下依賴軟體包:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:322 scripts/makepkg.sh.in:336
+#: scripts/makepkg.sh.in:326 scripts/makepkg.sh.in:340
msgid "Failed to remove installed dependencies."
msgstr "無法移除已安裝的依賴軟體包。"
-#: scripts/makepkg.sh.in:347
+#: scripts/makepkg.sh.in:351
msgid "A failure occurred in %s()."
msgstr "%s() 遭遇失敗。"
-#: scripts/makepkg.sh.in:356
-msgid "Failed to source %s"
-msgstr "%s 來源失敗"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:447
-msgid "Starting %s()..."
-msgstr "正在啟動 %s()..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:560
+#: scripts/makepkg.sh.in:504
msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s"
msgstr "列在 %s 中的函式庫不被任何檔案需要:%s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:589
+#: scripts/makepkg.sh.in:533
msgid "Library listed in %s is not versioned: %s"
msgstr "列在 %s 中的函式庫未標版本:%s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:602
+#: scripts/makepkg.sh.in:546
msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s"
msgstr "列在 %s 中的函式庫不是共享目標 (so):%s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:617
+#: scripts/makepkg.sh.in:561
msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
msgstr "找不到 %s 所列的函式庫:%s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:630
+#: scripts/makepkg.sh.in:574
msgid "Invalid value for %s: %s"
msgstr "%s有無效的值:%s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:643 scripts/makepkg.sh.in:681
-#: scripts/makepkg.sh.in:821
-msgid "Generating %s file..."
-msgstr "正在生成 %s 檔..."
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:727
+#: scripts/makepkg.sh.in:669
msgid "Missing %s directory."
msgstr "遺失 %s 目錄。"
-#: scripts/makepkg.sh.in:733
+#: scripts/makepkg.sh.in:675
msgid "Creating package \"%s\"..."
msgstr "正在建立「%s」軟體包..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:744
+#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:680
+#: scripts/makepkg.sh.in:765
+msgid "Generating %s file..."
+msgstr "正在生成 %s 檔..."
+
+#: scripts/makepkg.sh.in:688
msgid "Adding %s file..."
msgstr "正在加入 %s 檔案..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:746
+#: scripts/makepkg.sh.in:690
msgid "Failed to add %s file to package."
msgstr "無法將 %s 檔加入軟體包中。"
-#: scripts/makepkg.sh.in:764
+#: scripts/makepkg.sh.in:708
msgid "Generating .MTREE file..."
msgstr "正在生成 .MTREE 檔..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:770
+#: scripts/makepkg.sh.in:714
msgid "Compressing package..."
msgstr "正在壓縮軟體包..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:779
+#: scripts/makepkg.sh.in:723
msgid "Failed to create package file."
msgstr "軟體包檔案建立失敗。"
-#: scripts/makepkg.sh.in:814
+#: scripts/makepkg.sh.in:758
msgid "Creating source package..."
msgstr "正在建立源碼軟體包..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:818 scripts/makepkg.sh.in:831
+#: scripts/makepkg.sh.in:762 scripts/makepkg.sh.in:775
msgid "Adding %s..."
msgstr "正在加入 %s..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:849
+#: scripts/makepkg.sh.in:793
msgid "Adding %s file (%s)..."
msgstr "正在加入 %s 檔 (%s)..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:859
+#: scripts/makepkg.sh.in:803
msgid "Compressing source package..."
msgstr "正在壓縮源碼軟體包..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:869
+#: scripts/makepkg.sh.in:813
msgid "Failed to create source package file."
msgstr "源碼軟體包檔案建立失敗。"
-#: scripts/makepkg.sh.in:881
+#: scripts/makepkg.sh.in:825
msgid "Installing package %s with %s..."
-msgstr "正在安裝 %s 軟體包使用 %s..."
+msgstr "正在使用 %2$s 安裝 %1$s 軟體包…"
-#: scripts/makepkg.sh.in:883
+#: scripts/makepkg.sh.in:827
msgid "Installing %s package group with %s..."
-msgstr "正在安裝 %s 軟體包群組使用 %s..."
+msgstr "正在使用 %2$s 安裝 %1$s 軟體包群組…"
-#: scripts/makepkg.sh.in:901
+#: scripts/makepkg.sh.in:845
msgid "Failed to install built package(s)."
msgstr "無法將 %s 檔加入軟體包中。"
-#: scripts/makepkg.sh.in:920 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:156
-msgid "Unknown download protocol: %s"
-msgstr "未知的下載通訊協定:%s"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:937
-msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements."
-msgstr "找不到需要的 %s 函式庫以檢查 VCS 來源需求。"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:965
-msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources."
-msgstr "找不到需要的 %s 軟體包以處理 %s 個來源。"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:988
-msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
-msgstr "找不到依賴關係操作需要的 %s 二進位檔。"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:996
-msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
-msgstr "找不到 %s 二進位檔。將使用 %s 以獲取 root 使用者特權。"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1003
-msgid "Cannot find the %s binary."
-msgstr "找不到 %s 二進位檔。"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1011
-msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
-msgstr "找不到簽署軟體包所需要的 %s 二進位檔。"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1019
-msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
-msgstr "找不到核對來源檔案所需要的 %s 二進位檔。"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1032
-msgid ""
-"Cannot find the %s binary required for source file checksums operations."
