diff options
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/ar.po')
-rw-r--r-- | src/pacman/po/ar.po | 238 |
1 files changed, 100 insertions, 138 deletions
diff --git a/src/pacman/po/ar.po b/src/pacman/po/ar.po index ac72d6eb..543d3fd8 100644 --- a/src/pacman/po/ar.po +++ b/src/pacman/po/ar.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # kraim <biskraim@gmail.com>, 2013 # kraim <biskraim@gmail.com>, 2013 @@ -16,17 +16,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-23 13:06+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-17 03:30+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n" -"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" -"language/ar/)\n" -"Language: ar\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-22 11:01+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-19 12:25+0000\n" +"Last-Translator: صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>\n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " -"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"Language: ar\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #: src/pacman/callback.c:182 #, c-format @@ -61,7 +59,7 @@ msgstr "يبحث عن الحزم المتضاربة...\n" #: src/pacman/callback.c:211 #, c-format msgid "Processing package changes...\n" -msgstr "" +msgstr "يعالج تغييرات الحزم..." #: src/pacman/callback.c:218 #, c-format @@ -183,7 +181,8 @@ msgstr "%s تتعارض مع %s (%s). أأزيل %s؟" msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " +"dependencies:\n" msgstr[0] "رُقّيت كلّ الحزم\n" msgstr[1] "تعذّرت ترقية الحزمة الآتية بسبب عدم استيفاء اعتماديّاتها:\n" msgstr[2] "تعذّرت ترقية الحزمتين الآتيتين بسبب عدم استيفاء اعتماديّاتيهما:\n" @@ -218,9 +217,7 @@ msgstr[5] "" msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "" -"الملف %s تالف (%s).\n" -"أتريد حذفه؟" +msgstr "الملف %s تالف (%s).\nأتريد حذفه؟" #: src/pacman/callback.c:478 #, c-format @@ -332,13 +329,13 @@ msgstr "%s: %s (مسار الوصلة الرّمزيّة لا يتطابق)\n msgid "%s: %s (Size mismatch)\n" msgstr "%s: %s (الحجم لا يتطابق)\n" -#: src/pacman/check.c:207 src/pacman/check.c:222 src/pacman/check.c:267 -#: src/pacman/check.c:316 +#: src/pacman/check.c:207 src/pacman/check.c:222 src/pacman/check.c:266 +#: src/pacman/check.c:320 #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "المسار طويل جدًّا: %s %s\n" -#: src/pacman/check.c:242 src/pacman/check.c:380 +#: src/pacman/check.c:242 src/pacman/check.c:386 #, c-format msgid "%s: %jd total file, " msgid_plural "%s: %jd total files, " @@ -360,17 +357,22 @@ msgstr[3] "%jd ملفات مفقودة\n" msgstr[4] "%jd ملف مفقود\n" msgstr[5] "%jd ملف مفقود\n" -#: src/pacman/check.c:277 +#: src/pacman/check.c:275 #, c-format msgid "%s: no mtree file\n" msgstr "%s: لا ملفّ mtree\n" -#: src/pacman/check.c:333 +#: src/pacman/check.c:312 +#, c-format +msgid "path too long: %slocal/%s-%s/%s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/check.c:339 #, c-format msgid "file type not recognized: %s%s\n" msgstr "تعذّر التّعرّف على نوع الملفّ: %s%s\n" -#: src/pacman/check.c:382 +#: src/pacman/check.c:388 #, c-format msgid "%jd altered file\n" msgid_plural "%jd altered files\n" @@ -458,9 +460,7 @@ msgstr "تعذّرت إضافة المرآة '%s' إلى قاعدة البيان msgid "" "failed to initialize alpm library\n" "(%s: %s)\n" -msgstr "" -"تعذّر تمهيد مكتبة alpm\n" -"(%s: %s)\n" +msgstr "تعذّر تمهيد مكتبة alpm\n(%s: %s)\n" #: src/pacman/conf.c:725 #, c-format @@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "%s: