summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/pacman/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/ca.po')
-rw-r--r--src/pacman/po/ca.po87
1 files changed, 47 insertions, 40 deletions
diff --git a/src/pacman/po/ca.po b/src/pacman/po/ca.po
index ae73e919..dd67bddf 100644
--- a/src/pacman/po/ca.po
+++ b/src/pacman/po/ca.po
@@ -5,13 +5,14 @@
# Translators:
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
# Hector Mtz-Seara <hseara@gmail.com>, 2011.
+# <jpreales@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-22 11:32-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-22 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:36-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 13:30+0000\n"
+"Last-Translator: jpatufet <jpreales@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
"team/ca/)\n"
"Language: ca\n"
@@ -54,7 +55,7 @@ msgstr "s'està comprovant la integritat dels paquets...\n"
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
-msgstr ""
+msgstr "s'estan carregant fitxers del paquet...\n"
#, c-format
msgid "checking delta integrity...\n"
@@ -111,8 +112,8 @@ msgstr[0] ""
":: El següent paquet no es pot actualitzar a causa de dependències sense "
"resolució:\n"
msgstr[1] ""
-":: Els següents paquets no es pot actualitzar a causa de dependències sense "
-"resolució:\n"
+":: Els següents paquets no es poden actualitzar a causa de dependències "
+"sense resolució:\n"
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
@@ -122,7 +123,7 @@ msgstr[1] "Vols saltar aquests paquets en aquesta actualització?"
#, c-format
msgid ":: There are %zd providers available for %s:\n"
-msgstr ""
+msgstr ":: Hi ha %zd proveïdors disponibles per %s:\n"
#, c-format
msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?"
@@ -133,6 +134,8 @@ msgid ""
":: File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
msgstr ""
+":: El fitxer %s és corrupte (%s).\n"
+"Voleu esborrar-lo?"
#, c-format
msgid ":: Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
@@ -164,7 +167,7 @@ msgstr "comprovant la integritat del paquet"
#, c-format
msgid "loading package files"
-msgstr ""
+msgstr "s'estan carregant fitxers del paquet"
#, c-format
msgid "downloading %s...\n"
@@ -232,7 +235,7 @@ msgstr "problema en establir el fitxer de registre «%s» (%s)\n"
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "problema en establir el directori gpg '%s' (%s)\n"
#, c-format
msgid "no '%s' configured"
@@ -359,15 +362,15 @@ msgstr "Substitueix :"
#, c-format
msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mida de la baixada: %6.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mida comprimida: %6.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mida instal. : %6.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Packager :"
@@ -407,11 +410,11 @@ msgstr "Suma MS5 :"
#, c-format
msgid "SHA256 Sum :"
-msgstr ""
+msgstr "Suma SHA256 :"
#, c-format
msgid "Signatures :"
-msgstr ""
+msgstr "Signatures :"
#, c-format
msgid "None"
@@ -493,7 +496,7 @@ msgstr " -u, --unneeded esborra paquets innecessaris\n"
#, c-format
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
-msgstr ""
+msgstr " --needed no reinstal·la paquets al dia\n"
#, c-format
msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"
@@ -679,6 +682,8 @@ msgstr ""
msgid ""
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr ""
+" --dbonly modifica entrades del paquet a la base de dades, però "
+"no fitxers\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -697,6 +702,8 @@ msgid ""
" -p, --print print the targets instead of performing the "
"operation\n"
msgstr ""
+" -p, --print imprimir els objectius en comptes d'executar "
+"l'operació\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -822,19 +829,19 @@ msgstr "Cap paquet conté %s\n"
#, c-format
msgid "group '%s' was not found\n"
-msgstr ""
+msgstr "no s'ha trobat el grup '%s'\n"
#, c-format
msgid "%s: %jd total file, "
msgid_plural "%s: %jd total files, "
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s: %jd fitxer en total, "
+msgstr[1] "%s: %jd fitxers en total, "
#, c-format
msgid "%jd missing file\n"
msgid_plural "%jd missing files\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Falta %jd fitxer\n"
+msgstr[1] "Falten %jd fitxer\n"
#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
@@ -926,7 +933,7 @@ msgstr "Vols eliminar tots els altres paquets de la memòria cau?"
#, c-format
msgid "removing old packages from cache...\n"
-msgstr "s'estan eliminat els paquets obsolets de la memòria cau...\n"
+msgstr "s'estan eliminant els paquets obsolets de la memòria cau...\n"
#, c-format
msgid "Do you want to remove ALL files from cache?"
@@ -1042,7 +1049,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "loading packages...\n"
-msgstr ""
+msgstr "s'està carregant paquets...\n"
#, c-format
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
@@ -1066,7 +1073,7 @@ msgstr "no s'ha configurat cap repositori de paquets usable.\n"
#, c-format
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "la base de dades '%s' no és vàlida (%s)\n"
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
@@ -1074,7 +1081,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Valid"
-msgstr ""
+msgstr "Vàlid"
#, c-format
msgid "Key expired"
@@ -1086,11 +1093,11 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Invàlid"
#, c-format
msgid "Key unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Clau desconeguda"
#, c-format
msgid "Key disabled"
@@ -1098,7 +1105,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Signature error"
-msgstr ""
+msgstr "Error de signatura"
#, c-format
msgid "full trust"
@@ -1118,7 +1125,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%s, %s from \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "%s, %s des de \"%s\""
#, c-format
msgid "failed to allocate string\n"
@@ -1126,42 +1133,42 @@ msgstr "No s'ha pogut assignar memòria a la cadena de caràcters\n"
#, c-format
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom"
#, c-format
msgid "Old Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versió antiga"
#, c-format
msgid "New Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versió nova"
#, c-format
-msgid "Size"
+msgid "Net Change"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Targets (%d):"
-msgstr "Objectius (%d):"
+msgid "Download Size"
+msgstr "Mida de la baixada"
#, c-format
-msgid "Remove (%d):"
-msgstr "Elimino (%d):"
+msgid "Targets (%d):"
+msgstr "Objectius (%d):"
#, c-format
msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mida total baixada: %.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mida total instal·lada: %.2f %s\n"
#, c-format
-msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
+msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
+msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
msgstr ""
#, c-format