-msgstr "找不到核對來源檔完整性校驗碼所需要的 %s 二進位檔。"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1041
-msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
-msgstr "找不到散布之編纂物所需的 %s 二進位檔。"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1049
-msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
-msgstr "找不到編譯器快取使用所需的 %s 二進位檔。"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1057
-msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
-msgstr "找不到目標檔去除所需的 %s 二進位檔。"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1065
-msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
-msgstr "找不到壓縮 man 與 info 頁面所需的 %s 二進位檔。"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1085
+#: scripts/makepkg.sh.in:857
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr "軟體包早已建置過,正在安裝既有的軟體包..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1089
+#: scripts/makepkg.sh.in:861
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "軟體包早已建置過。(使用 %s 將之覆蓋)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1108
+#: scripts/makepkg.sh.in:880
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr "軟體包群組早已建置過,正在安裝既有的軟體包..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1112
+#: scripts/makepkg.sh.in:884
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "軟體包群組早已建置過。(使用 %s 將之覆蓋)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1117
+#: scripts/makepkg.sh.in:889
msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "軟體包群組的其中一部份早已建置過。(使用 %s 將之覆蓋)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1164
+#: scripts/makepkg.sh.in:941
msgid "Make packages compatible for use with pacman"
msgstr "讓軟體包可與 pacman 的使用相容"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1166 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43
+#: scripts/makepkg.sh.in:943 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42
msgid "Usage: %s [options]"
msgstr "用法:%s [選項]"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1168 scripts/pacman-key.sh.in:82
+#: scripts/makepkg.sh.in:945 scripts/pacman-key.sh.in:81
msgid "Options:"
msgstr "選項:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1169
+#: scripts/makepkg.sh.in:946
msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
msgstr " -A, --ignorearch 忽略不完整 %s 欄位在 %s 處"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1170
+#: scripts/makepkg.sh.in:947
msgid " -c, --clean Clean up work files after build"
msgstr " -c, --clean 建置後清理工作檔案"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1171
+#: scripts/makepkg.sh.in:948
msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package"
msgstr " -C, --cleanbuild 在建置軟體包之前移除 %s 目錄"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1172
+#: scripts/makepkg.sh.in:949
msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks"
msgstr " -d, --nodeps 略過所有依賴關係檢查"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1173
+#: scripts/makepkg.sh.in:950
msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)"
msgstr " -e, --noextract 不要抽出來源檔案 (使用既有的 %s 目錄)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1174
+#: scripts/makepkg.sh.in:951
msgid " -f, --force Overwrite existing package"
msgstr " -f, --force 覆蓋既有的軟體包"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1175
+#: scripts/makepkg.sh.in:952
msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
msgstr " -g, --geninteg 為來源檔案生成完整性校驗"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1176
+#: scripts/makepkg.sh.in:953
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr " -h, --help 顯示此說明訊息後離開"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1177
+#: scripts/makepkg.sh.in:954
msgid " -i, --install Install package after successful build"
msgstr " -i, --install 建置成功後安裝軟體包"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1178
+#: scripts/makepkg.sh.in:955
msgid " -L, --log Log package build process"
msgstr " -L, --log 紀錄軟體包建置過程"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1179
+#: scripts/makepkg.sh.in:956
msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages"
msgstr " -m, --nocolor 停用色彩化輸出訊息"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1180
+#: scripts/makepkg.sh.in:957
msgid " -o, --nobuild Download and extract files only"
msgstr " -o, --nobuild 僅只下載並解開檔案"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1181
+#: scripts/makepkg.sh.in:958
msgid " -p <file> Use an alternate build script (instead of '%s')"
msgstr " -p <file> 使用替代的建置指令稿 (不是用「%s」)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1182
+#: scripts/makepkg.sh.in:959
msgid ""
" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build"
msgstr " -r, --rmdeps 在建置成功後移除安裝的依賴關係"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1183
+#: scripts/makepkg.sh.in:960
msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
msgstr " -R, --repackage 重新打包軟體包的內容但不重新建置"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1184
+#: scripts/makepkg.sh.in:961
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
msgstr " -s, --syncdeps 以 %s 安裝缺少的依賴關係"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1185
+#: scripts/makepkg.sh.in:962
msgid ""
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
msgstr " -S, --source 生成僅有源碼的 tarball,不含下載的來源檔案"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1186
+#: scripts/makepkg.sh.in:963
msgid " -V, --version Show version information and exit"
msgstr " -V, --version 顯示版本資訊後離開"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1187
+#: scripts/makepkg.sh.in:964
msgid ""
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
"sources"
msgstr " --allsource 生成僅有源碼的 tarball,內含下載的來源檔案"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1188
+#: scripts/makepkg.sh.in:965
msgid " --check Run the %s function in the %s"
msgstr " --check 於 %s 中執行 %s "
-#: scripts/makepkg.sh.in:1189
+#: scripts/makepkg.sh.in:966
msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')"
msgstr " --config <檔案> 使用替代的設定檔 (而不是 '%s')"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1190
+#: scripts/makepkg.sh.in:967
msgid " --holdver Do not update VCS sources"
msgstr " --holdver 不更新 VCS 來源檔案"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1191
+#: scripts/makepkg.sh.in:968
msgid ""
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default"
msgstr " --key <key> 指定一個金鑰用以簽署 %s ,而非使用預設的"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1192
+#: scripts/makepkg.sh.in:969
msgid " --noarchive Do not create package archive"
msgstr " --noarchive 不要產生軟體包封裝檔"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1193
+#: scripts/makepkg.sh.in:970
msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s"
msgstr " --nocheck 不執行 %s 函數在 %s 中"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1194
+#: scripts/makepkg.sh.in:971
msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s"
msgstr " --noprepare 不執行 %s 函數在 %s 中"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1195
+#: scripts/makepkg.sh.in:972
msgid " --nosign Do not create a signature for the package"
msgstr " --nosign 不產生軟體包的數位簽章"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1196
+#: scripts/makepkg.sh.in:973
msgid " --packagelist Only list package filepaths that would be produced"
msgstr " --packagelist 僅列出將要生成的軟體包檔案路徑"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1197
+#: scripts/makepkg.sh.in:974
msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit"
msgstr " --printsrcinfo 印出已生成的 SRCINFO 並離開"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1198
+#: scripts/makepkg.sh.in:975
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
msgstr " --sign 以 %s 簽署產生的軟體包"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1199
+#: scripts/makepkg.sh.in:976
msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files"
msgstr " --skipchecksums 不要驗證原始檔案的校驗碼"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1200
+#: scripts/makepkg.sh.in:977
msgid ""
" --skipinteg Do not perform any verification checks on source files"
msgstr " --skipinteg 不要進行任何對原始檔案的驗證"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1201
+#: scripts/makepkg.sh.in:978
msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
msgstr " --skippgpcheck 跳過原始檔案 PGP 簽章的核對"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1202
+#: scripts/makepkg.sh.in:979
msgid ""
" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity "
"checks"
msgstr " --verifysource 若必要的話下載程式碼並執行完整性檢查"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1204
+#: scripts/makepkg.sh.in:981
msgid "These options can be passed to %s:"
msgstr "這些選項可以傳給 %s:"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1206
+#: scripts/makepkg.sh.in:983
msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed"
msgstr " --asdeps 視為依賴軟體包方式安裝"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1207
+#: scripts/makepkg.sh.in:984
msgid ""
" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date"
msgstr " --needed 不重裝已經是最新的軟體包"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1208
+#: scripts/makepkg.sh.in:985
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
msgstr " --noconfirm 當需要解決依賴問題時不詢問確認"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1209
+#: scripts/makepkg.sh.in:986
msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr " --noprogressbar 當下載檔案時不顯示進度條"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1211
+#: scripts/makepkg.sh.in:988
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "若未指定 %s,則 %s 將查找「%s」"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1217
+#: scripts/makepkg.sh.in:997 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:58
+#: scripts/pacman-key.sh.in:96 scripts/repo-add.sh.in:101
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2018 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
-"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
-"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
+"This is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
-"著作權所有 (c) 2006-2018 Pacman 開發團隊 <pacman-dev@archlinux.org>。\\n著作"
-"權所有 (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>。\\n\\n這是自由軟體;請"
-"見原始碼瞭解授權條款。\\n於法律許可範圍之內「不予任何保證」。\\n"
+"著作權所有 (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>。\\n\\n這是自由軟"
+"體;請見源碼瞭解授權規約。\\n於法律許可範圍之內「不予任何保證」。\\n"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1320 scripts/repo-add.sh.in:743
+#: scripts/makepkg.sh.in:1098 scripts/repo-add.sh.in:607
msgid "%s signal caught. Exiting..."
msgstr "捕捉到 %s 訊號。離開中..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1335
-msgid "%s not found."
