diff options
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/bg.po')
-rw-r--r-- | src/pacman/po/bg.po | 357 |
1 files changed, 170 insertions, 187 deletions
diff --git a/src/pacman/po/bg.po b/src/pacman/po/bg.po index b7b5a420..1b88d443 100644 --- a/src/pacman/po/bg.po +++ b/src/pacman/po/bg.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-19 14:06+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-19 04:15+0000\n" "Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" @@ -102,77 +102,52 @@ msgstr "сваляне необходимите ключове...\n" msgid "loading package files...\n" msgstr "зареждане пакетни файлове...\n" -#: src/pacman/callback.c:271 -#, c-format -msgid "checking delta integrity...\n" -msgstr "проверка на делта цялост...\n" - #: src/pacman/callback.c:274 #, c-format -msgid "applying deltas...\n" -msgstr "nрилагане на делти...\n" - -#: src/pacman/callback.c:277 -#, c-format -msgid "generating %s with %s... " -msgstr "генериране %s с %s..." - -#: src/pacman/callback.c:282 -#, c-format -msgid "success!\n" -msgstr "успех!\n" - -#: src/pacman/callback.c:285 -#, c-format -msgid "failed.\n" -msgstr "грешка.\n" - -#: src/pacman/callback.c:291 -#, c-format msgid "Retrieving packages...\n" msgstr "Извличане на пакети...\n" -#: src/pacman/callback.c:295 +#: src/pacman/callback.c:278 #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "проверка за свободно място...\n" -#: src/pacman/callback.c:302 +#: src/pacman/callback.c:285 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s допълнително изисква %s\n" -#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327 +#: src/pacman/callback.c:304 src/pacman/callback.c:310 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "%s инсталиран като %s.pacnew\n" -#: src/pacman/callback.c:337 src/pacman/callback.c:343 +#: src/pacman/callback.c:320 src/pacman/callback.c:326 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s записан като %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:395 +#: src/pacman/callback.c:376 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s е в IgnorePkg/IgnoreGroup. Да се инсталира ли?" -#: src/pacman/callback.c:405 +#: src/pacman/callback.c:386 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "Замени %s с %s/%s?" -#: src/pacman/callback.c:417 +#: src/pacman/callback.c:398 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" msgstr "%s и %s са в конфликт. Премахване на %s?" -#: src/pacman/callback.c:422 +#: src/pacman/callback.c:403 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" msgstr "%s и %s са в конфликт (%s). Премахване на %s?" -#: src/pacman/callback.c:441 +#: src/pacman/callback.c:422 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -183,21 +158,21 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Следните пакети не могат да се подновят заради неразрешими зависимости:\n" -#: src/pacman/callback.c:447 +#: src/pacman/callback.c:428 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" msgstr[0] "Искате ли да пропуснете горния пакет от обновяването?" msgstr[1] "Искате ли да пропуснете горните пакети от обновяването?" -#: src/pacman/callback.c:458 +#: src/pacman/callback.c:439 #, c-format msgid "There is %zu provider available for %s\n" msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" msgstr[0] "Има %zu източник достъпни за %s:\n" msgstr[1] "Има %zu източници достъпни за %s:\n" -#: src/pacman/callback.c:469 +#: src/pacman/callback.c:450 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -206,67 +181,67 @@ msgstr "" "Файл %s е повреден (%s).\n" "Искате ли да го изтриете?" -#: src/pacman/callback.c:483 +#: src/pacman/callback.c:464 #, c-format msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" msgstr "Внасяне на PGP ключ %u%c/%s, \"%s\", създаден: %s (отменен)?" -#: src/pacman/callback.c:486 +#: src/pacman/callback.c:467 #, c-format msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?" msgstr "Внасяне PGP ключ %u%c/%s, \"%s\", създаден: %s?" -#: src/pacman/callback.c:545 +#: src/pacman/callback.c:526 #, c-format msgid "installing" msgstr "Инсталиране" -#: src/pacman/callback.c:548 +#: src/pacman/callback.c:529 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "актуализиранe" -#: src/pacman/callback.c:551 +#: src/pacman/callback.c:532 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "състаряване" -#: src/pacman/callback.c:554 +#: src/pacman/callback.c:535 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "реинсталиране" -#: src/pacman/callback.c:557 +#: src/pacman/callback.c:538 #, c-format msgid "removing" msgstr "премахване" -#: src/pacman/callback.c:560 +#: src/pacman/callback.c:541 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "проверка за файлови конфликти" -#: src/pacman/callback.c:563 +#: src/pacman/callback.c:544 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "проверка за свободно място" -#: src/pacman/callback.c:566 +#: src/pacman/callback.c:547 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "проверка пакетна цялост" -#: src/pacman/callback.c:569 +#: src/pacman/callback.c:550 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "проверка на ключовете" -#: src/pacman/callback.c:572 +#: src/pacman/callback.c:553 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "зареждане на пакета" -#: src/pacman/callback.c:689 +#: src/pacman/callback.c:670 #, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "сваляне на %s...