diff options
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/fr.po')
-rw-r--r-- | src/pacman/po/fr.po | 392 |
1 files changed, 198 insertions, 194 deletions
diff --git a/src/pacman/po/fr.po b/src/pacman/po/fr.po index e080e9e9..3e07d534 100644 --- a/src/pacman/po/fr.po +++ b/src/pacman/po/fr.po @@ -7,9 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pacman\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-13 16:55-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-08 04:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-22 10:16-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-22 12:50+0100\n" "Last-Translator: solsTiCe d'hiver <solstice.dhiver@laposte.net>\n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,28 +19,27 @@ msgstr "" #: src/pacman/add.c:72 src/pacman/remove.c:82 src/pacman/sync.c:482 #: src/pacman/sync.c:531 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " if you're sure a package manager is not already running,\n" " you can remove %s%s\n" msgstr "" " Si vous êtes sûr que le gestionnaire de paquet ne fonctionne pas " "déjà,\n" -" vous pouvez retirer %s\n" +" vous pouvez retirer %s%s\n" #: src/pacman/add.c:79 msgid "loading package data... " msgstr "chargement des données du paquet... " #: src/pacman/add.c:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to add target '%s' (%s)" -msgstr "échec d'ajout de la cible '%s' (%s)\n" +msgstr "échec d'ajout de la cible '%s' (%s)" #: src/pacman/add.c:88 src/pacman/sync.c:196 src/pacman/trans.c:73 -#: src/pacman/trans.c:80 src/pacman/trans.c:84 src/pacman/trans.c:94 -#: src/pacman/trans.c:108 src/pacman/trans.c:122 src/pacman/trans.c:134 -#: src/pacman/trans.c:145 +#: src/pacman/trans.c:80 src/pacman/trans.c:91 src/pacman/trans.c:105 +#: src/pacman/trans.c:119 src/pacman/trans.c:131 src/pacman/trans.c:142 msgid "done.\n" msgstr "fait.\n" @@ -53,22 +53,22 @@ msgstr "échec de préparation de la transaction (%s)\n" msgid ":: %s: requires %s" msgstr ":: %s: requiert %s" -#: src/pacman/add.c:125 src/pacman/sync.c:645 +#: src/pacman/add.c:125 src/pacman/sync.c:643 #, c-format msgid ":: %s: conflicts with %s" -msgstr ":: %s: conflit avec %s" +msgstr ":: %s: est en conflit avec %s" -#: src/pacman/add.c:134 src/pacman/sync.c:709 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/add.c:134 src/pacman/sync.c:707 +#, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" -msgstr "%s existe à la fois dans \"%s\" et \"%s\"\n" +msgstr "%s existe à la fois dans '%s' et '%s'\n" -#: src/pacman/add.c:140 src/pacman/sync.c:715 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/add.c:140 src/pacman/sync.c:713 +#, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: %s existe dans le système de fichiers\n" -#: src/pacman/add.c:146 src/pacman/sync.c:721 src/pacman/sync.c:727 +#: src/pacman/add.c:146 src/pacman/sync.c:719 src/pacman/sync.c:725 msgid "" "\n" "errors occurred, no packages were upgraded.\n" @@ -76,18 +76,18 @@ msgstr "" "\n" "des erreurs se sont produites, aucun paquet n'a été mis à jour.\n" -#: src/pacman/add.c:156 src/pacman/sync.c:652 +#: src/pacman/add.c:156 src/pacman/sync.c:650 #, c-format msgid ":: %.1f MB required, have %.1f MB" msgstr ":: %.1f Mo nécessaire, %.1f Mo disponible" -#: src/pacman/add.c:169 src/pacman/remove.c:141 src/pacman/sync.c:702 +#: src/pacman/add.c:169 src/pacman/remove.c:141 src/pacman/sync.c:700 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "échec de validation de la transaction (%s)\n" #: src/pacman/add.c:179 src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:524 -#: src/pacman/sync.c:743 +#: src/pacman/sync.c:741 #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "échec de libération de la transaction (%s)\n" @@ -126,27 +126,22 @@ msgid "YES" msgstr "OUI" #: src/pacman/log.h:30 -#, fuzzy msgid "error: " msgstr "erreur: " #: src/pacman/log.h:34 -#, fuzzy msgid "warning: " msgstr "avertissement: " #: src/pacman/package.c:60 -#, fuzzy msgid "Explicitly installed" msgstr "Explicitement installé" #: src/pacman/package.c:63 -#, fuzzy msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "Installé comme dépendance un autre paquet" +msgstr "Installé comme dépendance d'un autre paquet" #: src/pacman/package.c:66 src/pacman/package.c:90 -#, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -165,7 +160,7 @@ msgid "Version : %s\n" msgstr "Version : %s\n" #: src/pacman/package.c:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "URL : %s\n" msgstr "URL : %s\n" @@ -179,11 +174,11 @@ msgstr "Groupes :" #: src/pacman/package.c:78 src/pacman/package.c:130 msgid "Provides :" -msgstr "Fournit :" +msgstr "Fournit :" #: src/pacman/package.c:79 src/pacman/package.c:131 msgid "Depends On :" -msgstr "Depend De :" +msgstr "Dépend De :" #: src/pacman/package.c:80 src/pacman/package.c:132 msgid "Removes :" @@ -198,9 +193,9 @@ msgid "Conflicts With :" msgstr "Conflit avec :" #: src/pacman/package.c:86 src/pacman/package.c:136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installed Size : %6.2f K\n" -msgstr "Taile d'installation : %6.2f K\n" +msgstr "Taille d'installation : %6.2f K\n" #: src/pacman/package.c:87 #, c-format @@ -218,7 +213,7 @@ msgid "Build Date : %s %s\n" msgstr "Date de construction : %s %s\n" #: src/pacman/package.c:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Build Type : %s\n" msgstr "Type de construction : %s\n" @@ -228,7 +223,7 @@ msgid "Install Date : %s %s\n" msgstr "Date d'installation : %s %s\n" #: src/pacman/package.c:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install Reason : %s\n" msgstr "Raison d'installation : %s\n" @@ -246,14 +241,13 @@ msgid "No" msgstr "Non" #: src/pacman/package.c:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Repository : %s\n" -msgstr "Dépôt : %s\n" +msgstr "Dépôt : %s\n" #: src/pacman/package.c:134 -#, fuzzy msgid "Replaces :" -msgstr "Remplace :" +msgstr "Remplace :" #: src/pacman/package.c:135 #, c-format @@ -261,27 +255,27 @@ msgid "Download Size : %6.2f K\n" msgstr "Taille de téléchargement : %6.2f K\n" #: src/pacman/package.c:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "MD5 Sum : %s" -msgstr "somme MD5 : %s" +msgstr "somme MD5 : %s" #: src/pacman/package.c:147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SHA1 Sum : %s" -msgstr "somme SHA1 : %s" +msgstr "somme SHA1 : %s" #: src/pacman/package.c:158 #, c-format msgid "Backup Files:\n" -msgstr "Fichier sauvegardés:\n" +msgstr "Fichier de sauvegarde:\n" #: src/pacman/package.c:180 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error calculating checksums for %s\n" msgstr "erreur lors du calcul des sommes de contrôles pour %s\n" #: src/pacman/package.c:193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "MODIFIED\t%s\n" msgstr "MODIFIE\t%s\n" @@ -296,7 +290,7 @@ msgid "MISSING\t\t%s\n" msgstr "MANQUANT\t\t%s\n" #: src/pacman/package.c:206 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(none)\n" msgstr "(Aucun)\n" @@ -367,12 +361,12 @@ msgstr "options:\n" #: src/pacman/pacman.c:103 src/pacman/pacman.c:109 src/pacman/pacman.c:120 #: src/pacman/pacman.c:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -d, --nodeps skip dependency checks\n" msgstr " -d, --nodeps ignore le contrôle des dépendances\n" #: src/pacman/pacman.c:104 src/pacman/pacman.c:121 src/pacman/pacman.c:142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" " -f, --force force l'installation, en écrasant les fichiers en " @@ -384,14 +378,14 @@ msgid "usage: %s {-R --remove} [options] <package>\n" msgstr "usage: %s {-R --remove} [options] <paquet>\n" #: src/pacman/pacman.c:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr "" " -c, --cascade supprime les paquets et tout ceux qui en dépendent\n" #: src/pacman/pacman.c:110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -k, --dbonly only remove database entry, do not remove files\n" msgstr "" @@ -399,12 +393,12 @@ msgstr "" "données, pas les fichiers\n" #: src/pacman/pacman.c:111 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files as well\n" msgstr " -n, --nosave efface également les fichiers de configuration\n" #: src/pacman/pacman.c:112 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -s, --recursive remove dependencies also (that won't break packages)\n" msgstr "" @@ -427,12 +421,12 @@ msgid "usage: %s {-Q --query} [options] [package]\n" msgstr "usage: %s {-Q --query} [options] [package]\n" #: src/pacman/pacman.c:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" msgstr " -c, --changelog afficher le changelog du paquet\n" #: src/pacman/pacman.c:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -e, --orphans list all packages installed as dependencies but no " "longer\n" @@ -441,28 +435,28 @@ msgstr "" "des dépendances\n" #: src/pacman/pacman.c:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " required by any package\n" msgstr " requis par aucun autre paquet\n" #: src/pacman/pacman.c:128 src/pacman/pacman.c:143 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr "" " -g, --groups afficher tous les éléments d'un groupe de paquet\n" #: src/pacman/pacman.c:129 src/pacman/pacman.c:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -i, --info view package information\n" msgstr " -i, --info afficher les informations du paquet\n" #: src/pacman/pacman.c:130 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" msgstr " -l, --list lister le contenu du paquet interrogé\n" #: src/pacman/pacman.c:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -m, --foreign list all packages that were not found in the sync db" "(s)\n" @@ -471,14 +465,14 @@ msgstr "" "données de synchronisation\n" #: src/pacman/pacman.c:132 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" msgstr "" " -o, --owns <fichier> recherche les paquets contenant le fichier " "<fichier>\n" #: src/pacman/pacman.c:133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -p, --file query the package file [package] instead of the " "database\n" @@ -487,7 +481,7 @@ msgstr "" "données\n" #: src/pacman/pacman.c:134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " "strings\n" @@ -496,7 +490,7 @@ msgstr "" "qui contiennent la chaine\n" #: src/pacman/pacman.c:135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -u, --upgrades list all packages that can be upgraded\n" msgstr " -u, --sysupgrade liste tous les paquets pouvant être mis à jour\n" @@ -506,7 +500,7 @@ msgid "usage: %s {-S --sync} [options] [package]\n" msgstr "usage: %s {-S --sync} [options] [paquet]\n" #: src/pacman/pacman.c:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" @@ -515,12 +509,18 @@ msgstr "" "(-cc pour tous)\n" #: src/pacman/pacman.c:141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -e, --dependsonly install dependencies only\n" msgstr " -e, --dependsonly installe les dépendances uniquement\n" #: src/pacman/pacman.c:145 #, fuzzy, c-format +msgid " -l. --list <repo> view a list of packages in a repo\n" +msgstr "" +" -g, --groups afficher tous les éléments d'un groupe de paquet\n" + +#: src/pacman/pacman.c:146 +#, c-format msgid "" " -p, --print-uris print out URIs for given packages and their " "dependencies\n" @@ -528,19 +528,19 @@ msgstr "" " -p, --print-uris affiche les URIs pour des paquets donnés et leurs " "dépendances\n" -#: src/pacman/pacman.c:146 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/pacman.c:147 +#, c-format msgid "" " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" msgstr " -s, --search recherche la chaîne dans les dépôts distants\n" -#: src/pacman/pacman.c:147 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/pacman.c:148 +#, c-format msgid " -u, --sysupgrade upgrade all packages that are out of date\n" msgstr " -u, --sysupgrade met à jour tous les paquets obsolètes\n" -#: src/pacman/pacman.c:148 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/pacman.c:149 +#, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" @@ -548,16 +548,16 @@ msgstr "" " -w, --downloadonly télécharge les paquets mais n'installe rien et ne met " "rien à jour\n" -#: src/pacman/pacman.c:149 