-msgstr "找不到 %s。"
-
-#: scripts/makepkg.sh.in:1416
+#: scripts/makepkg.sh.in:1168
msgid ""
"Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic "
"damage to your system."
@@ -479,83 +422,83 @@ msgstr ""
"由於以 root 身份執行 %s 會導致永恆的、無法收拾的\\n悲劇性系統毀滅,所以很抱"
"歉,不能允許這麼做。"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1422
+#: scripts/makepkg.sh.in:1174
msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s."
msgstr "不要使用 %s 選項。這個選項僅由 %s 內部使用。"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1437
+#: scripts/makepkg.sh.in:1189
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s 不存在。"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1442
+#: scripts/makepkg.sh.in:1194
msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
msgstr "%s 包含 %s 個字元且無法作為來源。"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1447
+#: scripts/makepkg.sh.in:1199
msgid "%s must be in the current working directory."
msgstr "%s 必須在目前的工作目錄中。"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1527
+#: scripts/makepkg.sh.in:1277
msgid "The key %s does not exist in your keyring."
msgstr "%s 金鑰並不在您的鑰匙圈中。"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1529 scripts/repo-add.sh.in:225
+#: scripts/makepkg.sh.in:1279 scripts/repo-add.sh.in:145
msgid "There is no key in your keyring."
msgstr "您的鑰匙圈中沒有金鑰。"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1553 scripts/makepkg.sh.in:1574
+#: scripts/makepkg.sh.in:1303 scripts/makepkg.sh.in:1318
msgid "Leaving %s environment."
msgstr "正離開 %s 環境。"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1578
+#: scripts/makepkg.sh.in:1322
msgid "Making package: %s"
msgstr "製作軟體包中:%s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1584
+#: scripts/makepkg.sh.in:1328
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "源碼軟體包早已建置過。(使用 %s 將之覆蓋)"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1604
+#: scripts/makepkg.sh.in:1348
msgid "Signing package..."
msgstr "正在簽署軟體包..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1608
+#: scripts/makepkg.sh.in:1352
msgid "Source package created: %s"
msgstr "已建立源碼軟體包:%s"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1614
+#: scripts/makepkg.sh.in:1358
msgid "Skipping dependency checks."
msgstr "略過依賴關係檢查。"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1622
+#: scripts/makepkg.sh.in:1366
msgid "Checking runtime dependencies..."
msgstr "正在檢查執行時期依賴關係..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1629
+#: scripts/makepkg.sh.in:1373
msgid "Checking buildtime dependencies..."
msgstr "正在檢查建置時期依賴關係..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1641
+#: scripts/makepkg.sh.in:1385
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "無法解析出所有的依賴關係。"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1653
+#: scripts/makepkg.sh.in:1397
msgid "Using existing %s tree"
msgstr "使用既有的 %s 樹"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1660 scripts/makepkg.sh.in:1688
+#: scripts/makepkg.sh.in:1404 scripts/makepkg.sh.in:1432
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "正在移除既有的 %s 目錄..."
-#: scripts/makepkg.sh.in:1683
+#: scripts/makepkg.sh.in:1427
msgid "Sources are ready."
msgstr "來源檔案準備就緒。"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1710
+#: scripts/makepkg.sh.in:1454
msgid "Package directory is ready."
msgstr "軟體包目錄準備就緒。"
-#: scripts/makepkg.sh.in:1714
+#: scripts/makepkg.sh.in:1458
msgid "Finished making: %s"
msgstr "製作完成:%s"
@@ -651,153 +594,144 @@ msgstr ""
"這是自由軟體;請見原始碼瞭解授權條款。\n"
"於法律許可範圍之內「不予任何保證」。\n"
-#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:41
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40
msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format"
msgstr "升級本機 pacman 資料庫至較新的格式"
-#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44
msgid "options:"
msgstr "選項:"
-#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45
msgid " -d, --dbpath <path> set an alternate database location"
msgstr " -d, --dbpath <path> 設定替代資料庫位置"
-#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46
msgid " -h, --help show this help message and exit"
msgstr " -h, --help 顯示此說明訊息後離開"
-#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root"
msgstr " -r, --root <path> 設定替代安裝根目錄"
-#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:49
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48
msgid " -V, --version show version information and exit"
msgstr " -V, --version 顯示版本資訊後離開"
-#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:50
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:49
msgid " --config <path> set an alternate configuration file"
msgstr " --config <path> 設定替換用組態檔"
-#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:51
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:50
msgid " --nocolor disable colorized output messages"
msgstr " --nocolor 停用色彩化輸出訊息"
-#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:57 scripts/pacman-key.sh.in:95
-msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2018 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
-"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
-"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
-msgstr ""
-"著作權所有 (c) 2010-2018 Pacman 開發團隊 <pacman-dev@archlinux.org>。\\n\\n這"
-"是自由軟體;請見源碼瞭解授權條款。\\n於法律許可範圍之內「不予任何保證」。\\n"
-
-#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:118 scripts/repo-add.sh.in:514
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:123 scripts/repo-add.sh.in:400
msgid "%s does not exist or is not a directory."
msgstr "%s 不存在或不是目錄。"
-#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:122
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:127
msgid "%s is not a pacman database directory."
msgstr "%s 不是 pacman 資料庫目錄。"
-#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:126
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:131
msgid "You must have correct permissions to upgrade the database."
msgstr "您必須有適當的權限才得以升級資料庫。"
-#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:141
msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running."
msgstr "發現 pacman 鎖定檔。當 pacman 在執行之時便無法執行。"
-#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:148
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:153
msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..."
msgstr "偵測到 pre-3.5 資料庫格式 - 升級中..."
-#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:155
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:160
msgid "Done."
msgstr "完成。"
-#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:159
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:164
msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..."
msgstr "偵測到 pre-4.2 資料庫格式 - 升級中..."