\n" @@ -360,71 +335,71 @@ msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd променен файл\n" msgstr[1] "%jd променени файлове\n" -#: src/pacman/conf.c:98 +#: src/pacman/conf.c:97 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" msgstr[0] "грешка в малок: няма памет за %zu байта\n" msgstr[1] "грешка в малок: няма памет за %zu байта\n" -#: src/pacman/conf.c:252 +#: src/pacman/conf.c:250 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "не може да се разбере текущата директория\n" -#: src/pacman/conf.c:257 +#: src/pacman/conf.c:255 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "неуспех на chdir до директория за сваляне %s\n" -#: src/pacman/conf.c:266 +#: src/pacman/conf.c:264 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "стартиране XferCommand: fork неуспешен!\n" -#: src/pacman/conf.c:278 +#: src/pacman/conf.c:276 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "не може да се преименува %s в %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:289 +#: src/pacman/conf.c:287 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "не може да се възстанови работната директория (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:398 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:543 +#: src/pacman/conf.c:396 src/pacman/conf.c:445 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "config файл %s, ред %d: невалидна стойност за '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:412 +#: src/pacman/conf.c:410 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "config файл %s, ред %d: '%s' невалидна опция, без добавен подпис\n" -#: src/pacman/conf.c:506 src/pacman/conf.c:611 src/pacman/conf.c:881 +#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:586 src/pacman/conf.c:855 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" msgstr "" "config файл %s, ред %d: директива '%s' в секция '%s' не е разпозната.\n" -#: src/pacman/conf.c:623 +#: src/pacman/conf.c:598 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "огледалото '%s' съдържа променливата '%s', но '%s' не е дефинирана.\n" -#: src/pacman/conf.c:647 +#: src/pacman/conf.c:622 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "не може да се добави URL на сървъра към базата '%s': %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:662 +#: src/pacman/conf.c:637 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "не може да се регистрира '%s' база (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:698 +#: src/pacman/conf.c:673 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library\n" @@ -433,64 +408,64 @@ msgstr "" "неуспех с инициализацията на alpm library\n" "(%s: %s)\n" -#: src/pacman/conf.c:701 +#: src/pacman/conf.c:676 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "опитайте с pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:719 +#: src/pacman/conf.c:694 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "проблем в настройките на logfile '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:728 +#: src/pacman/conf.c:703 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "проблем в настройките на gpgdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:738 +#: src/pacman/conf.c:713 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "проблем с добавянето на hookdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:760 +#: src/pacman/conf.c:735 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "'%s' не е конфигуриран\n" -#: src/pacman/conf.c:790 +#: src/pacman/conf.c:764 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Неуспешно подаване на %s към libalpm" -#: src/pacman/conf.c:830 +#: src/pacman/conf.c:804 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "config файл %s, ред %d: '%s' опция '%s' не е разпозната\n" -#: src/pacman/conf.c:850 src/pacman/conf.c:858 src/pacman/conf.c:901 +#: src/pacman/conf.c:824 src/pacman/conf.c:877 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "config файл %s, ред %d: директива '%s' се нуждае от стойност\n" -#: src/pacman/conf.c:908 +#: src/pacman/conf.c:884 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "конфигурацията надвишава максималната дълбочина на рекурсия %d.