ضُبط سبب التّثبيت إلى 'تثبيت واضح'\n" #: src/pacman/package.c:99 #, c-format msgid "Architecture" -msgstr "" +msgstr "المعماريّة" #: src/pacman/package.c:100 #, c-format @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "" msgid "Description" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:821 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:822 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "حجم التحميل" @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "" msgid "Version" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1205 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1206 #, c-format msgid " [installed]" msgstr "[مثبّتة]" @@ -704,8 +704,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "مجهول" #: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715 -#: src/pacman/util.c:743 +#: src/pacman/util.c:490 src/pacman/util.c:676 src/pacman/util.c:716 +#: src/pacman/util.c:744 #, c-format msgid "None" msgstr "بلا" @@ -785,14 +785,13 @@ msgstr "العمليّات:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "" -"\n" -"استخدم '%s {-h --help}' مع عمليّة من الخيارات المتوفّرة\n" +msgstr "\nاستخدم '%s {-h --help}' مع عمليّة من الخيارات المتوفّرة\n" #: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " +"them\n" msgstr "-c، --cascade أزل الحزم وأزل كلّ ما يعتمد عليها\n" #: src/pacman/pacman.c:126 @@ -805,9 +804,7 @@ msgstr "-n، --nosave أزل ملفّات الضّبط\n" msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr "" -"-s، --recursive أزل الحزم غير الضّروريّة\n" -"(-ss يضمّن أيضًا الاعتماديّات المثبّتة بوضوح)\n" +msgstr "-s، --recursive أزل الحزم غير الضّروريّة\n(-ss يضمّن أيضًا الاعتماديّات المثبّتة بوضوح)\n" #: src/pacman/pacman.c:129 #, c-format @@ -842,8 +839,7 @@ msgstr "-g، --groups اعرض كلّ أعضاء مجموعة حزم\n" #: src/pacman/pacman.c:141 #, c-format -msgid "" -" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" msgstr "-i، --info اعرض معلومات الحزمة (-ii لملفّات النّسخ الاحتياطيّ)\n" #: src/pacman/pacman.c:142 @@ -863,19 +859,14 @@ msgstr "-l، --list اعرض الملفّات الّتي تملكها msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr "" -"-m، --foreign اعرض الحزم المثبّتة غير المعثور عليها في قاعدة/قواعد بيانات " -"المزامة [مرشّح]\n" +msgstr "-m، --foreign اعرض الحزم المثبّتة غير المعثور عليها في قاعدة/قواعد بيانات المزامة [مرشّح]\n" #: src/pacman/pacman.c:145 #, c-format msgid "" " -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr "" -"-n، --native اسرد الحزم المثبّتة المعثور عليها فقط في قاعدة/قواعد البيانات " -"[مرشّح]\n" -"\n" +msgstr "-n، --native اسرد الحزم المثبّتة المعثور عليها فقط في قاعدة/قواعد البيانات [مرشّح]\n\n" #: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179 #, c-format @@ -890,26 +881,21 @@ msgstr " -p, --file <package> استعلم عن ملف الحزمة بدلًا #: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180 #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr "" -"-q، --quiet أظهر معلومات أقلّ للاستعلام والبحث\n" -"\n" +msgstr "-q، --quiet أظهر معلومات أقلّ للاستعلام والبحث\n\n" #: src/pacman/pacman.c:149 #, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr "" -"-s, --search <regex> بحث محليا عن الحزم المثبته في المقاطع المطابقة\n" +msgstr "-s, --search <regex> بحث محليا عن الحزم المثبته في المقاطع المطابقة\n" #: src/pacman/pacman.c:150 #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" " package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n" -msgstr "" -"-t، --unrequired اسرد الحزم الّتي لا تطلبها (الاختياريّة) أيّة حزمة (--t لتجاهل " -"optdepends) [مرشّح]\n" +msgstr "-t، --unrequired اسرد الحزم الّتي لا تطلبها (الاختياريّة) أيّة حزمة (--t لتجاهل optdepends) [مرشّح]\n" #: src/pacman/pacman.c:152 #, c-format @@ -928,18 +914,14 @@ msgstr "-c، --clean أزل الحزم القديمة من دليل ا msgid "" " -g, --groups view all members of a package group\n" " (-gg to view all groups and members)\n" -msgstr "" -"-g، --groups اعرض كلّ أعضاء مجموعة حزم (--gg لعرض كلّ المجموعات وأعضائها)\n" -"\n" +msgstr "-g، --groups اعرض كلّ أعضاء مجموعة حزم (--gg لعرض كلّ المجموعات وأعضائها)\n\n" #: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for extended " "information)\n" -msgstr "" -" -i, --info أظهر معلومات الحزمة (-ii من أجل المعلومات الممتدة )\n" -"\n" +msgstr " -i, --info أظهر معلومات الحزمة (-ii من أجل المعلومات الممتدة )\n\n" #: src/pacman/pacman.c:160 #, c-format @@ -948,8 +930,7 @@ msgstr "-l, --list <repo> اظهر قائمة الحزم التى في repo\n" #: src/pacman/pacman.c:162 #, c-format -msgid "" -" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" +msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" msgstr "-s, --search <regex> ابحث في الحزم البعيدة عن المقاطع المطابقة\n" #: src/pacman/pacman.c:163 @@ -970,9 +951,7 @@ msgstr "-w, --downloadonly حمل الحزم ولكن لا تثبتها او ت msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" " (-yy to force a refresh even if up to date)\n" -msgstr "" -"-y, --refresh حمل نسخه حديثه من قاعدة بيانات الحزمة من الخادم\n" -"(-yy نسخه حديثه حتي ولو كانت اخر اصادر)\n" +msgstr " -y, --refresh نزّل قواعد حزم البيانات من الخادوم\n (-yy لإجبار إنعاشها حتّى لو كانت محدّثة)\n" #: src/pacman/pacman.c:171 #, c-format @@ -1035,9 +1014,7 @@ msgstr "--ignore <pkg> تجاهل ترقية الحزمة (ممكن ان يست msgid "" " --ignoregroup <grp>\n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr "" -"--ignoregroup <grp>\n" -"تجاهل ترقية المجموعة (ممكن ان يستخدم اكثر من مرة)\n" +msgstr "--ignoregroup <grp>\nتجاهل ترقية المجموعة (ممكن ان يستخدم اكثر من مرة)\n" #: src/pacman/pacman.c:199 #, c-format @@ -1051,14 +1028,11 @@ msgstr "-d, --nodeps تخطى اعتمادية التحقق من الاصدار msgid "" " --assume-installed <package=version>\n" " add a virtual package to satisfy dependencies\n" -msgstr "" -"--assume-installed <package=version>\n" -"اضف حزمة وهميه لتلبية التبعيات\n" +msgstr "--assume-installed <package=version>\nاضف حزمة وهميه لتلبية التبعيات\n" #: src/pacman/pacman.c:202 #, c-format -msgid "" -" --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr "--dbonly عدل فقط مدخلات قاعدة البيانات ,وليس ملفات الحزمة\n" #: src/pacman/pacman.c:203 @@ -1085,9 +1059,7 @@ msgstr "-p, --print اطبع الاهداف بدل من اداء العمليه\ msgid "" " --print-format <string>\n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr "" -" --print-format <string>\n" -"حدد كيفية طباعة الأهداف\n" +msgstr " --print-format <string>\nحدد كيفية طباعة الأهداف\n" #: src/pacman/pacman.c:211 #, c-format @@ -1159,9 +1131,7 @@ msgstr " --confirm إسأل دائماعن التّوكيد\n" msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr "" -" يمكن نشر هذا البرنامج بحرية تحت شروط\n" -" رخصة غنو العمومية.\n" +msgstr " يمكن نشر هذا البرنامج بحرية تحت شروط\n رخصة غنو العمومية.\n" #: src/pacman/pacman.c:302 #, c-format @@ -1206,9 +1176,7 @@ msgstr "فشل في إعادة قراءة المدخلات: (%s)\n" #: src/pacman/pacman.c:1184 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" -msgstr "" -"المعطى '-' تم تخصيصه بدون إدخالات\n" -"\n" +msgstr "المعطى '-' تم تخصيصه بدون إدخالات\n\n" #: src/pacman/pacman.c:1189 #, c-format @@ -1434,9 +1402,7 @@ msgstr "'%s' ملف، هل تقصد %s بدلا من %s؟