summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/pacman/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/es.po')
-rw-r--r--src/pacman/po/es.po80
1 files changed, 40 insertions, 40 deletions
diff --git a/src/pacman/po/es.po b/src/pacman/po/es.po
index 3646c53c..a3267396 100644
--- a/src/pacman/po/es.po
+++ b/src/pacman/po/es.po
@@ -82,38 +82,38 @@ msgid "failed.\n"
msgstr "error.\n"
#, c-format
-msgid ":: Retrieving packages from %s...\n"
-msgstr ":: Descargando paquetes desde %s...\n"
+msgid "Retrieving packages from %s...\n"
+msgstr "Descargando paquetes desde %s...\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "verificando el espacio disponible en disco...\n"
#, c-format
-msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
-msgstr ":: %s está en IgnorePkg/IgnoreGroup. ¿Instalar de todas formas?"
+msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
+msgstr "%s está en IgnorePkg/IgnoreGroup. ¿Instalar de todas formas?"
#, c-format
-msgid ":: Replace %s with %s/%s?"
-msgstr ":: ¿Reemplazar %s con %s/%s? "
+msgid "Replace %s with %s/%s?"
+msgstr "¿Reemplazar %s con %s/%s? "
#, c-format
-msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?"
-msgstr ":: %s y %s están en conflicto. ¿Quitar %s?"
+msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
+msgstr "%s y %s están en conflicto. ¿Quitar %s?"
#, c-format
-msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
-msgstr ":: %s y %s están en conflicto (%s). ¿Quitar %s?"
+msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
+msgstr "%s y %s están en conflicto (%s). ¿Quitar %s?"
#, c-format
msgid ""
-":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
+"The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
msgid_plural ""
-":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
+"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
-msgstr[0] ":: El siguiente paquete no se puede actualizar debido a dependencias que no se pudieron resolver:\n"
-msgstr[1] ":: Los siguientes paquetes no pueden ser actualizados debido a dependencias que no se pudieron resolver:\n"
+msgstr[0] "El siguiente paquete no se puede actualizar debido a dependencias que no se pudieron resolver:\n"
+msgstr[1] "Los siguientes paquetes no pueden ser actualizados debido a dependencias que no se pudieron resolver:\n"
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
@@ -122,22 +122,22 @@ msgstr[0] "¿Quiere omitir el siguiente paquete para esta actualización?"
msgstr[1] "¿Quiere omitir los siguientes paquetes para esta actualización?"
#, c-format
-msgid ":: There are %zd providers available for %s:\n"
-msgstr ":: Existen %zd proveedores disponibles para %s:\n"
+msgid "There are %zd providers available for %s:\n"
+msgstr "Existen %zd proveedores disponibles para %s:\n"
#, c-format
-msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?"
-msgstr ":: %s-%s: la versión local es más reciente. ¿Actualizar de todas formas?"
+msgid "%s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?"
+msgstr "%s-%s: la versión local es más reciente. ¿Actualizar de todas formas?"
#, c-format
msgid ""
-":: File %s is corrupted (%s).\n"
+"File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
-msgstr ":: El archivo %s está dañado (%s).\n¿Quiere eliminarlo?"
+msgstr "El archivo %s está dañado (%s).\n¿Quiere eliminarlo?"
#, c-format
-msgid ":: Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
-msgstr ":: Importar la llave PGP %s, \"%s\", creada %s?"
+msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
+msgstr "Importar la llave PGP %s, \"%s\", creada %s?"
#, c-format
msgid "installing"
@@ -787,12 +787,12 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "error al preparar la transacción (%s)\n"
#, c-format
-msgid ":: package %s does not have a valid architecture\n"
+msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
msgstr "::el paquete '%s' no posee una arquitectura válida\n"
#, c-format
-msgid ":: %s: requires %s\n"
-msgstr ":: %s: necesita %s\n"
+msgid "%s: requires %s\n"
+msgstr "%s: necesita %s\n"
#, c-format
msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
@@ -899,8 +899,8 @@ msgid "skipping target: %s\n"
msgstr "saltando el objetivo: %s\n"
#, c-format
-msgid ":: There are %d members in group %s:\n"
-msgstr ":: Hay %d miembros en el grupo %s:\n"
+msgid "There are %d members in group %s:\n"
+msgstr "Hay %d miembros en el grupo %s:\n"
#, c-format
msgid "database not found: %s\n"
@@ -911,16 +911,16 @@ msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
msgstr "'%s' es un archivo, quizo decir %s en lugar de %s?\n"
#, c-format
-msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
-msgstr ":: Iniciando actualización completa del sistema...\n"
+msgid "Starting full system upgrade...\n"
+msgstr "Iniciando actualización completa del sistema...\n"
#, c-format
-msgid ":: %s and %s are in conflict\n"
-msgstr ":: %s y %s están en conflicto\n"
+msgid "%s and %s are in conflict\n"
+msgstr "%s y %s están en conflicto\n"
#, c-format
-msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n"
-msgstr ":: %s y %s están en conflicto (%s)\n"
+msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n"
+msgstr "%s y %s están en conflicto (%s)\n"
#, c-format
msgid "Proceed with download?"
@@ -947,18 +947,18 @@ msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
msgstr "Ocurrieron errores, no se actualizaron paquetes\n"
#, c-format
-msgid ":: Synchronizing package databases...\n"
-msgstr ":: Sincronizando las bases de datos de paquetes...\n"
+msgid "Synchronizing package databases...\n"
+msgstr "Sincronizando las bases de datos de paquetes...\n"
#, c-format
-msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n"
-msgstr ":: Los siguientes paquetes deben actualizarse primero:\n"
+msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
+msgstr "Los siguientes paquetes deben actualizarse primero:\n"
#, c-format
msgid ""
-":: Do you want to cancel the current operation\n"
-":: and upgrade these packages now?"
-msgstr ":: ¿Desea cancelar la operación actual\n:: y actualizar estos paquetes ahora?"
+"Do you want to cancel the current operation\n"
+"and upgrade these packages now?"
+msgstr "¿Desea cancelar la operación actual\n:: y actualizar estos paquetes ahora?"
#, c-format
msgid "loading packages...\n"