\n" -#: src/pacman/conf.c:956 +#: src/pacman/conf.c:932 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "config файла %s не може да се чете: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:979 +#: src/pacman/conf.c:955 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "config файл %s, ред %d: Всички директиви трябва да принадлежат на секцията.\n" -#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:300 src/pacman/query.c:426 -#: src/pacman/remove.c:91 src/pacman/sync.c:938 src/pacman/upgrade.c:47 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:304 src/pacman/query.c:430 +#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:943 src/pacman/upgrade.c:47 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "няма посочени цели (use -h for help)\n" @@ -515,36 +490,31 @@ msgstr "%s: причината за инсталация е приета как msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: причината за инсталация е приета както 'explicitly installed'\n" -#: src/pacman/database.c:293 +#: src/pacman/database.c:295 #, c-format msgid "No database errors have been found!\n" msgstr "Няма открити грешки в базата от данни!\n" -#: src/pacman/files.c:81 +#: src/pacman/files.c:55 #, c-format msgid "%s is owned by %s%s/%s%s %s%s%s\n" msgstr "%s е собственост на %s%s/%s%s %s%s%s\n" -#: src/pacman/files.c:223 +#: src/pacman/files.c:222 #, c-format msgid "invalid package: '%s'\n" msgstr "Невалиден пакет: '%s'\n" -#: src/pacman/files.c:255 src/pacman/query.c:480 src/pacman/sync.c:429 +#: src/pacman/files.c:254 src/pacman/query.c:484 src/pacman/sync.c:427 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "пакета '%s' не беше открит\n" -#: src/pacman/files.c:291 src/pacman/sync.c:898 +#: src/pacman/files.c:290 src/pacman/sync.c:903 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Синхронизиране на пакетната база...\n" -#: src/pacman/files.c:320 -#, c-format -msgid "no options specified (use -h for help)\n" -msgstr "без указана опция (-h за помощ)\n" - #: src/pacman/package.c:99 #, c-format msgid "Architecture" @@ -876,7 +846,7 @@ msgid "" "[filter]\n" msgstr "-n, --native списък само на пакетите открити в sync db(s) [filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:180 +#: src/pacman/pacman.c:146 #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" msgstr "-o, --owns <file> търсене на пакет съдържащ <file>\n" @@ -886,7 +856,7 @@ msgstr "-o, --owns <file> търсене на пакет съдържащ <file> msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" msgstr "-p, --file <package> търсене в пакетен файл вместо в базата\n" -#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:181 +#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180 #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" msgstr "-q, --quiet показване на по-малко информация при търсенето\n" @@ -967,7 +937,7 @@ msgid "" msgstr "" " -w, --downloadonly сваляне на пакети, но без инсталиране/обновяване\n" -#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:184 +#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:182 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" @@ -1000,19 +970,12 @@ msgstr "" msgid " -q, --quiet suppress output of success messages\n" msgstr "-q, --quiet без показване на съобщения при успех\n" -#: src/pacman/pacman.c:182 -#, c-format -msgid " -s, --search <file> search package file names for matching strings\n" -msgstr "" -" -s, --search <file> търсене на имената на пакетите за съвпадение в " -"символите\n" - -#: src/pacman/pacman.c:183 +#: src/pacman/pacman.c:181 #, c-format msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n" msgstr " -x, --regex търсене с използване на регулярни изрази\n" -#: src/pacman/pacman.c:186 +#: src/pacman/pacman.c:184 #, c-format msgid "" " --machinereadable\n" @@ -1021,7 +984,7 @@ msgstr "" " --machinereadable\n" " процедура machine-readable output\n" -#: src/pacman/pacman.c:192 +#: src/pacman/pacman.c:190 #, c-format msgid "" " --overwrite <path>\n" @@ -1032,17 +995,17 @@ msgstr "" " презапис на конфликтни файлове (може да се ползва " "повече от един път)\n" -#: src/pacman/pacman.c:194 +#: src/pacman/pacman.c:192 #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" msgstr "--asdeps инсталиране на пакети като не-изрично инсталирани\n" -#: src/pacman/pacman.c:195 +#: src/pacman/pacman.c:193 #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" msgstr "--asexplicit инсталиране на пакети като изрично инсталирани\n" -#: src/pacman/pacman.c:196 +#: src/pacman/pacman.c:194 #, c-format msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " @@ -1051,7 +1014,7 @@ msgstr "" "--ignore <pkg> игнориране