summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/pacman/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/fr.po')
-rw-r--r--src/pacman/po/fr.po112
1 files changed, 59 insertions, 53 deletions
diff --git a/src/pacman/po/fr.po b/src/pacman/po/fr.po
index 51fff5c4..f74d9aa9 100644
--- a/src/pacman/po/fr.po
+++ b/src/pacman/po/fr.po
@@ -2,15 +2,17 @@
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# shining <chantry.xavier@gmail.com>, 2011.
+# Translators:
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
+# <ma.jiehong@gmail.com>, 2011.
+# shining <chantry.xavier@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 16:09-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-14 20:27+0000\n"
-"Last-Translator: Vysserk3 <vysserk3@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-30 17:46+0000\n"
+"Last-Translator: jiehong <ma.jiehong@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
"team/fr/)\n"
"Language: fr\n"
@@ -105,11 +107,11 @@ msgid_plural ""
":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
msgstr[0] ""
-":: Le paquet suivant ne peut pas être mis à jour à cause de dépendances "
-"insatisfaisables:\n"
+":: Le paquet suivant ne peut pas être mis à jour à cause de dépendances qui "
+"ne peuvent êtres satisfaites :\n"
msgstr[1] ""
":: Les paquets suivants ne peuvent pas être mis à jour à cause de "
-"dépendances insatisfaisables:\n"
+"dépendances qui ne peuvent êtres satisfaites :\n"
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
@@ -119,12 +121,12 @@ msgstr[1] "Voulez-vous ignorer les paquets ci-dessus pour cette mise à jour ?"
#, c-format
msgid ":: There are %d providers available for %s:\n"
-msgstr ":: Il y a %d provisions disponibles pour %s:\n"
+msgstr ":: Il y a %d provisions disponibles pour %s :\n"
#, c-format
msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?"
msgstr ""
-":: %s-%s: la version locale est plus récente. Mettre à jour tout de même ?"
+":: %s-%s : la version locale est plus récente. Mettre à jour tout de même ?"
#, c-format
msgid ""
@@ -164,7 +166,7 @@ msgstr "téléchargement de %s...\n"
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
-msgstr "erreur malloc: n'a pas pu allouer %zd octets\n"
+msgstr "erreur d'allocation mémoire (malloc) : n'a pas pu allouer %zd octets\n"
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
@@ -176,7 +178,7 @@ msgstr "impossible de se placer dans le répertoire de téléchargement %s\n"
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
-msgstr "exécution de XferCommand: le fork a échoué !\n"
+msgstr "exécution de XferCommand : le fork a échoué !\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
@@ -198,7 +200,7 @@ msgstr "valeur invalide pour 'CleanMethod' : '%s'\n"
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
msgstr ""
-"fichier de configuration %s, ligne %d: l'instruction '%s' dans la section "
+"fichier de configuration %s, ligne %d : l'instruction '%s' dans la section "
"'%s' n'est pas valide.\n"
#, c-format
@@ -206,7 +208,7 @@ msgid ""
"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is "
"defined.\n"
msgstr ""
-"Le miroir '%s' contient la variable $arch, mais aucune Architecture n'est "
+"Le miroir '%s' contient la variable $arch, mais aucune architecture n'est "
"définie.\n"
#, c-format
@@ -266,7 +268,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr ""
-"fichier de configuration %s, ligne %d: l'instruction '%s' a besoin d'une "
+"fichier de configuration %s, ligne %d : l'instruction '%s' a besoin d'une "
"valeur\n"
#, c-format
@@ -287,7 +289,7 @@ msgstr "%s : paquet marqué comme installé en tant que dépendance\n"
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
-msgstr "%s: paquet marqué comme étant explicitement installé\n"
+msgstr "%s : paquet marqué comme étant explicitement installé\n"
#, c-format
msgid "Explicitly installed"
@@ -343,7 +345,7 @@ msgstr "Requis par :"
#, c-format
msgid "Conflicts With :"
-msgstr "Est en conflit avec :"
+msgstr "Est en conflit avec :"
#, c-format
msgid "Replaces :"
@@ -379,7 +381,7 @@ msgstr "Installé le :"
#, c-format
msgid "Install Reason :"
-msgstr "Motif d'installation :"
+msgstr "Motif d'installation :"
#, c-format
msgid "Install Script :"
@@ -397,9 +399,9 @@ msgstr "Non"
msgid "MD5 Sum :"
msgstr "somme MD5 :"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SHA256 Sum :"
-msgstr "somme MD5 :"
+msgstr "Somme de contrôle SHA256 :"
#, c-format
msgid "Signatures :"
@@ -486,13 +488,15 @@ msgstr ""
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
msgstr " -u, --unneeded supprime les paquets inutiles\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
-msgstr " --needed ne réinstalle pas les paquets déjà à jour\n"
+msgstr " --needed ne pas réinstaller les paquets à jour\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"
-msgstr " --needed ne réinstalle pas les paquets déjà à jour\n"
+msgstr ""
+" --recursive Réinstaller toutes les dépendances det paquets "
+"cibles\n"
#, c-format
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
@@ -675,10 +679,12 @@ msgstr ""