\n" #: src/pacman/sync.c:697 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" -msgstr "" -"بدأ ترقية كاملة للنظام...\n" -"\n" +msgstr "بدأ ترقية كاملة للنظام...\n\n" #: src/pacman/sync.c:717 #, c-format @@ -1456,9 +1422,7 @@ msgstr "الحزمة %s ليس لديها بنية صالحة\n" #: src/pacman/sync.c:759 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" -msgstr "" -"%s و %s في تعارض\n" -"\n" +msgstr "%s و %s في تعارض\n\n" #: src/pacman/sync.c:763 #, c-format @@ -1515,251 +1479,249 @@ msgstr "استنفذت الذاكرة\n" msgid "loading packages...\n" msgstr "تحميل الحزم...\n" -#: src/pacman/util.c:80 +#: src/pacman/util.c:81 #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" msgstr "فشل في تجهيز المُبادلة (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:84 +#: src/pacman/util.c:85 #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" msgstr "تعذر قفل قاعدة البيانات: %s\n" -#: src/pacman/util.c:87 +#: src/pacman/util.c:88 #, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr "" -" إذا كنت متأكدًا من أن مدير الحزم لا يعمل حاليًا ،\n" -" تستطيع أن تحذف %s\n" +msgstr " إذا كنت متأكدًا من أن مدير الحزم لا يعمل حاليًا ،\n تستطيع أن تحذف %s\n" -#: src/pacman/util.c:96 +#: src/pacman/util.c:97 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "فشل في إطلاق المُبادلة (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:129 +#: src/pacman/util.c:130 #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "لم تهيء مستودعات حزم صالحة.\n" -#: src/pacman/util.c:138 +#: src/pacman/util.c:139 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "قاعدة البيانات '%s' غير صالحة (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:157 +#: src/pacman/util.c:158 #, c-format msgid "failed to update %s (%s)\n" msgstr "فشل في تحديث %s (%s)\n" -#: src/pacman/util.c:160 +#: src/pacman/util.c:161 #, c-format msgid " %s is up to date\n" msgstr "%s تم تحديثه\n" -#: src/pacman/util.c:172 +#: src/pacman/util.c:173 #, c-format msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "فشل في تحديث جميع قواعد البيانات\n" -#: src/pacman/util.c:639 +#: src/pacman/util.c:640 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "الأعمدة المتوفرة غير كافية لعرض الجدول\n" -#: src/pacman/util.c:760 +#: src/pacman/util.c:761 #, c-format msgid "Valid" msgstr "صالح" -#: src/pacman/util.c:763 +#: src/pacman/util.c:764 #, c-format msgid "Key expired" msgstr "انتهت صلاحية المفتاح" -#: src/pacman/util.c:766 +#: src/pacman/util.c:767 #, c-format msgid "Expired" msgstr "انتهى" -#: src/pacman/util.c:769 +#: src/pacman/util.c:770 #, c-format msgid "Invalid" msgstr "غير صالح" -#: src/pacman/util.c:772 +#: src/pacman/util.c:773 #, c-format msgid "Key unknown" msgstr "مفتاح غير معروف" -#: src/pacman/util.c:775 +#: src/pacman/util.c:776 #, c-format msgid "Key disabled" msgstr "تم تعطيل المفتاح" -#: src/pacman/util.c:778 +#: src/pacman/util.c:779 #, c-format msgid "Signature error" msgstr "خطأ في التوقيع" -#: src/pacman/util.c:783 +#: src/pacman/util.c:784 #, c-format msgid "full trust" msgstr "توثيق كامل" -#: src/pacman/util.c:786 +#: src/pacman/util.c:787 #, c-format msgid "marginal trust" msgstr "توثيق هامشي" -#: src/pacman/util.c:789 +#: src/pacman/util.c:790 #, c-format msgid "never trust" msgstr "لم يوثق به من