-#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:181
+#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:186
msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required"
msgstr "「%s」符號連結指向 pacman 根目錄之外,需要手動修復"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:59
+#: scripts/pacman-key.sh.in:58
msgid "Usage: %s [options] operation [targets]"
msgstr "用法:%s [選項] operation [目標]"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:61
+#: scripts/pacman-key.sh.in:60
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
msgstr "管理 pacman 的信任金鑰清單"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:63
+#: scripts/pacman-key.sh.in:62
msgid "Operations:"
msgstr "操作:"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:64
+#: scripts/pacman-key.sh.in:63
msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)"
msgstr " -a, --add 加上指定的金鑰 (empty for stdin)"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:65
+#: scripts/pacman-key.sh.in:64
msgid " -d, --delete Remove the specified keyids"
msgstr " -d, --delete 移除指定的金鑰代號"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:66
+#: scripts/pacman-key.sh.in:65
msgid " -e, --export Export the specified or all keyids"
msgstr " -e, --export 匯出指定或全部的金鑰代號"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:67
+#: scripts/pacman-key.sh.in:66
msgid ""
" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids"
msgstr " -f, --finger 將指定或全部金鑰代號列出指紋檔"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:68
+#: scripts/pacman-key.sh.in:67
msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys"
msgstr " -l, --list-keys 列出指定或全部的金鑰"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:69
+#: scripts/pacman-key.sh.in:68
msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids"
msgstr " -r, --recv-keys 接收指定的金鑰代號"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:70
+#: scripts/pacman-key.sh.in:69
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
msgstr " -u, --updatedb 更新 pacman 的信任資料庫"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:71
+#: scripts/pacman-key.sh.in:70
msgid ""
" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)"
msgstr " -v, --verify 以簽章驗證指定的檔案"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:72
+#: scripts/pacman-key.sh.in:71
msgid ""
" --edit-key Present a menu for key management task on keyids"
msgstr " --edit-key 以金鑰代號顯示選單來編輯金鑰"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:73
+#: scripts/pacman-key.sh.in:72
msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)"
msgstr " --import 從目錄匯入公用金鑰匙圈 pubring.gpg"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:74
+#: scripts/pacman-key.sh.in:73
msgid ""
" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in "
"dir(s)"
msgstr " --import-trustdb 從目錄裡的 trustdb.gpg 匯入 ownertrust 值"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:75
+#: scripts/pacman-key.sh.in:74
msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
msgstr " --init 確保鑰匙圈已經被適當的初始化"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:76
+#: scripts/pacman-key.sh.in:75
msgid " --list-sigs List keys and their signatures"
msgstr " --list-sigs 列出金鑰與其簽章"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:77
+#: scripts/pacman-key.sh.in:76
msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid"
msgstr " --lsign-key 本地端簽署指定的金鑰代號"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:78
+#: scripts/pacman-key.sh.in:77
msgid ""
" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings"
"\\n in '%s'"
@@ -805,12 +739,12 @@ msgstr ""
" --populate 重新自鑰匙圈載入預設的金鑰"
"\\n 自 '%s'"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:80
+#: scripts/pacman-key.sh.in:79
msgid ""
" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver"
msgstr " --refresh-keys 從金鑰伺服器更新指定或全部的金鑰"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:83
+#: scripts/pacman-key.sh.in:82
msgid ""
" --config <file> Use an alternate config file (instead of"
"\\n '%s')"
@@ -818,7 +752,7 @@ msgstr ""
" --config <file> 另行指定設定檔(代替"
"\\n '%s')"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:85
+#: scripts/pacman-key.sh.in:84
msgid ""
" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead"
"\\n of '%s')"
@@ -826,15 +760,15 @@ msgstr ""
" --gpgdir <dir> 給 GnuPG 設定其他的目錄 (代替"
"\\n '%s')"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:87
+#: scripts/pacman-key.sh.in:86
msgid " --keyserver <server-url> Specify a keyserver to use if necessary"
msgstr " --keyserver <server-url> 若需要的話指定金鑰伺服器"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:89
+#: scripts/pacman-key.sh.in:88
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr " -h, --help 顯示此說明訊息後離開"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:90
+#: scripts/pacman-key.sh.in:89
msgid " -V, --version Show program version"
msgstr " -V, --version 顯示程式版本"
@@ -950,147 +884,56 @@ msgstr "未從金鑰伺服器正確擷取到遠端金鑰。"
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr "無法從金鑰伺服器更新指定的本地端金鑰。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:492 scripts/repo-add.sh.in:368
+#: scripts/pacman-key.sh.in:500 scripts/repo-add.sh.in:273
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
msgstr "無法使用裝甲簽章在軟體包上:%s"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:496
+#: scripts/pacman-key.sh.in:504
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr "無法核對 %s 辨識出的簽章。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:504
+#: scripts/pacman-key.sh.in:511
msgid "Updating trust database..."
msgstr "正在更新信任資料庫..."
-#: scripts/pacman-key.sh.in:506
+#: scripts/pacman-key.sh.in:513
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "無法更新信任資料庫。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:568
+#: scripts/pacman-key.sh.in:580
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "找不到生成來源檔案完整性校驗碼所需的 %s 二進位檔。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:573
+#: scripts/pacman-key.sh.in:585
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "此操作要求 %s 以 root 身份執行。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:579
+#: scripts/pacman-key.sh.in:591
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "找不到 %s 組態檔「%s」。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:600
+#: scripts/pacman-key.sh.in:612
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "未指定操作 (使用 -h 查看說明)"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:605
+#: scripts/pacman-key.sh.in:617
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "已指定多重操作。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:606
+#: scripts/pacman-key.sh.in:618
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "請分開各自操作來執行 %s。"
-#: scripts/pacman-key.sh.in:614
+#: scripts/pacman-key.sh.in:626
msgid "No targets specified"
msgstr "未指定目標"
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:56
-msgid "Usage: pkgdelta [options] <package1> <package2>\\n"
-msgstr "用法:pkgdelta [選項] <package1> <package2>\\n"
-
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:58
-msgid ""
-"pkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file "
-"can then be added to a database using repo-add.\\n"
-msgstr ""
-"pkgdelta 會根據兩個軟體包之間的差異建立增修檔。\\n此增修檔接著可以用 repo-"
-"add 加入資料庫中。\\n"
-
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:62
-msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
-msgstr "範例:pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
-
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:64 scripts/repo-add.sh.in:61
-#: scripts/repo-add.sh.in:73
-msgid "Options:\\n"
-msgstr "選項:\\n"
-
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:65 scripts/repo-add.sh.in:79
-msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
-msgstr " -q, --quiet 精簡化輸出\\n"
-
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:66
-msgid " --nocolor remove color from output\\n"
-msgstr " --nocolor 移除輸出中的色彩\\n"
-
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:67
-msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n"
-msgstr " --min-pkg-size 在生成增修之前的最小軟體包大小\\n"
-
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:68
-msgid ""
-" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be "
-"discarded\\n"
-msgstr " --max-delta-size 大於新軟體包的多少百分比時該丟棄這份增修檔\\n"
-
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:73
-msgid ""
-"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free "
-"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
-"the extent permitted by law.\\n"
-msgstr ""
-"著作權所有 (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>。\\n\\n這是自由軟"
-"體;請見源碼瞭解授權規約。\\n於法律許可範圍之內「不予任何保證」。\\n"
-
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:99 scripts/repo-add.sh.in:346
-msgid "Invalid package file '%s'."
