summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/pacman/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/bg.po')
-rw-r--r--src/pacman/po/bg.po357
1 files changed, 170 insertions, 187 deletions
diff --git a/src/pacman/po/bg.po b/src/pacman/po/bg.po
index b7b5a420..1b88d443 100644
--- a/src/pacman/po/bg.po
+++ b/src/pacman/po/bg.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-19 14:06+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-19 04:15+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
@@ -102,77 +102,52 @@ msgstr "сваляне необходимите ключове...\n"
msgid "loading package files...\n"
msgstr "зареждане пакетни файлове...\n"
-#: src/pacman/callback.c:271
-#, c-format
-msgid "checking delta integrity...\n"
-msgstr "проверка на делта цялост...\n"
-
#: src/pacman/callback.c:274
#, c-format
-msgid "applying deltas...\n"
-msgstr "nрилагане на делти...\n"
-
-#: src/pacman/callback.c:277
-#, c-format
-msgid "generating %s with %s... "
-msgstr "генериране %s с %s..."
-
-#: src/pacman/callback.c:282
-#, c-format
-msgid "success!\n"
-msgstr "успех!\n"
-
-#: src/pacman/callback.c:285
-#, c-format
-msgid "failed.\n"
-msgstr "грешка.\n"
-
-#: src/pacman/callback.c:291
-#, c-format
msgid "Retrieving packages...\n"
msgstr "Извличане на пакети...\n"
-#: src/pacman/callback.c:295
+#: src/pacman/callback.c:278
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "проверка за свободно място...\n"
-#: src/pacman/callback.c:302
+#: src/pacman/callback.c:285
#, c-format
msgid "%s optionally requires %s\n"
msgstr "%s допълнително изисква %s\n"
-#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327
+#: src/pacman/callback.c:304 src/pacman/callback.c:310
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
msgstr "%s инсталиран като %s.pacnew\n"
-#: src/pacman/callback.c:337 src/pacman/callback.c:343
+#: src/pacman/callback.c:320 src/pacman/callback.c:326
#, c-format
msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
msgstr "%s записан като %s.pacsave\n"
-#: src/pacman/callback.c:395
+#: src/pacman/callback.c:376
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr "%s е в IgnorePkg/IgnoreGroup. Да се инсталира ли?"
-#: src/pacman/callback.c:405
+#: src/pacman/callback.c:386
#, c-format
msgid "Replace %s with %s/%s?"
msgstr "Замени %s с %s/%s?"
-#: src/pacman/callback.c:417
+#: src/pacman/callback.c:398
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
msgstr "%s и %s са в конфликт. Премахване на %s?"
-#: src/pacman/callback.c:422
+#: src/pacman/callback.c:403
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
msgstr "%s и %s са в конфликт (%s). Премахване на %s?"
-#: src/pacman/callback.c:441
+#: src/pacman/callback.c:422
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
@@ -183,21 +158,21 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Следните пакети не могат да се подновят заради неразрешими зависимости:\n"
-#: src/pacman/callback.c:447
+#: src/pacman/callback.c:428
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
msgstr[0] "Искате ли да пропуснете горния пакет от обновяването?"
msgstr[1] "Искате ли да пропуснете горните пакети от обновяването?"
-#: src/pacman/callback.c:458
+#: src/pacman/callback.c:439
#, c-format
msgid "There is %zu provider available for %s\n"
msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n"
msgstr[0] "Има %zu източник достъпни за %s:\n"
msgstr[1] "Има %zu източници достъпни за %s:\n"
-#: src/pacman/callback.c:469
+#: src/pacman/callback.c:450
#, c-format
msgid ""
"File %s is corrupted (%s).\n"
@@ -206,67 +181,67 @@ msgstr ""
"Файл %s е повреден (%s).\n"
"Искате ли да го изтриете?"
-#: src/pacman/callback.c:483
+#: src/pacman/callback.c:464
#, c-format
msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
msgstr "Внасяне на PGP ключ %u%c/%s, \"%s\", създаден: %s (отменен)?"