قبل" -#: src/pacman/util.c:793 +#: src/pacman/util.c:794 #, c-format msgid "unknown trust" msgstr "توثيق غير معروف" -#: src/pacman/util.c:797 +#: src/pacman/util.c:798 #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s، %s من \"%s\"" -#: src/pacman/util.c:815 +#: src/pacman/util.c:816 #, c-format msgid "Package" msgstr "حزمة" -#: src/pacman/util.c:818 +#: src/pacman/util.c:819 #, c-format msgid "Old Version" msgstr "إصدار قديم" -#: src/pacman/util.c:819 +#: src/pacman/util.c:820 #, c-format msgid "New Version" msgstr "إصدار جديد" -#: src/pacman/util.c:820 +#: src/pacman/util.c:821 #, c-format msgid "Net Change" msgstr "التغير الشبكي" -#: src/pacman/util.c:918 +#: src/pacman/util.c:919 #, c-format msgid "removal" msgstr "الإزالة" -#: src/pacman/util.c:924 +#: src/pacman/util.c:925 #, c-format msgid "Packages" msgstr "الحزم" -#: src/pacman/util.c:945 +#: src/pacman/util.c:946 #, c-format msgid "Total Download Size:" msgstr "محصلة حجوم التنزيلات:" -#: src/pacman/util.c:949 +#: src/pacman/util.c:950 #, c-format msgid "Total Installed Size:" msgstr "محصلة حجوم المثبّتات:" -#: src/pacman/util.c:952 +#: src/pacman/util.c:953 #, c-format msgid "Total Removed Size:" msgstr "محصلة حجوم المحذوفات:" -#: src/pacman/util.c:956 +#: src/pacman/util.c:957 #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "حجم التحديث الشبكي:" -#: src/pacman/util.c:1207 +#: src/pacman/util.c:1208 #, c-format msgid " [pending]" msgstr " [قيد الإرسال]" -#: src/pacman/util.c:1231 +#: src/pacman/util.c:1232 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "تبعيات اختيارية جديدة لـ %s\n" -#: src/pacman/util.c:1253 +#: src/pacman/util.c:1254 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "تبعيات اختيارية لـ %s\n" -#: src/pacman/util.c:1266 +#: src/pacman/util.c:1267 #, c-format msgid "Repository %s\n" msgstr "مستودع %s\n" -#: src/pacman/util.c:1306 +#: src/pacman/util.c:1307 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "قيمة غير صالحة: %d ليست بين %d و %d\n" -#: src/pacman/util.c:1313 +#: src/pacman/util.c:1314 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "عدد غير صالح: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1397 +#: src/pacman/util.c:1398 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "أدخل اختيارًا (الإفتراضي=all)" -#: src/pacman/util.c:1464 +#: src/pacman/util.c:1465 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "أدخل رقمًا (الإفتراضي=%d)" -#: src/pacman/util.c:1514 +#: src/pacman/util.c:1548 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[Y/n]" -#: src/pacman/util.c:1516 +#: src/pacman/util.c:1550 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[y/N]" -#: src/pacman/util.c:1541 +#: src/pacman/util.c:1575 #, c-format msgid "Y" msgstr "Y" -#: src/pacman/util.c:1541 +#: src/pacman/util.c:1575 #, c-format msgid "YES" msgstr "نعم" -#: src/pacman/util.c:1543 +#: src/pacman/util.c:1577 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1543 +#: src/pacman/util.c:1577 #, c-format msgid "NO" msgstr "لا" -#: src/pacman/util.c:1610 +#: src/pacman/util.c:1644 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "فشل في تحديد السلسلة\n" -#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697 +#: src/pacman/util.c:1681 src/pacman/util.c:1731 #, c-format msgid "error: " msgstr "خطأ:" -#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701 +#: src/pacman/util.c:1685 src/pacman/util.c:1735 #, c-format msgid "warning: " msgstr "تحذير:" |