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/pacman.c:150 +#, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" msgstr "" " -y, --refresh télécharge les dernières bases de données depuis les " "serveurs\n" -#: src/pacman/pacman.c:150 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/pacman.c:151 +#, c-format msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" @@ -565,17 +565,17 @@ msgstr "" " --ignore <pkg> ignore la mise à jour d'un paquet (peut être utilisé " "plus d'une fois)\n" -#: src/pacman/pacman.c:152 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/pacman.c:153 +#, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" msgstr " --config <path> défini un fichier de configuration alternatif\n" -#: src/pacman/pacman.c:153 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/pacman.c:154 +#, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr " --noconfirm ne demande aucune confirmation\n" -#: src/pacman/pacman.c:154 +#: src/pacman/pacman.c:155 #, c-format msgid "" " --ask <number> pre-specify answers for questions (see manpage)\n" @@ -583,157 +583,171 @@ msgstr "" " --ask <nombre> pré-spécifie des réponses aux questions (voir le " "manpage\n" -#: src/pacman/pacman.c:155 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/pacman.c:156 +#, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" msgstr "" " --noprogressbar n'affiche pas la barre de progression pendant le " "téléchargement\n" -#: src/pacman/pacman.c:156 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/pacman.c:157 +#, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if there is any\n" msgstr "" " --noscriptlet n'exécute pas les scripts d'installation s'il y'en a\n" -#: src/pacman/pacman.c:157 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/pacman.c:158 +#, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose mode verbeux (affichage prolixe)\n" -#: src/pacman/pacman.c:158 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/pacman.c:159 +#, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" msgstr "" " -r, --root <chemin> défini un répertoire d'installation alternatif\n" -#: src/pacman/pacman.c:159 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/pacman.c:160 +#, c-format msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" msgstr "" " -b, --dbpath <chemin> défini un emplacement alternatif pour les bases de " "données\n" -#: src/pacman/pacman.c:160 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/pacman.c:161 +#, c-format msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir <dir> définit un répertoire cache alternatif\n" -#: src/pacman/pacman.c:173 +#: src/pacman/pacman.c:174 #, c-format msgid " This program may be freely redistributed under\n" msgstr "" " Ce programme peut être librement redistribué sous\n" -#: src/pacman/pacman.c:174 +#: src/pacman/pacman.c:175 #, c-format msgid " the terms of the GNU General Public License\n" msgstr " les termes de la GNU General Public License\n" -#: src/pacman/pacman.c:299 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/pacman.c:300 +#, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level" -msgstr "'%s' n'est pas un niveau valide de débogage\n" +msgstr "'%s' n'est pas un niveau valide de débogage" -#: src/pacman/pacman.c:314 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/pacman.c:315 +#, c-format msgid "'%s' is not a valid cache directory\n" msgstr "'%s' n'est pas un repertoire de cache valide\n" -#: src/pacman/pacman.c:332 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/pacman.c:333 +#, c-format msgid "'%s' is not a valid db path\n" msgstr "'%s' n'est pas un chemin valide vers la base de données\n" -#: src/pacman/pacman.c:362 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/pacman.c:363 +#, c-format msgid "'%s' is not a valid root path\n" msgstr "'%s' n'est pas un chemin racine valide\n" -#: src/pacman/pacman.c:389 +#: src/pacman/pacman.c:390 msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "une seule opération peut être effectuée à la fois\n" -#: src/pacman/pacman.c:435 +#: src/pacman/pacman.c:436 msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale" msgstr "" "Avertissement: la locale courante est invalide; la locale \"C\" sera utilisée" -#: src/pacman/pacman.c:455 +#: src/pacman/pacman.c:456 #, c-format msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" msgstr "échec d'initialisation de la librairie alpm (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:488 +#: src/pacman/pacman.c:489 msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "vous ne pouvez effectuer cette opération à moins d'être root.