-msgstr "無效的軟體包檔案「%s」。"
-
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:125
-msgid "Skipping delta creation for small package: %s - size %s"
-msgstr "略過小軟體包的增修檔製作:%s - 大小為 %s"
-
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:130
-msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'"
-msgstr "軟體包的名稱不相符:「%s」與「%s」"
-
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:135
-msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'"
-msgstr "軟體包的架構不相符:「%s」與「%s」"
-
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:140
-msgid "Both packages have the same version : '%s'"
-msgstr "兩個軟體包的版本都相同:「%s」"
-
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:144
-msgid "Generating delta from version %s to version %s"
-msgstr "正在生成 %s 版到 %s 版之間的增修檔"
-
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:150
-msgid "Delta could not be created."
-msgstr "無法建立增修檔。"
-
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:157
-msgid "Delta package larger than maximum size. Removing."
-msgstr "增修檔軟體包大小大於最大值。正在移除。"
-
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:162
-msgid "Generated delta : '%s'"
-msgstr "生成的增修檔:「%s」"
-
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:219
-msgid "File '%s' does not exist"
-msgstr "「%s」檔案不存在"
-
-#: scripts/pkgdelta.sh.in:225 scripts/repo-add.sh.in:250
-msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
-msgstr "找不到 xdelta3 二進位檔!確定 xdelta3 有安裝?"
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:55
-msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
+#: scripts/repo-add.sh.in:58
+#, fuzzy
+msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package> ...\\n"
msgstr "用法:repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:57
+#: scripts/repo-add.sh.in:60
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
@@ -1098,26 +941,33 @@ msgstr ""
"repo-add 會讀取軟體包檔案來更新軟體包資料庫。\\n可以在指令列指定要加入多份軟"
"體包。\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:62
-msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
-msgstr " -d, --delta 生成並為軟體包更新加入增修檔\\n"
+#: scripts/repo-add.sh.in:64 scripts/repo-add.sh.in:76
+msgid "Options:\\n"
+msgstr "選項:\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:63
+#: scripts/repo-add.sh.in:65
msgid ""
" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n"
msgstr " -n, --new 僅加入尚未在資料庫中的軟體包\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:64
+#: scripts/repo-add.sh.in:66
msgid ""
" -R, --remove remove old package file from disk after updating database"
"\\n"
msgstr " -R, --remove 更新資料庫後從磁碟移除舊的軟體包檔案\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:66
-msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
+#: scripts/repo-add.sh.in:67
+msgid ""
+" -p, --prevent-downgrade do not add package to database if a newer version "
+"is already present\\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:69
+#, fuzzy
+msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename> ...\\n"
msgstr "用法:repo-remove [選項] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:68
+#: scripts/repo-add.sh.in:71
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
@@ -1126,203 +976,180 @@ msgstr ""
"repo-remove 會從給定的軟體包資料庫中移除指令列內指定的\\n軟體包名稱來更新軟體"
"包資料庫。可以在指令列中\\n指定多個要移除的軟體包。\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:75
+#: scripts/repo-add.sh.in:78
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
msgstr "請走開好嗎?這裡沒什麼好看的。\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:78
+#: scripts/repo-add.sh.in:81
msgid " --nocolor turn off color in output\\n"
msgstr " --nocolor 關閉輸出的色彩標示\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:80
+#: scripts/repo-add.sh.in:82
+msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
+msgstr " -q, --quiet 精簡化輸出\\n"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:83
msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n"
msgstr " -s, --sign 更新後以 GnuPG 簽署資料庫\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:81
+#: scripts/repo-add.sh.in:84
msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n"
msgstr " -k, --key <key> 使用指定的金鑰簽署資料庫\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:82
+#: scripts/repo-add.sh.in:85
msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n"
msgstr " -v, --verify 在更新之前核對資料庫的簽章\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:83
+#: scripts/repo-add.sh.in:86
msgid ""
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
msgstr "\\n請見 %s(8) 瞭解更多可用選項的細節與描述。\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:87
+#: scripts/repo-add.sh.in:90
msgid ""
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
msgstr ""
"範例:repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:89
+#: scripts/repo-add.sh.in:92
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr "範例:repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
-#: scripts/repo-add.sh.in:96
-msgid ""
-"Copyright (c) 2006-2018 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
-"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
-"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
-msgstr ""
-"著作權所有 (c) 2006-2018 Pacman 開發團隊 <pacman-dev@archlinux.org>\\n\\n這是"
-"自由軟體;請見原始碼瞭解授權條款。\\n於法律許可範圍之內「不予任何保證」。\\n"
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:146
-msgid "No database entry for package '%s'."
-msgstr "無「%s」軟體包的資料庫記錄。"
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:164
-msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s"
-msgstr "正在加入「deltas」條目:%s -> %s"
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479
-msgid "Removing existing entry '%s'..."
-msgstr "正在移除既有的條目「%s」..."
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:195
-msgid "Removing empty deltas file..."
-msgstr "正在移除空白的增修檔..."
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:216
+#: scripts/repo-add.sh.in:136
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr "找不到 gpg 二進位檔!確定有安裝 GnuPG?"
-#: scripts/repo-add.sh.in:261
+#: scripts/repo-add.sh.in:157
msgid "Signing database '%s'..."
msgstr "正在簽署資料庫「%s」..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:270
+#: scripts/repo-add.sh.in:166
msgid "Created signature file '%s'"
msgstr "已建立簽章檔「%s」"
-#: scripts/repo-add.sh.in:272
+#: scripts/repo-add.sh.in:168
msgid "Failed to sign package database file '%s'"
msgstr "簽署軟體包資料庫檔案「%s」失敗"
-#: scripts/repo-add.sh.in:281
+#: scripts/repo-add.sh.in:177
msgid "Verifying database signature..."
msgstr "正在驗證資料庫簽章..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:284
+#: scripts/repo-add.sh.in:180
msgid "No existing signature found, skipping verification."
msgstr "找不到既有的簽章,略過驗證程序。"
-#: scripts/repo-add.sh.in:289
+#: scripts/repo-add.sh.in:185
msgid "Database signature file verified."
msgstr "資料庫簽章檔已通過驗證。"
-#: scripts/repo-add.sh.in:291
+#: scripts/repo-add.sh.in:187
msgid "Database signature was NOT valid!"
msgstr "資料庫簽章「無效」!"
