summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/pacman/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/cs.po')
-rw-r--r--src/pacman/po/cs.po111
1 files changed, 47 insertions, 64 deletions
diff --git a/src/pacman/po/cs.po b/src/pacman/po/cs.po
index cb29f7be..3cc58ed0 100644
--- a/src/pacman/po/cs.po
+++ b/src/pacman/po/cs.po
@@ -6,8 +6,11 @@
# Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2013
# Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2013-2014
# David Kolibáč <david@kolibac.cz>, 2011
+# David Macek <david.macek.0@gmail.com>, 2018
+# IAmNotImportant, 2017
# Jaroslav Lichtblau <dragonlord@seznam.cz>, 2014-2016
# Jaroslav Lichtblau <dragonlord@seznam.cz>, 2014
+# LiberteCzech <liberte.czech@gmail.com>, 2018
# Marek Otahal <markotahalREMOVETHIS@gmail.com>, 2011
# mmm <markotahal@gmail.com>, 2013
# mmm <markotahal@gmail.com>, 2011
@@ -19,8 +22,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 23:49+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:02+0000\n"
-"Last-Translator: IAmNotImportant\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-08 16:43+0000\n"
+"Last-Translator: David Macek <david.macek.0@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/cs/)\n"
"Language: cs\n"
@@ -539,17 +542,17 @@ msgstr "%s: důvod instalace byl nastaven na 'výslovně nainstalován'\n"
#: src/pacman/database.c:293
#, c-format
msgid "No database errors have been found!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nebyly nalezeny žádné chyby databáze!\n"
#: src/pacman/files.c:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is owned by %s%s/%s%s %s%s%s\n"
-msgstr "%s vlastní %s %s\n"
+msgstr "%s je vlastněn %s%s/%s%s %s%s%s\n"
#: src/pacman/files.c:223
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid package: '%s'\n"
-msgstr "neplatné číslo: %s\n"
+msgstr "neplatný balíček: '%s'\n"
#: src/pacman/files.c:255 src/pacman/query.c:480 src/pacman/sync.c:429
#, c-format
@@ -562,9 +565,9 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr "Synchronizuje se databáze balíčků...\n"
#: src/pacman/files.c:320
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no options specified (use -h for help)\n"
-msgstr "nebyla specifikována operace (použijte -h pro nápovědu)\n"
+msgstr "nebyly specifikovány žádné volby (použijte -h pro nápovědu)\n"
#: src/pacman/package.c:99
#, c-format
@@ -1032,9 +1035,9 @@ msgstr ""
"synchronizaci databází)\n"
#: src/pacman/pacman.c:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -q, --quiet suppress output of success messages\n"
-msgstr " -q, --quiet zobrazit méně informací při dotazu a hledání\n"
+msgstr " -q, --quiet potlačit vypisování informací o úspěchu\n"
#: src/pacman/pacman.c:182
#, c-format
@@ -1058,14 +1061,15 @@ msgstr ""
" produkovat strojově čitelný výstup\n"
#: src/pacman/pacman.c:192
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --overwrite <path>\n"
" overwrite conflicting files (can be used more than "
"once)\n"
msgstr ""
-" --ignoregroup <grp>\n"
-" ignorovat aktualizaci skupiny (lze použít vícekrát)\n"
+" --overwrite <path>\n"
+" přepsat konfliktní soubory (může být použito "
+"vícekrát)\n"
#: src/pacman/pacman.c:194
#, c-format
@@ -1167,6 +1171,8 @@ msgstr " --arch <arch> nastavit alternativní architekturu\n"
#, c-format
msgid " --sysroot operate on a mounted guest system (root-only)\n"
msgstr ""
+" --sysroot pracovat nad připojeným hostovaným systémem (pouze "
+"pro uživatele root)\n"
#: src/pacman/pacman.c:217
#, c-format
@@ -1219,6 +1225,8 @@ msgid ""
" --disable-download-timeout\n"
" use relaxed timeouts for download\n"
msgstr ""
+" --disable-download-timeout\n"
+" použít volnější časové limity pro stahování\n"
#: src/pacman/pacman.c:246
#, c-format
@@ -1233,7 +1241,7 @@ msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:279
#, c-format
msgid "HTTP_USER_AGENT truncated\n"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP_USER_AGENT byl zkrácen\n"
#: src/pacman/pacman.c:311
#, c-format
@@ -1253,12 +1261,12 @@ msgstr "'%s' není validní ladící úroveň\n"
#: src/pacman/pacman.c:453
#, c-format
msgid "option --root is deprecated; use --sysroot instead\n"
-msgstr ""
+msgstr "volba --root je zastaralá; použijte místo ní --sysroot\n"
#: src/pacman/pacman.c:722
#, c-format
msgid "option --force is deprecated; use --overwrite instead\n"
-msgstr ""
+msgstr "volba --force je zastaralá; použijte místo ní --overwrite\n"
#: src/pacman/pacman.c:982