\n" -#: src/pacman/pacman.c:504 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/pacman.c:505 +#, c-format msgid "failed to parse config (%s)\n" msgstr "échec de lecture de la configuration (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:514 src/pacman/remove.c:128 src/pacman/util.c:324 -msgid "Targets:" +#: src/pacman/pacman.c:516 +#, fuzzy +msgid "Targets :" msgstr "Cibles:" -#: src/pacman/pacman.c:520 +#: src/pacman/pacman.c:522 #, c-format msgid "could not register 'local' database (%s)\n" msgstr "n'a pas pu enregistrer la base de données 'local' (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:527 +#: src/pacman/pacman.c:529 msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "aucune cible spécifiée (utiliser -h pour de l'aide)\n" -#: src/pacman/pacman.c:540 +#: src/pacman/pacman.c:542 msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "aucune opération spécifiée (utiliser -h pour de l'aide)\n" -#: src/pacman/query.c:56 +#: src/pacman/query.c:90 msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "aucun fichier spécifié pour --owns\n" -#: src/pacman/query.c:74 +#: src/pacman/query.c:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to read file '%s': %s" +msgstr "échec d'ajout de la cible '%s' (%s)" + +#: src/pacman/query.c:100 +msgid "cannot determine ownership of a directory" +msgstr "" + +#: src/pacman/query.c:105 +#, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/pacman/query.c:119 #, c-format msgid "%s is owned by %s %s\n" msgstr "%s appartient à %s %s\n" -#: src/pacman/query.c:81 +#: src/pacman/query.c:127 #, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "Aucun paquet ne contient %s\n" -#: src/pacman/query.c:122 src/pacman/sync.c:453 +#: src/pacman/query.c:170 src/pacman/sync.c:453 msgid "no usable package repositories configured.\n" msgstr "aucun dépôt de paquet utilisable n'est définie.\n" -#: src/pacman/query.c:128 -#, fuzzy +#: src/pacman/query.c:176 msgid "Checking for package upgrades..." msgstr "Vérification des mises à jour de paquets..." -#: src/pacman/query.c:135 +#: src/pacman/query.c:183 msgid "no upgrades found" msgstr "pas de mises à jour trouvées" -#: src/pacman/query.c:173 +#: src/pacman/query.c:221 #, c-format msgid "group \"%s\" was not found\n" msgstr "le groupe \"%s\" n'a pas été trouvé\n" -#: src/pacman/query.c:184 +#: src/pacman/query.c:232 msgid "no package file was specified for --file\n" msgstr "aucun fichier du paquet spécifié pour --file\n" -#: src/pacman/query.c:188 +#: src/pacman/query.c:236 #, c-format msgid "failed to load package '%s' (%s)\n" msgstr "échec de chargement du paquet '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/query.c:225 src/pacman/query.c:257 +#: src/pacman/query.c:273 src/pacman/query.c:305 #, c-format msgid "package \"%s\" not found\n" msgstr "paquet \"%s\" non trouvé\n" @@ -763,10 +777,14 @@ msgid "failed to add target '%s' (%s)\n" msgstr "échec d'ajout de la cible '%s' (%s)\n" #: src/pacman/remove.c:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ":: %s is required by %s\n" msgstr ":: %s est requit par %s\n" +#: src/pacman/remove.c:128 src/pacman/util.c:324 +msgid "Targets:" +msgstr "Cibles:" + #: src/pacman/remove.c:131 msgid "" "\n" @@ -804,9 +822,9 @@ msgid "could not create new cache directory\n" msgstr "n'a pas pu créer le nouveau répertoire de cache\n" #: src/pacman/sync.c:218 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to synchronize %s: %s\n" -msgstr "échec lors de la synchronisation %s\n" +msgstr "échec lors de la synchronisation %s: %s\n" #: src/pacman/sync.c:220 #, c-format @@ -819,19 +837,19 @@ msgid " %s is up to date\n" msgstr " %s est à jour\n" #: src/pacman/sync.c:345 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" -msgstr "le dépôt \"%s\" n'a pas été trouvé.