" -d, --nodeps ignore les versions des dépendances\n"
" (-dd pour ignorer complètement toute dépendance)\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
-msgstr " -k, --dbonly modifie uniquement la base de données\n"
+msgstr ""
+" --dbonly Modifie uniquement les entrées de la base de donnée "
+"mais pas les paquets.\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -798,7 +804,7 @@ msgstr "aucun fichier spécifié pour --owns\n"
#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
-msgstr "chemin trop long: %s%s\n"
+msgstr "chemin trop long : %s%s\n"
#, c-format
msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n"
@@ -814,7 +820,7 @@ msgstr "impossible de déterminer le propriétaire du répertoire '%s'\n"
#, c-format
msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
-msgstr "ne peut déterminer le vrai chemin pour '%s': %s\n"
+msgstr "ne peut déterminer le vrai chemin pour '%s' : %s\n"
#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
@@ -827,8 +833,8 @@ msgstr "le groupe \"%s\" n'a pas été trouvé\n"
#, c-format
msgid "%s: %d total file, "
msgid_plural "%s: %d total files, "
-msgstr[0] "%s: %d fichier au total, "
-msgstr[1] "%s: %d fichiers au total, "
+msgstr[0] "%s : %d fichier au total, "
+msgstr[1] "%s : %d fichiers au total, "
#, c-format
msgid "%d missing file\n"
@@ -850,7 +856,7 @@ msgstr ":: le paquet %s a une architecture invalide.\n"
#, c-format
msgid ":: %s: requires %s\n"
-msgstr ":: %s: requiert %s\n"
+msgstr ":: %s : requiert %s\n"
#, c-format
msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
@@ -899,11 +905,11 @@ msgstr "Répertoire des dépôts nettoyés\n"
#, c-format
msgid "Cache directory: %s\n"
-msgstr "Répertoire du cache : %s\n"
+msgstr "Répertoire du cache : %s\n"
#, c-format
msgid "Packages to keep:\n"
-msgstr "Paquets à conserver:\n"
+msgstr "Paquets à conserver :\n"
#, c-format
msgid " All locally installed packages\n"
@@ -943,7 +949,7 @@ msgstr "la mise à jour de %s a échoué (%s)\n"
#, c-format
msgid " %s is up to date\n"
-msgstr " %s est à jour;\n"
+msgstr " %s est à jour ;\n"
#, c-format
msgid "failed to synchronize any databases\n"
@@ -967,11 +973,11 @@ msgstr "le dépôt \"%s\" n'a pas été trouvé.\n"
#, c-format
msgid "skipping target: %s\n"
-msgstr "omission de la cible: %s\n"
+msgstr "omission de la cible : %s\n"
#, c-format
msgid "target not found: %s\n"
-msgstr "impossible de trouver la cible: %s\n"
+msgstr "impossible de trouver la cible : %s\n"
#, c-format
msgid ":: There are %d members in group %s:\n"
@@ -979,7 +985,7 @@ msgstr ":: Il y a %d membres dans le groupe %s\n"
#, c-format
msgid "database not found: %s\n"
-msgstr "impossible de trouver le dépôt: %s\n"
+msgstr "impossible de trouver le dépôt : %s\n"
#, c-format
msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
@@ -1085,17 +1091,17 @@ msgstr "Clé inconnue"
msgid "Signature error"
msgstr "Erreur de signature"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "full trust"
-msgstr "confiance complète"
+msgstr "confiance totale"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "marginal trust"
msgstr "confiance partielle"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "never trust"
-msgstr "jamais confiance"
+msgstr "aucune confiance"
#, c-format
msgid "unknown trust"
@@ -1127,27 +1133,27 @@ msgstr "Taille"
#, c-format
msgid "Targets (%d):"
-msgstr "Cibles (%d):"
+msgstr "Cibles (%d) :"
#, c-format
msgid "Remove (%d):"
-msgstr "Suppression (%d):"
+msgstr "Suppression (%d) :"
#, c-format
msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
-msgstr "Taille totale de téléchargement: \t%.2f %s\n"
+msgstr "Taille totale de téléchargement : \t%.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
-msgstr "Taille totale installé:\t\t%.2f %s\n"
+msgstr "Taille totale installé :\t\t%.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
-msgstr "Taille de mise à jour nette:\t%.2f %s\n"
+msgstr "Taille de mise à jour nette :\t%.2f %s\n"
#, c-format
msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
-msgstr "Taille totale supprimée:\t%.2f %s\n"
+msgstr "Taille totale supprimée :\t%.2f %s\n"
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
@@ -1163,11 +1169,11 @@ msgstr "Dépôt %s\n"
#, c-format
msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n"
-msgstr "Valeur invalide: %d n'est pas compris entre %d et %d\n"
+msgstr "Valeur invalide : %d n'est pas compris entre %d et %d\n"
#, c-format
msgid "Invalid number: %s\n"
-msgstr "Nombre invalide: %s\n"
+msgstr "Nombre invalide : %s\n"
#, c-format
msgid "Enter a selection (default=all)"
@@ -1203,20 +1209,20 @@ msgstr "NON"
#, c-format
msgid "failed to allocate string\n"
-msgstr "problème d'allocation mémoire\n"
+msgstr "problème d'allocation mémoire (string)\n"
#, c-format
msgid "error: %s"
-msgstr "Erreur: %s"
+msgstr "Erreur : %s"
#, c-format
msgid "warning: %s"
-msgstr "Avertissement: %s"
+msgstr "Avertissement : %s"
#, c-format
msgid "error: "
-msgstr "Erreur: "
+msgstr "Erreur : "
#, c-format
msgid "warning: "
-msgstr "Avertissement: "
+msgstr "Avertissement : "