#, c-format
@@ -1281,14 +1289,14 @@ msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "operaci nelze provést, pokud nejste root.\n"
#: src/pacman/pacman.c:1173
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n"
-msgstr "nelze zaregistrovat databázi '%s' (%s)\n"
+msgstr "chroot do '%s' selhal: (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:1207
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
-msgstr "selhala příprava transakce (%s)\n"
+msgstr "selhalo čtení argumentů ze stdin: (%s)\n"
#: src/pacman/pacman.c:1212
#, c-format
@@ -1311,9 +1319,9 @@ msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "nebyla specifikována operace (použijte -h pro nápovědu)\n"
#: src/pacman/query.c:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is owned by %s%s %s%s%s\n"
-msgstr "%s vlastní %s %s\n"
+msgstr "%s je vlastněn %s%s %s%s%s\n"
#: src/pacman/query.c:149
#, c-format
@@ -1323,7 +1331,7 @@ msgstr "nebyl určen soubor pro --owns\n"
#: src/pacman/query.c:170
#, c-format
msgid "empty string passed to file owner query\n"
-msgstr ""
+msgstr "dotazu na vlastníka souboru byl předán prázdný řetězec\n"
#: src/pacman/query.c:197 src/pacman/query.c:219
#, c-format
@@ -1481,12 +1489,12 @@ msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
msgstr "repozitář \"%s\" nebyl nalezen.\n"
#: src/pacman/sync.c:561
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "There is %d member in group %s%s%s:\n"
msgid_plural "There are %d members in group %s%s%s:\n"
-msgstr[0] "%d člen ve skupině %s:\n"
-msgstr[1] "%d členové ve skupině %s:\n"
-msgstr[2] "%d členů ve skupině %s:\n"
+msgstr[0] "%d člen ve skupině %s%s%s:\n"
+msgstr[1] "%d členy ve skupině %s%s%s:\n"
+msgstr[2] "%d členů ve skupině %s%s%s:\n"
#: src/pacman/sync.c:640
#, c-format
@@ -1506,17 +1514,17 @@ msgstr "Spouští se aktualizace systému...\n"
#: src/pacman/sync.c:720
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "nelze splnit závislost '%s' vyžadovanou balíčkem %s\n"
#: src/pacman/sync.c:724
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n"
-msgstr "%s: nainstalování %s (%s) poruší závislost '%s'\n"
+msgstr "nainstalování %s (%s) poruší závislost '%s' vyžadovanou balíčkem %s\n"
#: src/pacman/sync.c:728
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n"
-msgstr "%s: odstranění %s poruší závislost '%s'\n"
+msgstr "odstranění %s poruší závislost '%s' vyžadovanou balíčkem %s\n"
#: src/pacman/sync.c:748
#, c-format
@@ -1554,9 +1562,9 @@ msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s se nachází v '%s' a '%s'\n"
#: src/pacman/sync.c:828
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s exists in filesystem (owned by %s)\n"
-msgstr "%s: %s již existuje v souborovém systému\n"
+msgstr "%s: %s již existuje v souborovém systému (vlastněn balíčkem %s)\n"
#: src/pacman/sync.c:831
#, c-format
@@ -1628,9 +1636,9 @@ msgid " %s is up to date\n"
msgstr " %s je aktuální\n"
#: src/pacman/util.c:170
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to synchronize all databases\n"
-msgstr "selhala synchronizace databáze\n"
+msgstr "selhala synchronizace všech databází\n"
#: src/pacman/util.c:636
#, c-format
@@ -1763,9 +1771,9 @@ msgid "Optional dependencies for %s\n"
msgstr "Volitelné závislosti pro %s\n"
#: src/pacman/util.c:1285
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Repository %s%s\n"
-msgstr "Repozitář %s\n"
+msgstr "Repozitář %s%s\n"
#: src/pacman/util.c:1326
#, c-format
@@ -1831,28 +1839,3 @@ msgstr "chyba: "
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "varování: "
-
-#~ msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
-#~ msgstr "nelze přidat zrcadlo '%s' do databáze '%s' (%s)\n"
-
-#~ msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --force vynucená instalace, přepíše konfliktní soubory\n"
-
-#~ msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
-#~ msgstr " -r, --root <path> nastavit kořen instalace\n"
-
-#~ msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
-#~ msgstr "při načítání parametrů došlo k vyčerpání paměti\n"
-
-#~ msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n"
-#~ msgstr "nepodařilo se nalézt '%s' v PATH: %s\n"
-
-#~ msgid "failed to read file '%s': %s\n"
-#~ msgstr "selhalo čtení souboru '%s': %s\n"
-
-#~ msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
-#~ msgstr "nelze určit skutečnou cestu pro '%s': %s\n"
-
-#~ msgid "%s: requires %s\n"
-#~ msgstr "%s: vyžaduje %s\n"