-#: src/pacman/callback.c:486
+#: src/pacman/callback.c:467
#, c-format
msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
msgstr "Внасяне PGP ключ %u%c/%s, \"%s\", създаден: %s?"
-#: src/pacman/callback.c:545
+#: src/pacman/callback.c:526
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "Инсталиране"
-#: src/pacman/callback.c:548
+#: src/pacman/callback.c:529
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "актуализиранe"
-#: src/pacman/callback.c:551
+#: src/pacman/callback.c:532
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "състаряване"
-#: src/pacman/callback.c:554
+#: src/pacman/callback.c:535
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "реинсталиране"
-#: src/pacman/callback.c:557
+#: src/pacman/callback.c:538
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "премахване"
-#: src/pacman/callback.c:560
+#: src/pacman/callback.c:541
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "проверка за файлови конфликти"
-#: src/pacman/callback.c:563
+#: src/pacman/callback.c:544
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "проверка за свободно място"
-#: src/pacman/callback.c:566
+#: src/pacman/callback.c:547
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "проверка пакетна цялост"
-#: src/pacman/callback.c:569
+#: src/pacman/callback.c:550
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "проверка на ключовете"
-#: src/pacman/callback.c:572
+#: src/pacman/callback.c:553
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "зареждане на пакета"
-#: src/pacman/callback.c:689
+#: src/pacman/callback.c:670
#, c-format
msgid "downloading %s...\n"
msgstr "сваляне на %s...\n"
@@ -360,71 +335,71 @@ msgid_plural "%jd altered files\n"
msgstr[0] "%jd променен файл\n"
msgstr[1] "%jd променени файлове\n"
-#: src/pacman/conf.c:98
+#: src/pacman/conf.c:97
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
msgstr[0] "грешка в малок: няма памет за %zu байта\n"
msgstr[1] "грешка в малок: няма памет за %zu байта\n"
-#: src/pacman/conf.c:252
+#: src/pacman/conf.c:250
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "не може да се разбере текущата директория\n"
-#: src/pacman/conf.c:257
+#: src/pacman/conf.c:255
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "неуспех на chdir до директория за сваляне %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:266
+#: src/pacman/conf.c:264
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "стартиране XferCommand: fork неуспешен!\n"
-#: src/pacman/conf.c:278
+#: src/pacman/conf.c:276
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "не може да се преименува %s в %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:289
+#: src/pacman/conf.c:287
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "не може да се възстанови работната директория (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:398 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:543
+#: src/pacman/conf.c:396 src/pacman/conf.c:445
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr "config файл %s, ред %d: невалидна стойност за '%s' : '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:412
+#: src/pacman/conf.c:410
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr "config файл %s, ред %d: '%s' невалидна опция, без добавен подпис\n"
-#: src/pacman/conf.c:506 src/pacman/conf.c:611 src/pacman/conf.c:881
+#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:586 src/pacman/conf.c:855
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
msgstr ""
"config файл %s, ред %d: директива '%s' в секция '%s' не е разпозната.\n"
-#: src/pacman/conf.c:623
+#: src/pacman/conf.c:598
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr "огледалото '%s' съдържа променливата '%s', но '%s' не е дефинирана.\n"
-#: src/pacman/conf.c:647
+#: src/pacman/conf.c:622
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr "не може да се добави URL на сървъра към базата '%s': %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:662
+#: src/pacman/conf.c:637
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "не може да се регистрира '%s' база (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:698