\n" +msgstr "le dépôt '%s' n'a pas été trouvé\n" #: src/pacman/sync.c:361 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n" msgstr "paquet '%s' non trouvé dans le dépôt '%s'\n" #: src/pacman/sync.c:381 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "package '%s' was not found\n" -msgstr "paquet \"%s\" non trouvé.\n" +msgstr "paquet \"%s\" non trouvé\n" #: src/pacman/sync.c:418 #, c-format @@ -847,14 +865,12 @@ msgid "synchronizing package lists" msgstr "synchronisation de la liste des paquets" #: src/pacman/sync.c:493 -#, fuzzy msgid "failed to synchronize any databases" msgstr "échec lors de la synchronisation" #: src/pacman/sync.c:499 -#, fuzzy msgid ":: Starting full system upgrade...\n" -msgstr ":: Démarrage de la mise à jour complète du système\n" +msgstr ":: Démarrage de la mise à jour complète du système...\n" #: src/pacman/sync.c:500 msgid "starting full system upgrade" @@ -875,14 +891,14 @@ msgstr ":: Il est recommandé de laisser pacman se mettre à jour\n" #: src/pacman/sync.c:520 msgid ":: first, then you can re-run the operation with the newer version.\n" msgstr "" -":: d'abord, vous devriez re-lancer l'opération avec la nouvelle version.\n" +":: d'abord, vous devriez relancer l'opération avec la nouvelle version.\n" #: src/pacman/sync.c:522 msgid ":: Upgrade pacman first? [Y/n] " msgstr ":: Mettre à jour pacman préalablement? [O/n] " #: src/pacman/sync.c:537 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pacman: %s\n" msgstr "pacman: %s\n" @@ -901,24 +917,19 @@ msgid ":: Install %s from group %s? [Y/n] " msgstr ":: Installer %s du groupe %s? [O/n] " #: src/pacman/sync.c:603 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s': not found in sync db\n" -msgstr "%s': non trouvé dans la base de données de synchronisation\n" +msgstr "%s': non trouvé dans la db de synchronisation\n" -#: src/pacman/sync.c:623 +#: src/pacman/sync.c:621 msgid "requires" msgstr "requiert" -#: src/pacman/sync.c:623 -msgid "is required by" -msgstr "est requit par" - -#: src/pacman/sync.c:665 -#, fuzzy +#: src/pacman/sync.c:663 msgid " local database is up to date\n" -msgstr " base de données local est à jour\n" +msgstr " base de données 'local' est à jour\n" -#: src/pacman/sync.c:674 +#: src/pacman/sync.c:672 msgid "" "\n" "Beginning download...\n" @@ -926,11 +937,11 @@ msgstr "" "\n" "Début du téléchargement...\n" -#: src/pacman/sync.c:678 +#: src/pacman/sync.c:676 msgid "Proceed with download? [Y/n] " msgstr "Procéder au téléchargement? [O/n] " -#: src/pacman/sync.c:686 +#: src/pacman/sync.c:684 msgid "" "\n" "Beginning upgrade process...\n" @@ -938,10 +949,9 @@ msgstr "" "\n" "Début du processus de mise à jour...\n" -#: src/pacman/sync.c:690 -#, fuzzy +#: src/pacman/sync.c:688 msgid "Proceed with installation? [Y/n] " -msgstr "Procéder au téléchargement? [O/n] " +msgstr "Procéder à l'installation [O/n] " #: src/pacman/trans.c:55 msgid "checking dependencies... " @@ -952,7 +962,6 @@ msgid "checking for file conflicts... " msgstr "vérification des conflits de fichiers..." #: src/pacman/trans.c:63 -#, fuzzy msgid "cleaning up... " msgstr "nettoyage... " @@ -964,111 +973,106 @@ msgstr "résolution des dépendances... " msgid "looking for inter-conflicts... " msgstr "recherche inter-conflits... " -#: src/pacman/trans.c:89 +#: src/pacman/trans.c:86 #, c-format msgid "installing %s... " msgstr "installation de %s... " -#: src/pacman/trans.c:96 +#: src/pacman/trans.c:93 #, c-format msgid "installed %s (%s)" msgstr "%s installé (%s)" -#: src/pacman/trans.c:103 +#: src/pacman/trans.c:100 #, c-format msgid "removing %s... " msgstr "désinstallation de %s... " -#: src/pacman/trans.c:110 +#: src/pacman/trans.c:107 #, c-format msgid "removed %s (%s)" msgstr "%s désinstallé (%s)" -#: src/pacman/trans.c:117 +#: src/pacman/trans.c:114 #, c-format msgid "upgrading %s... " msgstr "mise à jour de %s... " -#: src/pacman/trans.c:124 +#: src/pacman/trans.c:121 #, c-format msgid "upgraded %s (%s -> %s)" msgstr "%s mis à jour (%s -> %s)" -#: src/pacman/trans.c:131 +#: src/pacman/trans.c:128 msgid "checking package integrity... " msgstr "vérification de l'intégrité des paquets..." -#: src/pacman/trans.c:147 +#: src/pacman/trans.c:144 msgid "failed.