-#: scripts/repo-add.sh.in:305
+#: scripts/repo-add.sh.in:202
msgid "'%s' does not have a valid database archive extension."
msgstr "「%s」不含有效的資料庫封裝檔副檔名。"
-#: scripts/repo-add.sh.in:351
+#: scripts/repo-add.sh.in:243
+msgid "Invalid package file '%s'."
+msgstr "無效的軟體包檔案「%s」。"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:248
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "「%s」記錄早已經存在"
-#: scripts/repo-add.sh.in:373
+#: scripts/repo-add.sh.in:258
+#, fuzzy
+msgid "A newer version for '%s' is already present in database"
+msgstr "「%s」記錄早已經存在"
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:278
msgid "Invalid package signature file '%s'."
msgstr "無效的軟體包簽章檔「%s」。"
-#: scripts/repo-add.sh.in:376
+#: scripts/repo-add.sh.in:281
msgid "Adding package signature..."
msgstr "正在加入軟體包簽章..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:383
+#: scripts/repo-add.sh.in:288
msgid "Computing checksums..."
msgstr "正在計算完整性校驗碼..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455
+#: scripts/repo-add.sh.in:303 scripts/repo-add.sh.in:343
msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr "正在建立「%s」資料庫條目..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:446
-msgid "Old package file not found: %s"
-msgstr "找不到舊的軟體包檔案:%s"
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:461
+#: scripts/repo-add.sh.in:349
msgid "Removing old package file '%s'"
msgstr "正在移除舊的軟體包檔案「%s」"
-#: scripts/repo-add.sh.in:522
+#: scripts/repo-add.sh.in:365
+msgid "Removing existing entry '%s'..."
+msgstr "正在移除既有的條目「%s」..."
+
+#: scripts/repo-add.sh.in:408
msgid "Failed to acquire lockfile: %s."
msgstr "無法獲取鎖定檔:%s。"
-#: scripts/repo-add.sh.in:523
+#: scripts/repo-add.sh.in:409
msgid "Held by process %s"
msgstr "被 %s 程序保留"
-#: scripts/repo-add.sh.in:536
+#: scripts/repo-add.sh.in:422
msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
msgstr "軟體庫檔案「%s」並非適當的 pacman 資料庫。"
-#: scripts/repo-add.sh.in:541
-msgid "Extracting database to a temporary location..."
+#: scripts/repo-add.sh.in:427
+#, fuzzy
+msgid "Extracting %s to a temporary location..."
msgstr "正在抽出資料庫至暫存位置..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:549
+#: scripts/repo-add.sh.in:435
msgid "Repository file '%s' was not found."
msgstr "找不到軟體庫檔案「%s」。"
-#: scripts/repo-add.sh.in:556
+#: scripts/repo-add.sh.in:442
msgid "Repository file '%s' could not be created."
msgstr "無法建立軟體庫檔案「%s」。"
-#: scripts/repo-add.sh.in:568
+#: scripts/repo-add.sh.in:454
msgid "File '%s' not found."
msgstr "找不到檔案「%s」。"
-#: scripts/repo-add.sh.in:574
-msgid "Adding delta '%s'"
-msgstr "正在加入「%s」增修檔"
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:584
+#: scripts/repo-add.sh.in:460
msgid "'%s' is not a package file, skipping"
msgstr "「%s」並非軟體包檔案,略過"
-#: scripts/repo-add.sh.in:588
+#: scripts/repo-add.sh.in:464
msgid "Adding package '%s'"
msgstr "正在加入軟體包「%s」"
-#: scripts/repo-add.sh.in:596
-msgid "Searching for delta '%s'..."
-msgstr "正在搜尋「%s」增修檔..."
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:600
-msgid "Delta matching '%s' not found."
-msgstr "找不到符合「%s」的增修檔。"
-
-#: scripts/repo-add.sh.in:606
+#: scripts/repo-add.sh.in:471
msgid "Searching for package '%s'..."
msgstr "正在搜尋「%s」軟體包..."
-#: scripts/repo-add.sh.in:612
+#: scripts/repo-add.sh.in:474
msgid "Package matching '%s' not found."
msgstr "找不到符合「%s」的軟體包。"
-#: scripts/repo-add.sh.in:676
+#: scripts/repo-add.sh.in:540
msgid "No packages remain, creating empty database."
msgstr "無剩餘軟體包,正建立空白資料庫。"
-#: scripts/repo-add.sh.in:729
+#: scripts/repo-add.sh.in:593
msgid "Invalid command name '%s' specified."
msgstr "指定的指令名稱「%s」無效。"
-#: scripts/repo-add.sh.in:734
+#: scripts/repo-add.sh.in:598
msgid "Cannot create temp directory for database building."
msgstr "無法建立暫存目錄供資料庫建置使用。"
-#: scripts/repo-add.sh.in:824
+#: scripts/repo-add.sh.in:693
msgid "Creating updated database file '%s'"
msgstr "正在建立更新的資料庫檔案「%s」"
-#: scripts/repo-add.sh.in:828
+#: scripts/repo-add.sh.in:697
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "無軟體包要修改,沒有要處理的事。"
@@ -1338,11 +1165,11 @@ msgstr "略過來源檔案完整性校驗碼的核對。"
msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
msgstr "略過來源檔案 PGP 簽章的核對。"
-#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:81
+#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:82
msgid "Generating checksums for source files..."
msgstr "正在生成來源檔案的校驗碼..."
-#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:93
+#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in:94
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
msgstr "指定的完整性演算法「%s」無效。"
@@ -1351,46 +1178,47 @@ msgid "Created signature file %s."
msgstr "已建立簽章檔 %s。"
#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_signature.sh.in:43
-msgid "Failed to sign package file."
+#, fuzzy
+msgid "Failed to sign package file %s."
msgstr "軟體包檔案簽署失敗。"
-#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_signature.sh.in:56
+#: scripts/libmakepkg/integrity/generate_signature.sh.in:58
msgid "Signing package(s)..."
msgstr "正在簽署軟體包……"
-#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:64
+#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:65
msgid "Integrity checks are missing for: %s"
msgstr "遺失完整性校驗:%s"
-#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:76
+#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:77
msgid "Skipped"
msgstr "已略過"
-#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:81
+#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:82
msgid "NOT FOUND"
msgstr "找不到"
-#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:88
+#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:89
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:90
msgid "Passed"
msgstr "已通過"
-#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:90
+#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:91
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:66
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:84
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:87
msgid "FAILED"
msgstr "失敗"
-#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:114
+#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:115
msgid "Validating %s files with %s..."
msgstr "正在以 %s 驗證 %s 檔案..."
-#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:121
+#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:122
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
msgstr "一份或多份檔案未通過完整性檢驗!"
