diff options
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/de.po')
-rw-r--r-- | src/pacman/po/de.po | 353 |
1 files changed, 168 insertions, 185 deletions
diff --git a/src/pacman/po/de.po b/src/pacman/po/de.po index 24cc413f..375b0933 100644 --- a/src/pacman/po/de.po +++ b/src/pacman/po/de.po @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-19 14:06+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-19 04:15+0000\n" "Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" @@ -129,77 +129,52 @@ msgstr "Lade benötigte Schlüssel herunter...\n" msgid "loading package files...\n" msgstr "Lade Paket-Dateien...\n" -#: src/pacman/callback.c:271 -#, c-format -msgid "checking delta integrity...\n" -msgstr "Prüfe Integrität des Deltas...\n" - #: src/pacman/callback.c:274 #, c-format -msgid "applying deltas...\n" -msgstr "Wende Deltas an...\n" - -#: src/pacman/callback.c:277 -#, c-format -msgid "generating %s with %s... " -msgstr "Erstelle %s mit %s... " - -#: src/pacman/callback.c:282 -#, c-format -msgid "success!\n" -msgstr "Erfolgreich!\n" - -#: src/pacman/callback.c:285 -#, c-format -msgid "failed.\n" -msgstr "Fehlgeschlagen.\n" - -#: src/pacman/callback.c:291 -#, c-format msgid "Retrieving packages...\n" msgstr "Empfange Pakete...\n" -#: src/pacman/callback.c:295 +#: src/pacman/callback.c:278 #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "Überprüfe verfügbaren Festplattenspeicher...\n" -#: src/pacman/callback.c:302 +#: src/pacman/callback.c:285 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s benötigt optional %s\n" -#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327 +#: src/pacman/callback.c:304 src/pacman/callback.c:310 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "%s installiert als %s.pacnew\n" -#: src/pacman/callback.c:337 src/pacman/callback.c:343 +#: src/pacman/callback.c:320 src/pacman/callback.c:326 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s gespeichert als %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:395 +#: src/pacman/callback.c:376 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s ist in IgnorePkg/IgnoreGroup. Trotzdem installieren?" -#: src/pacman/callback.c:405 +#: src/pacman/callback.c:386 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "%s durch %s/%s ersetzen?" -#: src/pacman/callback.c:417 +#: src/pacman/callback.c:398 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" msgstr "%s und %s stehen miteinander in Konflikt. %s entfernen?" -#: src/pacman/callback.c:422 +#: src/pacman/callback.c:403 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" msgstr "%s und %s stehen miteinander in Konflikt (%s). %s entfernen?" -#: src/pacman/callback.c:441 +#: src/pacman/callback.c:422 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -212,7 +187,7 @@ msgstr[1] "" "Die folgenden Pakete können aufgrund nicht auflösbarer Abhängigkeiten nicht " "aktualisiert werden:\n" -#: src/pacman/callback.c:447 +#: src/pacman/callback.c:428 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" @@ -221,14 +196,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Möchten Sie die obengenannten Pakete bei dieser Aktualisierung überspringen?" -#: src/pacman/callback.c:458 +#: src/pacman/callback.c:439 #, c-format msgid "There is %zu provider available for %s\n" msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" msgstr[0] "Es steht %zu Provider für %s zur Verfügung:\n" msgstr[1] "Es stehen %zu Provider für %s zur Verfügung:\n" -#: src/pacman/callback.c:469 +#: src/pacman/callback.c:450 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -237,67 +212,67 @@ msgstr "" "Datei %s ist beschädigt (%s).