summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/pacman/po/eo.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/eo.po')
-rw-r--r--src/pacman/po/eo.po99
1 files changed, 36 insertions, 63 deletions
diff --git a/src/pacman/po/eo.po b/src/pacman/po/eo.po
index 529937e3..c2dc513b 100644
--- a/src/pacman/po/eo.po
+++ b/src/pacman/po/eo.po
@@ -9,16 +9,17 @@
# Marcus Hatt <marcushatt@marcusntx.fastmail.net>, 2015
# Michael Moroni <michaelmoroni@disroot.org>, 2013
# Michael Moroni <michaelmoroni@disroot.org>, 2013
+# Michael Moroni <michaelmoroni@disroot.org>, 2013
# pizzaiolo, 2015
# pizzaiolo, 2015
# pizzaiolo, 2015-2016
-# Sebastien Zurfluh <sebastien.zurfluh@gmail.com>, 2017
+# Sebastien Zurfluh <sebastien.zurfluh@gmail.com>, 2017-2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 23:49+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-25 07:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-01 22:20+0000\n"
"Last-Translator: Sebastien Zurfluh <sebastien.zurfluh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/eo/)\n"
@@ -532,17 +533,17 @@ msgstr "%s: instala kialo estis agordita al 'eksplicite instalita'\n"
#: src/pacman/database.c:293
#, c-format
msgid "No database errors have been found!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Neniu datumbaza eraro trovita!\n"
#: src/pacman/files.c:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is owned by %s%s/%s%s %s%s%s\n"
-msgstr "%s estas posedata de %s %s\n"
+msgstr "%s posedatas %s%s/%s%s %s%s%s\n"
#: src/pacman/files.c:223
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid package: '%s'\n"
-msgstr "nevalida nombro: %s\n"
+msgstr "Nevalida pakaĵo: '%s'\n"
#: src/pacman/files.c:255 src/pacman/query.c:480 src/pacman/sync.c:429
#, c-format
@@ -555,9 +556,9 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr "Sinkronigado de pakaĵaj datumbazoj...\n"
#: src/pacman/files.c:320
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no options specified (use -h for help)\n"
-msgstr "neniu operacio difinita (uzu -h por helpo)\n"
+msgstr "neniu agordo difinitas (uzu -h por helpo)\n"
#: src/pacman/package.c:99
#, c-format
@@ -1026,11 +1027,9 @@ msgstr ""
"sinkronigi datumbazojn)\n"
#: src/pacman/pacman.c:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -q, --quiet suppress output of success messages\n"
-msgstr ""
-" -q, --quiet montri malpli da informojn dum informpetoj kaj "
-"serĉado\n"
+msgstr " -q, --quiet neniigi eligon de mesaĝoj de sukceso\n"
#: src/pacman/pacman.c:182
#, c-format
@@ -1052,15 +1051,15 @@ msgstr ""
" produkti maŝinlegeblan eligon\n"
#: src/pacman/pacman.c:192
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --overwrite <path>\n"
" overwrite conflicting files (can be used more than "
"once)\n"
msgstr ""
-" --ignoregroup <grp>\n"
-" ignori grupan ĝisdatigon (oni povas uzi ĝin "
-"multfoje)\n"
+" --overwrite <path>\n"
+" superskribi dosierojn kiuj konfliktas (oni povas uzi "
+"ĝin multfoje)\n"
#: src/pacman/pacman.c:194
#, c-format
@@ -1231,7 +1230,7 @@ msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:279
#, c-format
msgid "HTTP_USER_AGENT truncated\n"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP_USER_AGENT trunkita\n"
#: src/pacman/pacman.c:311
#, c-format
@@ -1279,14 +1278,14 @@ msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "vi ne povas fari tion se vi ne estas la ĉefuzanto.\n"
#: src/pacman/pacman.c:1173
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n"
-msgstr "ne eblis registri la datumbazo '%s' (%s)\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:1207
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
-msgstr "pretado de transakcio malsukcesis (%s)\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:1212
#, c-format
@@ -1309,9 +1308,9 @@ msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "neniu operacio difinita (uzu -h por helpo)\n"
#: src/pacman/query.c:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is owned by %s%s %s%s%s\n"
-msgstr "%s estas posedata de %s %s\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/query.c:149
#, c-format
@@ -1481,11 +1480,11 @@ msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
msgstr "deponejo '%s' ne troveblis.\n"
#: src/pacman/sync.c:561
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "There is %d member in group %s%s%s:\n"
msgid_plural "There are %d members in group %s%s%s:\n"
-msgstr[0] "Estas %d ano en grupo %s:\n"
-msgstr[1] "Estas %d anoj en grupo %s:\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/pacman/sync.c:640
#, c-format
@@ -1508,14 +1507,14 @@ msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s\n"
msgstr ""
#: src/pacman/sync.c:724
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n"
-msgstr "%s: instalante %s (%s) rompas dependencon '%s'\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/sync.c:728
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n"
-msgstr "%s: forigante %s rompas dependencon '%s'\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/sync.c:748
#, c-format
@@ -1553,9 +1552,9 @@ msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s ekzistas en kaj '%s' kaj '%s'\n"
#: src/pacman/sync.c:828
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s exists in filesystem (owned by %s)\n"
-msgstr "%s: %s ekzistas en dosiersistemo\n"
+msgstr "%s: %s ekzistas en dosiersistemo (%s ĝin posedas)\n"
#: src/pacman/sync.c:831
#, c-format
@@ -1627,9 +1626,9 @@ msgid " %s is up to date\n"
msgstr "%s estas ĝisdata\n"
#: src/pacman/util.c:170
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to synchronize all databases\n"
-msgstr "malsukcesis sinkronigi iujn datumbazojn\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/util.c:636
#, c-format
@@ -1762,9 +1761,9 @@ msgid "Optional dependencies for %s\n"
msgstr "Laŭvolaj dependecoj por %s\n"
#: src/pacman/util.c:1285
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Repository %s%s\n"
-msgstr "Deponejo %s\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/util.c:1326
#, c-format
@@ -1830,29 +1829,3 @@ msgstr "eraro:"
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "averto:"
-
-#~ msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
-#~ msgstr "ne eblis aldoni spegulon '%s' al datumbazo '%s' (%s)\n"
-
-#~ msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --force trude instali, superskribante konfliktantajn "
-#~ "dosierojn\n"
-
-#~ msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
-#~ msgstr " -r, --root <path> elekti alian radikon por instalado\n"
-
-#~ msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
-#~ msgstr "memoro elĉerpita dum argumenta analizado\n"
-
-#~ msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n"
-#~ msgstr "malsukcesa trovado de '%s' en VOJO: %s\n"
-
-#~ msgid "failed to read file '%s': %s\n"
-#~ msgstr "legado de dosiero '%s' malsukcesis: %s\n"
-
-#~ msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
-#~ msgstr "ne eblas eltrovi veran vojon por '%s': %s\n"
-
-#~ msgid "%s: requires %s\n"
-#~ msgstr "%s: %s estas postulata\n"