-#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:125
+#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:126
msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
msgstr "完整性檢驗 (%s) 與來源陣列在大小上有差異。"
@@ -1424,7 +1252,7 @@ msgstr "無效的公開金鑰"
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:93
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:97
-#: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:63 scripts/library/output_format.sh:26
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:71
msgid "WARNING:"
msgstr "警告:"
@@ -1458,20 +1286,22 @@ msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
msgstr "找不到來源檔"
#: scripts/libmakepkg/lint_config/paths.sh.in:39
-#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42
-#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:49
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:53
msgid "%s contains invalid characters: '%s'"
msgstr "%s 包含無效字元:「%s」"
#: scripts/libmakepkg/lint_config/variable.sh.in:47
-#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:48
-#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:83
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:40
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:52
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82
msgid "%s should be an array"
msgstr "%s 必須為一陣列"
#: scripts/libmakepkg/lint_config/variable.sh.in:57
-#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:73
-#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:101
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:62
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:90
msgid "%s should not be an array"
msgstr "%s 不應為一陣列"
@@ -1495,8 +1325,12 @@ msgstr "軟體包包含有換行標記的路徑"
msgid "%s entry file not in package : %s"
msgstr "%s 記錄檔不在軟體包中:%s"
-#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49
-#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:40
+msgid "Can not use '%s' architecture with other architectures"
+msgstr ""
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:54
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:62
msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
msgstr "%s 並未提供「%s」架構使用。"
@@ -1504,7 +1338,7 @@ msgstr "%s 並未提供「%s」架構使用。"
msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
msgstr "%s 條目不應有起頭 / 斜線:%s"
-#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:36
msgid "%s must be an integer, not %s."
msgstr "%s 必須是整數,而不是 %s。"
@@ -1513,10 +1347,20 @@ msgid "%s array contains unknown option '%s'"
msgstr "%s 陣列包含未知選項「%s」"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38
+#, fuzzy
+msgid "Conflicting %s and %s functions in %s"
+msgstr "遺失 %s 函式於 %s 中"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:41
msgid "Missing %s function in %s"
msgstr "遺失 %s 函式於 %s 中"
-#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:46
+#, fuzzy
+msgid "Extra %s function for split package '%s'"
+msgstr "遺失 %s 函式以切分「%s」軟體包"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:51
msgid "Missing %s function for split package '%s'"
msgstr "遺失 %s 函式以切分「%s」軟體包"
@@ -1525,8 +1369,8 @@ msgid "Requested package %s is not provided in %s"
msgstr "需要的 %s 軟體包在 %s 中未提供"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37
-#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:61
-#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:65
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:35
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:36
msgid "%s is not allowed to be empty."
msgstr "%s 不可以空白。"
@@ -1539,9 +1383,16 @@ msgstr "不允許 %s 以 - 減號起頭。"
msgid "%s is not allowed to start with a dot."
msgstr "%s 不允許以 . 點號起頭。"
-#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39
-msgid "%s must be a decimal, not %s."
-msgstr "%s 必須是小數,而不是 %s。"
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:49
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:46
+#, fuzzy
+msgid "%s may only contain ascii characters."
+msgstr "%s 包含無效字元:「%s」"
+
+#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:40
+#, fuzzy
+msgid "%s must be of the form 'integer[.integer]', not %s."
+msgstr "%s 必須是整數,而不是 %s。"
#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:41
msgid ""
@@ -1560,56 +1411,52 @@ msgstr "來源不允許稀疏陣列"
msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file."
msgstr "%s 檔 (%s) 不存在,或不是正規檔案。"
-#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:62
-#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:93
-msgid "%s_%s should be an array"
-msgstr "%s_%s 必須為一陣列"
-
#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40
msgid "Retrieving sources..."
msgstr "擷取來源中..."
-#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88
+#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:73
msgid "Extracting sources..."
msgstr "正在解開來源..."
-#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:52
msgid "Branching %s..."
msgstr "正在分支 %s..."
-#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
msgid "Failure while branching %s"
msgstr "分支 %s 時失敗"
-#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:59
msgid "Pulling %s..."
msgstr "正在拉出 %s..."
-#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:63
msgid "Failure while pulling %s"
msgstr "拉出 %s 時失敗"
-#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80
-#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:107
-#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:85
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:62
msgid "Unrecognized reference: %s"
msgstr "無法辨識的參考點:%s"
-#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89
-#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:76 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74
-#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:94
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:95
msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
msgstr "正在建立 %s %s 庫的工作副本..."
-#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95
-#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:102
msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
msgstr "更新 %s %s 庫的工作副本時失敗"
-#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100
-#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90
-#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:124
-#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98
+#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:105
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:129
+#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:107
msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
msgstr "建立 %s %s 庫的工作副本時失敗"
@@ -1628,37 +1475,37 @@ msgstr "下載 %s 時失敗"
#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130
msgid "Extracting %s with %s"
-msgstr "正在解壓縮 %s 使用 %s"
+msgstr "正在使用 %2$s 解壓縮 %1$s"
#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138
msgid "Failed to extract %s"
msgstr "無法解壓縮 %s"
-#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:45 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44
-#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:50 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:49
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:69
msgid "Cloning %s %s repo..."
msgstr "再製 %s %s 庫中..."
-#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46
-#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:52 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72
msgid "Failure while downloading %s %s repo"
msgstr "下載 %s %s 庫時失敗"
-#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:60
msgid "%s is not a clone of %s"
msgstr "%s 並非 %s 的再製本"
-#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:59 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51
-#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:64 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:77
msgid "Updating %s %s repo..."
msgstr "更新 %s %s 庫中..."
-#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:62 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55
-#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:67 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60
+#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:81
msgid "Failure while updating %s %s repo"
msgstr "更新 %s %s 庫時失敗"
-#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:116
+#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121
msgid "Failure while checking out version %s, the git tag has been forged"
msgstr "檢出版本 %s 時失敗,git tag 已偽造"
@@ -1680,7 +1527,7 @@ msgstr "正在移除空白目錄..."
#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35
msgid "Removing %s files..."
-msgstr "正在移除 %s 份檔案..."
+msgstr "正在移除 %s 的檔案…"
#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
msgid "Purging unwanted files..."
@@ -1698,11 +1545,11 @@ msgstr "正從二進位檔與函式庫中去除不需要的符號連結..."
msgid "Compressing man and info pages..."
msgstr "正在壓縮 man 與 info 頁面..."