\n" "Soll die Datei entfernt werden?" -#: src/pacman/callback.c:483 +#: src/pacman/callback.c:464 #, c-format msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" msgstr "PGP-Schlüssel %u%c/%s, \"%s\", kreiert am %s (widerrufen)?" -#: src/pacman/callback.c:486 +#: src/pacman/callback.c:467 #, c-format msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?" msgstr "PGP-Schlüssel %u%c/%s, \"%s\", erstellt am %s, importieren?" -#: src/pacman/callback.c:545 +#: src/pacman/callback.c:526 #, c-format msgid "installing" msgstr "Installiere" -#: src/pacman/callback.c:548 +#: src/pacman/callback.c:529 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "Aktualisiere" -#: src/pacman/callback.c:551 +#: src/pacman/callback.c:532 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "Downgrading" -#: src/pacman/callback.c:554 +#: src/pacman/callback.c:535 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "Installiere" -#: src/pacman/callback.c:557 +#: src/pacman/callback.c:538 #, c-format msgid "removing" msgstr "Entferne" -#: src/pacman/callback.c:560 +#: src/pacman/callback.c:541 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "Prüfe auf Dateikonflikte" -#: src/pacman/callback.c:563 +#: src/pacman/callback.c:544 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "Überprüfe verfügbaren Festplattenspeicher" -#: src/pacman/callback.c:566 +#: src/pacman/callback.c:547 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "Überprüfe Paket-Integrität" -#: src/pacman/callback.c:569 +#: src/pacman/callback.c:550 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "Prüfe Schlüssel im Schlüsselring" -#: src/pacman/callback.c:572 +#: src/pacman/callback.c:553 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "Lade Paket-Dateien" -#: src/pacman/callback.c:689 +#: src/pacman/callback.c:670 #, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "Lade %s herunter...\n" @@ -389,51 +364,51 @@ msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd veränderte Datei\n" msgstr[1] "%jd veränderte Dateien\n" -#: src/pacman/conf.c:98 +#: src/pacman/conf.c:97 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" msgstr[0] "malloc-Fehler: konnte %zu Byte nicht reservieren\n" msgstr[1] "malloc-Fehler: konnte %zu Bytes nicht reservieren\n" -#: src/pacman/conf.c:252 +#: src/pacman/conf.c:250 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "Konnte das derzeit gültige Arbeitsverzeichnis nicht erreichen\n" -#: src/pacman/conf.c:257 +#: src/pacman/conf.c:255 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "chdir in neues Download-Verzeichnis %s fehlgeschlagen\n" -#: src/pacman/conf.c:266 +#: src/pacman/conf.c:264 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "Verwende XferCommand: Fork fehlgeschlagen!\n" -#: src/pacman/conf.c:278 +#: src/pacman/conf.c:276 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "Konnte %s nicht zu %s umbenennen (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:289 +#: src/pacman/conf.c:287 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "Konnte das Arbeitsverzeichnis (%s) nicht wiederherstellen\n" -#: src/pacman/conf.c:398 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:543 +#: src/pacman/conf.c:396 src/pacman/conf.c:445 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Ungültiger Wert für '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:412 +#: src/pacman/conf.c:410 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Option '%s' ungültig, keine Signatur-" "Unterstützung\n" -#: src/pacman/conf.c:506 src/pacman/conf.c:611 src/pacman/conf.c:881 +#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:586 src/pacman/conf.c:855 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -441,23 +416,23 @@ msgstr "" "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Direktive '%s in Sektion '%s' wird nicht " "erkannt.\n" -#: src/pacman/conf.c:623 +#: src/pacman/conf.c:598 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "" "Spiegel '%s' enthält die Variable '%s', doch ist kein '%s' definiert.