diff options
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/es.po')
-rw-r--r-- | src/pacman/po/es.po | 234 |
1 files changed, 130 insertions, 104 deletions
diff --git a/src/pacman/po/es.po b/src/pacman/po/es.po index 692b9a25..734a3043 100644 --- a/src/pacman/po/es.po +++ b/src/pacman/po/es.po @@ -15,9 +15,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-15 12:53+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-01 00:03+0000\n" -"Last-Translator: Pablo Lezaeta <prflr88@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:20+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-15 03:06+0000\n" +"Last-Translator: allanmcrae <allan@archlinux.org>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" "language/es/)\n" "Language: es\n" @@ -54,25 +54,25 @@ msgstr "quitando %s...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "actualizando %s... \n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "downgrading %s...\n" -msgstr "descargando %s...\n" +msgstr "desactualizando %s...\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "reinstalling %s...\n" -msgstr "instalando %s...\n" +msgstr "reinstalando %s...\n" #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "verificando la integridad de los paquetes...\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "checking keyring...\n" -msgstr "verificando la integridad de los paquetes...\n" +msgstr "verificando llavero...\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "downloading required keys...\n" -msgstr "descargando %s...\n" +msgstr "descargando las llaves requridas...\n" #, c-format msgid "loading package files...\n" @@ -98,17 +98,17 @@ msgstr "¡éxito!\n" msgid "failed.\n" msgstr "error.\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Retrieving packages ...\n" -msgstr "Descargando paquetes desde %s...\n" +msgstr "Recuperando paquetes ...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "verificando el espacio disponible en disco...\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" -msgstr "%s: necesita %s\n" +msgstr "%s requiere opcionalmente %s\n" #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" @@ -160,9 +160,9 @@ msgstr "" "El archivo %s está dañado (%s).\n" "¿Quiere eliminarlo?" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" -msgstr "Importar la llave PGP %s, \"%s\", creada %s?" +msgstr "Importar llave PGP %d%c/%s, \"%s\", creada el: %s%s?" #, c-format msgid "installing" @@ -172,13 +172,13 @@ msgstr "instalando" msgid "upgrading" msgstr "actualizando" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "downgrading" -msgstr "actualizando" +msgstr "desactualizando" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "reinstalling" -msgstr "instalando" +msgstr "reinstalando" #, c-format msgid "removing" @@ -196,9 +196,9 @@ msgstr "verificando el espacio disponible en disco" msgid "checking package integrity" msgstr "verificando la integridad de los paquetes" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "checking keys in keyring" -msgstr "verificando la integridad de los paquetes" +msgstr "verificando llaves en el llavero" #, c-format msgid "loading package files" @@ -209,6 +209,68 @@ msgid "downloading %s...\n" msgstr "descargando %s...\n" #, c-format +msgid "%s: %s (File type mismatch)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: %s (UID mismatch)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: %s (GID mismatch)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n" +msgstr "%s: %s existe en el sistema de archivos\n" + +#, c-format +msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read symlink contents: %s\n" +msgstr "no se pudo leer el archivo '%s': %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: %s (Size mismatch)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "path too long: %s%s\n" +msgstr "ruta muy larga: %s%s\n" + +#, c-format +msgid "%s: %jd total file, " +msgid_plural "%s: %jd total files, " +msgstr[0] "%s: %jd archivo total, " +msgstr[1] "%s: %jd archivos totales, " + +#, c-format +msgid "%jd missing file\n" +msgid_plural "%jd missing files\n" +msgstr[0] "%jd archivo no encontrado\n" +msgstr[1] "%jd archivos no encontrados\n" + +#, c-format +msgid "%s: no mtree file\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "file type not recognized: %s%s\n" +msgstr "no se pudo leer el archivo '%s': %s\n" + +#, c-format +msgid "%jd altered file\n" +msgid_plural "%jd altered files\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" msgstr "error en malloc: no se pudo reservar %zd bytes\n" @@ -293,9 +355,9 @@ msgstr "" "la lectura del archivo de configuración excedió la profundidad de recursión " "máxima: %d.\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" -msgstr "el archivo de configuración %s no se ha podido leer.\n" +msgstr "archivo de configuración %s no pudo ser leído: %s\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" @@ -340,9 +402,9 @@ msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "" "%s: motivo de instalación ha sido establecido a 'explícitamente instalado'\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " [installed]" -msgstr "instalado" +msgstr "[instalado]" #, c-format msgid "Optional Deps :" @@ -364,17 +426,17 @@ msgstr "Desconocido" msgid "None" msgstr "Nada" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "MD5 Sum" -msgstr "Suma MD5 :" +msgstr "Suma MD5" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SHA256 Sum" -msgstr "Suma SHA256 :" +msgstr "Suma SHA256" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Signature" -msgstr "Error en la firma" +msgstr "Firma" #, c-format msgid "Repository :" @@ -420,9 +482,9 @@ msgstr "Depende de :" msgid "Required By :" msgstr "Requerido por :" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Optional For :" -msgstr "Dep. opcionales :" +msgstr "Opcional Para :" #, c-format msgid "Conflicts With :" @@ -432,17 +494,17 @@ msgstr "En conflicto con :" msgid "Replaces :" msgstr "Reemplaza a :" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Download Size :" -msgstr "Tamaño de la descarga" +msgstr "Tamaño de Descarga :" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Compressed Size:" -msgstr "Comprimido : %6.2f %s\n" +msgstr "Tamaño Comprimido:" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installed Size :" -msgstr "Instalado : %6.2f %s\n" +msgstr "Tamaño instalado :" #, c-format msgid "Packager :" @@ -484,9 +546,9 @@ msgstr "Suma SHA256 :" msgid "Signatures :" msgstr "Firmas :" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Validated By :" -msgstr "Requerido por :" +msgstr "Validado Por :" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -504,9 +566,9 @@ msgstr "(nada)\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "no hay registro de cambios disponible para '%s'.\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Changelog for %s:\n" -msgstr "no hay registro de cambios disponible para '%s'.\n" +msgstr "Changelog para %s:\n" #, c-format msgid "installed" @@ -624,13 +686,13 @@ msgstr "" " -m, --foreign lista paquetes instalados que no se encuentran en " "la(s) base(s) de datos de sincronización [filtro]\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " "[filter]\n" msgstr "" -" -m, --foreign lista paquetes instalados que no se encuentran en " -"la(s) base(s) de datos de sincronización [filtro]\n" +"-n, --native lista los paquetes encontrados unicamente en la(s) base de " +"datos sincronizada [filtro]\n" #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" @@ -729,11 +791,11 @@ msgstr "" " --asexplicit marca los paquetes como instalados de forma " "explícita\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" -" -f, --force fuerza la instalación, sobreescribiendo los archivos " -"en conflicto\n" +" --force forza la instalación, y sobreescribe archivos en " +"conflicto\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" @@ -835,7 +897,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid " --color <when> colorize the output\n" -msgstr "" +msgstr " --color <cuando> colorea la salida\n" #, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" @@ -871,7 +933,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" -msgstr "Número inválido: %s\n" +msgstr "argumento inválido '%s' para %s\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -895,7 +957,7 @@ msgstr "falló al abrir stdin para lectura: (%s)\n" #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" -msgstr "" +msgstr "argumento '-' sin una entrada especificada\n" #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" @@ -918,10 +980,6 @@ msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" msgstr "no se pudo determinar la ruta real de '%s': %s\n" #, c-format -msgid "path too long: %s%s\n" -msgstr "ruta muy larga: %s%s\n" - -#, c-format msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" msgstr "no se pudo encontrar '%s' en PATH: %s\n" @@ -1099,7 +1157,7 @@ msgstr "¿Continuar con la instalación?" #, c-format msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" -msgstr "" +msgstr "No se puede %s conflictos en directorio-archivo\n" #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" @@ -1229,33 +1287,33 @@ msgstr "Cambio Neto" msgid "Download Size" msgstr "Tamaño de la descarga" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removal" -msgstr "quitando" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Packages" -msgstr "paquete(s)" +msgstr "Paquetes" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Total Download Size:" -msgstr "Tamaño de la descarga" +msgstr "Tamaño Total de Descarga:" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Total Installed Size:" -msgstr "Tamaño instalado: %.2f %s\n" +msgstr "Tamaño Total Instalado:" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Total Removed Size:" -msgstr "Tamaño total removido: %.2f %s\n" +msgstr "Tamaño Total Removido:" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Net Upgrade Size:" -msgstr "Tamaño neto a actualizar: %.2f %s\n" +msgstr "Tamaño neto a actualizar:" #, c-format msgid " [pending]" -msgstr "" +msgstr " [pendiente]" #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" @@ -1324,35 +1382,3 @@ msgstr "error: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "atención: " - -#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -#~ msgstr "Descarga : %6.2f %s\n" - -#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -#~ msgstr "no puedo determinar el dueño del directorio '%s'\n" - -#~ msgid "%s: %jd total file, " -#~ msgid_plural "%s: %jd total files, " -#~ msgstr[0] "%s: %jd archivo total, " -#~ msgstr[1] "%s: %jd archivos totales, " - -#~ msgid "%jd missing file\n" -#~ msgid_plural "%jd missing files\n" -#~ msgstr[0] "%jd archivo no encontrado\n" -#~ msgstr[1] "%jd archivos no encontrados\n" - -#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -#~ msgstr "Los siguientes paquetes deben actualizarse primero:\n" - -#~ msgid "" -#~ "Do you want to cancel the current operation\n" -#~ "and upgrade these packages now?" -#~ msgstr "" -#~ "¿Desea cancelar la operación actual\n" -#~ ":: y actualizar estos paquetes ahora?" - -#~ msgid "Targets (%d):" -#~ msgstr "Objetivos (%d):" - -#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -#~ msgstr "Tamaño de descarga: %.2f %s\n" |