на пакет за обновяване (може да се използва повече " "от един път)\n" -#: src/pacman/pacman.c:197 +#: src/pacman/pacman.c:195 #, c-format msgid "" " --ignoregroup <grp>\n" @@ -1060,7 +1023,7 @@ msgstr "" "--ignoregroup <grp>\n" "игнориране на група за обновяване (може да се ползва повече от един път)\n" -#: src/pacman/pacman.c:201 +#: src/pacman/pacman.c:199 #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " @@ -1069,7 +1032,7 @@ msgstr "" "-d, --nodeps пропускане проверката за нужна версия (-dd за пропускане на " "всички)\n" -#: src/pacman/pacman.c:202 +#: src/pacman/pacman.c:200 #, c-format msgid "" " --assume-installed <package=version>\n" @@ -1078,32 +1041,32 @@ msgstr "" "--assume-installed <пакет=версия>\n" "добави виртуален пакет за задоволяването на зависимостите\n" -#: src/pacman/pacman.c:204 +#: src/pacman/pacman.c:202 #, c-format msgid "" " --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr "--dbonly само модифицирани записи в базата, без файловете на пакета\n" -#: src/pacman/pacman.c:205 +#: src/pacman/pacman.c:203 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" msgstr "--noprogressbar без лента на прогрес при сваляне на файлове\n" -#: src/pacman/pacman.c:206 +#: src/pacman/pacman.c:204 #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" msgstr "--noscriptlet не започвай инсталиране на scriptlet ако има такъв\n" -#: src/pacman/pacman.c:207 +#: src/pacman/pacman.c:205 #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" msgstr "-p, --print отпечатай целите вместо извършване на операцията\n" -#: src/pacman/pacman.c:208 +#: src/pacman/pacman.c:206 #, c-format msgid "" " --print-format <string>\n" @@ -1112,80 +1075,80 @@ msgstr "" "--print-format <string>\n" "определяне как целите да се отпечатат\n" -#: src/pacman/pacman.c:213 +#: src/pacman/pacman.c:211 #, c-format msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" msgstr "-b, --dbpath <path> задаване на алтернативен адрес на базата\n" -#: src/pacman/pacman.c:214 +#: src/pacman/pacman.c:212 #, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" msgstr "-r, --root <path> задаване на алтернативен инсталационен root\n" -#: src/pacman/pacman.c:215 +#: src/pacman/pacman.c:213 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr "-v, --verbose за детайли\n" -#: src/pacman/pacman.c:216 +#: src/pacman/pacman.c:214 #, c-format msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" msgstr "--arch <arch> задаване на алтернативна архитектура\n" -#: src/pacman/pacman.c:217 +#: src/pacman/pacman.c:215 #, c-format msgid " --sysroot operate on a mounted guest system (root-only)\n" msgstr "" " --sysroot работа на монтираната система за гост (root-only)\n" -#: src/pacman/pacman.c:218 +#: src/pacman/pacman.c:216 #, c-format msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgstr "--cachedir <dir> задаване на друго място за пакетния кеш\n" -#: src/pacman/pacman.c:219 +#: src/pacman/pacman.c:217 #, c-format msgid " --hookdir <dir> set an alternate hook location\n" msgstr "" " --hookdir <dir> задаване на друго място на куката\n" "\n" -#: src/pacman/pacman.c:220 +#: src/pacman/pacman.c:218 #, c-format msgid " --color <when> colorize the output\n" msgstr "--color <when> оцвети изхода\n" -#: src/pacman/pacman.c:221 +#: src/pacman/pacman.c:219 #, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" msgstr "--config <path> задаване на алтернативен конфигурационен файл\n" -#: src/pacman/pacman.c:222 +#: src/pacman/pacman.c:220 #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" msgstr "--debug показване на резултати от дебъгване\n" -#: src/pacman/pacman.c:223 +#: src/pacman/pacman.c:221 #, c-format msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n" msgstr "--gpgdir <path> задаване на друга home директория за GnuPG\n" -#: src/pacman/pacman.c:224 +#: src/pacman/pacman.c:222 #, c-format msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" msgstr "--logfile <path> задаване на алтернативен log файл\n" -#: src/pacman/pacman.c:225 +#: src/pacman/pacman.c:223 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr "--noconfirm не питай за потвърждение\n" -#: src/pacman/pacman.c:226 +#: src/pacman/pacman.c:224 #, c-format msgid " --confirm always ask for confirmation\n" msgstr " --confirm винаги питай за подвърждение\n" -#: src/pacman/pacman.c:227 +#: src/pacman/pacman.c:225 #, c-format msgid "" " --disable-download-timeout\n" @@ -1194,7 +1157,7 @@ msgstr "" " --disable-download-timeout\n" " удължаване времето за изчакване при изтегляне\n" -#: src/pacman/pacman.c:247 +#: src/pacman/pacman.c:245 #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" @@ -1203,77 +1166,72 @@ msgstr "" "Тази програма може свободно да бъде разпространявана\n" "при условията на GNU General Public License.