\n" -#: src/pacman/conf.c:647 +#: src/pacman/conf.c:622 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "Konnte die Server-URL nicht der Datenbank '%s' hinzufügen: %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:662 +#: src/pacman/conf.c:637 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "Kein Zugriff auf die Datenbank '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:698 +#: src/pacman/conf.c:673 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library\n" @@ -466,68 +441,68 @@ msgstr "" "Konnte alpm-Bibliothek nicht initialisieren\n" "(%s: %s)\n" -#: src/pacman/conf.c:701 +#: src/pacman/conf.c:676 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "versuchen Sie, pacman-db-upgrade auszuführen\n" -#: src/pacman/conf.c:719 +#: src/pacman/conf.c:694 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "Problem beim Setzen der Log-Datei '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:728 +#: src/pacman/conf.c:703 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "Problem beim Setzen des GPG-Verzeichnis '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:738 +#: src/pacman/conf.c:713 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "Problem das Hook-Verzeichnis hinzuzufügen '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:760 +#: src/pacman/conf.c:735 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "Kein '%s' konfiguriert\n" -#: src/pacman/conf.c:790 +#: src/pacman/conf.c:764 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Konnte den Eintrag %s nicht an libalpm übergeben" -#: src/pacman/conf.c:830 +#: src/pacman/conf.c:804 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: %s-Option '%s' nicht erkannt\n" -#: src/pacman/conf.c:850 src/pacman/conf.c:858 src/pacman/conf.c:901 +#: src/pacman/conf.c:824 src/pacman/conf.c:877 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "" "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Direktive '%s' verlangt einen Wert\n" -#: src/pacman/conf.c:908 +#: src/pacman/conf.c:884 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" "Einlesen der Konfigurations-Datei hat die maximale Rekursionstiefe %d " "überschritten.\n" -#: src/pacman/conf.c:956 +#: src/pacman/conf.c:932 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "Konfigurations-Datei %s konnte nicht gelesen werden: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:979 +#: src/pacman/conf.c:955 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Alle Direktiven müssen zu einer Sektion " "gehören.\n" -#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:300 src/pacman/query.c:426 -#: src/pacman/remove.c:91 src/pacman/sync.c:938 src/pacman/upgrade.c:47 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:304 src/pacman/query.c:430 +#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:943 src/pacman/upgrade.c:47 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "Keine Ziel-Dateien spezifiziert (benutzen Sie -h für Hilfe)\n" @@ -554,36 +529,31 @@ msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "" "%s: Installations-Grund wurde auf \"Ausdrücklich installiert\" gesetzt\n" -#: src/pacman/database.c:293 +#: src/pacman/database.c:295 #, c-format msgid "No database errors have been found!\n" msgstr "Es wurden keine Datenbankfehler gefunden!\n" -#: src/pacman/files.c:81 +#: src/pacman/files.c:55 #, c-format msgid "%s is owned by %s%s/%s%s %s%s%s\n" msgstr "%s ist in %s%s/%s%s %s%s%s enthalten\n" -#: src/pacman/files.c:223 +#: src/pacman/files.c:222 #, c-format msgid "invalid package: '%s'\n" msgstr "Ungültiges Paket: '%s'\n" -#: src/pacman/files.c:255 src/pacman/query.c:480 src/pacman/sync.c:429 +#: src/pacman/files.c:254 src/pacman/query.c:484 src/pacman/sync.c:427 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "Paket '%s' wurde nicht gefunden\n" -#: src/pacman/files.c:291 src/pacman/sync.c:898 +#: src/pacman/files.c:290 src/pacman/sync.c:903 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Synchronisiere Paketdatenbanken...\n" -#: src/pacman/files.c:320 -#, c-format -msgid "no options specified (use -h for help)\n" -msgstr "Keine Optionen angegeben (benutzen Sie -h für Hilfe)\n" - #: src/pacman/package.c:99 #, c-format msgid "Architecture" @@ -931,7 +901,7 @@ msgstr "" " -n, --native Zeigt installierte Pakete an, die in den Sync-DB(s) " "gefunden wurden [Filter]\n" -#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:180 +#: src/pacman/pacman.c:146 #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" msgstr " -o, --owns <Datei> Fragt das Paket ab, das <Datei> enthält\n" @@ -942,7 +912,7 @@ msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" msgstr "" " -p, --file <Paket> Fragt eine Paketdatei anstatt der Datenbank ab\n" -#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:181 +#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180 #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" msgstr "" @@ -1027,7 +997,7 @@ msgstr "" " -w, --downloadonly Lädt Pakete herunter, ohne etwas zu installieren oder " "aktualisieren\n" -#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:184 +#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:182 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" @@ -1062,17 +1032,12 @@ msgstr "" msgid " -q, --quiet suppress output of success messages\n" msgstr " -q, --quiet Unterdrücke Ausgabe von Erfolgsmeldungen\n" -#: src/pacman/pacman.c:182 -#, c-format -msgid " -s, --search <file> search package file names for matching strings\n" -msgstr "-s, --search <Datei> Durchsucht Paketdateinamen nach einem Wort\n" - -#: src/pacman/pacman.c:183 +#: src/pacman/pacman.c:181 #, c-format msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n" msgstr "-x, --regex aktiviere Suche mit regulären Ausdrücken\n" -#: src/pacman/pacman.c:186 +#: src/pacman/pacman.c:184 #, c-format msgid "" " --machinereadable\n" @@ -1081,7 +1046,7 @@ msgstr "" "--machinereadable\n" "erzeuge machinenlesbare Ausgabe\n" -#: src/pacman/pacman.c:192 +#: src/pacman/pacman.c:190 #, c-format msgid "" " --overwrite <path>\n" @@ -1092,20 +1057,20 @@ msgstr "" " Überschreibe bei Dateikonflikten (kann mehrmals " "genutzt werden)\n" -#: src/pacman/pacman.c:194 +#: src/pacman/pacman.c:192 #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" msgstr "" " --asdeps Installiert Pakete als nicht-ausdrücklich " "installiert\n" -#: src/pacman/pacman.c:195 +#: src/pacman/pacman.c:193 #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" msgstr "" " --asexplicit Installiert Pakete als ausdrücklich installiert\n" -#: src/pacman/pacman.c:196 +#: src/pacman/pacman.c:194 #, c-format msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " @@ -1114,7 +1079,7 @@ msgstr "" " --ignore <pkg> Ignoriert ein neues Paket (kann mehrfach genutzt " "werden)\n" -#: src/pacman/pacman.c:197 +#: src/pacman/pacman.c:195 #, c-format msgid "" " --ignoregroup <grp>\n" @@ -1124,7 +1089,7 @@ msgstr "" " Ignoriert Upgrade einer Gruppe (kann mehrfach genutzt " "werden)\n" -#: src/pacman/pacman.c:201 +#: src/pacman/pacman.c:199 #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " @@ -1133,7 +1098,7 @@ msgstr "" " -d, --nodeps Überspringt die Versionsüberprüfungen für " "Abhängigkeiten (-dd um alle Überprüfungen zu überspringen)\n" -#: src/pacman/pacman.c:202 +#: src/pacman/pacman.c:200 #, c-format msgid "" " --assume-installed <package=version>\n" @@ -1143,14 +1108,14 @@ msgstr "" " Fügt ein virtuelles Paket hinzu, um Abhängigkeiten zu " "erfüllen\n" -#: src/pacman/pacman.c:204 +#: src/pacman/pacman.c:202 #, c-format msgid "" " --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr "" " --dbonly Verändert nur Datenbank-Einträge, keine Paketdateien\n" -#: src/pacman/pacman.c:205 +#: src/pacman/pacman.c:203 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" @@ -1158,14 +1123,14 @@ msgstr "" " --noprogressbar Keine Fortschrittsanzeige anzeigen, wenn Dateien " "heruntergeladen werden\n" -#: src/pacman/pacman.c:206 +#: src/pacman/pacman.c:204 #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" msgstr "" " --noscriptlet Installationsskript nicht ausführen, falls vorhanden\n" -#: src/pacman/pacman.c:207 +#: src/pacman/pacman.c:205 #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " @@ -1173,7 +1138,7 @@ msgid "" msgstr "" " -p, --print Zeigt die Ziele an, statt die Operation auszuführen\n" -#: src/pacman/pacman.c:208 +#: src/pacman/pacman.c:206 #, c-format msgid "" " --print-format <string>\n" @@ -1182,89 +1147,89 @@ msgstr "" " --print-format <string>\n" " Legt fest, wie die Ziele ausgegeben werden sollen\n" -#: src/pacman/pacman.c:213 +#: src/pacman/pacman.c:211 #, c-format msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" msgstr " -b, --dbpath <Pfad> Setzt einen anderen