\n" msgstr "échec.\n" -#: src/pacman/trans.c:154 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/trans.c:151 +#, c-format msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" msgstr ":: Récupération des paquets depuis %s...\n" -#: src/pacman/trans.c:175 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/trans.c:172 +#, c-format msgid ":: %1$s requires %2$s from IgnorePkg. Install %2$s? [Y/n] " msgstr "" -":: %s nécessite %s, mais il est défini en IgnorePkg. Installer tout de même? " -"[O/n] " +":: %1$s nécessite %2$s depuis IgnorePkg. Installer %2$s tout de même? [O/n] " -#: src/pacman/trans.c:180 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/trans.c:177 +#, c-format msgid ":: %s is in IgnorePkg. Install anyway? [Y/n] " -msgstr "" -":: %s nécessite %s, mais il est défini en IgnorePkg. Installer tout de même? " -"[O/n] " +msgstr ":: %s est défini en IgnorePkg. Installer tout de même? [O/n] " -#: src/pacman/trans.c:193 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/trans.c:190 +#, c-format msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] " -msgstr ":: %s est indiqué comme \"HoldPkg\". Supprimer tout de même? [O/n] " +msgstr ":: %s est indiqué comme 'HoldPkg'. Supprimer tout de même? [O/n] " -#: src/pacman/trans.c:206 +#: src/pacman/trans.c:203 #, c-format msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] " msgstr ":: Remplacer %s avec %s/%s? [O/n] " -#: src/pacman/trans.c:221 +#: src/pacman/trans.c:218 #, c-format msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] " msgstr ":: %s est en conflit avec %s. Retirer %s? [O/n] " -#: src/pacman/trans.c:237 +#: src/pacman/trans.c:234 #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] " msgstr "" ":: %s-%s: la version locale est plus récente. Mettre à jour tout de même? [O/" "n] " -#: src/pacman/trans.c:255 +#: src/pacman/trans.c:252 #, c-format msgid ":: %s-%s: local version is up to date. Upgrade anyway? [Y/n] " msgstr "" ":: %s-%s: la version locale est à jour. Mettre à jour tout de même? [O/n] " -#: src/pacman/trans.c:273 +#: src/pacman/trans.c:270 #, c-format msgid ":: Archive %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] " msgstr ":: L'archive %s est corrompue. Voulez vous l'effacer? [O/n] " -#: src/pacman/trans.c:329 +#: src/pacman/trans.c:326 msgid "installing" msgstr "Installation" -#: src/pacman/trans.c:332 +#: src/pacman/trans.c:329 msgid "upgrading" msgstr "Mise à jour" -#: src/pacman/trans.c:335 -#, fuzzy +#: src/pacman/trans.c:332 msgid "removing" msgstr "désinstallation" -#: src/pacman/trans.c:338 -#, fuzzy +#: src/pacman/trans.c:335 msgid "checking for file conflicts" msgstr "vérification des conflits de fichiers" @@ -1078,12 +1082,11 @@ msgid "None\n" msgstr "Aucun\n" #: src/pacman/util.c:311 -#, fuzzy msgid "Remove:" msgstr "Supression:" #: src/pacman/util.c:319 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Total Removed Size: %.2f MB\n" @@ -1092,7 +1095,7 @@ msgstr "" "Taille totale du paquet: %.2f Mo\n" #: src/pacman/util.c:330 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Total Package Size: %.2f MB\n" @@ -1101,11 +1104,12 @@ msgstr "" "Taille totale du paquet: %.2f Mo\n" #: src/pacman/util.c:337 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n" -msgstr "" -"\n" -"Taille totale du paquet: %.2f Mo\n" +msgstr "Taille totale du paquet: %.2f Mo\n" + +#~ msgid "is required by" +#~ msgstr "est requit par" #, fuzzy #~ msgid "Installed Size : %ld K\n" |