+#: src/pacman/conf.c:673
#, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library\n"
@@ -433,64 +408,64 @@ msgstr ""
"неуспех с инициализацията на alpm library\n"
"(%s: %s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:701
+#: src/pacman/conf.c:676
#, c-format
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr "опитайте с pacman-db-upgrade\n"
-#: src/pacman/conf.c:719
+#: src/pacman/conf.c:694
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "проблем в настройките на logfile '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:728
+#: src/pacman/conf.c:703
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "проблем в настройките на gpgdir '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:738
+#: src/pacman/conf.c:713
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
msgstr "проблем с добавянето на hookdir '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:760
+#: src/pacman/conf.c:735
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr "'%s' не е конфигуриран\n"
-#: src/pacman/conf.c:790
+#: src/pacman/conf.c:764
#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
msgstr "Неуспешно подаване на %s към libalpm"
-#: src/pacman/conf.c:830
+#: src/pacman/conf.c:804
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr "config файл %s, ред %d: '%s' опция '%s' не е разпозната\n"
-#: src/pacman/conf.c:850 src/pacman/conf.c:858 src/pacman/conf.c:901
+#: src/pacman/conf.c:824 src/pacman/conf.c:877
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr "config файл %s, ред %d: директива '%s' се нуждае от стойност\n"
-#: src/pacman/conf.c:908
+#: src/pacman/conf.c:884
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr "конфигурацията надвишава максималната дълбочина на рекурсия %d.\n"
-#: src/pacman/conf.c:956
+#: src/pacman/conf.c:932
#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "config файла %s не може да се чете: %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:979
+#: src/pacman/conf.c:955
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
"config файл %s, ред %d: Всички директиви трябва да принадлежат на секцията.\n"
-#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:300 src/pacman/query.c:426
-#: src/pacman/remove.c:91 src/pacman/sync.c:938 src/pacman/upgrade.c:47
+#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:304 src/pacman/query.c:430
+#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:943 src/pacman/upgrade.c:47
#, c-format
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
msgstr "няма посочени цели (use -h for help)\n"
@@ -515,36 +490,31 @@ msgstr "%s: причината за инсталация е приета как
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr "%s: причината за инсталация е приета както 'explicitly installed'\n"
-#: src/pacman/database.c:293
+#: src/pacman/database.c:295
#, c-format
msgid "No database errors have been found!\n"
msgstr "Няма открити грешки в базата от данни!\n"
-#: src/pacman/files.c:81
+#: src/pacman/files.c:55
#, c-format
msgid "%s is owned by %s%s/%s%s %s%s%s\n"
msgstr "%s е собственост на %s%s/%s%s %s%s%s\n"
-#: src/pacman/files.c:223
+#: src/pacman/files.c:222
#, c-format
msgid "invalid package: '%s'\n"
msgstr "Невалиден пакет: '%s'\n"
-#: src/pacman/files.c:255 src/pacman/query.c:480 src/pacman/sync.c:429
+#: src/pacman/files.c:254 src/pacman/query.c:484 src/pacman/sync.c:427
#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr "пакета '%s' не беше открит\n"
-#: src/pacman/files.c:291 src/pacman/sync.c:898
+#: src/pacman/files.c:290 src/pacman/sync.c:903
#, c-format
msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr "Синхронизиране на пакетната база...\n"
-#: src/pacman/files.c:320
-#, c-format
-msgid "no options specified (use -h for help)\n"
-msgstr "без указана опция (-h за помощ)\n"
-
#: src/pacman/package.c:99
#, c-format
msgid "Architecture"
@@ -876,7 +846,7 @@ msgid ""
"[filter]\n"
msgstr "-n, --native списък само на пакетите открити в sync db(s) [filter]\n"
-#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:180
+#: src/pacman/pacman.c:146