Ort für die Datenbank\n" -#: src/pacman/pacman.c:214 +#: src/pacman/pacman.c:212 #, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" msgstr "" " -r, --root <Pfad> Setzt ein alternatives Wurzelverzeichnis zur " "Installation\n" -#: src/pacman/pacman.c:215 +#: src/pacman/pacman.c:213 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose Sei gesprächig\n" -#: src/pacman/pacman.c:216 +#: src/pacman/pacman.c:214 #, c-format msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" msgstr " --arch <arch> Setzt eine alternative Architektur\n" -#: src/pacman/pacman.c:217 +#: src/pacman/pacman.c:215 #, c-format msgid " --sysroot operate on a mounted guest system (root-only)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:218 +#: src/pacman/pacman.c:216 #, c-format msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgstr "" " --cachedir <Verzeichnis> Setzt einen anderen Ort für den Paketpuffer\n" -#: src/pacman/pacman.c:219 +#: src/pacman/pacman.c:217 #, c-format msgid " --hookdir <dir> set an alternate hook location\n" msgstr "--hookdir <dir> setze ein anderes Hook-Verzeichnis\n" -#: src/pacman/pacman.c:220 +#: src/pacman/pacman.c:218 #, c-format msgid " --color <when> colorize the output\n" msgstr " --color <wann> Ausgabe farbig darstellen\n" -#: src/pacman/pacman.c:221 +#: src/pacman/pacman.c:219 #, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" msgstr " --config <Pfad> Setzt eine alternative Konfigurationsdatei\n" -#: src/pacman/pacman.c:222 +#: src/pacman/pacman.c:220 #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" msgstr " --debug Zeigt Debug-Meldungen an\n" -#: src/pacman/pacman.c:223 +#: src/pacman/pacman.c:221 #, c-format msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n" msgstr "" " --gpgdir <path> Setzt alternatives Konfigurationsverzeichnis für " "GnuPG\n" -#: src/pacman/pacman.c:224 +#: src/pacman/pacman.c:222 #, c-format msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" msgstr " --logfile <Pfad> Setzt eine alternative Log-Datei\n" -#: src/pacman/pacman.c:225 +#: src/pacman/pacman.c:223 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr " --noconfirm Niemals nach einer Bestätigung fragen\n" -#: src/pacman/pacman.c:226 +#: src/pacman/pacman.c:224 #, c-format msgid " --confirm always ask for confirmation\n" msgstr " --confirm Immer nach einer Bestätigung fragen\n" -#: src/pacman/pacman.c:227 +#: src/pacman/pacman.c:225 #, c-format msgid "" " --disable-download-timeout\n" " use relaxed timeouts for download\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:247 +#: src/pacman/pacman.c:245 #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" @@ -1273,77 +1238,72 @@ msgstr "" " Dieses Programm darf unter Bedingungen der GNU\n" " General Public License frei weiterverbreitet werden.\n" -#: src/pacman/pacman.c:280 +#: src/pacman/pacman.c:278 #, c-format msgid "HTTP_USER_AGENT truncated\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:312 +#: src/pacman/pacman.c:310 #, c-format msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "Ungültige Option: '%s' und '%s' sind nicht zusammen erlaubt\n" -#: src/pacman/pacman.c:396 +#: src/pacman/pacman.c:394 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "Ungültiges Argument '%s' für %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:419 +#: src/pacman/pacman.c:417 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' ist kein gültiger Debug-Level\n" -#: src/pacman/pacman.c:721 -#, c-format -msgid "option --force is deprecated; use --overwrite instead\n" -msgstr "Option --force ist überholt; stattdessen benutze --overwrite\n" - -#: src/pacman/pacman.c:981 +#: src/pacman/pacman.c:961 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "Es ist nur eine Operation zur selben Zeit erlaubt\n" -#: src/pacman/pacman.c:1039 +#: src/pacman/pacman.c:1019 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "Ungültige Option '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1041 +#: src/pacman/pacman.c:1021 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "Ungültige Option '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1166 +#: src/pacman/pacman.c:1146 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "Sie benötigen Root-Rechte, um diese Operation auszuführen.