\n" -#: src/pacman/pacman.c:280 +#: src/pacman/pacman.c:278 #, c-format msgid "HTTP_USER_AGENT truncated\n" msgstr "HTTP_USER_AGENT премахнат\n" -#: src/pacman/pacman.c:312 +#: src/pacman/pacman.c:310 #, c-format msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "невалидна опция: '%s' и '%s' немогат да бъдат използвани заедно\n" -#: src/pacman/pacman.c:396 +#: src/pacman/pacman.c:394 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "Невалиден аргумент '%s' за %s⏎\n" -#: src/pacman/pacman.c:419 +#: src/pacman/pacman.c:417 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' е невалидно ниво за дебъг\n" -#: src/pacman/pacman.c:721 -#, c-format -msgid "option --force is deprecated; use --overwrite instead\n" -msgstr "опцията --force е отхвърлена; използвайте вместо това --overwrite\n" - -#: src/pacman/pacman.c:981 +#: src/pacman/pacman.c:961 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "може да се извършва само по една операция\n" -#: src/pacman/pacman.c:1039 +#: src/pacman/pacman.c:1019 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "невалидна опция '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1041 +#: src/pacman/pacman.c:1021 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "невалидна опция '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1166 +#: src/pacman/pacman.c:1146 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "не можете да изпълните тази операция, ако не сте root.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1172 +#: src/pacman/pacman.c:1152 #, c-format msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" msgstr "chroot на'%s' неуспешно: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1206 +#: src/pacman/pacman.c:1186 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "неуспешно прочитане на аргумент от stdin: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1211 +#: src/pacman/pacman.c:1191 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "неуспех при отварянето stdin за четене: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1216 +#: src/pacman/pacman.c:1196 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "аргумент '-' определя с празен stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1221 +#: src/pacman/pacman.c:1201 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "аргумента '-' определя без вход през stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1298 +#: src/pacman/pacman.c:1278 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "не е посочена операция (-h за помощ)\n" @@ -1303,67 +1261,62 @@ msgstr "Няма пакет които да притежава %s\n" msgid "path too long: %s/\n" msgstr "пътят е твърде дълъг: %s/\n" -#: src/pacman/query.c:332 +#: src/pacman/query.c:336 #, c-format msgid "[ignored]" msgstr "[игнориран]" -#: src/pacman/query.c:383 +#: src/pacman/query.c:387 #, c-format msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "група '%s' не беше открита\n" -#: src/pacman/query.c:469 +#: src/pacman/query.c:473 #, c-format msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "не може да се зареди пакет '%s': %s\n" -#: src/pacman/query.c:483 +#: src/pacman/query.c:487 #, c-format msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n" msgstr "'%s' е файл, може би искахте това %s.\n" -#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:611 -#, c-format -msgid "skipping target: %s\n" -msgstr "пропускане на цел: %s\n" - -#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546 +#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:555 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "целта не е открита: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:751 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "неуспех да се подготви транзакцията (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:125 +#: src/pacman/remove.c:119 #, c-format msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n" msgstr "%s: премахване прекъсването %s да зависи от '%s'\n" -#: src/pacman/remove.c:144 +#: src/pacman/remove.c:138 #, c-format msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" msgstr "%s е обозначен като HoldPkg.\n" -#: src/pacman/remove.c:149 +#: src/pacman/remove.c:143 #, c-format msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "HoldPkg е открит в целевия списък. Искате ли да продължите?" -#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:785 +#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:794 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr "няма какво да се прави\n" -#: src/pacman/remove.c:169 +#: src/pacman/remove.c:163 #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Искате ли да премахнете тези пакети?" -#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:812 +#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:821 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "неуспех в задаването на транзакцията (%s)\n" @@ -1438,106 +1391,106 @@ msgstr "премахване на всички файлове от кеша...