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
msgstr "-o, --owns <file> търсене на пакет съдържащ <file>\n"
@@ -886,7 +856,7 @@ msgstr "-o, --owns <file> търсене на пакет съдържащ <file>
msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
msgstr "-p, --file <package> търсене в пакетен файл вместо в базата\n"
-#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:181
+#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180
#, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
msgstr "-q, --quiet показване на по-малко информация при търсенето\n"
@@ -967,7 +937,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" -w, --downloadonly сваляне на пакети, но без инсталиране/обновяване\n"
-#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:184
+#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:182
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
@@ -1000,19 +970,12 @@ msgstr ""
msgid " -q, --quiet suppress output of success messages\n"
msgstr "-q, --quiet без показване на съобщения при успех\n"
-#: src/pacman/pacman.c:182
-#, c-format
-msgid " -s, --search <file> search package file names for matching strings\n"
-msgstr ""
-" -s, --search <file> търсене на имената на пакетите за съвпадение в "
-"символите\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:183
+#: src/pacman/pacman.c:181
#, c-format
msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n"
msgstr " -x, --regex търсене с използване на регулярни изрази\n"
-#: src/pacman/pacman.c:186
+#: src/pacman/pacman.c:184
#, c-format
msgid ""
" --machinereadable\n"
@@ -1021,7 +984,7 @@ msgstr ""
" --machinereadable\n"
" процедура machine-readable output\n"
-#: src/pacman/pacman.c:192
+#: src/pacman/pacman.c:190
#, c-format
msgid ""
" --overwrite <path>\n"
@@ -1032,17 +995,17 @@ msgstr ""
" презапис на конфликтни файлове (може да се ползва "
"повече от един път)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:194
+#: src/pacman/pacman.c:192
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
msgstr "--asdeps инсталиране на пакети като не-изрично инсталирани\n"
-#: src/pacman/pacman.c:195
+#: src/pacman/pacman.c:193
#, c-format
msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
msgstr "--asexplicit инсталиране на пакети като изрично инсталирани\n"
-#: src/pacman/pacman.c:196
+#: src/pacman/pacman.c:194
#, c-format
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
@@ -1051,7 +1014,7 @@ msgstr ""
"--ignore <pkg> игнориране на пакет за обновяване (може да се използва повече "
"от един път)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:197
+#: src/pacman/pacman.c:195
#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
@@ -1060,7 +1023,7 @@ msgstr ""
"--ignoregroup <grp>\n"
"игнориране на група за обновяване (може да се ползва повече от един път)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:201
+#: src/pacman/pacman.c:199
#, c-format
msgid ""
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
@@ -1069,7 +1032,7 @@ msgstr ""
"-d, --nodeps пропускане проверката за нужна версия (-dd за пропускане на "
"всички)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:202
+#: src/pacman/pacman.c:200
#, c-format
msgid ""
" --assume-installed <package=version>\n"
@@ -1078,32 +1041,32 @@ msgstr ""
"--assume-installed <пакет=версия>\n"
"добави виртуален пакет за задоволяването на зависимостите\n"
-#: src/pacman/pacman.c:204
+#: src/pacman/pacman.c:202
#, c-format
msgid ""
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr "--dbonly само модифицирани записи в базата, без файловете на пакета\n"
-#: src/pacman/pacman.c:205
+#: src/pacman/pacman.c:203
#, c-format
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
msgstr "--noprogressbar без лента на прогрес при сваляне на файлове\n"
-#: src/pacman/pacman.c:206
+#: src/pacman/pacman.c:204
#, c-format
msgid ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
msgstr "--noscriptlet не започвай инсталиране на scriptlet ако има такъв\n"
-#: src/pacman/pacman.c:207
+#: src/pacman/pacman.c:205
#, c-format
msgid ""
" -p, --print print the targets instead of performing the "