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1172 +#: src/pacman/pacman.c:1152 #, c-format msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" msgstr "chroot zu '%s' fehlgeschlagen: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1206 +#: src/pacman/pacman.c:1186 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Argumente von stdin: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1211 +#: src/pacman/pacman.c:1191 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "Konnte stdin nicht zum Auslesen neu öffnen: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1216 +#: src/pacman/pacman.c:1196 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "Argument '-' mit leerer stdin spezifiziert\n" -#: src/pacman/pacman.c:1221 +#: src/pacman/pacman.c:1201 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "Argument '-' übergeben ohne Eingabe auf stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1298 +#: src/pacman/pacman.c:1278 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "Keine Operation angegeben (benutzen Sie -h für Hilfe)\n" @@ -1373,69 +1333,64 @@ msgstr "Kein Paket besitzt %s\n" msgid "path too long: %s/\n" msgstr "Pfad zu lang: %s/\n" -#: src/pacman/query.c:332 +#: src/pacman/query.c:336 #, c-format msgid "[ignored]" msgstr "[Ignoriert]" -#: src/pacman/query.c:383 +#: src/pacman/query.c:387 #, c-format msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "Gruppe '%s' wurde nicht gefunden\n" -#: src/pacman/query.c:469 +#: src/pacman/query.c:473 #, c-format msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "Konnte das Paket '%s' nicht laden: %s\n" -#: src/pacman/query.c:483 +#: src/pacman/query.c:487 #, c-format msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n" msgstr "'%s' ist eine Datei, Sie möchten vielleicht %s benutzen.\n" -#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:611 -#, c-format -msgid "skipping target: %s\n" -msgstr "Überspringe das Ziel: %s\n" - -#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546 +#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:555 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "Ziel nicht gefunden: %s\n" -#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:751 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "Konnte den Vorgang nicht vorbereiten (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:125 +#: src/pacman/remove.c:119 #, c-format msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n" msgstr "%s: das Entfernen von %s verletzt Abhängigkeit von '%s'\n" -#: src/pacman/remove.c:144 +#: src/pacman/remove.c:138 #, c-format msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" msgstr "%s ist als ein HoldPkg gekennzeichnet.\n" -#: src/pacman/remove.c:149 +#: src/pacman/remove.c:143 #, c-format msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "" "Ein als HoldPkg markiertes Paket wurde in der Ziel-Liste gefunden. Möchten " "Sie fortfahren?" -#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:785 +#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:794 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr " Es gibt nichts zu tun\n" -#: src/pacman/remove.c:169 +#: src/pacman/remove.c:163 #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "Möchten Sie diese Pakete entfernen?" -#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:812 +#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:821 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "Konnte den Vorgang nicht durchführen (%s)\n" @@ -1510,104 +1465,104 @@ msgstr "Entferne alle Dateien aus dem Puffer...\n" msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "Konnte nicht auf Puffer-Verzeichnis %s zugreifen\n" -#: src/pacman/sync.c:424 +#: src/pacman/sync.c:422 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "Das Repositorium '%s' existiert nicht\n" -#: src/pacman/sync.c:470 +#: src/pacman/sync.c:468 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "Das Repositorium \"%s\" wurde nicht gefunden.