\n msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "без достъп до кеш директорията %s\n" -#: src/pacman/sync.c:424 +#: src/pacman/sync.c:422 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "" "хранилище '%s' не съществува\n" "\n" -#: src/pacman/sync.c:470 +#: src/pacman/sync.c:468 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "хранилище \"%s\" не е намерено.\n" -#: src/pacman/sync.c:561 +#: src/pacman/sync.c:570 #, c-format msgid "There is %d member in group %s%s%s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s%s%s:\n" msgstr[0] "Има %d член в групата %s%s%s:\n" msgstr[1] "Има %d члена в рупата %s%s%s:\n" -#: src/pacman/sync.c:640 +#: src/pacman/sync.c:620 +#, c-format +msgid "skipping target: %s\n" +msgstr "пропускане на цел: %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:649 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "базата не е намерена: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:668 +#: src/pacman/sync.c:677 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "'%s' е файл, да не искахте %s вместо %s?\n" -#: src/pacman/sync.c:699 +#: src/pacman/sync.c:708 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Започване на пълно системно надграждане...\n" -#: src/pacman/sync.c:720 +#: src/pacman/sync.c:729 #, c-format msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s\n" msgstr "не може да се задоволи зависимостта '%s' необходима на %s\n" -#: src/pacman/sync.c:724 +#: src/pacman/sync.c:733 #, c-format msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "инсталирането %s (%s) прекъсва зависимостта '%s' необходима на %s\n" -#: src/pacman/sync.c:728 +#: src/pacman/sync.c:737 #, c-format msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "премахването на %s прекъсва зависимостта '%s' необходима на %s\n" -#: src/pacman/sync.c:748 +#: src/pacman/sync.c:757 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "пакета %s няма валидна архитектура\n" -#: src/pacman/sync.c:763 +#: src/pacman/sync.c:772 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s и %s са в конфликт\n" -#: src/pacman/sync.c:767 +#: src/pacman/sync.c:776 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" msgstr "%s и %s са в конфликт с (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:801 +#: src/pacman/sync.c:810 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Продължаване с изтеглянето?" -#: src/pacman/sync.c:803 +#: src/pacman/sync.c:812 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "Продължаване с инсталацията?" -#: src/pacman/sync.c:817 -#, c-format -msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" -msgstr "не може да %s директория-файл конфликт\n" - -#: src/pacman/sync.c:823 +#: src/pacman/sync.c:829 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s съществува в '%s' и в '%s'\n" -#: src/pacman/sync.c:828 +#: src/pacman/sync.c:834 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem (owned by %s)\n" msgstr "%s: %s съществува в файловата система (собственост на %s)\n" -#: src/pacman/sync.c:831 +#: src/pacman/sync.c:837 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s съществува в файловата система\n" -#: src/pacman/sync.c:845 +#: src/pacman/sync.c:850 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s е невалиден или повреден\n" -#: src/pacman/sync.c:853 +#: src/pacman/sync.c:858 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Поява на грешки, няма обновени пакети.\n" @@ -1800,3 +1753,33 @@ msgstr "грешка: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "предупреждение: " + +#~ msgid "checking delta integrity...\n" +#~ msgstr "проверка на делта цялост...\n" + +#~ msgid "applying deltas...\n" +#~ msgstr "nрилагане на делти...\n" + +#~ msgid "generating %s with %s... " +#~ msgstr "генериране %s с %s..." + +#~ msgid "success!\n" +#~ msgstr "успех!\n" + +#~ msgid "failed.\n" +#~ msgstr "грешка.\n" + +#~ msgid "no options specified (use -h for help)\n" +#~ msgstr "без указана опция (-h за помощ)\n" + +#~ msgid "" +#~ " -s, --search <file> search package file names for matching strings\n" +#~ msgstr "" +#~ " -s, --search <file> търсене на имената на пакетите за съвпадение в " +#~ "символите\n" + +#~ msgid "option --force is deprecated; use --overwrite instead\n" +#~ msgstr "опцията --force е отхвърлена; използвайте вместо това --overwrite\n" + +#~ msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +#~ msgstr "не може да %s директория-файл конфликт\n" |