"operation\n"
msgstr "-p, --print отпечатай целите вместо извършване на операцията\n"
-#: src/pacman/pacman.c:208
+#: src/pacman/pacman.c:206
#, c-format
msgid ""
" --print-format <string>\n"
@@ -1112,80 +1075,80 @@ msgstr ""
"--print-format <string>\n"
"определяне как целите да се отпечатат\n"
-#: src/pacman/pacman.c:213
+#: src/pacman/pacman.c:211
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
msgstr "-b, --dbpath <path> задаване на алтернативен адрес на базата\n"
-#: src/pacman/pacman.c:214
+#: src/pacman/pacman.c:212
#, c-format
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
msgstr "-r, --root <path> задаване на алтернативен инсталационен root\n"
-#: src/pacman/pacman.c:215
+#: src/pacman/pacman.c:213
#, c-format
msgid " -v, --verbose be verbose\n"
msgstr "-v, --verbose за детайли\n"
-#: src/pacman/pacman.c:216
+#: src/pacman/pacman.c:214
#, c-format
msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n"
msgstr "--arch <arch> задаване на алтернативна архитектура\n"
-#: src/pacman/pacman.c:217
+#: src/pacman/pacman.c:215
#, c-format
msgid " --sysroot operate on a mounted guest system (root-only)\n"
msgstr ""
" --sysroot работа на монтираната система за гост (root-only)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:218
+#: src/pacman/pacman.c:216
#, c-format
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr "--cachedir <dir> задаване на друго място за пакетния кеш\n"
-#: src/pacman/pacman.c:219
+#: src/pacman/pacman.c:217
#, c-format
msgid " --hookdir <dir> set an alternate hook location\n"
msgstr ""
" --hookdir <dir> задаване на друго място на куката\n"
"\n"
-#: src/pacman/pacman.c:220
+#: src/pacman/pacman.c:218
#, c-format
msgid " --color <when> colorize the output\n"
msgstr "--color <when> оцвети изхода\n"
-#: src/pacman/pacman.c:221
+#: src/pacman/pacman.c:219
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr "--config <path> задаване на алтернативен конфигурационен файл\n"
-#: src/pacman/pacman.c:222
+#: src/pacman/pacman.c:220
#, c-format
msgid " --debug display debug messages\n"
msgstr "--debug показване на резултати от дебъгване\n"
-#: src/pacman/pacman.c:223
+#: src/pacman/pacman.c:221
#, c-format
msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n"
msgstr "--gpgdir <path> задаване на друга home директория за GnuPG\n"
-#: src/pacman/pacman.c:224
+#: src/pacman/pacman.c:222
#, c-format
msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
msgstr "--logfile <path> задаване на алтернативен log файл\n"
-#: src/pacman/pacman.c:225
+#: src/pacman/pacman.c:223
#, c-format
msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n"
msgstr "--noconfirm не питай за потвърждение\n"
-#: src/pacman/pacman.c:226
+#: src/pacman/pacman.c:224
#, c-format
msgid " --confirm always ask for confirmation\n"
msgstr " --confirm винаги питай за подвърждение\n"
-#: src/pacman/pacman.c:227
+#: src/pacman/pacman.c:225
#, c-format
msgid ""
" --disable-download-timeout\n"
@@ -1194,7 +1157,7 @@ msgstr ""
" --disable-download-timeout\n"
" удължаване времето за изчакване при изтегляне\n"
-#: src/pacman/pacman.c:247
+#: src/pacman/pacman.c:245
#, c-format
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
@@ -1203,77 +1166,72 @@ msgstr ""
"Тази програма може свободно да бъде разпространявана\n"
"при условията на GNU General Public License.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:280
+#: src/pacman/pacman.c:278
#, c-format
msgid "HTTP_USER_AGENT truncated\n"
msgstr "HTTP_USER_AGENT премахнат\n"
-#: src/pacman/pacman.c:312
+#: src/pacman/pacman.c:310
#, c-format
msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
msgstr "невалидна опция: '%s' и '%s' немогат да бъдат използвани заедно\n"
-#: src/pacman/pacman.c:396
+#: src/pacman/pacman.c:394
#, c-format
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
msgstr "Невалиден аргумент '%s' за %s⏎\n"
-#: src/pacman/pacman.c:419
+#: src/pacman/pacman.c:417
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "'%s' е невалидно ниво за дебъг\n"
-#: src/pacman/pacman.c:721
-#, c-format
-msgid "option --force is deprecated; use --overwrite instead\n"