-#: scripts/libmakepkg/util/compress.sh.in:44
+#: scripts/libmakepkg/util/compress.sh.in:47
msgid "'%s' is not a valid archive extension."
msgstr "「%s」並非有效的封存檔副檔名。"
-#: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:68 scripts/library/output_format.sh:31
+#: scripts/libmakepkg/util/message.sh.in:76
msgid "ERROR:"
msgstr "錯誤:"
@@ -1727,18 +1574,180 @@ msgstr "選項「%s」不允許引數"
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "選項「%s」需要引數"
-#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:165
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:158
+msgid "Unknown download protocol: %s"
+msgstr "未知的下載通訊協定:%s"
+
+#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:167
msgid "The download program %s is not installed."
msgstr "尚未安裝已下載的程式 %s。"
-#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:76
+#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:80
msgid "Failed to change to directory %s"
msgstr "無法切換至 %s 目錄"
-#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:89
+#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:93
msgid "Failed to create the directory $%s (%s)."
msgstr "建立目錄 $%s(%s) 失敗。"
-#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:92
+#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:96
msgid "You do not have write permission for the directory $%s (%s)."
msgstr "您沒有 $%s(%s) 目錄的寫入權限。"
+
+#: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109
+msgid "Failed to source %s"
+msgstr "%s 來源失敗"
+
+#~ msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements."
+#~ msgstr "找不到需要的 %s 函式庫以檢查 VCS 來源需求。"
+
+#~ msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources."
+#~ msgstr "找不到需要的 %s 軟體包以處理 %s 個來源。"
+
+#~ msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations."
+#~ msgstr "找不到依賴關係操作需要的 %s 二進位檔。"
+
+#~ msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges."
+#~ msgstr "找不到 %s 二進位檔。將使用 %s 以取得 root 使用者特權。"
+
+#~ msgid "Cannot find the %s binary."
+#~ msgstr "找不到 %s 二進位檔。"
+
+#~ msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
+#~ msgstr "找不到簽署軟體包所需要的 %s 二進位檔。"
+
+#~ msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
+#~ msgstr "找不到核對來源檔案所需要的 %s 二進位檔。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot find the %s binary required for source file checksums operations."
+#~ msgstr "找不到核對來源檔完整性校驗碼所需要的 %s 二進位檔。"
+
+#~ msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
+#~ msgstr "找不到散布之編纂物所需的 %s 二進位檔。"
+
+#~ msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
+#~ msgstr "找不到編譯器快取使用所需的 %s 二進位檔。"
+
+#~ msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
+#~ msgstr "找不到目標檔去除所需的 %s 二進位檔。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
+#~ msgstr "找不到壓縮 man 與 info 頁面所需的 %s 二進位檔。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (c) 2006-2018 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux."
+#~ "org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n"
+#~ "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere "
+#~ "is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "著作權所有 (c) 2006-2018 Pacman 開發團隊 <pacman-dev@archlinux.org>。\\n著"
+#~ "作權所有 (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>。\\n\\n這是自由軟"
+#~ "體;請見原始碼瞭解授權條款。\\n於法律許可範圍之內「不予任何保證」。\\n"
+
+#~ msgid "%s not found."
+#~ msgstr "找不到 %s。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (c) 2010-2018 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux."
+#~ "org>.\\nThis is free software; see the source for copying conditions."
+#~ "\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "著作權所有 (c) 2010-2018 Pacman 開發團隊 <pacman-dev@archlinux.org>。\\n"
+#~ "\\n這是自由軟體;請見源碼瞭解授權條款。\\n於法律許可範圍之內「不予任何保"
+#~ "證」。\\n"
+
+#~ msgid "Usage: pkgdelta [options] <package1> <package2>\\n"
+#~ msgstr "用法:pkgdelta [選項] <package1> <package2>\\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "pkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file "
+#~ "can then be added to a database using repo-add.\\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "pkgdelta 會根據兩個軟體包之間的差異建立增修檔。\\n此增修檔接著可以用 repo-"
+#~ "add 加入資料庫中。\\n"
+
+#~ msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
+#~ msgstr "範例:pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
+
+#~ msgid " --nocolor remove color from output\\n"
+#~ msgstr " --nocolor 移除輸出中的色彩\\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n"
+#~ msgstr " --min-pkg-size 在生成增修之前的最小軟體包大小\\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --max-delta-size percent of new package above which the delta will be "
+#~ "discarded\\n"
+#~ msgstr " --max-delta-size 大於新軟體包的多少百分比時該丟棄這份增修檔\\n"
+
+#~ msgid "Skipping delta creation for small package: %s - size %s"
+#~ msgstr "略過小軟體包的增修檔製作:%s - 大小為 %s"
+
+#~ msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'"
+#~ msgstr "軟體包的名稱不相符:「%s」與「%s」"
+
+#~ msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'"
+#~ msgstr "軟體包的架構不相符:「%s」與「%s」"
+
+#~ msgid "Both packages have the same version : '%s'"
+#~ msgstr "兩個軟體包的版本都相同:「%s」"
+
+#~ msgid "Generating delta from version %s to version %s"
+#~ msgstr "正在生成 %s 版到 %s 版之間的增修檔"
+
+#~ msgid "Delta could not be created."
+#~ msgstr "無法建立增修檔。"
+
+#~ msgid "Delta package larger than maximum size. Removing."
+#~ msgstr "增修檔軟體包大小大於最大值。正在移除。"
+
+#~ msgid "Generated delta : '%s'"
+#~ msgstr "生成的增修檔:「%s」"
+
+#~ msgid "File '%s' does not exist"
+#~ msgstr "「%s」檔案不存在"
+
+#~ msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
+#~ msgstr "找不到 xdelta3 二進位檔!確定 xdelta3 有安裝?"
+
+#~ msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
+#~ msgstr " -d, --delta 生成並為軟體包更新加入增修檔\\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (c) 2006-2018 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
+#~ "\\n\\nThis is free software; see the source for copying conditions."
+#~ "\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "著作權所有 (c) 2006-2018 Pacman 開發團隊 <pacman-dev@archlinux.org>\\n\\n"
+#~ "這是自由軟體;請見原始碼瞭解授權條款。\\n於法律許可範圍之內「不予任何保"
+#~ "證」。\\n"
+
+#~ msgid "No database entry for package '%s'."
+#~ msgstr "無「%s」軟體包的資料庫記錄。"
+
+#~ msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s"
+#~ msgstr "正在加入「deltas」條目:%s -> %s"
+
+#~ msgid "Removing empty deltas file..."
+#~ msgstr "正在移除空白的增修檔..."
+
+#~ msgid "Old package file not found: %s"
+#~ msgstr "找不到舊的軟體包檔案:%s"
+
+#~ msgid "Adding delta '%s'"
+#~ msgstr "正在加入「%s」增修檔"
+
+#~ msgid "Searching for delta '%s'..."
+#~ msgstr "正在搜尋「%s」增修檔..."
+
+#~ msgid "Delta matching '%s' not found."
+#~ msgstr "找不到符合「%s」的增修檔。"
+
+#~ msgid "%s must be a decimal, not %s."
+#~ msgstr "%s 必須是小數,而不是 %s。"
+
+#~ msgid "%s_%s should be an array"
+#~ msgstr "%s_%s 必須為一陣列"