diff options
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/ca.po')
-rw-r--r-- | src/pacman/po/ca.po | 66 |
1 files changed, 36 insertions, 30 deletions
diff --git a/src/pacman/po/ca.po b/src/pacman/po/ca.po index dd67bddf..7c2e9b81 100644 --- a/src/pacman/po/ca.po +++ b/src/pacman/po/ca.po @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:36-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-10 13:30+0000\n" -"Last-Translator: jpatufet <jpreales@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n" +"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/" "team/ca/)\n" "Language: ca\n" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid ":: Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" -msgstr "" +msgstr ":: Importar clau PGP %s, \"%s\", creada %s?" #, c-format msgid "installing" @@ -191,19 +191,21 @@ msgstr "execució XferCommand: ha fallat la bifurcació!\n" #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "no s'ha pogut canviar el nom de %s a %s (%s)\n" #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "no s'ha pogut restaurar el directori de treball (%s)\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "fitxer de configuració %s, línia %d: valor no vàlid per a '%s': '%s'\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" +"fitxer de configuració %s, línia %d: '%s' opció no vàlida, sense suport de " +"signatura\n" #, c-format msgid "" @@ -214,7 +216,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" -msgstr "" +msgstr "rèplica '%s' conté la variable '%s', però '%s' no ha estat definida.\n" #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" @@ -239,7 +241,7 @@ msgstr "problema en establir el directori gpg '%s' (%s)\n" #, c-format msgid "no '%s' configured" -msgstr "" +msgstr "'%s' sense configurar" #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" @@ -247,11 +249,13 @@ msgstr "no es pot registrar «%s» base de dades (%s)\n" #, c-format msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut afegir la rèplica '%s' a la base de dades '%s' (%s)\n" #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" +"Superada la profunditat màxima de recursió de l'anàlisi de la configuracio " +"en %d.\n" #, c-format msgid "config file %s could not be read.\n" @@ -501,6 +505,8 @@ msgstr " --needed no reinstal·la paquets al dia\n" #, c-format msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n" msgstr "" +" --recursive reinstal.lar totes les dependències dels paquets " +"objectiu\n" #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" @@ -749,7 +755,7 @@ msgstr " --debug mostra missatges de depuració\n" #, c-format msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n" -msgstr "" +msgstr " --gpgdir <path> establir un directori alternatiu per GnuPG\n" #, c-format msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" @@ -781,7 +787,7 @@ msgstr "opció no vàlida\n" #, c-format msgid "memory exhausted in argument parsing\n" -msgstr "" +msgstr "memòria exhaurida en l'anàlisi d'arguments\n" #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" @@ -849,11 +855,11 @@ msgstr "no s'ha trobat el paquet «%s»\n" #, c-format msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n" -msgstr "" +msgstr "'%s' és un arxiu, és possible que vulgueu utilitzar %s.\n" #, c-format msgid "could not load package '%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "No es pot carregar el paquet '%s': %s\n" #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" @@ -993,7 +999,7 @@ msgstr "base de dades no trobada: %s\n" #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" -msgstr "" +msgstr "'%s' és un arxiu, pretenies dir %s en lloc de %s?\n" #, c-format msgid ":: Starting full system upgrade...\n" @@ -1077,7 +1083,7 @@ msgstr "la base de dades '%s' no és vàlida (%s)\n" #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" -msgstr "" +msgstr "columnes disponibles insuficients per a la presentació de la taula\n" #, c-format msgid "Valid" @@ -1085,11 +1091,11 @@ msgstr "Vàlid" #, c-format msgid "Key expired" -msgstr "" +msgstr "Clau caducada" #, c-format msgid "Expired" -msgstr "" +msgstr "Caducat" #, c-format msgid "Invalid" @@ -1101,7 +1107,7 @@ msgstr "Clau desconeguda" #, c-format msgid "Key disabled" -msgstr "" +msgstr "Clau deshabilitada" #, c-format msgid "Signature error" @@ -1109,19 +1115,19 @@ msgstr "Error de signatura" #, c-format msgid "full trust" -msgstr "" +msgstr "confiança plena " #, c-format msgid "marginal trust" -msgstr "" +msgstr "marginal confiança" #, c-format msgid "never trust" -msgstr "" +msgstr "No és de fiar" #, c-format msgid "unknown trust" -msgstr "" +msgstr "confiança desconeguda" #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" @@ -1145,7 +1151,7 @@ msgstr "Versió nova" #, c-format msgid "Net Change" -msgstr "" +msgstr "Canvi net" #, c-format msgid "Download Size" @@ -1165,11 +1171,11 @@ msgstr "Mida total instal·lada: %.2f %s\n" #, c-format msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" -msgstr "" +msgstr "Mida total remoguda: %.2f %s\n" #, c-format msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" -msgstr "" +msgstr "Mida en xarxa de l'actualització: %.2f %s\n" #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" @@ -1184,12 +1190,12 @@ msgid "Repository %s\n" msgstr "Programari %s\n" #, c-format -msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n" -msgstr "valor no vàlid: %d no està entre %d i %d\n" +msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "Invalid number: %s\n" -msgstr "nombre no vàlid: %s\n" +msgid "invalid number: %s\n" +msgstr "" #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" |