-msgstr "опцията --force е отхвърлена; използвайте вместо това --overwrite\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:981
+#: src/pacman/pacman.c:961
#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "може да се извършва само по една операция\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1039
+#: src/pacman/pacman.c:1019
#, c-format
msgid "invalid option '-%c'\n"
msgstr "невалидна опция '-%c'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1041
+#: src/pacman/pacman.c:1021
#, c-format
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr "невалидна опция '--%s'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1166
+#: src/pacman/pacman.c:1146
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "не можете да изпълните тази операция, ако не сте root.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1172
+#: src/pacman/pacman.c:1152
#, c-format
msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n"
msgstr "chroot на'%s' неуспешно: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1206
+#: src/pacman/pacman.c:1186
#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
msgstr "неуспешно прочитане на аргумент от stdin: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1211
+#: src/pacman/pacman.c:1191
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "неуспех при отварянето stdin за четене: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1216
+#: src/pacman/pacman.c:1196
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr "аргумент '-' определя с празен stdin\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1221
+#: src/pacman/pacman.c:1201
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr "аргумента '-' определя без вход през stdin\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1298
+#: src/pacman/pacman.c:1278
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "не е посочена операция (-h за помощ)\n"
@@ -1303,67 +1261,62 @@ msgstr "Няма пакет които да притежава %s\n"
msgid "path too long: %s/\n"
msgstr "пътят е твърде дълъг: %s/\n"
-#: src/pacman/query.c:332
+#: src/pacman/query.c:336
#, c-format
msgid "[ignored]"
msgstr "[игнориран]"
-#: src/pacman/query.c:383
+#: src/pacman/query.c:387
#, c-format
msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr "група '%s' не беше открита\n"
-#: src/pacman/query.c:469
+#: src/pacman/query.c:473
#, c-format
msgid "could not load package '%s': %s\n"
msgstr "не може да се зареди пакет '%s': %s\n"
-#: src/pacman/query.c:483
+#: src/pacman/query.c:487
#, c-format
msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n"
msgstr "'%s' е файл, може би искахте това %s.\n"
-#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:611
-#, c-format
-msgid "skipping target: %s\n"
-msgstr "пропускане на цел: %s\n"
-
-#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546
+#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:555
#, c-format
msgid "target not found: %s\n"
msgstr "целта не е открита: %s\n"
-#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:742
+#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:751
#, c-format
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "неуспех да се подготви транзакцията (%s)\n"
-#: src/pacman/remove.c:125
+#: src/pacman/remove.c:119
#, c-format
msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
msgstr "%s: премахване прекъсването %s да зависи от '%s'\n"
-#: src/pacman/remove.c:144
+#: src/pacman/remove.c:138
#, c-format
msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
msgstr "%s е обозначен като HoldPkg.\n"
-#: src/pacman/remove.c:149
+#: src/pacman/remove.c:143
#, c-format
msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
msgstr "HoldPkg е открит в целевия списък. Искате ли да продължите?"
-#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:785
+#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:794
#, c-format
msgid " there is nothing to do\n"
msgstr "няма какво да се прави\n"
-#: src/pacman/remove.c:169
+#: src/pacman/remove.c:163
#, c-format
msgid "Do you want to remove these packages?"
msgstr "Искате ли да премахнете тези пакети?"
