summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/pacman/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/fi.po')
-rw-r--r--src/pacman/po/fi.po82
1 files changed, 41 insertions, 41 deletions
diff --git a/src/pacman/po/fi.po b/src/pacman/po/fi.po
index 71dbb62f..e3215e3d 100644
--- a/src/pacman/po/fi.po
+++ b/src/pacman/po/fi.po
@@ -80,38 +80,38 @@ msgid "failed.\n"
msgstr "epäonnistui.\n"
#, c-format
-msgid ":: Retrieving packages from %s...\n"
-msgstr ":: Noudetaan paketteja varastosta %s...\n"
+msgid "Retrieving packages from %s...\n"
+msgstr "Noudetaan paketteja varastosta %s...\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "tarkastetaan saatavilla olevaa levytilaa...\n"
#, c-format
-msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
-msgstr ":: Paketti %s on IgnorePkg/IgnoreGroup -listalla. Asenna siitä huolimatta?"
+msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
+msgstr "Paketti %s on IgnorePkg/IgnoreGroup -listalla. Asenna siitä huolimatta?"
#, c-format
-msgid ":: Replace %s with %s/%s?"
-msgstr ":: Korvaa paketti %s paketilla %s/%s?"
+msgid "Replace %s with %s/%s?"
+msgstr "Korvaa paketti %s paketilla %s/%s?"
#, c-format
-msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?"
-msgstr ":: Paketit %s ja %s ovat ristiriidassa keskenään. Poistetaanko paketti %s?"
+msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
+msgstr "Paketit %s ja %s ovat ristiriidassa keskenään. Poistetaanko paketti %s?"
#, c-format
-msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
-msgstr ":: Paketit %s ja %s ovat ristiriidassa keskenään (%s). Poistetaanko paketti %s?"
+msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
+msgstr "Paketit %s ja %s ovat ristiriidassa keskenään (%s). Poistetaanko paketti %s?"
#, c-format
msgid ""
-":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
+"The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
msgid_plural ""
-":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
+"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
-msgstr[0] ":: Seuraavaa pakettia ei voida päivittää selvittämättömien riippuvuuksien vuoksi:\n"
-msgstr[1] ":: Seuraavia paketteja ei voida päivittää selvittämättömien riippuvuuksien vuoksi:\n"
+msgstr[0] "Seuraavaa pakettia ei voida päivittää selvittämättömien riippuvuuksien vuoksi:\n"
+msgstr[1] "Seuraavia paketteja ei voida päivittää selvittämättömien riippuvuuksien vuoksi:\n"
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
@@ -120,22 +120,22 @@ msgstr[0] "Haluatko ohittaa yllä olevan paketin päivittämisen?"
msgstr[1] "Haluatko ohittaa yllä olevien pakettien päivittämisen?"
#, c-format
-msgid ":: There are %zd providers available for %s:\n"
-msgstr ":: %zd pakettia tarjoaa paketin %s:\n"
+msgid "There are %zd providers available for %s:\n"
+msgstr "%zd pakettia tarjoaa paketin %s:\n"
#, c-format
-msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?"
-msgstr ":: Paikallinen paketti %s-%s on uudempi. Asenna siitä huolimatta?"
+msgid "%s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?"
+msgstr "Paikallinen paketti %s-%s on uudempi. Asenna siitä huolimatta?"
#, c-format
msgid ""
-":: File %s is corrupted (%s).\n"
+"File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
-msgstr ":: Tiedosto %s on vahingoittunut (%s).\nHaluatko poistaa sen?"
+msgstr "Tiedosto %s on vahingoittunut (%s).\nHaluatko poistaa sen?"
#, c-format
-msgid ":: Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
-msgstr ":: Tuodaanko PGP-avain %s, \"%s\", luotu %s?"
+msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
+msgstr "Tuodaanko PGP-avain %s, \"%s\", luotu %s?"
#, c-format
msgid "installing"
@@ -785,12 +785,12 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "latauksen valmistelu epäonnistui (%s)\n"
#, c-format
-msgid ":: package %s does not have a valid architecture\n"
-msgstr ":: paketilla %s ei ole kelvollista arkkitehtuuria\n"
+msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
+msgstr "paketilla %s ei ole kelvollista arkkitehtuuria\n"
#, c-format
-msgid ":: %s: requires %s\n"
-msgstr ":: %s: riippuu paketeista %s\n"
+msgid "%s: requires %s\n"
+msgstr "%s: riippuu paketeista %s\n"
#, c-format
msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
@@ -897,8 +897,8 @@ msgid "skipping target: %s\n"
msgstr "ohitetaan kohde: %s\n"
#, c-format
-msgid ":: There are %d members in group %s:\n"
-msgstr ":: %d jäsentä ryhmässä %s:\n"
+msgid "There are %d members in group %s:\n"
+msgstr "%d jäsentä ryhmässä %s:\n"
#, c-format
msgid "database not found: %s\n"
@@ -909,16 +909,16 @@ msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
msgstr "'%s' on tiedosto. Tarkoititko komentoa %s komennon %s sijasta?\n"
#, c-format
-msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
-msgstr ":: Aloitetaan järjestelmäpäivitys...\n"
+msgid "Starting full system upgrade...\n"
+msgstr "Aloitetaan järjestelmäpäivitys...\n"
#, c-format
-msgid ":: %s and %s are in conflict\n"
-msgstr ":: %s ja %s ovat ristiriidassa keskenään\n"
+msgid "%s and %s are in conflict\n"
+msgstr "%s ja %s ovat ristiriidassa keskenään\n"
#, c-format
-msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n"
-msgstr ":: %s ja %s ovat ristiriidassa keskenään (%s)\n"
+msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n"
+msgstr "%s ja %s ovat ristiriidassa keskenään (%s)\n"
#, c-format
msgid "Proceed with download?"
@@ -945,18 +945,18 @@ msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
msgstr "Yhtään pakettia ei päivitetty tapahtuneiden virheiden vuoksi.\n"
#, c-format
-msgid ":: Synchronizing package databases...\n"
-msgstr ":: Päivitetään pakettitietokantoja...\n"
+msgid "Synchronizing package databases...\n"
+msgstr "Päivitetään pakettitietokantoja...\n"
#, c-format
-msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n"
-msgstr ":: Seuraavat paketit tulisi päivittää ennen muita:\n"
+msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
+msgstr "Seuraavat paketit tulisi päivittää ennen muita:\n"
#, c-format
msgid ""
-":: Do you want to cancel the current operation\n"
-":: and upgrade these packages now?"
-msgstr ":: Haluatko peruuttaa nykyisen operaation\n:: ja päivittää nämä paketit nyt?"
+"Do you want to cancel the current operation\n"
+"and upgrade these packages now?"
+msgstr "Haluatko peruuttaa nykyisen operaation\n:: ja päivittää nämä paketit nyt?"
#, c-format
msgid "loading packages...\n"