summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/pacman/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/de.po')
-rw-r--r--src/pacman/po/de.po82
1 files changed, 41 insertions, 41 deletions
diff --git a/src/pacman/po/de.po b/src/pacman/po/de.po
index 002f8fce..9fe38900 100644
--- a/src/pacman/po/de.po
+++ b/src/pacman/po/de.po
@@ -80,38 +80,38 @@ msgid "failed.\n"
msgstr "Fehlgeschlagen.\n"
#, c-format
-msgid ":: Retrieving packages from %s...\n"
-msgstr ":: Empfange Pakete von %s...\n"
+msgid "Retrieving packages from %s...\n"
+msgstr "Empfange Pakete von %s...\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "Überprüfe verfügbaren Platz auf der Festplatte ...\n"
#, c-format
-msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
-msgstr ":: %s ist in IgnorePkg/IgnoreGroup. Trotzdem installieren?"
+msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
+msgstr "%s ist in IgnorePkg/IgnoreGroup. Trotzdem installieren?"
#, c-format
-msgid ":: Replace %s with %s/%s?"
-msgstr ":: %s durch %s/%s ersetzen?"
+msgid "Replace %s with %s/%s?"
+msgstr "%s durch %s/%s ersetzen?"
#, c-format
-msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?"
-msgstr ":: %s und %s stehen miteinander in Konflikt. %s entfernen?"
+msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
+msgstr "%s und %s stehen miteinander in Konflikt. %s entfernen?"
#, c-format
-msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
-msgstr ":: %s und %s stehen miteinander in Konflikt (%s). %s entfernen?"
+msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
+msgstr "%s und %s stehen miteinander in Konflikt (%s). %s entfernen?"
#, c-format
msgid ""
-":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
+"The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
msgid_plural ""
-":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
+"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
-msgstr[0] ":: Das folgende Paket kann aufgrund nicht-auflösbarer Abhängigkeiten nicht aktualisiert werden:\n"
-msgstr[1] ":: Die folgenden Pakete können aufgrund nicht-auflösbarer Abhängigkeiten nicht aktualisiert werden:\n"
+msgstr[0] "Das folgende Paket kann aufgrund nicht-auflösbarer Abhängigkeiten nicht aktualisiert werden:\n"
+msgstr[1] "Die folgenden Pakete können aufgrund nicht-auflösbarer Abhängigkeiten nicht aktualisiert werden:\n"
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
@@ -120,22 +120,22 @@ msgstr[0] "Möchten Sie das obengenannte Paket bei dieser Aktualisierung übersp
msgstr[1] "Möchten Sie die obengenannten Pakete bei dieser Aktualisierung überspringen?"
#, c-format
-msgid ":: There are %zd providers available for %s:\n"
-msgstr ":: Es stehen %zd Provider für %s zur Verfügung:\n"
+msgid "There are %zd providers available for %s:\n"
+msgstr "Es stehen %zd Provider für %s zur Verfügung:\n"
#, c-format
-msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?"
-msgstr ":: %s-%s: Lokale Version ist neuer. Trotzdem aktualisieren? "
+msgid "%s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?"
+msgstr "%s-%s: Lokale Version ist neuer. Trotzdem aktualisieren? "
#, c-format
msgid ""
-":: File %s is corrupted (%s).\n"
+"File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
-msgstr ":: Datei %s ist beschädigt (%s).\nSoll die Datei entfernt werden?"
+msgstr "Datei %s ist beschädigt (%s).\nSoll die Datei entfernt werden?"
#, c-format
-msgid ":: Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
-msgstr ":: PGP-Schlüssel %s, \"%s\", erstellt am %s importieren?"
+msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
+msgstr "PGP-Schlüssel %s, \"%s\", erstellt am %s importieren?"
#, c-format
msgid "installing"
@@ -785,12 +785,12 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "Konnte den Vorgang nicht vorbereiten (%s)\n"
#, c-format
-msgid ":: package %s does not have a valid architecture\n"
-msgstr ":: Paket %s hat keine gültige Architektur\n"
+msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
+msgstr "Paket %s hat keine gültige Architektur\n"
#, c-format
-msgid ":: %s: requires %s\n"
-msgstr ":: %s: benötigt %s\n"
+msgid "%s: requires %s\n"
+msgstr "%s: benötigt %s\n"
#, c-format
msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
@@ -897,8 +897,8 @@ msgid "skipping target: %s\n"
msgstr "Überspringe das Ziel: %s\n"
#, c-format
-msgid ":: There are %d members in group %s:\n"
-msgstr ":: Es sind %d Mitglieder in der Gruppe %s:\n"
+msgid "There are %d members in group %s:\n"
+msgstr "Es sind %d Mitglieder in der Gruppe %s:\n"
#, c-format
msgid "database not found: %s\n"
@@ -909,16 +909,16 @@ msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
msgstr "'%s' ist eine Datei, wollten Sie %s statt %s benutzen?\n"
#, c-format
-msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
-msgstr ":: Starte komplette Systemaktualisierung...\n"
+msgid "Starting full system upgrade...\n"
+msgstr "Starte komplette Systemaktualisierung...\n"
#, c-format
-msgid ":: %s and %s are in conflict\n"
-msgstr ":: %s und %s stehen miteinander in Konflikt\n"
+msgid "%s and %s are in conflict\n"
+msgstr "%s und %s stehen miteinander in Konflikt\n"
#, c-format
-msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n"
-msgstr ":: %s und %s stehen miteinander in Konflikt mit (%s)\n"
+msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n"
+msgstr "%s und %s stehen miteinander in Konflikt mit (%s)\n"
#, c-format
msgid "Proceed with download?"
@@ -945,18 +945,18 @@ msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
msgstr "Fehler sind aufgetreten, keine Pakete wurden aktualisiert.\n"
#, c-format
-msgid ":: Synchronizing package databases...\n"
-msgstr ":: Synchronisiere Paketdatenbanken...\n"
+msgid "Synchronizing package databases...\n"
+msgstr "Synchronisiere Paketdatenbanken...\n"
#, c-format
-msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n"
-msgstr ":: Die folgenden Pakete sollten zuerst aktualisiert werden :\n"
+msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
+msgstr "Die folgenden Pakete sollten zuerst aktualisiert werden :\n"
#, c-format
msgid ""
-":: Do you want to cancel the current operation\n"
-":: and upgrade these packages now?"
-msgstr ":: Möchten Sie den laufenden Prozess abbrechen\n:: und diese Pakete nun aktualisieren?"
+"Do you want to cancel the current operation\n"
+"and upgrade these packages now?"
+msgstr "Möchten Sie den laufenden Prozess abbrechen\n:: und diese Pakete nun aktualisieren?"
#, c-format
msgid "loading packages...\n"