-#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:812
+#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:821
#, c-format
msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
msgstr "неуспех в задаването на транзакцията (%s)\n"
@@ -1438,106 +1391,106 @@ msgstr "премахване на всички файлове от кеша...\n
msgid "could not access cache directory %s\n"
msgstr "без достъп до кеш директорията %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:424
+#: src/pacman/sync.c:422
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr ""
"хранилище '%s' не съществува\n"
"\n"
-#: src/pacman/sync.c:470
+#: src/pacman/sync.c:468
#, c-format
msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
msgstr "хранилище \"%s\" не е намерено.\n"
-#: src/pacman/sync.c:561
+#: src/pacman/sync.c:570
#, c-format
msgid "There is %d member in group %s%s%s:\n"
msgid_plural "There are %d members in group %s%s%s:\n"
msgstr[0] "Има %d член в групата %s%s%s:\n"
msgstr[1] "Има %d члена в рупата %s%s%s:\n"
-#: src/pacman/sync.c:640
+#: src/pacman/sync.c:620
+#, c-format
+msgid "skipping target: %s\n"
+msgstr "пропускане на цел: %s\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:649
#, c-format
msgid "database not found: %s\n"
msgstr "базата не е намерена: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:668
+#: src/pacman/sync.c:677
#, c-format
msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
msgstr "'%s' е файл, да не искахте %s вместо %s?\n"
-#: src/pacman/sync.c:699
+#: src/pacman/sync.c:708
#, c-format
msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr "Започване на пълно системно надграждане...\n"
-#: src/pacman/sync.c:720
+#: src/pacman/sync.c:729
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s\n"
msgstr "не може да се задоволи зависимостта '%s' необходима на %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:724
+#: src/pacman/sync.c:733
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n"
msgstr "инсталирането %s (%s) прекъсва зависимостта '%s' необходима на %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:728
+#: src/pacman/sync.c:737
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n"
msgstr "премахването на %s прекъсва зависимостта '%s' необходима на %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:748
+#: src/pacman/sync.c:757
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
msgstr "пакета %s няма валидна архитектура\n"
-#: src/pacman/sync.c:763
+#: src/pacman/sync.c:772
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr "%s и %s са в конфликт\n"
-#: src/pacman/sync.c:767
+#: src/pacman/sync.c:776
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n"
msgstr "%s и %s са в конфликт с (%s)\n"
-#: src/pacman/sync.c:801
+#: src/pacman/sync.c:810
#, c-format
msgid "Proceed with download?"
msgstr "Продължаване с изтеглянето?"
-#: src/pacman/sync.c:803
+#: src/pacman/sync.c:812
#, c-format
msgid "Proceed with installation?"
msgstr "Продължаване с инсталацията?"
-#: src/pacman/sync.c:817
-#, c-format
-msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
-msgstr "не може да %s директория-файл конфликт\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:823
+#: src/pacman/sync.c:829
#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s съществува в '%s' и в '%s'\n"
-#: src/pacman/sync.c:828
+#: src/pacman/sync.c:834
#, c-format
msgid "%s: %s exists in filesystem (owned by %s)\n"
msgstr "%s: %s съществува в файловата система (собственост на %s)\n"
-#: src/pacman/sync.c:831
+#: src/pacman/sync.c:837
#, c-format
msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
msgstr "%s: %s съществува в файловата система\n"
-#: src/pacman/sync.c:845
+#: src/pacman/sync.c:850
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted\n"
msgstr "%s е невалиден или повреден\n"
-#: src/pacman/sync.c:853
+#: src/pacman/sync.c:858
#, c-format
msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
msgstr "Поява на грешки, няма обновени пакети.\n"
@@ -1800,3 +1753,33 @@ msgstr "грешка: "
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "предупреждение: "
+
+#~ msgid "checking delta integrity...\n"
+#~ msgstr "проверка на делта цялост...\n"
+
+#~ msgid "applying deltas...\n"
+#~ msgstr "nрилагане на делти...\n"
+
+#~ msgid "generating %s with %s... "
+#~ msgstr "генериране %s с %s..."
+
+#~ msgid "success!\n"
+#~ msgstr "успех!\n"
+
+#~ msgid "failed.\n"
+#~ msgstr "грешка.\n"
+
+#~ msgid "no options specified (use -h for help)\n"
+#~ msgstr "без указана опция (-h за помощ)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -s, --search <file> search package file names for matching strings\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -s, --search <file> търсене на имената на пакетите за съвпадение в "
+#~ "символите\n"
+
+#~ msgid "option --force is deprecated; use --overwrite instead\n"
+#~ msgstr "опцията --force е отхвърлена; използвайте вместо това --overwrite\n"
+
+#~ msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
+#~ msgstr "не може да %s директория-файл конфликт\n"