\n" -#: src/pacman/sync.c:561 +#: src/pacman/sync.c:570 #, c-format msgid "There is %d member in group %s%s%s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s%s%s:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/pacman/sync.c:640 +#: src/pacman/sync.c:620 +#, c-format +msgid "skipping target: %s\n" +msgstr "Überspringe das Ziel: %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:649 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "Datenbank nicht gefunden: %s\n" -#: src/pacman/sync.c:668 +#: src/pacman/sync.c:677 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "'%s' ist eine Datei, wollten Sie %s statt %s benutzen?\n" -#: src/pacman/sync.c:699 +#: src/pacman/sync.c:708 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Starte vollständige Systemaktualisierung...\n" -#: src/pacman/sync.c:720 +#: src/pacman/sync.c:729 #, c-format msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s\n" msgstr "Unerfüllbare Abhängigkeit '%s', benötigt von %s\n" -#: src/pacman/sync.c:724 +#: src/pacman/sync.c:733 #, c-format msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "Installation von%s (%s) verletzt Abhängigkeit '%s', benötigt von %s\n" -#: src/pacman/sync.c:728 +#: src/pacman/sync.c:737 #, c-format msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "Entfernen von %s verletzt Abhängigkeit '%s', benötigt von %s\n" -#: src/pacman/sync.c:748 +#: src/pacman/sync.c:757 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "Paket %s hat keine gültige Architektur\n" -#: src/pacman/sync.c:763 +#: src/pacman/sync.c:772 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s und %s stehen miteinander in Konflikt\n" -#: src/pacman/sync.c:767 +#: src/pacman/sync.c:776 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" msgstr "%s und %s stehen miteinander in Konflikt (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:801 +#: src/pacman/sync.c:810 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "Download fortsetzen?" -#: src/pacman/sync.c:803 +#: src/pacman/sync.c:812 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "Installation fortsetzen?" -#: src/pacman/sync.c:817 -#, c-format -msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" -msgstr "Konnte Verzeichnis-Datei Konflikte nicht %s\n" - -#: src/pacman/sync.c:823 +#: src/pacman/sync.c:829 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s existiert in '%s' und '%s'\n" -#: src/pacman/sync.c:828 +#: src/pacman/sync.c:834 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem (owned by %s)\n" msgstr "%s: %s existiert im Dateisystem (gehört zu %s)\n" -#: src/pacman/sync.c:831 +#: src/pacman/sync.c:837 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s existiert im Dateisystem\n" -#: src/pacman/sync.c:845 +#: src/pacman/sync.c:850 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s ist ungültig oder beschädigt\n" -#: src/pacman/sync.c:853 +#: src/pacman/sync.c:858 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Fehler sind aufgetreten, keine Pakete wurden aktualisiert.\n" @@ -1870,3 +1825,31 @@ msgstr "Fehler: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "Warnung: " + +#~ msgid "checking delta integrity...\n" +#~ msgstr "Prüfe Integrität des Deltas...\n" + +#~ msgid "applying deltas...\n" +#~ msgstr "Wende Deltas an...\n" + +#~ msgid "generating %s with %s... " +#~ msgstr "Erstelle %s mit %s... " + +#~ msgid "success!\n" +#~ msgstr "Erfolgreich!\n" + +#~ msgid "failed.\n" +#~ msgstr "Fehlgeschlagen.\n" + +#~ msgid "no options specified (use -h for help)\n" +#~ msgstr "Keine Optionen angegeben (benutzen Sie -h für Hilfe)\n" + +#~ msgid "" +#~ " -s, --search <file> search package file names for matching strings\n" +#~ msgstr "-s, --search <Datei> Durchsucht Paketdateinamen nach einem Wort\n" + +#~ msgid "option --force is deprecated; use --overwrite instead\n" +#~ msgstr "Option --force ist überholt; stattdessen benutze --overwrite\n" + +#~ msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +#~ msgstr "Konnte Verzeichnis-Datei Konflikte nicht %s\n" |